7 The dgit source package contains dgit and git-debrebase.
8 These are useful for a variety of different users and in different
9 situations. So there are various documents aimed at various users.
11 * dgit supports message translation.
13 * Documentation translation is TBD.
15 * git-debrebase is currently mostly useful within the Debian project,
16 but this will change and its translation will then be more
17 important. Message translation is mostly not supported right now.
19 The en_US translation is slightly special. It is used for testing the
20 translation machinery, and since the source native language is en_GB,
21 there is not much other need for the en_US translation.
24 Translatation priorities
25 ------------------------
29 dgit-user(1) How to use dgit to as a downstream or user
30 *** NB that documentation translation is TBD so you cannot do this yet ***
42 dgit-maint-* } For work within the Debian project
43 dgit-nmu-simple.7 } (where one needs good English anyway)
45 git-debrebase.* Currently low priority but this will change
48 Translation organisation
49 ------------------------
51 po/messages.pot all messages from both dgit and git-debrebase
52 po/LANG.po translations of those
53 po/mo output directory, do not look here
55 po4a/ documentation (TBD)
57 Important make targets for translators.
58 NB all of these are after "cd po/".
60 make <LANGUAGE>.po Creates <LANGUAGE>.po so you can start translating,
61 or update messages.pot <LANGUAGE>.po.
63 make all-po Updates messages.pot from all the sources,
64 with new messages, and merges them into
65 all the language-specific .po files
67 make check Updates everything and then checks everything,
68 printing translation statistics.