chiark / gitweb /
new german translation
authorgrizzly-guest <grizzly-guest@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Sun, 6 Feb 2011 18:53:06 +0000 (18:53 +0000)
committergrizzly-guest <grizzly-guest@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Sun, 6 Feb 2011 18:53:06 +0000 (18:53 +0000)
git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@8456 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d

po4a/de/index.po [new file with mode: 0755]

diff --git a/po4a/de/index.po b/po4a/de/index.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..ce3d665
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# German translation of developers-reference: index.po.
+# This file is distributed under the same license as the
+# developers-reference package.
+# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-30 21:57+0100\n"
+"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Attribute 'lang' of: <book>
+#: index.dbk:7
+msgid "en"
+msgstr "de"
+
+#. type: Content of: <book><title>
+#: index.dbk:9
+# see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref
+msgid "Debian Developer's Reference"
+msgstr "Debian Entwickler-Referenz"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: index.dbk:11
+# see http://www.debian.org/doc/devel-manuals#devref
+msgid ""
+"<author> <othername>Developer's Reference Team</othername> &email-devel-ref; "
+"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Raphaël</firstname> <surname>Hertzog</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Lucas</firstname> <surname>Nussbaum</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> "
+"<surname>Schwarz</surname> </author> <author> <firstname>Ian</firstname> "
+"<surname>Jackson</surname> </author>"
+msgstr ""
+"<author> <othername>Autoren der Entwickler-Referenz</othername> &email-devel-ref; "
+"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Raphaël</firstname> <surname>Hertzog</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Lucas</firstname> <surname>Nussbaum</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> "
+"<surname>Schwarz</surname> </author> <author> <firstname>Ian</firstname> "
+"<surname>Jackson</surname> </author>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: index.dbk:33
+msgid "ver. &version;"
+msgstr "Version &version;"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo>
+#: index.dbk:34
+msgid ""
+"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright> <year>2004</year> <year>2005</year> "
+"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>Andreas Barth</holder> "
+"</copyright> <copyright> <year>1998</year> <year>1999</year> "
+"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> "
+"<holder>Adam Di Carlo</holder> </copyright> <copyright> <year>2002</year> "
+"<year>2003</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <holder>Raphaël "
+"Hertzog</holder> </copyright> <copyright> <year>2008</year> "
+"<year>2009</year> <holder>Lucas Nussbaum</holder> </copyright> <copyright> "
+"<year>1997</year> <year>1998</year> <holder>Christian Schwarz</holder> "
+"</copyright>"
+msgstr ""
+"<pubdate>&pubdate;</pubdate> <copyright> <year>2004</year> <year>2005</year> "
+"<year>2006</year> <year>2007</year> <holder>Andreas Barth</holder> "
+"</copyright> <copyright> <year>1998</year> <year>1999</year> "
+"<year>2000</year> <year>2001</year> <year>2002</year> <year>2003</year> "
+"<holder>Adam Di Carlo</holder> </copyright> <copyright> <year>2002</year> "
+"<year>2003</year> <year>2008</year> <year>2009</year> <holder>Raphaël "
+"Hertzog</holder> </copyright> <copyright> <year>2008</year> "
+"<year>2009</year> <holder>Lucas Nussbaum</holder> </copyright> <copyright> "
+"<year>1997</year> <year>1998</year> <holder>Christian Schwarz</holder> "
+"</copyright>"
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: index.dbk:70
+msgid ""
+"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Dieses Handbuch ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
+"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
+"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: index.dbk:75
+msgid ""
+"This is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"<emphasis>without any warranty</emphasis>; without even the implied warranty "
+"of merchantability or fitness for a particular purpose.  See the GNU General "
+"Public License for more details."
+msgstr ""
+"Die Veröffentlichung dieses Dokuments erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
+"von Nutzen sein wird, aber <emphasis>ohne irgendeine Garantie</emphasis>, "
+"sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR "
+"EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
+
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: index.dbk:81
+msgid ""
+"A copy of the GNU General Public License is available as &file-GPL; in the "
+"&debian-formal; distribution or on the World Wide Web at <ulink "
+"url=\"&url-gpl;\">the GNU web site</ulink>.  You can also obtain it by "
+"writing to the &fsf-addr;."
+msgstr ""
+"Eine Kopie der GNU General Public Licence ist als &file-GPL; in der "
+"Distribution &debian-formal; oder im World-Wide-Web auf der <ulink "
+"url=\"&url-gpl;\">GNU Website</ulink> verfügbar. Sie können sie ebenfalls "
+"erhalten, indem Sie an &fsf-addr; schreiben."
+
+#.  TODO: Maybe better: "This document has originally been written
+#. in English.  Translations into different languages are available." 
+#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: index.dbk:88
+msgid ""
+"If you want to print this reference, you should use the <ulink "
+"url=\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>.  This page is also "
+"available in <ulink url=\"index.fr.html\">French</ulink>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Referenz ausdrucken möchten, sollten Sie die <ulink "
+"url=\"developers-reference.pdf\">PDF-Version</ulink> verwenden. Diese Seite "
+"ist auch in <ulink url=\"index.html\">Englisch</ulink> und <ulink "
+"url=\"index.fr.html\">Französisch</ulink> verfügbar."