chiark / gitweb /
Weblate
[fdroidserver.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-01 17:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-17 11:46+0000\n"
12 "Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
13 "Language-Team: French "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.17\n"
21
22 #: ../fdroid
23 msgid "Build a package from source"
24 msgstr "Construire un paquet depuis les sources"
25
26 #: ../fdroid
27 msgid "Quickly start a new repository"
28 msgstr "Démarrage rapide d'un nouveau dépôt"
29
30 #: ../fdroid
31 msgid "Sign and place packages in the repo"
32 msgstr "Signer et déplacer les paquets dans le dépôt"
33
34 #: ../fdroid
35 msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
36 msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
37
38 #: ../fdroid
39 msgid "Update repo information for new packages"
40 msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets"
41
42 #: ../fdroid
43 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
44 msgstr "Vérifier l'intégrité des paquets téléchargés"
45
46 #: ../fdroid
47 msgid "Check for updates to applications"
48 msgstr "Vérifier les mises à jour pour les applications"
49
50 #: ../fdroid
51 msgid "Add a new application from its source code"
52 msgstr "Ajouter une nouvelle application depuis son code source"
53
54 #: ../fdroid
55 msgid "Install built packages on devices"
56 msgstr "Installer les paquets compilés sur le(s) périphérique(s)"
57
58 #: ../fdroid
59 msgid "Read all the metadata files and exit"
60 msgstr "Lire toutes les métadonnées et quitter"
61
62 #: ../fdroid
63 msgid "Rewrite all the metadata files"
64 msgstr "Réécrire toutes les métadonnées"
65
66 #: ../fdroid
67 msgid "Warn about possible metadata errors"
68 msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées"
69
70 #: ../fdroid
71 msgid "Scan the source code of a package"
72 msgstr "Scanner le code source d'un paquet"
73
74 #: ../fdroid
75 msgid "Dynamically scan APKs post build"
76 msgstr "Analyser dynamiquement les APKs après compilation"
77
78 #: ../fdroid
79 msgid "Update the stats of the repo"
80 msgstr "Mettre à jour les statistiques du dépôt"
81
82 #: ../fdroid
83 msgid "Interact with the repo HTTP server"
84 msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt"
85
86 #: ../fdroid
87 msgid "Sign indexes created using update --nosign"
88 msgstr "Signer les indexes créés avec update --nosign"
89
90 #: ../fdroid
91 msgid "Update the binary transparency log for a URL"
92 msgstr ""
93
94 #: ../fdroid
95 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
96 msgstr "utilisation : fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
97
98 #: ../fdroid
99 msgid "Valid commands are:"
100 msgstr "Les commandes valides sont les suivantes :"
101
102 #: ../fdroid
103 #, c-format
104 msgid "Command '%s' not recognised.\n"
105 msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue.\n"
106
107 #: ../fdroid
108 msgid "Unknown exception found!"
109 msgstr "Exception inconnue détectée !"
110
111 #: ../fdroidserver/btlog.py
112 msgid "Path to the git repo to use as the log"
113 msgstr "Chemin vers un dépôt git à utiliser comme journal"
114
115 #: ../fdroidserver/btlog.py
116 #, fuzzy
117 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
118 msgstr "URL de base pour le dépôt du journal (par défaut: https://f-droid.org)"
119
120 #: ../fdroidserver/btlog.py
121 #, fuzzy
122 msgid "Push the log to this git remote repository"
123 msgstr "Envoyer les logs dans ce dépôt distant"
124
125 #: ../fdroidserver/build.py:875 ../fdroidserver/install.py
126 #: ../fdroidserver/publish.py:45 ../fdroidserver/scanner.py
127 #: ../fdroidserver/verify.py
128 msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
129 msgstr ""
130
131 #: ../fdroidserver/build.py
132 #, fuzzy
133 msgid "Build only the latest version of each package"
134 msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet"
135
136 #: ../fdroidserver/build.py
137 msgid "Make the build stop on exceptions"
138 msgstr ""
139
140 #: ../fdroidserver/build.py
141 msgid ""
142 "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
143 "the output already exists."
144 msgstr ""
145
146 #: ../fdroidserver/build.py
147 msgid "Use build server"
148 msgstr ""
149
150 #: ../fdroidserver/build.py
151 msgid ""
152 "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
153 "to be ok."
154 msgstr ""
155
156 #: ../fdroidserver/build.py
157 msgid "Specify that we're running on the build server"
158 msgstr ""
159
160 #: ../fdroidserver/build.py
161 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
162 msgstr ""
163
164 #: ../fdroidserver/build.py
165 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
166 msgstr ""
167
168 #: ../fdroidserver/build.py
169 msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
170 msgstr ""
171
172 #: ../fdroidserver/build.py
173 msgid ""
174 "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
175 "connection"
176 msgstr ""
177
178 #: ../fdroidserver/build.py
179 msgid ""
180 "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
181 "Only allowed in test mode."
