chiark / gitweb /
Weblate
[fdroidserver.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
index 66dbf540a006e412a537d46475ec80c953976811..835dfc26d7a15299c6dd6e64c3fa57ec6a8860dc 100644 (file)
@@ -1,29 +1,27 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid ""
+"\n"
+"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-19 20:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
-"fdroidserver/uk/>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -35,105 +33,136 @@ msgstr ""
 msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
+msgstr ""
+
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент"
+msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи"
+msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prog)s [options] url"
+msgstr "%prog [параметри]"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
 
 #: ../fdroidserver/scanner.py
 #, python-format
 msgid "%d problems found"
-msgstr ""
+msgstr "%d знайдено проблем"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "%prog [options]"
-msgstr ""
+msgstr "%prog [параметри]"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%r is not callable"
-msgstr ""
+msgstr "%r не можна викликати"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "%s is not an accepted build field"
-msgstr ""
+msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "%s параметр не приймає значення"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keypass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystore' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
-msgstr ""
+msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
-msgstr ""
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
 
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
-msgstr ""
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
 
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
-msgstr ""
+msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
 
 #: ../fdroidserver/common.py
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
-"important!"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
+msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{path}' failed to execute!"
+msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
 #, python-brace-format
 msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
-msgstr ""
+msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid ".__call__() not defined"
-msgstr ""
+msgstr ".__call__() не визначено"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid ".fdroid.txt is not supported!  Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
+msgstr ". fdroid.txt не підтримується!  Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "/issues is missing"
-msgstr ""
+msgstr "/issues відсутній"
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
 #, fuzzy
-msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
-msgstr "Ð\94одайÑ\82е Ð¿Ñ\96дпиÑ\81и gpg Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\96в Ñ\83 Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97"
+msgid "A URL is required as an argument!"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -%s Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80Ñ\96бен Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
@@ -144,8 +173,15 @@ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репози
 msgid "Add a new application from its source code"
 msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
 
-msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
-msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
+msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -157,37 +193,42 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
-msgid ""
-"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
-"import"
+msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Also mirror the full archive section"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
 
-#: ../fdroidserver/common.py
-#, python-brace-format
-msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
-
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Android SDK not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK не знайдено!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!"
+
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
@@ -197,17 +238,22 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Appending .git is not necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання .git не потрібно"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
@@ -234,6 +280,11 @@ msgstr ""
 msgid "Build only the latest version of each package"
 msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/init.py
 #, python-format
 msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
@@ -246,18 +297,43 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find an appid for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/vmtools.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot read \"{path}\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot resolve app id {appid}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Categories are not set"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії не встановлено"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Category '%s' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Check for updates to applications"
@@ -265,9 +341,7 @@ msgstr "Перевірте наявність оновлень для засто
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
-"archapks:{arch}"
+msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
@@ -287,9 +361,6 @@ msgstr "Очистити усі контейнери, а потім вийти"
 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
 
-msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
-msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
-
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Comma separated list of categories."
 msgstr "Список категорій, розділених комами."
@@ -306,7 +377,7 @@ msgstr "Прийняти зміни"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Could not find '{command}' on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -315,19 +386,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Could not open apk file for analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version code"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти останню версію коду"
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version name"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find package ID"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
@@ -341,35 +414,44 @@ msgstr "Створіть ключ підписування репозиторі
 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Created new container \"{name}\""
+msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення каталогу журналу"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення вихідного каталогу"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
-msgstr ""
+msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):"
 
 #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення тимчасового каталогу"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
+msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
@@ -384,20 +466,25 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description '%s' is just the app's summary"
-msgstr ""
+msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Description has a duplicate line"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить дублікат рядка"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
+msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
@@ -413,58 +500,87 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
 msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
-"connection"
-msgstr ""
-"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
-"до Інтернету"
+msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
+msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Don't use rsync checksums"
 msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
 
+#: ../fdroid
+msgid "Download complete mirrors of small repos"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/stats.py
 msgid "Download logs we don't have"
 msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
 
 #: ../fdroidserver/verify.py
 #, python-brace-format
 msgid "Downloading {url} failed. {error}"
+msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Dynamically scan APKs post build"
 msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid ""
+"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
+"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Empty build flag at {linedesc}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/init.py
 #, python-format
 msgid ""
 "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
 "> "
 msgstr ""
+"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
+"> "
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error while attempting to publish log: %s"
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Error while getting repo address"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Extract signatures from APKs"
-msgstr ""
+msgstr "Екстракт підписів з APK"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -481,14 +597,14 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to align application"
 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Failed to get APK manifest information"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -503,47 +619,74 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}"
 
-#: ../fdroidserver/publish.py
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "Failed to sign application"
+msgstr "Не вдалося підписати застосунок"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Failed to zipalign application"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
-msgstr ""
+msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}'  -> '{sigdir}'"
 
 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
 #: ../fdroidserver/install.py
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
 msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Forbidden HTML tags"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
-"Only allowed in test mode."
+msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
+msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
 msgstr ""
-"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
-"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid appids in arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах"
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found multiple signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію."
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -552,12 +695,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found no signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію."
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Found non-file at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено не файл у %s"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -567,30 +710,36 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-format
 msgid "Git checkout of '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка перевірки Git '%s'"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git clean failed"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити Git невдалося"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git fetch failed"
-msgstr ""
+msgstr "Git вибірка не вдалася"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git remote set-head failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git reset failed"
-msgstr ""
+msgstr "Скидання Git не вдалося"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
 msgid "Git submodule sync failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
 msgid "Git submodule update failed"
+msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/index.py
@@ -645,20 +794,43 @@ msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які по
 msgid "Invalid APK"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid boolean '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Invalid bulleted list"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
+msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata in %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Invalid metadata in: "
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-format
 msgid "Invalid name for published file: %s"
@@ -669,13 +841,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid package name {0}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature verified: {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
+#: ../fdroidserver/mirror.py
 msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signindex.py
-msgid ""
-"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Javascript in HTML src attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
@@ -685,11 +876,14 @@ msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного кл
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
-"'{ucm}'"
+msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 msgid "List files that would be reformatted"
 msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
@@ -731,6 +925,11 @@ msgstr ""
 msgid "No attached devices found"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "No fingerprint in URL."
 msgstr ""
@@ -778,6 +977,7 @@ msgstr ""
 msgid "No such package: %s"
 msgstr ""
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
@@ -796,6 +996,12 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to do for {appid}."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "Now set these in config.py:"
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
@@ -809,6 +1015,16 @@ msgstr ""
 msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
 msgid "Only print differences with the Play Store"
 msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
@@ -819,7 +1035,7 @@ msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Overall license of the project."
@@ -866,6 +1082,15 @@ msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування
 msgid "Prepare drozer to run a scan"
 msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Problem with xml at '{path}'"
@@ -885,6 +1110,11 @@ msgstr ""
 msgid "Processing {appid}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
+msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Produce human-readable index.xml"
 msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
@@ -901,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 msgid "Push the log to this git remote repository"
 msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Pushing to {url}"
 msgstr ""
@@ -926,9 +1156,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
-"'{apkfilename}'"
+msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
@@ -937,12 +1172,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/stats.py
-msgid ""
-"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
-"invalidate old cached data."
-msgstr ""
-"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
-"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
+msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
+msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Removing specified files"
@@ -957,17 +1188,17 @@ msgid "Report on build data status"
 msgstr "Звіт про статус створення даних"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
-"to be ok."
+msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
+msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
 msgstr ""
-"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
-msgstr ""
-"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
-"вийти"
+msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Restrict output to warnings and errors"
@@ -996,10 +1227,15 @@ msgstr ""
 msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 msgstr "Переписати в певний формат: "
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Running wget in {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
 msgid "Scan only the latest version of each package"
 msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
@@ -1008,6 +1244,16 @@ msgstr "Сканувати лише останню версію кожного 
 msgid "Scan the source code of a package"
 msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
 
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Scanner found {} problem"
 msgid_plural "Scanner found {} problems"
@@ -1015,15 +1261,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Set clock to that time using:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Set open file limit to {integer}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Setting open file limit failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 #, fuzzy
 msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 
 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Sign and place packages in the repo"
@@ -1035,8 +1301,7 @@ msgstr "Запис індексів, створених за допомогою
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
-msgstr ""
-"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
+msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -1063,42 +1328,45 @@ msgstr ""
 msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
 msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
 msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #, c-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Specify that we're running on the build server"
 msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Specify which debug keystore file to use."
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Spew out even more information than normal"
 msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Summary '%s' is just the app's name"
@@ -1109,14 +1377,16 @@ msgstr ""
 msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
-"the output already exists."
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "System clock is older than date in {path}!"
 msgstr ""
-"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, "
-"навіть якщо випуск вже існує."
 
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
+msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує."
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
@@ -1124,9 +1394,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/btlog.py
 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
+msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "The directory to write the mirror to"
 msgstr ""
-"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
-"org)"
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, fuzzy
@@ -1146,6 +1418,10 @@ msgstr ""
 msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
 msgstr ""
@@ -1155,10 +1431,8 @@ msgstr ""
 msgid "This repo already has local metadata: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid ""
-"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
-"py!"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
@@ -1169,20 +1443,40 @@ msgstr ""
 msgid "URL shorteners should not be used"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "URL {url} in Description: {error}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroid
 msgid "Unknown exception found!"
 msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Unknown metadata format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Unknown metadata format: {path}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
 msgstr ""
@@ -1199,11 +1493,48 @@ msgstr ""
 msgid "Unnecessary trailing space"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unrecognised app field: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 #, python-brace-format
 msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated build in {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated continuation in {name}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Unused extlib at %s"
@@ -1236,12 +1567,12 @@ msgstr "Оновити вікі"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Використання: %s\n"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@@ -1258,14 +1589,26 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
-msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 
 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
 msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using existing keystore \"{path}\""
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 msgstr ""
@@ -1278,17 +1621,17 @@ msgstr "Дійсні команди:"
 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
 
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Verifying index signature:"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroid
 msgid "Warn about possible metadata errors"
 msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid ""
-"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
-"stage"
-msgstr ""
-"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
-"непідписані індекси"
+msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
+msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
 
 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
@@ -1302,27 +1645,25 @@ msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при ств
 msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding IdentityFile to {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding to {name}: {path}"
+msgstr ""
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
-msgstr ""
+msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr ""
-
-msgid "app-id in the form APPID"
-msgstr "app-id у формі APPID"
-
-msgid "app-id to check for updates"
-msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
-
-msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
-
-msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"
+msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
 #, fuzzy
@@ -1334,6 +1675,7 @@ msgstr "app-id у формі APPID"
 msgid "applicationId to check for updates"
 msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
 
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
 #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
 #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
@@ -1346,10 +1688,14 @@ msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у фор
 msgid "argument \"-\" with mode %r"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
+msgstr ""
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "can't open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може відкрити '%s': %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@@ -1360,6 +1706,15 @@ msgstr ""
 msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "cloning {url}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/server.py
 msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
 msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
@@ -1376,6 +1731,16 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "copying {apkfilename} into {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "created {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@@ -1411,6 +1776,11 @@ msgstr ""
 msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
+msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "floating-point"
 msgstr ""
@@ -1419,6 +1789,16 @@ msgstr ""
 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
 msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy
+msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
+msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "git svn clone failed"
+msgstr "Очистити Git невдалося"
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ignored explicit argument %r"
@@ -1449,15 +1829,12 @@ msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
-msgid ""
-"invalid option string %(option)r: must start with a character "
-"%(prefix_chars)r"
+msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
+msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
@@ -1477,6 +1854,11 @@ msgstr ""
 msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "no \"icon\" in {appid}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "no APK supplied"
 msgstr ""
@@ -1484,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "no such option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такого параметру немає: %s"
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
@@ -1521,63 +1903,71 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "option -%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80  -%s Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option -%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s must not have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не має аргументу"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s not a unique prefix"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "option --%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "optional arguments"
+msgstr "необов'язкові аргументи"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "overwriting existing {path}"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "positional arguments"
+msgstr "позиційні аргументи"
+
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
-"https-check): {apkfilename}"
+msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати номер версії програми та вийти"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати довідку та вийти"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@@ -1588,15 +1978,19 @@ msgstr ""
 msgid "skipping source tarball: {path}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "srclibs missing name and/or @"
+msgstr ""
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "the following arguments are required: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unexpected option string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
@@ -1606,22 +2000,22 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unrecognized arguments: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
-msgstr ""
+msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 msgid "usage: "
-msgstr ""
+msgstr "використання: "
 
 #: ../fdroid
 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 msgstr ""
@@ -1639,26 +2033,67 @@ msgstr[2] ""
 msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid} is missing {name}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "{field} not terminated in {name}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{path} is zero size!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "{} build failed"
 msgid_plural "{} builds failed"
@@ -1672,3 +2107,28 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
+#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
+
+#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
+#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+
+#~ msgid "app-id in the form APPID"
+#~ msgstr "app-id у формі APPID"
+
+#~ msgid "app-id to check for updates"
+#~ msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+
+#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
+
+#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"