chiark / gitweb /
Weblate
[fdroidserver.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
index 8b600056280fe1f5df376c4e261010e83acfe357..835dfc26d7a15299c6dd6e64c3fa57ec6a8860dc 100644 (file)
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid ""
+"\n"
+"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
+msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
+msgstr ""
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
+msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
+msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент"
+msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи"
+msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prog)s [options] url"
+msgstr "%prog [параметри]"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
+msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-format
+msgid "%d problems found"
+msgstr "%d знайдено проблем"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "%prog [options]"
+msgstr "%prog [параметри]"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "%r is not callable"
+msgstr "%r не можна викликати"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "%s is not an accepted build field"
+msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "%s option does not take a value"
+msgstr "%s параметр не приймає значення"
+
+#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "'keypass' not found in config.py!"
+msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!"
+
+#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "'keystore' not found in config.py!"
+msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!"
+
+#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
+msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!"
+
+#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
+msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
+msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
+msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
+msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{path}' failed to execute!"
+msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+#, python-brace-format
+msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
+msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid ".__call__() not defined"
+msgstr ".__call__() не визначено"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid ".fdroid.txt is not supported!  Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
+msgstr ". fdroid.txt не підтримується!  Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "/issues is missing"
+msgstr "/issues відсутній"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy
+msgid "A URL is required as an argument!"
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
+
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
+msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Add a new application from its source code"
+msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
+msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Adding new repo for only {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
+msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
+msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Also mirror the full archive section"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
+msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
+msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Android SDK not found!"
+msgstr "Android SDK не знайдено!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!"
+
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "AndroidManifest.xml has no date"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
+msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Appending .git is not necessary"
+msgstr "Додавання .git не потрібно"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Build a package from source"
+msgstr "Побудуйте пакет з джерела"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Build all applications available"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Build only the latest version of each package"
+msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-format
+msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Can't build due to {} error while scanning"
+msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find an appid for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/vmtools.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot read \"{path}\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot resolve app id {appid}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Categories are not set"
+msgstr "Категорії не встановлено"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Category '%s' is not valid"
+msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Check for updates to applications"
+msgstr "Перевірте наявність оновлень для застосунків"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+msgid "Clean after all scans have finished"
+msgstr "Очистити після завершення сканування"
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
+msgstr "Очистити перед початком сканування і перебудуйте контейнер"
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+msgid "Clean up all containers and then exit"
+msgstr "Очистити усі контейнери, а потім вийти"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
+msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Comma separated list of categories."
+msgstr "Список категорій, розділених комами."
+
+#: ../fdroid
+#, c-format, python-format
+msgid "Command '%s' not recognised.\n"
+msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Прийняти зміни"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Could not find '{command}' on your system"
+msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Could not find {path} to remove it"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Could not open apk file for analysis"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Couldn't find latest version code"
+msgstr "Не вдається знайти останню версію коду"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Couldn't find latest version name"
+msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Couldn't find package ID"
+msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Create a repo signing key in a keystore"
+msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Created new container \"{name}\""
+msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/publish.py
+msgid "Creating log directory"
+msgstr "Створення каталогу журналу"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
+msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
+
+#: ../fdroidserver/publish.py
+msgid "Creating output directory"
+msgstr "Створення вихідного каталогу"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
+msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):"
+
+#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
+#: ../fdroidserver/publish.py
+msgid "Creating temporary directory"
+msgstr "Створення тимчасового каталогу"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
+msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
+msgstr "Видаліть APKs і/або OBBs без метаданих з репозиторію"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Deleting unknown file: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Description '%s' is just the app's summary"
+msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Description has a duplicate line"
+msgstr "Опис містить дублікат рядка"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
+msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
+msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
+msgstr "Не точний шлях Android SDK, просто збій"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
+msgstr "Не створюйте вихідний код, корисно під час тестування створення"
+
+#: ../fdroidserver/stats.py
+msgid "Don't do anything logs-related"
+msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
+msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
+msgid "Don't use rsync checksums"
+msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Download complete mirrors of small repos"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/stats.py
+msgid "Download logs we don't have"
+msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
+msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
+
+#: ../fdroidserver/verify.py
+#, python-brace-format
+msgid "Downloading {url} failed. {error}"
+msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
+msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Dynamically scan APKs post build"
+msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid ""
+"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
+"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Empty build flag at {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-format
+msgid ""
+"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
+"> "
+msgstr ""
+"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
+"> "
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error while attempting to publish log: %s"
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Error while getting repo address"
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Extract signatures from APKs"
+msgstr "Екстракт підписів з APK"
+
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed reading {path}: {error}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed resizing {path}: {error}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/publish.py
+#, fuzzy
+msgid "Failed to align application"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
+msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Failed to get APK manifest information"
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
+msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}"
+
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "Failed to sign application"
+msgstr "Не вдалося підписати застосунок"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Failed to zipalign application"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
+msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}'  -> '{sigdir}'"
+
+#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
+#: ../fdroidserver/install.py
+msgid "Finished"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Forbidden HTML tags"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
+msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Found invalid appids in arguments"
+msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
+msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Found multiple signing certificates for repository."
+msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію."
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Found no signing certificates for repository."
+msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію."
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Found non-file at %s"
+msgstr "Знайдено не файл у %s"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-format
+msgid "Git checkout of '%s' failed"
+msgstr "Помилка перевірки Git '%s'"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Git clean failed"
+msgstr "Очистити Git невдалося"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Git fetch failed"
+msgstr "Git вибірка не вдалася"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Git remote set-head failed"
+msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Git reset failed"
+msgstr "Скидання Git не вдалося"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Git submodule sync failed"
+msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Git submodule update failed"
+msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Ignoring package without metadata: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+#, python-brace-format
+msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Initialising submodules"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+msgid "Install all signed applications available"
+msgstr "Встановити всі доступні підписані застосунки"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Install built packages on devices"
+msgstr "Встановити побудовані пакети на пристрої"
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-format
+msgid "Installing %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-brace-format
+msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Interact with the repo HTTP server"
+msgstr "Взаємодія з HTTP-сервером репозиторію"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Interactively ask about things that need updating."
+msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які потребують оновлення."
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Invalid APK"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid boolean '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Invalid bulleted list"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata in %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Invalid metadata in: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-format
+msgid "Invalid name for published file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid package name {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature verified: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/signindex.py
+msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Javascript in HTML src attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "Keystore for signing key:\t"
+msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+msgid "List files that would be reformatted"
+msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Make the build stop on exceptions"
+msgstr "Зробити зупинку створення за винятками"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Malformed repository mirrors."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py
+msgid "Malformed serverwebroot line:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/gpgsign.py
+msgid "Missing output directory"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "No 'config.py' found, using defaults."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "No Android SDK found!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+msgid "No attached devices found"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "No fingerprint in URL."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "No git submodules available"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "No information found."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "No need to specify that the app is Free Software"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "No need to specify that the app is for Android"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py
+msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "No packages specified"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-format
+msgid "No signed apk available for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/install.py
+msgid "No signed output directory - nothing to do"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "No signing certificates found in {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-format
+msgid "No such package: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
+msgid "No unsigned directory - nothing to do"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/signindex.py
+msgid "Nothing to do"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+#, python-brace-format
+msgid "Nothing to do for {appid}."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "Now set these in config.py:"
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+msgid "Only print differences with the Play Store"
+msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+msgid "Only process apps with auto-updates"
+msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою автоматичних оновлень"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Overall license of the project."
+msgstr "Загальна ліцензія проекту."
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
+msgstr "Перевизначити шлях для репозиторію APKs (default: ./repo)"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Parsing manifest at '{path}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Password required with username"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+#, fuzzy
+msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
+msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
+
+msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
+msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
+msgstr "Шлях до Android SDK (іноді встановлено в ANDROID_HOME)"
+
+#: ../fdroidserver/btlog.py
+msgid "Path to the git repo to use as the log"
+msgstr "Шлях до git репозиторію для використання в якості входу"
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
+msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Drozer to run a scan"
+msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
+
+msgid "Prepare drozer to run a scan"
+msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Problem with xml at '{path}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+msgid "Process auto-updates"
+msgstr "Процес автоматичних оновлень"
+
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Processing {apkfilename}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Processing {appid}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
+msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Produce human-readable index.xml"
+msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+msgid "Project URL to import from."
+msgstr "URL-адреса проекту для імпорту."
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Punctuation should be avoided"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/btlog.py
+msgid "Push the log to this git remote repository"
+msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
+msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Pushing to {url}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Quickly start a new repository"
+msgstr "Швидкий запуск нового сховища"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Read all the metadata files and exit"
+msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийдіть"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading '{config_file}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading {apkfilename} from cache"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/stats.py
+msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
+msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Removing specified files"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
+msgstr "Перейменування файлів APK, які не відповідають package.name_123.apk"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Report on build data status"
+msgstr "Звіт про статус створення даних"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
+msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
+msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Restrict output to warnings and errors"
+msgstr "Обмеження виводу на попередження і помилки"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Rewrite all the metadata files"
+msgstr "Перепишіть усі файли метаданих"
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+msgid "Rewrite to a specific format: "
+msgstr "Переписати в певний формат: "
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+#, python-brace-format
+msgid "Rewriting '{appid}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+#, python-brace-format
+msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
+msgstr "Переписати в певний формат: "
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Running wget in {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/dscanner.py
+msgid "Scan only the latest version of each package"
+msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Scan the source code of a package"
+msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Scanner found {} problem"
+msgid_plural "Scanner found {} problems"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Set clock to that time using:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Set open file limit to {integer}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Setting open file limit failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, fuzzy
+msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+
+msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Sign and place packages in the repo"
+msgstr "Записати та розмістити пакети в репозиторії"
+
+#: ../fdroid
+msgid "Sign indexes created using update --nosign"
+msgstr "Запис індексів, створених за допомогою update --nosign"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
+msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Skipping index generation for {appid}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Skipping {appid}: disabled"
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-01 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Build a package from source"
-msgstr "Побудуйте пакет з джерела"
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroid
-msgid "Quickly start a new repository"
-msgstr "Швидкий Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81к Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\83 Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83, Ñ\89об Ñ\81инÑ\85Ñ\80онÑ\96зÑ\83ваÑ\82и Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\96й Ð²"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Sign and place packages in the repo"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81аÑ\82и Ñ\82а Ñ\80озмÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82и Ð² Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\96денÑ\82иÑ\84Ñ\96каÑ\82оÑ\80а Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8f SSH Ð´Ð»Ñ\8f rsyncing"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
-msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Update repo information for new packages"
-msgstr "Ð\9eновÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\96в"
+#, c-format
+msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82оÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ð² Ñ\96нÑ\82еÑ\80акÑ\82ивномÑ\83 Ñ\80ежимÑ\96. Ð\97а Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ñ\87Ñ\83ваннÑ\8fм %s"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
-msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Check for updates to applications"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80евÑ\96Ñ\80Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\8fвнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нкÑ\96в"
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Specify that we're running on the build server"
+msgstr "Ð\92кажÑ\96Ñ\82Ñ\8c, Ñ\89о Ð¼Ð¸ Ð¿Ñ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\94мо Ð½Ð° Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\96 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Add a new application from its source code"
-msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Specify which debug keystore file to use."
+msgstr ""
 
-#: ../fdroid
-msgid "Install built packages on devices"
-msgstr "Встановити побудовані пакети на пристрої"
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Spew out even more information than normal"
+msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Read all the metadata files and exit"
-msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийдіть"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
 
-#: ../fdroid
-msgid "Rewrite all the metadata files"
-msgstr "Перепишіть усі файли метаданих"
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Summary '%s' is just the app's name"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroid
-msgid "Warn about possible metadata errors"
-msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroid
-msgid "Scan the source code of a package"
-msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "System clock is older than date in {path}!"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroid
-msgid "Dynamically scan APKs post build"
-msgstr "Ð\94инамÑ\96Ñ\87не Ñ\81канÑ\83ваннÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f APKs Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83"
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
+msgstr "Режим Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83 - Ð½Ð°Ð´Ñ\81илайÑ\82е Ð²Ð¸Ð¿Ñ\83Ñ\81к Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки Ð² ÐºÐ°Ñ\82алог  tmp, Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸ Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eйÑ\82е, Ð½Ð°Ð²Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fкÑ\89о Ð²Ð¸Ð¿Ñ\83Ñ\81к Ð²Ð¶Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94."
 
-#: ../fdroid
-msgid "Update the stats of the repo"
-msgstr "Оновити статистику репозиторію"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/btlog.py
+msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
+msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "The directory to write the mirror to"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py
+#, fuzzy
+msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
+msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "The repository's fingerprint does not match."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "The repository's index could not be verified."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py
+#, python-brace-format
+msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/publish.py
+msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/import.py
+#, python-format
+msgid "This repo already has local metadata: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "URL shorteners should not be used"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "URL {url} in Description: {error}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroid
-msgid "Interact with the repo HTTP server"
-msgstr "Взаємодія з HTTP-сервером репозиторію"
+msgid "Unknown exception found!"
+msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Unknown metadata format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Unknown metadata format: {path}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Unnecessary leading space"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Unnecessary trailing space"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unrecognised app field: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated build in {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated continuation in {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Unused extlib at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-format
+msgid "Unused file at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroid
-msgid "Sign indexes created using update --nosign"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 Ñ\96ндекÑ\81Ñ\96в, Ñ\81Ñ\82воÑ\80ениÑ\85 Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ\8e update --nosign"
+msgid "Update repo information for new packages"
+msgstr "Ð\9eновÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\96в"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Update the binary transparency log for a URL"
 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
 
 #: ../fdroid
-msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
-msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+msgid "Update the stats of the repo"
+msgstr "Оновити статистику репозиторію"
+
+#: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py
+msgid "Update the wiki"
+msgstr "Оновити вікі"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "Usage"
+msgstr "Використання"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Використання: %s\n"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Use build server"
+msgstr "Використовуйте сервер створення"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+
+msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using existing keystore \"{path}\""
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroid
 msgid "Valid commands are:"
 msgstr "Дійсні команди:"
 
 #: ../fdroid
-#, c-format
-msgid "Command '%s' not recognised.\n"
-msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
+msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
+msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
+
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Verifying index signature:"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroid
-msgid "Unknown exception found!"
-msgstr "Ð\92иÑ\8fвлено Ð½ÐµÐ²Ñ\96домÑ\83 Ð²Ð¸Ð½Ñ\8fÑ\82ковÑ\83 Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86Ñ\96Ñ\8e!"
+msgid "Warn about possible metadata errors"
+msgstr "Ð\9fопеÑ\80еджаÑ\82и Ð¿Ñ\80о Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ñ\96 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ Ð¼ÐµÑ\82аданиÑ\85"
 
-#: ../fdroidserver/btlog.py
-msgid "Path to the git repo to use as the log"
-msgstr "Шлях до git репозиторію для використання в якості входу"
+#: ../fdroidserver/update.py
+msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
+msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
+
+msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
+msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
+msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding IdentityFile to {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding to {name}: {path}"
+msgstr ""
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
+msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
+msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
+#, fuzzy
+msgid "applicationId in the form APPID"
+msgstr "app-id у формі APPID"
+
+#: ../fdroidserver/checkupdates.py
+#, fuzzy
+msgid "applicationId to check for updates"
+msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
+#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
+#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
+#, fuzzy
+msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
+msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "argument \"-\" with mode %r"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
+msgstr ""
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "can't open '%s': %s"
+msgstr "не може відкрити '%s': %s"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "cannot have multiple subparser arguments"
+msgstr ""
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/btlog.py
-msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "cloning {url}"
 msgstr ""
-"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: "
-"https://f-droid.org)"
 
-#: ../fdroidserver/btlog.py
-msgid "Push the log to this git remote repository"
-msgstr "Ð\9dаÑ\82иÑ\81нÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85Ñ\96д Ñ\86Ñ\8cого Ð²Ñ\96ддаленого Ñ\81Ñ\85овиÑ\89а git"
+#: ../fdroidserver/server.py
+msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
+msgstr "команда Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ\82и, 'init' Ð°Ð±Ð¾ 'update'"
 
-#: ../fdroidserver/build.py:875 ../fdroidserver/install.py
-#: ../fdroidserver/publish.py:45 ../fdroidserver/scanner.py
-#: ../fdroidserver/verify.py
-msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "complex"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Build only the latest version of each package"
-msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "conflicting option string: %s"
+msgid_plural "conflicting option strings: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "copying {apkfilename} into {path}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Make the build stop on exceptions"
-msgstr "Зробити зупинку створення за винятками"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "created {path}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
-"the output already exists."
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 msgstr ""
-"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, "
-"навіть якщо випуск вже існує."
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Use build server"
-msgstr "Використовуйте сервер створення"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "dest= is required for options like %r"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
-"to be ok."
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "expected %s argument"
+msgid_plural "expected %s arguments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "expected at least one argument"
 msgstr ""
-"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Specify that we're running on the build server"
-msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "expected at most one argument"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "expected one argument"
 msgstr ""
-"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
+msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
+msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "floating-point"
 msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eйÑ\82е Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дний ÐºÐ¾Ð´, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81но Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f"
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "force errors to be warnings, or ignore"
+msgstr "пÑ\80имÑ\83Ñ\81иÑ\82и Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80еджÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸, Ð°Ð±Ð¾ Ñ\96гноÑ\80Ñ\83ваÑ\82и"
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
-"connection"
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy
+msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
+msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "git svn clone failed"
+msgstr "Очистити Git невдалося"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "ignored explicit argument %r"
 msgstr ""
-"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
-"до Інтернету"
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
-"Only allowed in test mode."
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 msgstr ""
-"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
-"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid "Build all applications available"
-msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "integer"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py:901 ../fdroidserver/update.py
-msgid "Update the wiki"
-msgstr "Оновити вікі"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-msgid "app-id to check for updates"
-msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-msgid "Process auto-updates"
-msgstr "Процес автоматичних оновлень"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-msgid "Only process apps with auto-updates"
-msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою автоматичних оновлень"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-msgid "Commit changes"
-msgstr "Прийняти зміни"
+#: ../fdroidserver/server.py
+#, python-brace-format
+msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/checkupdates.py
-msgid "Only print differences with the Play Store"
-msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
+#: ../fdroidserver/server.py
+msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/common.py
-msgid "Spew out even more information than normal"
-msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
+#: ../fdroidserver/server.py
+msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/common.py
-msgid "Restrict output to warnings and errors"
-msgstr "Обмеження виводу на попередження і помилки"
+#: ../fdroidserver/index.py
+#, python-format
+msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Scan only the latest version of each package"
-msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "no \"icon\" in {appid}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Clean after all scans have finished"
-msgstr "Очистити після завершення сканування"
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+msgid "no APK supplied"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
-msgstr "Очистити перед початком сканування і перебудуйте контейнер"
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "no such option: %s"
+msgstr "такого параметру немає: %s"
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Clean up all containers and then exit"
-msgstr "Очистити усі контейнери, а потім вийти"
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "no version info found!"
+msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Prepare drozer to run a scan"
-msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "not allowed with argument %s"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/dscanner.py
-msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
-msgstr "Перевизначити шлях для репозиторію APKs (default: ./repo)"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "one of the arguments %s is required"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/import.py
-msgid "Project URL to import from."
-msgstr "URL-адреса проекту для імпорту."
+#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
+msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/import.py
-msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
-msgstr "Шлях до основного підкаталогу андроїда, якщо не в кореневому каталозі."
+#: ../fdroidserver/install.py
+#, python-format
+msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/import.py
-msgid "Comma separated list of categories."
-msgstr "Список категорій, розділених комами."
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "option %s: invalid %s value: %r"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/import.py
-msgid "Overall license of the project."
-msgstr "Загальна ліцензія проекту."
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+#, python-format
+msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/import.py
-msgid ""
-"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
-"import"
-msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option -%s not recognized"
+msgstr "параметр  -%s не визнано"
+
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option -%s requires argument"
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
+
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option --%s must not have an argument"
+msgstr "параметр --%s не має аргументу"
+
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option --%s not a unique prefix"
+msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
+
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option --%s not recognized"
+msgstr "параметр --%s не визнано"
+
+#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
+#, python-format
+msgid "option --%s requires argument"
+msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
+
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "optional arguments"
+msgstr "необов'язкові аргументи"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "overwriting existing {path}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/init.py
-msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
-msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+msgid "positional arguments"
+msgstr "позиційні аргументи"
 