182 msgstr ""
183
184 #: ../fdroidserver/build.py
185 msgid "Build all applications available"
186 msgstr "Compiler toutes les applications disponibles"
187
188 #: ../fdroidserver/build.py:901 ../fdroidserver/update.py
189 msgid "Update the wiki"
190 msgstr "Mettre à jour le wiki"
191
192 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
193 msgid "app-id to check for updates"
194 msgstr ""
195
196 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
197 msgid "Process auto-updates"
198 msgstr "Réaliser les mises à jour automatiques"
199
200 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
201 msgid "Only process apps with auto-updates"
202 msgstr ""
203
204 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
205 msgid "Commit changes"
206 msgstr ""
207
208 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
209 #, fuzzy
210 msgid "Only print differences with the Play Store"
211 msgstr "Afficher seulement les différences avec le Google Play Store"
212
213 #: ../fdroidserver/common.py
214 msgid "Spew out even more information than normal"
215 msgstr ""
216
217 #: ../fdroidserver/common.py
218 #, fuzzy
219 msgid "Restrict output to warnings and errors"
220 msgstr "Restreindre les résultats aux avertissements et erreurs"
221
222 #: ../fdroidserver/dscanner.py
223 msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
224 msgstr ""
225
226 #: ../fdroidserver/dscanner.py
227 #, fuzzy
228 msgid "Scan only the latest version of each package"
229 msgstr "Analyser seulement la dernière version de chaque paquet"
230
231 #: ../fdroidserver/dscanner.py
232 msgid "Clean after all scans have finished"
233 msgstr ""
234
235 #: ../fdroidserver/dscanner.py
236 msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
237 msgstr ""
238
239 #: ../fdroidserver/dscanner.py
240 msgid "Clean up all containers and then exit"
241 msgstr ""
242
243 #: ../fdroidserver/dscanner.py
244 msgid "Prepare drozer to run a scan"
245 msgstr ""
246
247 #: ../fdroidserver/dscanner.py
248 msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
249 msgstr ""
250
251 #: ../fdroidserver/import.py
252 #, fuzzy
253 msgid "Project URL to import from."
254 msgstr "URL du projet à importer"
255
256 #: ../fdroidserver/import.py
257 msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
258 msgstr ""
259
260 #: ../fdroidserver/import.py
261 msgid "Comma separated list of categories."
262 msgstr ""
263
264 #: ../fdroidserver/import.py
265 msgid "Overall license of the project."
266 msgstr ""
267
268 #: ../fdroidserver/import.py
269 msgid ""
270 "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
271 "import"
272 msgstr ""
273
274 #: ../fdroidserver/init.py
275 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
276 msgstr ""
277
278 #: ../fdroidserver/init.py
279 msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
280 msgstr ""
281
282 #: ../fdroidserver/init.py
283 msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
284 msgstr ""
285
286 #: ../fdroidserver/init.py
287 msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
288 msgstr ""
289
290 #: ../fdroidserver/init.py
291 msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
292 msgstr ""
293
294 #: ../fdroidserver/install.py
295 msgid "Install all signed applications available"
296 msgstr "Installer toutes les applications signées disponibles"
297
298 #: ../fdroidserver/lint.py
299 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
300 msgstr ""
301
302 #: ../fdroidserver/lint.py:394 ../fdroidserver/rewritemeta.py
303 msgid "app-id in the form APPID"
304 msgstr ""
305
306 #: ../fdroidserver/metadata.py
307 #, fuzzy
308 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
309 msgstr "forcer les erreurs en avertissement, ou les ignorer"
310
311 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
312 msgid "List files that would be reformatted"
313 msgstr ""
314
315 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
316 #, fuzzy
317 msgid "Rewrite to a specific format: "
318 msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
319
320 #: ../fdroidserver/server.py
321 #, fuzzy
322 msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
323 msgstr "Commande à exécuter, soit 'init' soit 'update'"
324
325 #: ../fdroidserver/server.py
326 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
327 msgstr ""
328
329 #: ../fdroidserver/server.py
330 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
331 msgstr ""
332
333 #: ../fdroidserver/server.py
334 msgid "Don't use rsync checksums"
335 msgstr ""
336
337 #: ../fdroidserver/stats.py
338 msgid "Download logs we don't have"
339 msgstr ""
340
341 #: ../fdroidserver/stats.py
342 msgid ""
343 "Recalculate aggregate stats - use when changes "
344 "have been made that would invalidate old cached data."
345 msgstr ""
346
347 #: ../fdroidserver/stats.py
348 msgid "Don't do anything logs-related"
349 msgstr ""
350
351 #: ../fdroidserver/update.py
352 msgid "Create a repo signing key in a keystore"
353 msgstr ""
354
355 #: ../fdroidserver/update.py
356 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
357 msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes"
358
359 #: ../fdroidserver/update.py
360 msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
361 msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt"
362
363 #: ../fdroidserver/update.py
364 msgid "Report on build data status"
365 msgstr ""
366
367 #: ../fdroidserver/update.py
368 msgid "Interactively ask about things that need updating."
369 msgstr "Demander de manière interactive les choses nécessitant une mise à jour."
370
371 #: ../fdroidserver/update.py
372 #, fuzzy
373 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
374 msgstr ""
375 "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et "
376 "quitter"
377
378 #: ../fdroidserver/update.py
379 #, c-format, fuzzy
380 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
381 msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
382
383 #: ../fdroidserver/update.py
384 msgid "Produce human-readable index.xml"
385 msgstr "Produire un fichier index.xml lisible par un humain"
386
387 #: ../fdroidserver/update.py
388 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
389 msgstr "Mise à jour propre - n'utilise pas les caches, ré-exécute tous les APKs"
390
391 #: ../fdroidserver/update.py
392 msgid ""
393 "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
394 "stage"
395 msgstr ""
396
397 #: ../fdroidserver/update.py
398 #, fuzzy
399 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
400 msgstr ""
401 "Utiliser la date de l'APK à la place de la date actuelle pour les APKs "
402 "nouvellement ajoutés"
403
404 #: ../fdroidserver/update.py
405 msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
406 msgstr ""
407 "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk"