chiark / gitweb /
update .pot files
authortaffit-guest <taffit-guest@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Thu, 6 May 2010 21:50:16 +0000 (21:50 +0000)
committertaffit-guest <taffit-guest@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Thu, 6 May 2010 21:50:16 +0000 (21:50 +0000)
git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@7317 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d

po4a/po/best-pkging-practices.pot
po4a/po/beyond-pkging.pot
po4a/po/developer-duties.pot
po4a/po/index.pot
po4a/po/l10n.pot
po4a/po/new-maintainer.pot
po4a/po/pkgs.pot
po4a/po/resources.pot
po4a/po/scope.pot
po4a/po/tools.pot

index 0da8cf1..a1c901e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 581438b..2f40eef 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index 709dd84..d9ef53f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: developer-duties.dbk:7
 msgid "Debian Developer's Duties"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: developer-duties.dbk:9
 msgid "Maintaining your Debian information"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:11
 msgid ""
 "There's a LDAP database containing information about Debian developers at "
@@ -36,19 +36,19 @@ msgid ""
 "to subscribe there."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:19
 msgid ""
 "For more information about the database, please see <xref "
 "linkend=\"devel-db\"/> ."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: developer-duties.dbk:25
 msgid "Maintaining your public key"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:27
 msgid ""
 "Be very careful with your private keys.  Do not place them on any public "
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
 "url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:34
 msgid ""
 "You need to ensure not only that your key is secure against being stolen, "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid ""
 "your key is lost."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:40
 msgid ""
 "If you add signatures to your public key, or add user identities, you can "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "<literal>&keyserver-host;</literal>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:45
 msgid ""
 "If you need to add a completely new key or remove an old key, you need to "
@@ -86,14 +86,14 @@ msgid ""
 "url=\"http://&keyserver-host;/replacing_keys.html\"></ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:53
 msgid ""
 "The same key extraction routines discussed in <xref "
 "linkend=\"registering\"/> apply."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:57
 msgid ""
 "You can find a more in-depth discussion of Debian key maintenance in the "
@@ -101,12 +101,12 @@ msgid ""
 "role=\"package\">debian-keyring</systemitem> package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: developer-duties.dbk:64
 msgid "Voting"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:66
 msgid ""
 "Even though Debian isn't really a democracy, we use a democratic process to "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
 "Constitution</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:72
 msgid ""
 "Other than the yearly leader election, votes are not routinely held, and "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "the project secretary starts the voting procedure."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:78
 msgid ""
 "You don't have to track the pre-vote discussions, as the secretary will "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
 "messages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:86
 msgid ""
 "The list of all proposals (past and current) is available on the <ulink "
@@ -143,12 +143,12 @@ msgid ""
 "information on how to make, second and vote on proposals."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: developer-duties.dbk:93
 msgid "Going on vacation gracefully"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:95
 msgid ""
 "It is common for developers to have periods of absence, whether those are "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
 "or other duties in the project."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:102
 msgid ""
 "Usually this means that other developers are allowed to NMU (see <xref "
@@ -168,29 +168,25 @@ msgid ""
 "that you're unavailable."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
-#: developer-duties.dbk:109
-msgid ""
-"In order to inform the other developers, there are two things that you "
-"should do.  First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> "
-"with [VAC] prepended to the subject of your message<footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: developer-duties.dbk:111
 msgid ""
 "This is so that the message can be easily filtered by people who don't want "
 "to read vacation notices."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: developer-duties.dbk:113
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: developer-duties.dbk:109
 msgid ""
-"</footnote> and state the period of time when you will be on vacation.  You "
-"can also give some special instructions on what to do if a problem occurs."
+"In order to inform the other developers, there are two things that you "
+"should do.  First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> "
+"with [VAC] prepended to the subject of your message<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> and state the period of time when you will be "
+"on vacation.  You can also give some special instructions on what to do if a "
+"problem occurs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:118
 msgid ""
 "The other thing to do is to mark yourself as on vacation in the <link "
@@ -199,7 +195,7 @@ msgid ""
 "remove the on vacation flag when you come back!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:124
 msgid ""
 "Ideally, you should sign up at the <ulink "
@@ -209,12 +205,12 @@ msgid ""
 "developers yet but where there are people who are interested in applying."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: developer-duties.dbk:133
 msgid "Coordination with upstream developers"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:135
 msgid ""
 "A big part of your job as Debian maintainer will be to stay in contact with "
@@ -224,7 +220,7 @@ msgid ""
 "future upstream release."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:142
 msgid ""
 "While it's not your job to fix non-Debian specific bugs, you may freely do "
@@ -234,7 +230,7 @@ msgid ""
 "patches upstream."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: developer-duties.dbk:149
 msgid ""
 "If you need to modify the upstream sources in order to build a policy "
@@ -244,13 +240,22 @@ msgid ""
 "not to fork from the upstream sources."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: developer-duties.dbk:158
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: developer-duties.dbk:156
+msgid ""
+"If you find that the upstream developers are or become hostile towards "
+"Debian or the free software community, you may want to re-consider the need "
+"to include the software in Debian. Sometimes the social cost to the Debian "
+"community is not worth the benefits the software may bring."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: developer-duties.dbk:164
 msgid "Managing release-critical bugs"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: developer-duties.dbk:160
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: developer-duties.dbk:166
 msgid ""
 "Generally you should deal with bug reports on your packages as described in "
 "<xref linkend=\"bug-handling\"/> .  However, there's a special category of "
@@ -263,8 +268,8 @@ msgid ""
 "to be corrected as quickly as possible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: developer-duties.dbk:171
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: developer-duties.dbk:177
 msgid ""
 "Developers who are part of the <ulink url=\"&url-debian-qa;\">Quality "
 "Assurance</ulink> group are following all such bugs, and trying to help "
@@ -279,32 +284,32 @@ msgid ""
 "you in the BTS)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: developer-duties.dbk:186
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: developer-duties.dbk:192
 msgid "Retiring"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: developer-duties.dbk:188
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: developer-duties.dbk:194
 msgid ""
 "If you choose to leave the Debian project, you should make sure you do the "
 "following steps:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: developer-duties.dbk:194
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
+#: developer-duties.dbk:200
 msgid "Orphan all your packages, as described in <xref linkend=\"orphaning\"/> ."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: developer-duties.dbk:199
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
+#: developer-duties.dbk:205
 msgid ""
 "Send an gpg-signed email about why you are leaving the project to "
 "<email>debian-private@&lists-host;</email>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: developer-duties.dbk:205
+#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
+#: developer-duties.dbk:211
 msgid ""
 "Notify the Debian key ring maintainers that you are leaving by opening a "
 "ticket in Debian RT by sending a mail to keyring@rt.debian.org with the "
index 070501a..0e726b7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
index a138a70..69975a3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,14 +15,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: l10n.dbk:7
-msgid ""
-"Internationalizing, translating, being internationalized and being "
-"translated"
+msgid "Internationalization and Translations"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: l10n.dbk:9
 msgid ""
 "Debian supports an ever-increasing number of natural languages.  Even if you "
@@ -33,7 +31,7 @@ msgid ""
 "programs, you should read most of this chapter."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: l10n.dbk:17
 msgid ""
 "According to <ulink "
@@ -45,7 +43,7 @@ msgid ""
 "already internationalized software."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: l10n.dbk:26
 msgid ""
 "l10n and i18n are interconnected, but the difficulties related to each of "
@@ -56,7 +54,7 @@ msgid ""
 "to use several character encodings is a really hard problem."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: l10n.dbk:34
 msgid ""
 "Setting aside the i18n problems, where no general guideline can be given, "
@@ -65,12 +63,12 @@ msgid ""
 "has to be done manually."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: l10n.dbk:40
 msgid "How translations are handled within Debian"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:42
 msgid ""
 "Handling translation of the texts contained in a package is still a manual "
@@ -78,7 +76,7 @@ msgid ""
 "translated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:46
 msgid ""
 "For program messages, the gettext infrastructure is used most of the time.  "
@@ -94,7 +92,7 @@ msgid ""
 "translation process."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:59
 msgid ""
 "An effort to translate the package descriptions started long ago, even if "
@@ -104,7 +102,7 @@ msgid ""
 "should use the <ulink url=\"http://ddtp.debian.org/\">DDTP</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:66
 msgid ""
 "For debconf templates, maintainers should use the po-debconf package to ease "
@@ -115,7 +113,7 @@ msgid ""
 "statistics</ulink> site (about what is integrated in the packages)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:74
 msgid ""
 "For web pages, each l10n team has access to the relevant CVS, and the "
@@ -123,7 +121,7 @@ msgid ""
 "site."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:78
 msgid ""
 "For general documentation about Debian, the process is more or less the same "
@@ -131,21 +129,21 @@ msgid ""
 "no statistics pages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:83
 msgid ""
 "For package-specific documentation (man pages, info documents, other "
 "formats), almost everything remains to be done."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:87
 msgid ""
 "Most notably, the KDE project handles translation of its documentation in "
 "the same way as its program messages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:91
 msgid ""
 "There is an effort to handle Debian-specific man pages within a <ulink "
@@ -153,12 +151,12 @@ msgid ""
 "repository</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: l10n.dbk:98
 msgid "I18N &amp; L10N FAQ for maintainers"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:100
 msgid ""
 "This is a list of problems that maintainers may face concerning i18n and "
@@ -168,12 +166,12 @@ msgid ""
 "free to provide your feedback, so that this document can be enhanced."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:107
 msgid "How to get a given text translated"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:109
 msgid ""
 "To translate package descriptions or debconf templates, you have nothing to "
@@ -181,7 +179,7 @@ msgid ""
 "volunteers with no need for interaction from your part."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:114
 msgid ""
 "For all other material (gettext files, man pages, or other documentation), "
@@ -192,12 +190,12 @@ msgid ""
 "your translated document from them in your mailbox."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:124
 msgid "How to get a given translation reviewed"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:126
 msgid ""
 "From time to time, individuals translate some texts in your package and will "
@@ -208,12 +206,12 @@ msgid ""
 "quality of the translation, and feel safe to include it in your package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:136
 msgid "How to get a given translation updated"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:138
 msgid ""
 "If you have some translations of a given text lying around, each time you "
@@ -222,7 +220,7 @@ msgid ""
 "at least one week to get the update reviewed and all."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:144
 msgid ""
 "If the translator is unresponsive, you may ask for help on the corresponding "
@@ -231,7 +229,7 @@ msgid ""
 "and that the reader should refer to the original document if possible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:150
 msgid ""
 "Avoid removing a translation completely because it is outdated.  Old "
@@ -239,13 +237,13 @@ msgid ""
 "speakers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:157
 msgid "How to handle a bug report concerning a translation"
 msgstr ""
 
 #.  TODO: add the i18n tag to the bug? 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:159
 msgid ""
 "The best solution may be to mark the bug as forwarded to upstream, and "
@@ -253,12 +251,12 @@ msgid ""
 "corresponding debian-l10n-XXX mailing list)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: l10n.dbk:169
 msgid "I18N &amp; L10N FAQ for translators"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: l10n.dbk:171
 msgid ""
 "While reading this, please keep in mind that there is no general procedure "
@@ -266,12 +264,12 @@ msgid ""
 "collaborate with your team and the package maintainer."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:176
 msgid "How to help the translation effort"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:178
 msgid ""
 "Choose what you want to translate, make sure that nobody is already working "
@@ -280,12 +278,12 @@ msgid ""
 "to the maintainer of the package (see next point)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: l10n.dbk:186
 msgid "How to provide a translation for inclusion in a package"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:188
 msgid ""
 "Make sure your translation is correct (asking for review on your l10n "
@@ -294,7 +292,7 @@ msgid ""
 "same document in bug reports."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: l10n.dbk:194
 msgid ""
 "The best solution is to file a regular bug containing the translation "
@@ -303,12 +301,12 @@ msgid ""
 "prevented a program from running."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: l10n.dbk:204
 msgid "Best current practice concerning l10n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: l10n.dbk:208
 msgid ""
 "As a maintainer, never edit the translations in any way (even to reformat "
@@ -317,7 +315,7 @@ msgid ""
 "you consider an error can be right (or even needed) in the given language."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: l10n.dbk:216
 msgid ""
 "As a translator, if you find an error in the original text, make sure to "
@@ -325,7 +323,7 @@ msgid ""
 "text, and if they don't report the errors they find, nobody will."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: l10n.dbk:223
 msgid ""
 "In any case, remember that the major issue with l10n is that it requires "
@@ -336,7 +334,7 @@ msgid ""
 "often become flamewars on that list :)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: l10n.dbk:233
 msgid ""
 "In any case, cooperation can only be achieved with <emphasis "
index b0b468c..461a7f7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: new-maintainer.dbk:7
 msgid "Applying to Become a Maintainer"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: new-maintainer.dbk:9
 msgid "Getting started"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:11
 msgid ""
 "So, you've read all the documentation, you've gone through the <ulink "
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
 "Debian developer so that your work can be incorporated into the Project?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:19
 msgid ""
 "Firstly, subscribe to &email-debian-devel; if you haven't already.  Send the "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
 "who wishes to follow Debian's development."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:29
 msgid ""
 "You should subscribe and lurk (that is, read without posting) for a bit "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 "on something to avoid duplicated effort."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:34
 msgid ""
 "Another good list to subscribe to is &email-debian-mentors;.  See <xref "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"irc-channels\"/> ."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:40
 msgid ""
 "When you know how you want to contribute to &debian-formal;, you should get "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
 "already working on these tasks and submit patches and improvements."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:57
 msgid ""
 "One pitfall could be a too-generic local part in your mailadress: Terms like "
@@ -93,12 +93,12 @@ msgid ""
 "url=\"&url-debian-lists;\"></ulink> for details."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: new-maintainer.dbk:64
 msgid "Debian mentors and sponsors"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:66
 msgid ""
 "The mailing list &email-debian-mentors; has been set up for novice "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
 "linkend=\"mailing-lists\"/> for details)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:72
 msgid ""
 "Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also post "
@@ -116,9 +116,10 @@ msgstr ""
 
 #.  FIXME - out of order
 #. Those who are seeking a
-#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"></ulink>.
+#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/">
+#. </ulink>.
 #
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:76
 msgid ""
 "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
@@ -129,19 +130,19 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> first."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:89
 msgid ""
 "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in "
 "<xref linkend=\"newmaint\"/> ."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: new-maintainer.dbk:95
 msgid "Registering as a Debian developer"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:97
 msgid ""
 "Before you decide to register with &debian-formal;, you will need to read "
@@ -156,7 +157,7 @@ msgid ""
 "url=\"&url-gnu-manifesto;\">GNU Manifesto</ulink> would also be a good idea."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:111
 msgid ""
 "The process of registering as a developer is a process of verifying your "
@@ -168,7 +169,7 @@ msgid ""
 "and let them upload packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:120
 msgid ""
 "Before you actually register you should have shown that you can do competent "
@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
 "information on a bug or even a patch, then do so!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:129
 msgid ""
 "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and "
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid ""
 "page</ulink> for more information.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:142
 msgid ""
 "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one.  Every developer needs "
@@ -207,7 +208,7 @@ msgid ""
 "maintaining your public key."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:150
 msgid ""
 "Debian uses the <command>GNU Privacy Guard</command> (package <systemitem "
@@ -217,15 +218,7 @@ msgid ""
 "2440</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
-#: new-maintainer.dbk:157
-msgid ""
-"You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
-"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
-"doing so would be much less secure.  <footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: new-maintainer.dbk:159
 msgid ""
 "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC "
@@ -234,7 +227,7 @@ msgid ""
 "having beein pgp 2.6.x compatible v3 keys (also called legacy RSA by PGP)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: new-maintainer.dbk:163
 msgid ""
 "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so "
@@ -243,7 +236,7 @@ msgid ""
 "you don't have any special requirements just pick the default."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: new-maintainer.dbk:167
 msgid ""
 "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) "
@@ -256,14 +249,14 @@ msgid ""
 "it's a v4 key."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: new-maintainer.dbk:174
 msgid ""
 "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, "
 "which will say something like Public Key Packet - Ver 4."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
 #: new-maintainer.dbk:176
 msgid ""
 "Also note that your key must be self-signed (i.e.  it has to sign all its "
@@ -272,12 +265,16 @@ msgid ""
 "manually add those signatures."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: new-maintainer.dbk:179
-msgid "</footnote>"
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: new-maintainer.dbk:157
+msgid ""
+"You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
+"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
+"doing so would be much less secure.  <placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:182
 msgid ""
 "If your public key isn't on a public key server such as &pgp-keyserv;, "
@@ -288,7 +285,7 @@ msgid ""
 "already there."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:190
 msgid ""
 "Some countries restrict the use of cryptographic software by their "
@@ -299,7 +296,7 @@ msgid ""
 "then please contact us so we can make special arrangements."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:198
 msgid ""
 "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to "
@@ -310,7 +307,7 @@ msgid ""
 "Debian successfully."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:205
 msgid ""
 "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already "
@@ -323,7 +320,7 @@ msgid ""
 "the <ulink url=\"&url-newmaint-db;\">applications status board</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:215
 msgid ""
 "For more details, please consult <ulink url=\"&url-newmaint;\">New "
index 3e6665c..a779459 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:23
 msgid ""
 "Assuming no one else is already working on your prospective package, you "
-"must then submit a bug report (<xref linkend=\"submit-bug\"/> ) against the "
+"must then submit a bug report (<xref linkend=\"submit-bug\"/>) against the "
 "pseudo-package <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem> describing "
 "your plan to create a new package, including, but not limiting yourself to, "
 "a description of the package, the license of the prospective package, and "
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
 "&email-debian-devel; by using the X-Debbugs-CC header (don't use CC:, "
 "because that way the message's subject won't indicate the bug number). If "
 "you are packaging so many new packages (>10)  that notifying the mailing "
-"list in seperate messages is too disruptive, do send a summary after filing "
-"the bugs to the debian-devel list instead.  This will inform the other "
+"list in separate messages is too disruptive, send a summary after filing the "
+"bugs to the debian-devel list instead.  This will inform the other "
 "developers about upcoming packages and will allow a review of your "
 "description and package name."
 msgstr ""
@@ -75,10 +75,10 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:45
 msgid ""
 "Please include a <literal>Closes: "
-"bug#<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> entry in the changelog of the "
+"#<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> entry in the changelog of the "
 "new package in order for the bug report to be automatically closed once the "
 "new package is installed in the archive (see <xref "
-"linkend=\"upload-bugfix\"/> )."
+"linkend=\"upload-bugfix\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you think your package needs some explanations for the administrators of "
 "the NEW package queue, include them in your changelog, send to "
-"ftpmaster@debian.org a reply to the email you receive as a maintainer after "
+"&email-ftpmaster; a reply to the email you receive as a maintainer after "
 "your upload, or reply to the rejection email in case you are already "
 "re-uploading."
 msgstr ""
@@ -94,23 +94,24 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: pkgs.dbk:57
 msgid ""
-"When closing security bugs include CVE numbers as well as the Closes: "
-"#nnnnn.  This is useful for the security team to track vulnerabilities.  If "
-"an upload is made to fix the bug before the advisory ID is known, it is "
-"encouraged to modify the historical changelog entry with the next upload.  "
-"Even in this case, please include all available pointers to background "
-"information in the original changelog entry."
+"When closing security bugs include CVE numbers as well as the "
+"<literal>Closes: #<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> This is useful "
+"for the security team to track vulnerabilities.  If an upload is made to fix "
+"the bug before the advisory ID is known, it is encouraged to modify the "
+"historical changelog entry with the next upload.  Even in this case, please "
+"include all available pointers to background information in the original "
+"changelog entry."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:65
+#: pkgs.dbk:66
 msgid ""
 "There are a number of reasons why we ask maintainers to announce their "
 "intentions:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:71
+#: pkgs.dbk:72
 msgid ""
 "It helps the (potentially new) maintainer to tap into the experience of "
 "people on the list, and lets them know if anyone else is working on it "
@@ -118,14 +119,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:77
+#: pkgs.dbk:78
 msgid ""
 "It lets other people thinking about working on the package know that there "
 "already is a volunteer, so efforts may be shared."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:83
+#: pkgs.dbk:84
 msgid ""
 "It lets the rest of the maintainers know more about the package than the one "
 "line description and the usual changelog entry ``Initial release'' that gets "
@@ -133,33 +134,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:90
+#: pkgs.dbk:91
 msgid ""
 "It is helpful to the people who live off <literal>unstable</literal> (and "
 "form our first line of testers).  We should encourage these people."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:96
+#: pkgs.dbk:97
 msgid ""
 "The announcements give maintainers and other interested parties a better "
 "feel of what is going on, and what is new, in the project."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:102
+#: pkgs.dbk:103
 msgid ""
 "Please see <ulink url=\"http://&ftp-master-host;/REJECT-FAQ.html\"></ulink> "
 "for common rejection reasons for a new package."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:108
+#: pkgs.dbk:109
 msgid "Recording changes in the package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:110
+#: pkgs.dbk:111
 msgid ""
 "Changes that you make to the package need to be recorded in the "
 "<filename>debian/changelog</filename>.  These changes should provide a "
@@ -173,57 +174,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:121
+#: pkgs.dbk:122
 msgid ""
 "The <filename>debian/changelog</filename> file conforms to a certain "
 "structure, with a number of different fields.  One field of note, the "
 "<literal>distribution</literal>, is described in <xref "
-"linkend=\"distribution\"/> .  More information about the structure of this "
+"linkend=\"distribution\"/>.  More information about the structure of this "
 "file can be found in the Debian Policy section titled "
 "<filename>debian/changelog</filename>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:129
+#: pkgs.dbk:130
 msgid ""
 "Changelog entries can be used to automatically close Debian bugs when the "
 "package is installed into the archive.  See <xref "
-"linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
+"linkend=\"upload-bugfix\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:133
+#: pkgs.dbk:134
 msgid ""
 "It is conventional that the changelog entry of a package that contains a new "
 "upstream version of the software looks like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><screen>
-#: pkgs.dbk:137
+#: pkgs.dbk:138
 #, no-wrap
 msgid "  * new upstream version\n"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:140
+#: pkgs.dbk:141
 msgid ""
 "There are tools to help you create entries and finalize the "
 "<filename>changelog</filename> for release — see <xref "
-"linkend=\"devscripts\"/> and <xref linkend=\"dpkg-dev-el\"/> ."
+"linkend=\"devscripts\"/> and <xref linkend=\"dpkg-dev-el\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:145
-msgid "See also <xref linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ."
+#: pkgs.dbk:146
+msgid "See also <xref linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:150
+#: pkgs.dbk:151
 msgid "Testing the package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:152
+#: pkgs.dbk:153
 msgid ""
 "Before you upload your package, you should do basic testing on it.  At a "
 "minimum, you should try the following activities (you'll need to have an "
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:159
+#: pkgs.dbk:160
 msgid ""
 "Install the package and make sure the software works, or upgrade the package "
 "from an older version to your new version if a Debian package for it already "
@@ -239,7 +240,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:166
+#: pkgs.dbk:167
 msgid ""
 "Run <command>lintian</command> over the package.  You can run "
 "<command>lintian</command> as follows: <literal>lintian -v "
@@ -252,73 +253,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:175
+#: pkgs.dbk:176
 msgid ""
 "Normally, a package should <emphasis>not</emphasis> be uploaded if it causes "
 "lintian to emit errors (they will start with <literal>E</literal>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:179
+#: pkgs.dbk:180
 msgid ""
 "For more information on <command>lintian</command>, see <xref "
-"linkend=\"lintian\"/> ."
+"linkend=\"lintian\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:185
+#: pkgs.dbk:186
 msgid ""
-"Optionally run <xref linkend=\"debdiff\"/> to analyze changes from an older "
-"version, if one exists."
+"Optionally run <command>debdiff</command> (see <xref linkend=\"debdiff\"/>) "
+"to analyze changes from an older version, if one exists."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:191
+#: pkgs.dbk:192
 msgid ""
 "Downgrade the package to the previous version (if one exists) — this tests "
 "the <filename>postrm</filename> and <filename>prerm</filename> scripts."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:197
+#: pkgs.dbk:198
 msgid "Remove the package, then reinstall it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:202
+#: pkgs.dbk:203
 msgid ""
 "Copy the source package in a different directory and try unpacking it and "
 "rebuilding it.  This tests if the package relies on existing files outside "
 "of it, or if it relies on permissions being preserved on the files shipped "
-"inside the .diff.gz file."
+"inside the <filename>.diff.gz</filename> file."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:212
+#: pkgs.dbk:213
 msgid "Layout of the source package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:214
+#: pkgs.dbk:215
 msgid "There are two types of Debian source packages:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:219
+#: pkgs.dbk:220
 msgid ""
 "the so-called <literal>native</literal> packages, where there is no "
 "distinction between the original sources and the patches applied for Debian"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:225
+#: pkgs.dbk:226
 msgid ""
 "the (more common) packages where there's an original source tarball file "
 "accompanied by another file that contains the changes made by Debian"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:231
+#: pkgs.dbk:232
 msgid ""
 "For the native packages, the source package includes a Debian source control "
 "file (<literal>.dsc</literal>) and the source tarball "
@@ -331,7 +332,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:240
+#: pkgs.dbk:241
 msgid ""
 "With source format “1.0”, whether a package is native or not was determined "
 "by <command>dpkg-source</command> at build time. Nowadays it is recommended "
@@ -341,7 +342,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:247
+#: pkgs.dbk:248
 msgid ""
 "The first time a version is uploaded which corresponds to a particular "
 "upstream version, the original source tar file should be uploaded and "
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:254
+#: pkgs.dbk:255
 msgid ""
 "By default, <command>dpkg-genchanges</command> and "
 "<command>dpkg-buildpackage</command> will include the original source tar "
@@ -362,7 +363,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:262
+#: pkgs.dbk:263
 msgid ""
 "If no original source is included in the upload, the original source "
 "tar-file used by <command>dpkg-source</command> when constructing the "
@@ -372,32 +373,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:269
+#: pkgs.dbk:270
 msgid ""
 "Please notice that, in non-native packages, permissions on files that are "
-"not present in the .orig.tar.{gz,bz2} will not be preserved, as diff does "
-"not store file permissions in the patch. However when using source format "
-"“3.0 (quilt)”, permissions of files inside the <filename>debian</filename> "
-"directory are preserved since they are stored in a tar archive."
+"not present in the .orig.tar.{gz,bz2,lzma} will not be preserved, as diff "
+"does not store file permissions in the patch. However when using source "
+"format “3.0 (quilt)”, permissions of files inside the "
+"<filename>debian</filename> directory are preserved since they are stored in "
+"a tar archive."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:278
+#: pkgs.dbk:279
 msgid "Picking a distribution"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:280
+#: pkgs.dbk:281
 msgid ""
 "Each upload needs to specify which distribution the package is intended "
 "for.  The package build process extracts this information from the first "
 "line of the <filename>debian/changelog</filename> file and places it in the "
-"<literal>Distribution</literal> field of the <literal>.changes</literal> "
+"<literal>Distribution</literal> field of the <filename>.changes</filename> "
 "file."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:286
+#: pkgs.dbk:287
 msgid ""
 "There are several possible values for this field: <literal>stable</literal>, "
 "<literal>unstable</literal>, <literal>testing-proposed-updates</literal> and "
@@ -406,29 +408,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:292
+#: pkgs.dbk:293
 msgid ""
 "Actually, there are two other possible distributions: "
-"<literal>stable-security </literal> and <literal>testing-security</literal>, "
+"<literal>stable-security</literal> and <literal>testing-security</literal>, "
 "but read <xref linkend=\"bug-security\"/> for more information on those."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:297
+#: pkgs.dbk:298
 msgid ""
 "It is not possible to upload a package into several distributions at the "
 "same time."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:301
+#: pkgs.dbk:302
 msgid ""
 "Special case: uploads to the <literal>stable</literal> and "
 "<literal>oldstable</literal> distributions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:304
+#: pkgs.dbk:305
 msgid ""
 "Uploading to <literal>stable</literal> means that the package will "
 "transferred to the <literal>proposed-updates-new</literal> queue for review "
@@ -439,7 +441,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:312
+#: pkgs.dbk:313
 msgid ""
 "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes "
 "with the stable release team before you upload. For that, send a mail to the "
@@ -450,7 +452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:320
+#: pkgs.dbk:321
 msgid ""
 "Extra care should be taken when uploading to <literal>stable</literal>.  "
 "Basically, a package should only be uploaded to <literal>stable</literal> if "
@@ -458,22 +460,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:327
+#: pkgs.dbk:328
 msgid "a truly critical functionality problem"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:332
+#: pkgs.dbk:333
 msgid "the package becomes uninstallable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:337
+#: pkgs.dbk:338
 msgid "a released architecture lacks the package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:342
+#: pkgs.dbk:343
 msgid ""
 "In the past, uploads to <literal>stable</literal> were used to address "
 "security problems as well.  However, this practice is deprecated, as uploads "
@@ -487,14 +489,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:353
+#: pkgs.dbk:354
 msgid ""
 "Changing anything else in the package that isn't important is discouraged, "
 "because even trivial fixes can cause bugs later on."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:357
+#: pkgs.dbk:358
 msgid ""
 "Packages uploaded to <literal>stable</literal> need to be compiled on "
 "systems running <literal>stable</literal>, so that their dependencies are "
@@ -503,42 +505,42 @@ msgid ""
 "<literal>stable</literal> that depends on a library package that only exists "
 "in <literal>unstable</literal> will be rejected.  Making changes to "
 "dependencies of other packages (by messing with <literal>Provides</literal> "
-"or <literal>shlibs</literal> files), possibly making those other packages "
+"or <filename>shlibs</filename> files), possibly making those other packages "
 "uninstallable, is strongly discouraged."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:367
+#: pkgs.dbk:368
 msgid ""
 "Uploads to the <literal>oldstable</literal> distributions are possible as "
-"long as it hasn't been archived. The same rules as for <literal>stable "
-"</literal> apply."
+"long as it hasn't been archived. The same rules as for "
+"<literal>stable</literal> apply."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:374
+#: pkgs.dbk:375
 msgid "Special case: uploads to <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:376
+#: pkgs.dbk:377
 msgid ""
 "Please see the information in the <link linkend=\"t-p-u\">testing "
 "section</link> for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:384
+#: pkgs.dbk:385
 msgid "Uploading a package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:386
+#: pkgs.dbk:387
 msgid "Uploading to <literal>ftp-master</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:388
+#: pkgs.dbk:389
 msgid ""
 "To upload a package, you should upload the files (including the signed "
 "changes and dsc-file) with anonymous ftp to "
@@ -550,7 +552,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:397
+#: pkgs.dbk:398
 msgid ""
 "Please note that you should transfer the changes file last.  Otherwise, your "
 "upload may be rejected because the archive maintenance software will parse "
@@ -558,41 +560,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:402
+#: pkgs.dbk:403
 msgid ""
-"You may also find the Debian packages <xref linkend=\"dupload\"/> or <xref "
-"linkend=\"dput\"/> useful when uploading packages.  These handy programs "
-"help automate the process of uploading packages into Debian."
+"You may also find the Debian packages <link "
+"linkend=\"dupload\">dupload</link> or <link linkend=\"dput\">dput</link> "
+"useful when uploading packages.These handy programs help automate the "
+"process of uploading packages into Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:407
+#: pkgs.dbk:408
 msgid ""
 "For removing packages, please see <ulink "
-"url=\"ftp://&ftp-upload-host;&upload-queue;/README\"/> and the Debian "
-"package <xref linkend=\"dcut\"/> ."
+"url=\"ftp://&ftp-upload-host;&upload-queue;README\"/> and the Debian package "
+"<link linkend=\"dcut\">dcut</link>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:414
+#: pkgs.dbk:415
 msgid "Delayed uploads"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:417
+#: pkgs.dbk:418
 msgid ""
 "It is sometimes useful to upload a package immediately, but to want this "
 "package to arrive in the archive only a few days later. For example, when "
-"preparing a <link linkend=\"nmu\">Non-maintainer Upload</link>, you might "
+"preparing a <link linkend=\"nmu\">Non-Maintainer Upload</link>, you might "
 "want to give the maintainer a few days to react."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:424
+#: pkgs.dbk:425
 msgid ""
 "An upload to the delayed directory keeps the package in <ulink "
-"url=\"http://ftp-master.debian.org/deferred.html\"> the deferred uploads "
-"queue\"</ulink>.  When the specified waiting time is over, the package is "
+"url=\"http://ftp-master.debian.org/deferred.html\">the deferred uploads "
+"queue</ulink>.  When the specified waiting time is over, the package is "
 "moved into the regular incoming directory for processing.  This is done "
 "through automatic uploading to <literal>&ftp-upload-host;</literal> in "
 "upload-directory <literal>DELAYED/[012345678]-day</literal>. 0-day is "
@@ -617,11 +620,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
 "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, "
-"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from "
+"<literal>stable-security</literal>, etc.) without prior authorization from "
 "the security team.  If the package does not exactly meet the team's "
 "requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the "
-"unwanted upload.  For details, please see section <xref "
-"linkend=\"bug-security\"/> ."
+"unwanted upload.  For details, please see <xref linkend=\"bug-security\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -644,7 +646,7 @@ msgid ""
 "Packages can also be uploaded via ssh to "
 "<literal>&ssh-upload-host;</literal>; files should be put "
 "<literal>/srv/upload.debian.org/UploadQueue</literal>. This queue does not "
-"support <xref linkend=\"delayed-incoming\">delayed uploads</xref>."
+"support <link linkend=\"delayed-incoming\">delayed uploads</link>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note that the <literal>Section</literal> field describes both the section as "
 "well as the subsection, which are described in <xref "
-"linkend=\"archive-sections\"/> .  If the section is main, it should be "
+"linkend=\"archive-sections\"/>.  If the section is main, it should be "
 "omitted.  The list of allowable subsections can be found in <ulink "
 "url=\"&url-debian-policy;ch-archive.html#s-subsections\"></ulink>."
 msgstr ""
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Every developer has to be able to work with the Debian <ulink "
 "url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink>.  This includes knowing how to "
-"file bug reports properly (see <xref linkend=\"submit-bug\"/> ), how to "
+"file bug reports properly (see <xref linkend=\"submit-bug\"/>), how to "
 "update them and reorder them, and how to process and close them."
 msgstr ""
 
@@ -841,12 +843,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When responding to bugs, make sure that any discussion you have about bugs "
 "is sent both to the original submitter of the bug, and to the bug itself "
-"(e.g., <email>123@&bugs-host;</email>).  If you're writing a new mail and "
-"you don't remember the submitter email address, you can use the "
-"<email>123-submitter@&bugs-host;</email> email to contact the submitter "
-"<emphasis>and</emphasis> to record your mail within the bug log (that means "
-"you don't need to send a copy of the mail to "
-"<email>123@&bugs-host;</email>)."
+"(e.g., <email><replaceable>123</replaceable>@&bugs-host;</email>).  If "
+"you're writing a new mail and you don't remember the submitter email "
+"address, you can use the "
+"<email><replaceable>123</replaceable>-submitter@&bugs-host;</email> email to "
+"contact the submitter <emphasis>and</emphasis> to record your mail within "
+"the bug log (that means you don't need to send a copy of the mail to "
+"<email><replaceable>123</replaceable>@&bugs-host;</email>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -861,9 +864,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Once you've dealt with a bug report (e.g.  fixed it), mark it as "
 "<literal>done</literal> (close it) by sending an explanation message to "
-"<email>123-done@&bugs-host;</email>.  If you're fixing a bug by changing and "
-"uploading the package, you can automate bug closing as described in <xref "
-"linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
+"<email><replaceable>123</replaceable>-done@&bugs-host;</email>.  If you're "
+"fixing a bug by changing and uploading the package, you can automate bug "
+"closing as described in <xref linkend=\"upload-bugfix\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -944,11 +947,11 @@ msgid ""
 "linkend=\"irc-channels\">IRC</link> or on &email-debian-devel;.  Please "
 "inform the maintainer(s) of the package you reassign the bug to, for example "
 "by Cc:ing the message that does the reassign to "
-"<email>packagename@packages.debian.org</email> and explaining your reasons "
-"in that mail. Please note that a simple reassignment is "
-"<emphasis>not</emphasis> e-mailed to the maintainers of the package being "
-"reassigned to, so they won't know about it until they look at a bug overview "
-"for their packages."
+"<email><replaceable>packagename</replaceable>@packages.debian.org</email> "
+"and explaining your reasons in that mail. Please note that a simple "
+"reassignment is <emphasis>not</emphasis> e-mailed to the maintainers of the "
+"package being reassigned to, so they won't know about it until they look at "
+"a bug overview for their packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:742
 msgid ""
 "If you have fixed a bug in your local copy, or if a fix has been committed "
-"to the CVS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to "
+"to the VCS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to "
 "let people know that the bug is corrected and that it will be closed with "
 "the next upload (add the <literal>closes:</literal> in the "
 "<filename>changelog</filename>).  This is particularly useful if you are "
@@ -1086,16 +1089,16 @@ msgid ""
 "We prefer the <literal>closes: #<replaceable>XXX</replaceable></literal> "
 "syntax, as it is the most concise entry and the easiest to integrate with "
 "the text of the <filename>changelog</filename>.  Unless specified different "
-"by the <replaceable>-v</replaceable>-switch to "
-"<command>dpkg-buildpackage</command>, only the bugs closed in the most "
-"recent changelog entry are closed (basically, exactly the bugs mentioned in "
-"the changelog-part in the <filename>.changes</filename> file are closed)."
+"by the <literal>-v</literal>-switch to <command>dpkg-buildpackage</command>, "
+"only the bugs closed in the most recent changelog entry are closed "
+"(basically, exactly the bugs mentioned in the changelog-part in the "
+"<filename>.changes</filename> file are closed)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:801
 msgid ""
-"Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">Non-maintainer "
+"Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">non-maintainer "
 "upload (NMU)</link> were tagged <literal>fixed</literal> instead of being "
 "closed, but that practice was ceased with the advent of version-tracking.  "
 "The same applied to the tag <literal>fixed-in-experimental</literal>."
@@ -1110,10 +1113,11 @@ msgid ""
 "<replaceable>XXX</replaceable></literal> command to the bug tracking "
 "system's control address, &email-bts-control;.  To close any remaining bugs "
 "that were fixed by your upload, email the <filename>.changes</filename> file "
-"to <email>XXX-done@&bugs-host;</email>, where <replaceable>XXX</replaceable> "
-"is the bug number, and put Version: YYY and an empty line as the first two "
-"lines of the body of the email, where <replaceable>YYY</replaceable> is the "
-"first version where the bug has been fixed."
+"to <email><replaceable>XXX</replaceable>-done@&bugs-host;</email>, where "
+"<replaceable>XXX</replaceable> is the bug number, and put Version: "
+"<replaceable>YYY</replaceable> and an empty line as the first two lines of "
+"the body of the email, where <replaceable>YYY</replaceable> is the first "
+"version where the bug has been fixed."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1122,17 +1126,17 @@ msgid ""
 "Bear in mind that it is not obligatory to close bugs using the changelog as "
 "described above.  If you simply want to close bugs that don't have anything "
 "to do with an upload you made, do it by emailing an explanation to "
-"<email>XXX-done@&bugs-host;</email>.  Do <emphasis "
-"role=\"strong\">not</emphasis> close bugs in the changelog entry of a "
-"version if the changes in that version of the package don't have any bearing "
-"on the bug."
+"<email><replaceable>XXX</replaceable>-done@&bugs-host;</email>.  Do "
+"<emphasis role=\"strong\">not</emphasis> close bugs in the changelog entry "
+"of a version if the changes in that version of the package don't have any "
+"bearing on the bug."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:827
 msgid ""
 "For general information on how to write your changelog entries, see <xref "
-"linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ."
+"linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:877
 msgid ""
 "Any information needed for the advisory (see <xref "
-"linkend=\"bug-security-advisories\"/> )"
+"linkend=\"bug-security-advisories\"/>)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1323,8 +1327,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The Security Team has a PGP-key to enable encrypted communication about "
 "sensitive issues. See the <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/security/faq.en.html#contact\">Security Team "
-"FAQ</ulink> for details."
+"url=\"http://www.debian.org/security/faq#contact\">Security Team FAQ</ulink> "
+"for details."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">patchutils</systemitem> package and "
 "<command>debdiff</command> from <systemitem "
 "role=\"package\">devscripts</systemitem> are useful tools for this, see "
-"<xref linkend=\"debdiff\"/> )."
+"<xref linkend=\"debdiff\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1494,9 +1498,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Target the right distribution</emphasis> in your "
 "<filename>debian/changelog</filename>.  For <literal>stable</literal> this "
-"is <literal>stable-security</literal> and for testing this is "
-"<literal>testing-security</literal>, and for the previous stable release, "
-"this is <literal>oldstable-security</literal>.  Do not target "
+"is <literal>stable-security</literal> and for <literal>testing</literal> "
+"this is <literal>testing-security</literal>, and for the previous stable "
+"release, this is <literal>oldstable-security</literal>.  Do not target "
 "<replaceable>distribution</replaceable><literal>-proposed-updates</literal> "
 "or <literal>stable</literal>!"
 msgstr ""
@@ -1529,7 +1533,7 @@ msgid ""
 "that you have already used for a previous upload, or one that conflicts with "
 "a binNMU. The convention is to append "
 "<literal>+</literal><replaceable>codename</replaceable><literal>1</literal>, "
-"e.g.  <literal>1:2.4.3-4+etch1</literal>, of course increasing 1 for any "
+"e.g.  <literal>1:2.4.3-4+lenny1</literal>, of course increasing 1 for any "
 "subsequent uploads."
 msgstr ""
 
@@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">with full upstream source</emphasis> "
 "(<literal>dpkg-buildpackage -sa</literal>).  If there has been a previous "
 "upload to <literal>security.debian.org</literal> with the same upstream "
-"version, you may upload without upstream source (<literal> dpkg-buildpackage "
+"version, you may upload without upstream source (<literal>dpkg-buildpackage "
 "-sd</literal>)."
 msgstr ""
 
@@ -1549,9 +1553,9 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:1164
 msgid ""
 "Be sure to use the <emphasis role=\"strong\">exact same "
-"<filename>*.orig.tar.{gz,bz2}</filename></emphasis> as used in the normal "
-"archive, otherwise it is not possible to move the security fix into the main "
-"archives later."
+"<filename>*.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename></emphasis> as used in the "
+"normal archive, otherwise it is not possible to move the security fix into "
+"the main archives later."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1560,8 +1564,8 @@ msgid ""
 "Build the package on a <emphasis role=\"strong\">clean system</emphasis> "
 "which only has packages installed from the distribution you are building "
 "for. If you do not have such a system yourself, you can use a debian.org "
-"machine (see <xref linkend=\"server-machines\"/> ) or setup a chroot (see "
-"<xref linkend=\"pbuilder\"/> and <xref linkend=\"debootstrap\"/> )."
+"machine (see <xref linkend=\"server-machines\"/>) or setup a chroot (see "
+"<xref linkend=\"pbuilder\"/> and <xref linkend=\"debootstrap\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
@@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
 "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, "
-"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from "
+"<literal>stable-security</literal>, etc.) without prior authorization from "
 "the security team.  If the package does not exactly meet the team's "
 "requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the "
 "unwanted upload."
@@ -1583,14 +1587,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1192
 msgid ""
-"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to <literal> "
-"proposed-updates</literal> without coordinating with the security team.  "
-"Packages from <literal>security.debian.org</literal> will be copied into the "
-"<literal>proposed-updates</literal> directory automatically.  If a package "
-"with the same or a higher version number is already installed into the "
-"archive, the security update will be rejected by the archive system.  That "
-"way, the stable distribution will end up without a security update for this "
-"package instead."
+"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to "
+"<literal>proposed-updates</literal> without coordinating with the security "
+"team.  Packages from <literal>security.debian.org</literal> will be copied "
+"into the <literal>proposed-updates</literal> directory automatically.  If a "
+"package with the same or a higher version number is already installed into "
+"the archive, the security update will be rejected by the archive system.  "
+"That way, the stable distribution will end up without a security update for "
+"this package instead."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1599,8 +1603,7 @@ msgid ""
 "Once you have created and tested the new package and it has been approved by "
 "the security team, it needs to be uploaded so that it can be installed in "
 "the archives.  For security uploads, the place to upload to is "
-"<literal>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue/</literal> "
-"."
+"<literal>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue/</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1669,11 +1672,11 @@ msgid ""
 "package control information to place the package in the desired section, and "
 "re-upload the package (see the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian "
 "Policy Manual</ulink> for details).  You must ensure that you include the "
-"<filename>.orig.tar.{gz,bz2}</filename> in your upload (even if you are not "
-"uploading a new upstream version), or it will not appear in the new section "
-"together with the rest of the package.  If your new section is valid, it "
-"will be moved automatically.  If it does not, then contact the ftpmasters in "
-"order to understand what happened."
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> in your upload (even if you are "
+"not uploading a new upstream version), or it will not appear in the new "
+"section together with the rest of the package.  If your new section is "
+"valid, it will be moved automatically.  If it does not, then contact the "
+"ftpmasters in order to understand what happened."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1683,7 +1686,7 @@ msgid ""
 "of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is "
 "slightly different.  Correct the subsection as found in the control file of "
 "the package, and re-upload that.  Also, you'll need to get the override file "
-"updated, as described in <xref linkend=\"override-file\"/> ."
+"updated, as described in <xref linkend=\"override-file\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1698,9 +1701,9 @@ msgid ""
 "old compatibility library which is no longer required), you need to file a "
 "bug against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be "
 "removed; as all bugs, this bug should normally have normal severity.  The "
-"bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package "
-"</replaceable> <replaceable>[architecture list]</replaceable> -- "
-"<replaceable>reason</replaceable></literal>, where "
+"bug title should be in the form <literal>RM: "
+"<replaceable>package</replaceable> <replaceable>[architecture "
+"list]</replaceable> -- <replaceable>reason</replaceable></literal>, where "
 "<replaceable>package</replaceable> is the package to be removed and "
 "<replaceable>reason</replaceable> is a short summary of the reason for the "
 "removal request.  <replaceable>[architecture list]</replaceable> is optional "
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgid ""
 "would be package hijacking.  You can, of course, contact the current "
 "maintainer and ask them if you may take over the package.  If you have "
 "reason to believe a maintainer has gone AWOL (absent without leave), see "
-"<xref linkend=\"mia-qa\"/> ."
+"<xref linkend=\"mia-qa\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2024,20 +2027,20 @@ msgid ""
 "validate this is to use the <systemitem "
 "role=\"package\">debootstrap</systemitem> package to create an "
 "<literal>unstable</literal> chroot environment (see <xref "
-"linkend=\"debootstrap\"/> ).  Within that chrooted environment, install the "
+"linkend=\"debootstrap\"/>).  Within that chrooted environment, install the "
 "<systemitem role=\"package\">build-essential</systemitem> package and any "
 "package dependencies mentioned in <literal>Build-Depends</literal> and/or "
 "<literal>Build-Depends-Indep</literal>.  Finally, try building your package "
 "within that chrooted environment.  These steps can be automated by the use "
 "of the <command>pbuilder</command> program which is provided by the package "
-"of the same name (see <xref linkend=\"pbuilder\"/> )."
+"of the same name (see <xref linkend=\"pbuilder\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: pkgs.dbk:1534
 msgid ""
 "If you can't set up a proper chroot, <command>dpkg-depcheck</command> may be "
-"of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/> )."
+"of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sometimes the initial porter upload is problematic because the environment "
 "in which the package was built was not good enough (outdated or obsolete "
-"library, bad compiler, ...).  Then you may just need to recompile it in an "
+"library, bad compiler, etc.).  Then you may just need to recompile it in an "
 "updated environment.  However, you have to bump the version number in this "
 "case, so that the old bad package can be replaced in the Debian archive "
 "(<command>dak</command> refuses to install new packages if they don't have a "
@@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 #: pkgs.dbk:1762
 msgid ""
 "Descriptions of several porting tools can be found in <xref "
-"linkend=\"tools-porting\"/> ."
+"linkend=\"tools-porting\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
@@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid ""
 "as a package; however, all Debian porting efforts are using it for automated "
 "package building.  The tool used to do the actual package builds, "
 "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is available as a package, "
-"see its description in <xref linkend=\"sbuild\"/> .  Please note that the "
+"see its description in <xref linkend=\"sbuild\"/>.  Please note that the "
 "packaged version is not the same as the one used on build daemons, but it is "
 "close enough to reproduce problems."
 msgstr ""
@@ -2688,7 +2691,7 @@ msgid ""
 "In both cases, if the last upload was also an NMU, the counter should be "
 "increased. For example, if the current version is "
 "<literal>1.5+nmu3</literal> (a native package which has already been NMUed), "
-"the NMU would get version <literal>1.5+nmu4</literal>.  ."
+"the NMU would get version <literal>1.5+nmu4</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -2877,13 +2880,31 @@ msgid ""
 "upload the new version (see <xref linkend=\"adopting\"/>)."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: pkgs.dbk:2198
+msgid "NMUs vs team uploads"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: pkgs.dbk:2201
+msgid ""
+"Sometimes you are fixing and/or updating a package because you are member of "
+"a packaging team (which uses a mailing list as Maintainer or Uploader, see "
+"<xref linkend=\"collaborative-maint\"/>) but you don't want to add yourself "
+"to Uploaders because you do not plan to contribute regularly to this "
+"specific package. If it conforms with your team's policy, you can perform a "
+"normal upload without being listed directly as Maintainer or Uploader. In "
+"that case, you should start your changelog entry with the following line: "
+"<code> * Team upload.</code>."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:2200
+#: pkgs.dbk:2215
 msgid "Collaborative maintenance"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2202
+#: pkgs.dbk:2217
 msgid ""
 "Collaborative maintenance is a term describing the sharing of Debian package "
 "maintenance duties by several people.  This collaboration is almost always a "
@@ -2894,7 +2915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2210
+#: pkgs.dbk:2225
 msgid ""
 "Generally there is a primary maintainer and one or more co-maintainers.  The "
 "primary maintainer is the person whose name is listed in the "
@@ -2905,24 +2926,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2218
+#: pkgs.dbk:2233
 msgid ""
 "In its most basic form, the process of adding a new co-maintainer is quite "
 "easy:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2224
+#: pkgs.dbk:2239
 msgid ""
 "Setup the co-maintainer with access to the sources you build the package "
 "from.  Generally this implies you are using a network-capable version "
 "control system, such as <command>CVS</command> or "
-"<command>Subversion</command>.  Alioth (see <xref linkend=\"alioth\"/> ) "
+"<command>Subversion</command>.  Alioth (see <xref linkend=\"alioth\"/>) "
 "provides such tools, amongst others."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2232
+#: pkgs.dbk:2247
 msgid ""
 "Add the co-maintainer's correct maintainer name and address to the "
 "<literal>Uploaders</literal> field in the first paragraph of the "
@@ -2930,7 +2951,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen>
-#: pkgs.dbk:2237
+#: pkgs.dbk:2252
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Uploaders: John Buzz &lt;jbuzz@debian.org&gt;, Adam Rex "
@@ -2938,14 +2959,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2242
+#: pkgs.dbk:2257
 msgid ""
-"Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ), the co-maintainers "
+"Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/>), the co-maintainers "
 "should subscribe themselves to the appropriate source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2248
+#: pkgs.dbk:2263
 msgid ""
 "Another form of collaborative maintenance is team maintenance, which is "
 "recommended if you maintain several packages with the same group of "
@@ -2955,7 +2976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2257
+#: pkgs.dbk:2272
 msgid ""
 "Put the team member mainly responsible for the package in the Maintainer "
 "field.  In the Uploaders, put the mailing list address, and the team members "
@@ -2963,7 +2984,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2264
+#: pkgs.dbk:2279
 msgid ""
 "Put the mailing list address in the Maintainer field.  In the Uploaders "
 "field, put the team members who care for the package.  In this case, you "
@@ -2972,26 +2993,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2272
+#: pkgs.dbk:2288
 msgid ""
 "In any case, it is a bad idea to automatically put all team members in the "
-"Uploaders field.  It clutters the Developer's Package Overview listing (see "
-"<xref linkend=\"ddpo\"/> ) with packages one doesn't really care for, and "
-"creates a false sense of good maintenance."
+"Uploaders field. It clutters the Developer's Package Overview listing (see "
+"<xref linkend=\"ddpo\"/>) with packages one doesn't really care for, and "
+"creates a false sense of good maintenance. For the same reason, team members "
+"do not need to add themselves to the Uploaders field just because they are "
+"uploading the package once, they can do a “Team upload” (see <xref "
+"linkend=\"nmu-team-upload\"/>). Conversely, it it a bad idea to keep a "
+"package with only the mailing list address as a Maintainer and no Uploaders."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:2280
+#: pkgs.dbk:2301
 msgid "The testing distribution"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2282
+#: pkgs.dbk:2303
 msgid "Basics"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2284
+#: pkgs.dbk:2305
 msgid ""
 "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
 "distribution after they have undergone some degree of "
@@ -2999,7 +3024,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2289
+#: pkgs.dbk:2310
 msgid ""
 "They must be in sync on all architectures and mustn't have dependencies that "
 "make them uninstallable; they also have to have generally no known "
@@ -3009,12 +3034,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2298
+#: pkgs.dbk:2319
 msgid "Updates from unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2300
+#: pkgs.dbk:2321
 msgid ""
 "The scripts that update the <literal>testing</literal> distribution are run "
 "twice each day, right after the installation of the updated packages; these "
@@ -3025,14 +3050,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2308
+#: pkgs.dbk:2329
 msgid ""
 "The inclusion of a package from <literal>unstable</literal> is conditional "
 "on the following:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2314
+#: pkgs.dbk:2335
 msgid ""
 "The package must have been available in <literal>unstable</literal> for 2, 5 "
 "or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low).  Please note "
@@ -3043,7 +3068,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2324
+#: pkgs.dbk:2345
 msgid ""
 "It must not have new release-critical bugs (RC bugs affecting the version "
 "available in <literal>unstable</literal>, but not affecting the version in "
@@ -3051,7 +3076,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2331
+#: pkgs.dbk:2352
 msgid ""
 "It must be available on all architectures on which it has previously been "
 "built in <literal>unstable</literal>.  <xref linkend=\"dak-ls\"/> may be of "
@@ -3059,14 +3084,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2338
+#: pkgs.dbk:2359
 msgid ""
 "It must not break any dependency of a package which is already available in "
 "<literal>testing</literal>;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2344
+#: pkgs.dbk:2365
 msgid ""
 "The packages on which it depends must either be available in "
 "<literal>testing</literal> or they must be accepted into "
@@ -3075,7 +3100,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2352
+#: pkgs.dbk:2373
 msgid ""
 "To find out whether a package is progressing into <literal>testing</literal> "
 "or not, see the <literal>testing</literal> script output on the <ulink "
@@ -3088,7 +3113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2363
+#: pkgs.dbk:2384
 msgid ""
 "The <filename>update_excuses</filename> file does not always give the "
 "precise reason why the package is refused; you may have to find it on your "
@@ -3098,7 +3123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2370
+#: pkgs.dbk:2391
 msgid ""
 "Sometimes, some packages never enter <literal>testing</literal> because the "
 "set of inter-relationship is too complicated and cannot be sorted out by the "
@@ -3106,7 +3131,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2375
+#: pkgs.dbk:2396
 msgid ""
 "Some further dependency analysis is shown on <ulink "
 "url=\"http://release.debian.org/migration/\"></ulink> — but be warned, this "
@@ -3114,13 +3139,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2380
+#: pkgs.dbk:2401
 msgid "out-of-date"
 msgstr ""
 
 #.  FIXME: better rename this file than document rampant professionalism? 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2383
+#: pkgs.dbk:2404
 msgid ""
 "For the <literal>testing</literal> migration script, outdated means: There "
 "are different versions in <literal>unstable</literal> for the release "
@@ -3132,47 +3157,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2391
+#: pkgs.dbk:2412
 msgid "Consider this example:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2398 pkgs.dbk:2431
+#: pkgs.dbk:2419 pkgs.dbk:2452
 msgid "alpha"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2399 pkgs.dbk:2432
+#: pkgs.dbk:2420 pkgs.dbk:2453
 msgid "arm"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2404 pkgs.dbk:2438 pkgs.dbk:2500
+#: pkgs.dbk:2425 pkgs.dbk:2459 pkgs.dbk:2521
 msgid "testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2405 pkgs.dbk:2410 pkgs.dbk:2439 pkgs.dbk:2440 pkgs.dbk:2447
+#: pkgs.dbk:2426 pkgs.dbk:2431 pkgs.dbk:2460 pkgs.dbk:2461 pkgs.dbk:2468
 msgid "1"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2406 pkgs.dbk:2441 pkgs.dbk:2446
+#: pkgs.dbk:2427 pkgs.dbk:2462 pkgs.dbk:2467
 msgid "-"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2409 pkgs.dbk:2444 pkgs.dbk:2501
+#: pkgs.dbk:2430 pkgs.dbk:2465 pkgs.dbk:2522
 msgid "unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2411 pkgs.dbk:2445
+#: pkgs.dbk:2432 pkgs.dbk:2466
 msgid "2"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2417
+#: pkgs.dbk:2438
 msgid ""
 "The package is out of date on alpha in <literal>unstable</literal>, and will "
 "not go to <literal>testing</literal>. Removing the package would not help at "
@@ -3181,19 +3206,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2423
+#: pkgs.dbk:2444
 msgid ""
 "However, if ftp-master removes a package in <literal>unstable</literal> "
 "(here on <literal>arm</literal>):"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2433
+#: pkgs.dbk:2454
 msgid "hurd-i386"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2453
+#: pkgs.dbk:2474
 msgid ""
 "In this case, the package is up to date on all release architectures in "
 "<literal>unstable</literal> (and the extra <literal>hurd-i386</literal> "
@@ -3201,7 +3226,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2458
