chiark / gitweb /
Prep v231: Updated POT-Files to upstream version
authorSven Eden <yamakuzure@gmx.net>
Mon, 12 Jun 2017 14:47:56 +0000 (16:47 +0200)
committerSven Eden <yamakuzure@gmx.net>
Fri, 16 Jun 2017 08:13:01 +0000 (10:13 +0200)
po/.gitignore
po/be.po
po/be@latin.po
po/es.po
po/it.po
po/tr.po

index 2efab70..0d1d4b0 100644 (file)
@@ -2,5 +2,5 @@ POTFILES
 Makefile.in.in
 .intltool-merge-cache
 Makefile
-elogind.pot
+systemd.pot
 /*.gmo
index d682f32..2f60eb2 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
 #
 #
-# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: be\n"
@@ -244,46 +244,57 @@ msgstr ""
 "апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr ""
+"Дазволіць карыстальніку, якія яшчэ не ўвайшоў у сістэму, выконваць праграмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Неабходны відавочны запыт для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
+"ўвайшоў у сістэму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr ""
 "Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
 "ўвайшоў у сістэму."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
 msgid ""
 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Выключыць сістэму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid "Authentication is required for powering off the system."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
 "logged in."
@@ -291,11 +302,11 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых "
 "карыстальнікаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -303,19 +314,19 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
 "гэтаму."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Перазагрузіць сістэму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
 "logged in."
@@ -323,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых "
 "карыстальнікаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -335,19 +346,19 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы "
 "перашкаджаюць гэтаму."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Прыпыніць сістэму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid "Authentication is required for suspending the system."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
 "logged in."
@@ -355,11 +366,11 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых "
 "карыстальнікаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -367,19 +378,19 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
 "гэтаму."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Гібернаваць сістэму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "Гібернаваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
 "logged in."
@@ -387,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
 "карыстальнікаў."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Гібернаваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -399,44 +410,44 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
 "гэтаму."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
 msgid ""
 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
 "месцамі."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "Блакаваць або разблакаваць актыўную сесію"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
 msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "Усталяваць усеагульнае паведамленне"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\83Ñ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f."
+msgstr "Ð\9dеабÑ\85одна Ð°Ñ\9eÑ\82Ñ\8dнÑ\82Ñ\8bÑ\84Ñ\96каÑ\86Ñ\8bÑ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8fваннÑ\8f Ñ\9eÑ\81еагÑ\83лÑ\8cнага Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ\8f"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
@@ -552,30 +563,30 @@ msgstr ""
 "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
 "сетцы."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для запуску '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спынення '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазапуску '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для забойства '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для анулявання памылковага стану '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання ўласцівасцей '$(unit)'."
index 15488b2..121696a 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
 #
 #
-# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 19:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: be@latin\n"
@@ -246,48 +246,59 @@ msgstr ""
 "apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr ""
+"Dazvolić karystaĺniku, jakija jašče nie ŭvajšoŭ u sistemu, vykonvać prahramy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Nieabchodny vidavočny zapyt dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
+"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr ""
 "Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
 "nie ŭvajšoŭ u sistemu."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
 msgid ""
 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Vykliučyć sistemu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid "Authentication is required for powering off the system."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
 "logged in."
@@ -295,11 +306,11 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych "
 "karystaĺnikaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -307,19 +318,19 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
 "pieraškadžajuć hetamu."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Pierazahruzić sistemu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
 "logged in."
@@ -327,11 +338,11 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
 "inšych karystaĺnikaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -339,19 +350,19 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy "
 "pieraškadžajuć hetamu."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Prypynić sistemu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid "Authentication is required for suspending the system."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
 "logged in."
@@ -359,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych "
 "karystaĺnikaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -371,19 +382,19 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
 "pieraškadžajuć hetamu."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibiernavać sistemu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
 "logged in."
@@ -391,11 +402,11 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
 "karystaĺnikaŭ."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -403,32 +414,32 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
 "pieraškadžajuć hetamu."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
 msgid ""
 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
 "karystaĺnikami i miescami."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
 "siesii."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
@@ -436,14 +447,14 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
 "nalad."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia usieahuĺnaha paviedamliennia."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭsieahuĺnaha paviedamliennia"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
@@ -563,32 +574,32 @@ msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
 "času pa sietcy."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spyniennia '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."
index 681b30d..6642351 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:26+0200\n"
-"Last-Translator: Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:41-0400\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
 msgid "Set host name"
-msgstr "Establecer nombre del equipo"
+msgstr "Establecer el nombre del equipo"
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
 msgid "Authentication is required to set the local host name."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
+msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre del equipo local."
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
 msgid "Set static host name"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Establecer región del sistema"
 
 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
 msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema"
+msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema."
 
