"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers-reference@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 13:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 22:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"initial indefinite or definite article — \"a\", \"an\", or \"the\". Thus for "
"instance:"
msgstr ""
-"Die Übersichtsfunktionen ist ein Ausdruck, der das Paket beschreibt, kein "
+"Die Übersichtsfunktionen sind ein Ausdruck, der das Paket beschreibt, kein "
"kompletter Satz, daher ist Zeichensetzung unangebracht: Es wird weder eine "
"besondere Großschreibung noch ein abschließender Punkt benötigt. Außerdem "
"sollten jegliche bestimmten und unbestimmten Artikel am Anfang weggelassen "
"Spezielle Schablonendateien enthalten die Originalnachrichten und markieren, "
"welche Felder übersetzbar sind. Wenn Sie den Wert eines übersetzbaren Feldes "
"durch Aufruf von <command>debconf-updatepo</command> ändern, wird die "
-"Übersetzung für Übersetzerals aufmerksamkeitsbedürfend gekennzeichnet. "
+"Übersetzung für Übersetzer als aufmerksamkeitsbedürfend gekennzeichnet. "
"Dann, zur Build-Zeit, wird das Programm <command>dh_installdebconf</command> "
"wie von Zauberhand dafür sorgen, dass alle Schablonen zusammen mit den "
"aktuellen Übersetzungen in die Binärpakete einfließen. Weitere Einzelheiten "
"sollten Sie jedesmal, wenn Sie das Original aktualisieren, den letzten "
"Übersetzer bitten die Übersetzung mit Ihren neuen Änderungen zu "
"aktualisieren. Behalten Sie im Hinterkopf, dass diese Aufgabe Zeit "
-"beansprucht; mindestens eine Woche um die Aktualisierung zu überprufen und "
+"beansprucht; mindestens eine Woche, um die Aktualisierung zu überprufen und "
"so."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#: pkgs.dbk:2667
msgid "Details"
-msgstr "Eintelheiten"
+msgstr "Einzelheiten"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#: pkgs.dbk:2669
"use of the newest and official <filename>config.sub</filename>."
msgstr ""
"Die folgenden Werkzeuge helfen verschiedene Verwaltungsaufgaben "
-"vomHinzufügen von Änderungsprotokolleinträgen oder Signaturzeilen bis zum "
+"vom Hinzufügen von Änderungsprotokolleinträgen oder Signaturzeilen bis zum "
"Nachschlagen von Fehlern in Emacs zum Gebrauch vom neusten und offiziellen "
"<filename>config.sub</filename> zu automatisieren."