# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid ""
+"\n"
+"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-19 20:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
-"fdroidserver/uk/>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
+msgstr ""
+
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент"
+msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи"
+msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prog)s [options] url"
+msgstr "%prog [параметри]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
-msgstr ""
+msgstr "%d знайдено проблем"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
-msgstr ""
+msgstr "%prog [параметри]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
-msgstr ""
+msgstr "%r не можна викликати"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
-msgstr ""
+msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "%s параметр не приймає значення"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
-msgstr ""
+msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
-msgstr ""
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
-msgstr ""
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
-msgstr ""
+msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
-"important!"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
+msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
+msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
-msgstr ""
+msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
-msgstr ""
+msgstr ".__call__() не визначено"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
+msgstr ". fdroid.txt не підтримується! Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
-msgstr ""
+msgstr "/issues відсутній"
+#: ../fdroidserver/mirror.py
#, fuzzy
-msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
-msgstr "Ð\94одайÑ\82е пÑ\96дпиÑ\81и gpg длÑ\8f пакеÑ\82Ñ\96в Ñ\83 Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97"
+msgid "A URL is required as an argument!"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -%s поÑ\82Ñ\80Ñ\96бен аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Додайте новий застосунку зі свого вихідного коду"
-msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
-msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
+msgstr "Створіть ключ підписування репозиторію у сховищі ключів"
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
#: ../fdroidserver/import.py
-msgid ""
-"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
-"import"
+msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Also mirror the full archive section"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
-#: ../fdroidserver/common.py
-#, python-brace-format
-msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
-
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK не знайдено!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!"
+
+#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
+#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
+#. translated or transliterated.
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання .git не потрібно"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "Створіть лише останню версію кожного пакета"
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find an appid for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/vmtools.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot read \"{path}\"!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot resolve app id {appid}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії не встановлено"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Category '%s' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
-"archapks:{arch}"
+msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
-msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
-msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
-
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Список категорій, розділених комами."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти останню версію коду"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
+msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення каталогу журналу"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення вихідного каталогу"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
-msgstr ""
+msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення тимчасового каталогу"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
+msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
-msgstr ""
+msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить дублікат рядка"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
+msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
-"connection"
-msgstr ""
-"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
-"до Інтернету"
+msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
+msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
+#: ../fdroid
+msgid "Download complete mirrors of small repos"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
+msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}"
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid ""
+"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
+"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Empty build flag at {linedesc}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
+"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
+"> "
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error while attempting to publish log: %s"
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Error while getting repo address"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
#: ../fdroid
msgid "Extract signatures from APKs"
-msgstr ""
+msgstr "Екстракт підписів з APK"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to align application"
msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}"
-#: ../fdroidserver/publish.py
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
+msgstr "Не вдалося підписати застосунок"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Failed to zipalign application"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
-msgstr ""
+msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
-"Only allowed in test mode."
+msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
+msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
msgstr ""
-"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
-"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію."
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Found non-file at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено не файл у %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка перевірки Git '%s'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити Git невдалося"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
-msgstr ""
+msgstr "Git вибірка не вдалася"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
-msgstr ""
+msgstr "Скидання Git не вдалося"
#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
msgid "Git submodule sync failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git"
#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
msgid "Git submodule update failed"
+msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Invalid APK"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid boolean '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
-msgid ""
-"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
+msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Invalid metadata in %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Invalid metadata in: "
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgid "Invalid package name {0}"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature verified: {path}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
+#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signindex.py
-msgid ""
-"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
-"'{ucm}'"
+msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
msgid "No attached devices found"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr ""
msgid "No such package: %s"
msgstr ""
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgid "Nothing to do for {appid}."
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "Now set these in config.py:"
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Підготувати drozer для запуску сканування"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with xml at '{path}'"
msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, fuzzy
+msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
+msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
+
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "Створити зручний для сприйняття index.xml"
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
-msgid ""
-"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
-"'{apkfilename}'"
+msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
+#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
-msgid ""
-"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
-"invalidate old cached data."
-msgstr ""
-"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
-"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
+msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
+msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr "Звіт про статус створення даних"
#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
-"to be ok."
+msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
+msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
msgstr ""
-"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
-msgstr ""
-"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
-"вийти"
+msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Переписати в певний формат: "
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Running wget in {path}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Set clock to that time using:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Set open file limit to {integer}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroid
+msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Setting open file limit failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
-msgstr ""
-"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
+msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
msgstr ""
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Specify which debug keystore file to use."
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
+
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
-"the output already exists."
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr ""
-"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, "
-"навіть якщо випуск вже існує."
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
+msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує."
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
+msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "The directory to write the mirror to"
msgstr ""
-"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
-"org)"
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
msgstr ""
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr ""
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid ""
-"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
-"py!"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "URL {url} in Description: {error}"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroid
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "Виявлено невідому виняткову ситуацію!"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-format
+msgid "Unknown metadata format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Unknown metadata format: {path}"
+msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
+
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
msgstr ""
msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unrecognised app field: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid "Unterminated ]]"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated build in {name}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unterminated continuation in {name}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused extlib at %s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Використання: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
-msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using existing keystore \"{path}\""
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
msgstr ""
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Verifying index signature:"
+msgstr ""
+
#: ../fdroid
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
#: ../fdroidserver/update.py
-msgid ""
-"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
-"stage"
-msgstr ""
-"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
-"непідписані індекси"
+msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
+msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding IdentityFile to {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "adding to {name}: {path}"
+msgstr ""
+
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
-msgstr ""
+msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr ""
-
-msgid "app-id in the form APPID"
-msgstr "app-id у формі APPID"
-
-msgid "app-id to check for updates"
-msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
-
-msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
-
-msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
-msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"
+msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
+msgstr ""
+
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може відкрити '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "cloning {url}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
msgstr "команда виконати, 'init' або 'update'"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "copying {apkfilename} into {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "created {path}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
+msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr ""
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy
+msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
+msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "git svn clone failed"
+msgstr "Очистити Git невдалося"
+
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
-msgid ""
-"invalid option string %(option)r: must start with a character "
-"%(prefix_chars)r"
+msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
-msgid ""
-"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
+msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "no \"icon\" in {appid}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "no APK supplied"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такого параметру немає: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' не визнана.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не має аргументу"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' не визнана.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s не визнано"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
+msgstr "необов'язкові аргументи"
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "overwriting existing {path}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
+msgstr "позиційні аргументи"
+
+#: ../fdroidserver/signatures.py
+#, python-brace-format
+msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
-msgid ""
-"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
-"https-check): {apkfilename}"
+msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати номер версії програми та вийти"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати довідку та вийти"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
msgid "skipping source tarball: {path}"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "srclibs missing name and/or @"
+msgstr ""
+
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
-msgstr ""
+msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
-msgstr ""
+msgstr "використання: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid} is missing {name}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "{field} not terminated in {name}"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} does not exist! Create it by running:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
msgstr ""
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
+msgstr ""
+
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
+#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
+
+#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
+#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
+
+#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
+#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+
+#~ msgid "app-id in the form APPID"
+#~ msgstr "app-id у формі APPID"
+
+#~ msgid "app-id to check for updates"
+#~ msgstr "app-id для перевірки наявність оновлень"
+
+#~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковою версією коду у формі APPID[:VERCODE]"
+
+#~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
+#~ msgstr "app-id з необов'язковим кодом версії у формі APPID[:VERCODE]"