 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
 msgid "Set system keyboard settings"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgid ""
 "asked to inhibit it."
 msgstr ""
 "Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una "
-"aplicación lo impide"
+"aplicación lo impide."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
@@ -448,12 +448,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Set a wall message"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer muro de texto"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
+msgstr "Se requiere autenticación para establecer un muro de texto"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
@@ -464,53 +463,51 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Log into the local host"
-msgstr "Conectarse a un contenedor local"
+msgstr "Conectarse al equipo local"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
+msgstr "Se requiere autenticación para conectarse al equipo local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Conectarse a un contenedor local"
+msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en un contenedor local"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes en un "
+"contenedor local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
 msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Se adquiere un intérprete de órdenes en el equipo local"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para adquirir un intérprete de órdenes del equipo "
+"local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Conectarse a un contenedor local"
+msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el contenedor local"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el contenedor local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Se adquiere un seudo-TTY en el equipo local"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para adquirir un seudo-TTY en el equipo local."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
@@ -525,7 +522,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedor locales"
+msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedores locales"
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
 msgid ""
@@ -533,7 +530,7 @@ msgid ""
 "images."
 msgstr ""
 "Se requiere autenticación para administrar las imágenes de máquina virtual y "
-"de contenedor locales."
+"de contenedores locales."
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
 msgid "Set system time"
@@ -561,7 +558,7 @@ msgid ""
 "UTC time."
 msgstr ""
 "Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de "
-"hora local / tiempo UTC."
+"hora local o tiempo UTC."
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
@@ -576,39 +573,33 @@ msgstr ""
 "por red."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
+msgstr "Se requiere autenticación para iniciar '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
+msgstr "Se requiere autenticación para detener '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
+msgstr "Se requiere autenticación para recargar '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
+msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
+msgstr "Se requiere autenticación para matar a '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
+msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el estado de «fallido» de '$(unit)'."
 
 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
+msgstr ""
+"Se requiere autenticación para establecer las propiedades de '$(unit)'."
 
 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 #~ msgstr ""
index 24504da..7afa5c3 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Italian translations for systemd package
 # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
-# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2015.
+# Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 04:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-07 04:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-15 13:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-20 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
 msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "Riavvia lo stato di systemd"
+msgstr "Ricarica lo stato di systemd"
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
 msgid "Power off the system"
-msgstr "Spegni il sistema (power off)"
+msgstr "Spegni il sistema"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid "Authentication is required for powering off the system."
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Spegni il sistema (power off) mentre altri utenti sono connessi"
+msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
@@ -312,9 +312,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Spegni il sistema (power off) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
-"l'azione"
+msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
 msgid ""
@@ -326,7 +324,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
 msgid "Reboot the system"
-msgstr "Riavvia il sistema (reboot)"
+msgstr "Riavvia il sistema"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Riavvia il sistema (reboot) mentre altri utenti sono connessi"
+msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
@@ -346,9 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Riavvia il sistema (reboot) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
-"l'azione"
+msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
 msgid ""
@@ -360,7 +356,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Sospendi il sistema (suspend)"
+msgstr "Sospendi il sistema"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid "Authentication is required for suspending the system."
@@ -368,7 +364,7 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Sospendi il sistema (suspend) mentre altri utenti sono connessi"
+msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
@@ -380,9 +376,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Sospendi il sistema (suspend) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
-"l'azione"
+msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid ""
@@ -394,7 +388,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Iberna il sistema (hibernate)"
+msgstr "Iberna il sistema"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
@@ -402,7 +396,7 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Iberna il sistema (hibernate) mentre altri utenti sono connessi"
+msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
@@ -414,9 +408,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Iberna il sistema (hibernate) mentre un'applicazione chiede di inibirne "
-"l'azione"
+msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
@@ -448,8 +440,7 @@ msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive."
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr ""
-"Permette indicazioni per il firmware per avviare l'interfaccia di "
-"configurazione"
+"Permette indicazioni al firmware per avviare l'interfaccia di configurazione"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
 msgid ""
index 076627e..b71f30b 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
-# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-24 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:05+0300\n"
 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language: tr_TR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr_TR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
@@ -249,48 +249,60 @@ msgstr ""
 "kimlik doğrulaması gereklidir."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
+"bulunulması gerekir."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
 msgstr ""
 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
 msgid ""
 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
 "gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Sistemi kapat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid "Authentication is required for powering off the system."
 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
 "logged in."
@@ -298,11 +310,11 @@ msgstr ""
 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
 "gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -310,19 +322,19 @@ msgstr ""
 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
 "gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
 "logged in."
@@ -330,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
 "doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -342,19 +354,19 @@ msgstr ""
 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
 "doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Sistemi askıya al"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid "Authentication is required for suspending the system."
 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
 "logged in."
@@ -362,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
 "gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -374,19 +386,19 @@ msgstr ""
 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
 "gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
 "logged in."
@@ -394,11 +406,11 @@ msgstr ""
 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
 "doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -406,33 +418,33 @@ msgstr ""
 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
 "doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
 msgid ""
 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
 "gereklidir."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr ""
 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
@@ -440,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
 msgid "Set a wall message"
 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
 
@@ -565,33 +577,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+#: ../src/core/dbus-unit.c:450
 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
 msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+#: ../src/core/dbus-unit.c:451
 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
 msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+#: ../src/core/dbus-unit.c:452
 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
 msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
 msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+#: ../src/core/dbus-unit.c:560
 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
 msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+#: ../src/core/dbus-unit.c:590
 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
 msgstr ""
 "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
 "doğrulaması gereklidir."
 
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+#: ../src/core/dbus-unit.c:622
 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
 msgstr ""
 "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "