chiark / gitweb /
[dev-ref] consistency fix: DocBook tags and s/pseudopackage/pseudo-package/
authortaffit <taffit@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Wed, 25 Apr 2012 13:05:09 +0000 (13:05 +0000)
committertaffit <taffit@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Wed, 25 Apr 2012 13:05:09 +0000 (13:05 +0000)
git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@9199 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d

pkgs.dbk
po4a/po/fr.po

index b59d03f1ecbaa228645ddba8ad6f6899565e7870..33d5924c058ae050faa5c4c0d00a33cb1e203481 100644 (file)
--- a/pkgs.dbk
+++ b/pkgs.dbk
@@ -312,7 +312,8 @@ point release.
 <para>
 To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes
 with the stable release team before you upload. For that, file a bug against
-the release.debian.org pseudopackage using reportbug, including the patch you want to
+the <systemitem role="package">release.debian.org</systemitem> pseudo-package
+using <command>reportbug</command>, including the patch you want to
 apply to the package version currently in <literal>stable</literal>. Always
 be verbose and detailed in your changelog entries for uploads to the
 <literal>stable</literal> distribution.
@@ -1277,7 +1278,7 @@ described in <xref linkend="override-file"/>.
 <para>
 If for some reason you want to completely remove a package (say, if it is an
 old compatibility library which is no longer required), you need to file a bug
-against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be removed;
+against <systemitem role="package">&ftp-debian-org;</systemitem> asking that the package be removed;
 as all bugs, this bug should normally have normal severity.
 The bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package</replaceable>
 <replaceable>[architecture list]</replaceable> --
@@ -1288,7 +1289,7 @@ short summary of the reason for the removal request.
 if the removal request only applies to some architectures, not all. Note
 that the <command>reportbug</command> will create a title conforming
 to these rules when you use it to report a bug against the
-<literal>ftp.debian.org</literal> pseudo-package.
+<systemitem role="package">&ftp-debian-org;</systemitem> pseudo-package.
 </para>
 
 <para>
index 440e624cd3099ed29a49c75f6ff3a990a54503bb..4125be32b41f8227e6e30e86c8d26bfac0efbe72 100644 (file)
@@ -1,23 +1,23 @@
 # French po4a translation of developers-reference: index
-# Copyright (C) 1999-2006, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 1999-2006, 2010-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the developers-reference package.
 #
 # Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002.
 # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 08:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 10:33-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:01-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 # type: Content of: <chapter><title>
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #.  TODO: Maybe better: "This document has originally been written
-#. in English.  Translations into different languages are available." 
+#. in English.  Translations into different languages are available."
 #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
 #: index.dbk:88
 msgid ""
@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgid "How to handle a bug report concerning a translation"
 msgstr "Comment gérer un rapport de bogue concernant une traduction"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#.  TODO: add the i18n tag to the bug? 
+#.  TODO: add the i18n tag to the bug?
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:160
 msgid ""
@@ -7104,7 +7104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Supposons que personne ne travaille sur le paquet que vous visez, vous devez "
 "alors envoyer un rapport de bogue (voir <xref linkend=\"submit-bug\"/>) "
-"concernant le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem>. "
+"concernant le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem>. "
 "Ce courrier devra décrire le paquet que vous projetez de créer, la licence "
 "de ce paquet et l'URL à laquelle le code source peut être téléchargé. Cette "
 "liste n'est pas limitative."
@@ -7696,7 +7696,6 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:313
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the "
 #| "changes with the stable release team before you upload. For that, send a "
@@ -7714,7 +7713,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour qu'un paquet soit accepté, vous devriez contacter l'équipe de "
 "publication <literal>stable</literal> avant de l'envoyer. Pour ce faire, "
-"envoyez un courrier à la liste de diffusion &email-debian-release; avec le "
+"soumettez un bogue sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">release."
+"debian.org</systemitem> en utilisant <command>reportbug</command> avec le "
 "correctif que vous avez l'intention d'appliquer à la version du paquet "
 "présent dans <literal>stable</literal>. Il faut toujours détailler "
 "précisément le journal de modification pour un envoi vers la distribution "
@@ -9699,18 +9699,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pour supprimer complètement un paquet de l'archive (une vieille bibliothèque "
 "de compatibilité devenue inutile par exemple), il faudra envoyer un rapport "
-"de bogue sur le pseudo-paquet <literal>ftp.debian.org</literal> et demander "
-"la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il devrait être de gravité "
-"normale. Le titre du rapport devrait être de la forme <literal>RM: "
-"<replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste d'architectures]</"
-"replaceable> -- <replaceable>raison</replaceable></literal>, où "
-"<replaceable>paquet</replaceable> est le paquet à supprimer et "
+"de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</"
+"systemitem> et demander la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il "
+"devrait être de gravité normale. Le titre du rapport devrait être de la "
+"forme <literal>RM: <replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste "
+"d'architectures]</replaceable> -- <replaceable>raison</replaceable></"
+"literal>, où <replaceable>paquet</replaceable> est le paquet à supprimer et "
 "<replaceable>raison</replaceable> un court résumé de la raison de la "
 "demande. <replaceable>[liste d'architectures]</replaceable> est facultatif, "
 "il n'est requis que si la demande ne concerne pas toutes les architectures. "
 "Remarquez que <command>reportbug</command> préparera un titre conforme à ces "
-"règles lors de la création d'un bogue sur le pseudo-paquet <literal>ftp."
-"debian.org</literal>."
+"règles lors de la création d'un bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role="
+"\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem>."
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -12060,7 +12060,7 @@ msgid "Out-of-date"
 msgstr "Désynchronisation"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#.  FIXME: better rename this file than document rampant professionalism? 
+#.  FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:2450
 msgid ""
@@ -13348,7 +13348,7 @@ msgid ""
 "in <xref linkend=\"archive-manip\"/>."
 msgstr ""
 "Les problèmes avec l'archive Debian FTP doivent généralement être rapportés "
-"comme bogues sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-"
+"comme bogues sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-"
 "org;</systemitem> ou par courrier électronique à &email-ftpmaster; ; voir "
 "<xref linkend=\"archive-manip\"/> pour connaître la procédure à suivre."
 
@@ -13380,7 +13380,7 @@ msgid ""
 "debian-org;\">Bug Tracking System</ulink>."
 msgstr ""
 "Si vous rencontrez un problème avec un serveur web Debian, vous devriez "
-"envoyer un rapport de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package"
+"envoyer un rapport de bogue sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package"
 "\">www.debian.org</systemitem>. Vérifiez d'abord sur le <ulink url=\"http://"
 "&bugs-host;/&www-debian-org;\">système de suivi des bogues</ulink> que le "
 "problème n'a pas déjà été signalé."