-#: ../fdroidserver/init.py
-msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
-msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного ключа репозиторія"
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/init.py
-msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
-msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/init.py
-msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
-msgstr "Шлях до Android SDK (іноді встановлено в ANDROID_HOME)"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/init.py
-msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\82оÑ\87ний Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Android SDK, Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82о Ð·Ð±Ñ\96й"
+#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "show program's version number and exit"
+msgstr "показаÑ\82и Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ñ\82а Ð²Ð¸Ð¹Ñ\82и"
 
-#: ../fdroidserver/install.py
-msgid "Install all signed applications available"
-msgstr "Встановити всі доступні підписані застосунки"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
+#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
+msgid "show this help message and exit"
+msgstr "показати довідку та вийти"
 
-#: ../fdroidserver/lint.py
-msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
-msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/lint.py:394 ../fdroidserver/rewritemeta.py
-msgid "app-id in the form APPID"
-msgstr "app-id у формі APPID"
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "skipping source tarball: {path}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/metadata.py
-msgid "force errors to be warnings, or ignore"
-msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "srclibs missing name and/or @"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
-msgid "List files that would be reformatted"
-msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "the following arguments are required: %s"
+msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
 
-#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
-msgid "Rewrite to a specific format: "
-msgstr "Переписати в певний формат: "
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "unexpected option string: %s"
+msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
-msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
-msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
+#, python-format
+msgid "unrecognized arguments: %s"
+msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
-msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
+msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid "Don't use rsync checksums"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cнÑ\96 Ñ\81Ñ\83ми rsync"
+#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
+msgid "usage: "
+msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
 
-#: ../fdroidserver/stats.py
-msgid "Download logs we don't have"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налÑ\96в Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81 Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ\94"
+#: ../fdroid
+msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
+msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аÑ\80гÑ\83менÑ\82и>]"
 
-#: ../fdroidserver/stats.py
-msgid ""
-"Recalculate aggregate stats - use when changes "
-"have been made that would invalidate old cached data."
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 msgstr ""
-"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
-"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
 
-#: ../fdroidserver/stats.py
-msgid "Don't do anything logs-related"
-msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
+#: ../fdroidserver/publish.py
+#, python-brace-format
+msgid "{0} app, {1} key aliases"
+msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Create a repo signing key in a keystore"
-msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
-msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
-msgstr "Видаліть APKs і/або OBBs без метаданих з репозиторію"
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
+msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Report on build data status"
-msgstr "Звіт про статус створення даних"
+#, python-brace-format
+msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Interactively ask about things that need updating."
-msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які потребують оновлення."
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid} is missing {name}"
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 msgstr ""
-"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
-"вийти"
 
-#: ../fdroidserver/update.py
-#, c-format
-msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
 msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
 
-#: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Produce human-readable index.xml"
-msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "{field} not terminated in {name}"
+msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
-msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+#, python-brace-format
+msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
+msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/update.py
-msgid ""
-"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
-"stage"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
 msgstr ""
-"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
-"непідписані індекси"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
+#, python-brace-format
+msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
 msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
-msgstr "Перейменування файлів APK, які не відповідають package.name_123.apk"
+#, python-brace-format
+msgid "{path} is zero size!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "{} build failed"
+msgid_plural "{} builds failed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "{} build succeeded"
+msgid_plural "{} builds succeeded"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
+#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
+
+#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
+#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+
+#~ msgid "app-id in the form APPID"
+#~ msgstr "app-id у формі APPID"
+
+#~ msgid "app-id to check for updates"
+#~ msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+
+#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
+
+#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"