+#: pkgs.dbk:2479
 msgid ""
 "Sometimes, the question is raised if it is possible to allow packages in "
 "that are not yet built on all architectures: No.  Just plainly no.  (Except "
@@ -3209,12 +3234,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2465
+#: pkgs.dbk:2486
 msgid "Removals from testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2467
+#: pkgs.dbk:2488
 msgid ""
 "Sometimes, a package is removed to allow another package in: This happens "
 "only to allow <emphasis>another</emphasis> package to go in if it's ready in "
@@ -3224,7 +3249,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2474
+#: pkgs.dbk:2495
 msgid ""
 "Of course, there is another reason to remove a package from <literal>testing "
 "</literal>: It's just too buggy (and having a single RC-bug is enough to be "
@@ -3232,7 +3257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2479
+#: pkgs.dbk:2500
 msgid ""
 "Furthermore, if a package has been removed from <literal>unstable</literal>, "
 "and no package in <literal>testing</literal> depends on it any more, then it "
@@ -3240,12 +3265,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2486
+#: pkgs.dbk:2507
 msgid "circular dependencies"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2488
+#: pkgs.dbk:2509
 msgid ""
 "A situation which is not handled very well by britney is if package "
 "<literal>a</literal> depends on the new version of package "
@@ -3253,49 +3278,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2493
+#: pkgs.dbk:2514
 msgid "An example of this is:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2506
+#: pkgs.dbk:2527
 msgid "a"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2507
+#: pkgs.dbk:2528
 msgid "1; depends: b=1"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2508
+#: pkgs.dbk:2529
 msgid "2; depends: b=2"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2511
+#: pkgs.dbk:2532
 msgid "b"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2512
+#: pkgs.dbk:2533
 msgid "1; depends: a=1"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2513
+#: pkgs.dbk:2534
 msgid "2; depends: a=2"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2519
+#: pkgs.dbk:2540
 msgid ""
 "Neither package <literal>a</literal> nor package <literal>b</literal> is "
 "considered for update."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2523
+#: pkgs.dbk:2544
 msgid ""
 "Currently, this requires some manual hinting from the release team.  Please "
 "contact them by sending mail to &email-debian-release; if this happens to "
@@ -3303,12 +3328,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2530
+#: pkgs.dbk:2551
 msgid "influence of package in testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2532
+#: pkgs.dbk:2553
 msgid ""
 "Generally, there is nothing that the status of a package in <literal>testing "
 "</literal> means for transition of the next version from <literal>unstable "
@@ -3324,7 +3349,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2544
+#: pkgs.dbk:2565
 msgid ""
 "In summary this means: The only influence that a package being in <literal> "
 "testing</literal> has on a new version of the same package is that the new "
@@ -3332,17 +3357,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2551
+#: pkgs.dbk:2572
 msgid "details"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2553
+#: pkgs.dbk:2574
 msgid "If you are interested in details, this is how britney works:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2556
+#: pkgs.dbk:2577
 msgid ""
 "The packages are looked at to determine whether they are valid candidates.  "
 "This gives the update excuses.  The most common reasons why a package is not "
@@ -3355,7 +3380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2565
+#: pkgs.dbk:2586
 msgid ""
 "Now, the more complex part happens: Britney tries to update <literal>testing "
 "</literal> with the valid candidates. For that, britney tries to add each "
@@ -3368,7 +3393,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2575
+#: pkgs.dbk:2596
 msgid ""
 "If you want to see more details, you can look it up on "
 "<filename>merkel:/org/&ftp-debian-org;/testing/update_out/</filename> (or in "
@@ -3378,19 +3403,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2582
+#: pkgs.dbk:2603
 msgid ""
 "The hints are available via <ulink "
 "url=\"http://&ftp-master-host;/testing/hints/\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2590
+#: pkgs.dbk:2611
 msgid "Direct updates to testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2592
+#: pkgs.dbk:2613
 msgid ""
 "The <literal>testing</literal> distribution is fed with packages from "
 "<literal>unstable</literal> according to the rules explained above.  "
@@ -3400,7 +3425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2599
+#: pkgs.dbk:2620
 msgid ""
 "Keep in mind that packages uploaded there are not automatically processed, "
 "they have to go through the hands of the release manager.  So you'd better "
@@ -3410,7 +3435,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2606
+#: pkgs.dbk:2627
 msgid ""
 "You should not upload to <literal>testing-proposed-updates</literal> when "
 "you can update your packages through <literal>unstable</literal>.  If you "
@@ -3423,7 +3448,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2615
+#: pkgs.dbk:2636
 msgid ""
 "Version numbers are usually selected by adding the codename of the "
 "<literal>testing</literal> distribution and a running number, like "
@@ -3433,12 +3458,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2622
+#: pkgs.dbk:2643
 msgid "Please make sure you didn't miss any of these items in your upload:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2627
+#: pkgs.dbk:2648
 msgid ""
 "Make sure that your package really needs to go through "
 "<literal>testing-proposed-updates</literal>, and can't go through <literal> "
@@ -3446,31 +3471,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2634
+#: pkgs.dbk:2655
 msgid "Make sure that you included only the minimal amount of changes;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2639
+#: pkgs.dbk:2660
 msgid "Make sure that you included an appropriate explanation in the changelog;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2644
+#: pkgs.dbk:2665
 msgid ""
 "Make sure that you've written <literal>testing</literal> or "
 "<literal>testing-proposed-updates</literal> into your target distribution;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2650
+#: pkgs.dbk:2671
 msgid ""
 "Make sure that you've built and tested your package in "
 "<literal>testing</literal>, not in <literal>unstable</literal>;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2656
+#: pkgs.dbk:2677
 msgid ""
 "Make sure that your version number is higher than the version in "
 "<literal>testing</literal> and <literal>testing-proposed-updates</literal>, "
@@ -3478,24 +3503,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2663
+#: pkgs.dbk:2684
 msgid ""
 "After uploading and successful build on all platforms, contact the release "
 "team at &email-debian-release; and ask them to approve your upload."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2671
+#: pkgs.dbk:2692
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2673
+#: pkgs.dbk:2694
 msgid "What are release-critical bugs, and how do they get counted?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2675
+#: pkgs.dbk:2696
 msgid ""
 "All bugs of some higher severities are by default considered "
 "release-critical; currently, these are <literal>critical</literal>, "
@@ -3503,7 +3528,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2680
+#: pkgs.dbk:2701
 msgid ""
 "Such bugs are presumed to have an impact on the chances that the package "
 "will be released with the <literal>stable</literal> release of Debian: in "
@@ -3513,7 +3538,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2687
+#: pkgs.dbk:2708
 msgid ""
 "The <literal>unstable</literal> bug count are all release-critical bugs "
 "which are marked to apply to "
@@ -3523,14 +3548,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2695
+#: pkgs.dbk:2716
 msgid ""
 "How could installing a package into <literal>testing</literal> possibly "
 "break other packages?"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2698
+#: pkgs.dbk:2719
 msgid ""
 "The structure of the distribution archives is such that they can only "
 "contain one version of a package; a package is defined by its name.  So when "
@@ -3542,7 +3567,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2706
+#: pkgs.dbk:2727
 msgid ""
 "However, the old version may have provided a binary package with an old "
 "soname of a library, such as <literal>libacme-foo0</literal>.  Removing the "
@@ -3551,7 +3576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2712
+#: pkgs.dbk:2733
 msgid ""
 "Evidently, this mainly affects packages which provide changing sets of "
 "binary packages in different versions (in turn, mainly libraries).  However, "
@@ -3560,7 +3585,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2718
+#: pkgs.dbk:2739
 msgid ""
 "When the set of binary packages provided by a source package change in this "
 "way, all the packages that depended on the old binaries will have to be "
@@ -3574,7 +3599,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2729
+#: pkgs.dbk:2750
 msgid ""
 "If you are having problems with complicated groups of packages like this, "
 "contact &email-debian-devel; or &email-debian-release; for help."
index cf27501..8bd89f4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -203,15 +203,16 @@ msgstr ""
 #: resources.dbk:143
 msgid ""
 "The main channel for Debian development is "
-"<literal>#debian-devel</literal>.  It is a very active channel since usually "
-"over 150 people are always logged in.  It's a channel for people who work on "
-"Debian, it's not a support channel (there's <literal>#debian</literal> for "
-"that).  It is however open to anyone who wants to lurk (and learn).  Its "
-"topic is commonly full of interesting information for developers."
+"<literal>#debian-devel</literal>.  It is a very active channel; it will "
+"typically have a minimum of 150 people at any time of day.  It's a channel "
+"for people who work on Debian, it's not a support channel (there's "
+"<literal>#debian</literal> for that).  It is however open to anyone who "
+"wants to lurk (and learn).  Its topic is commonly full of interesting "
+"information for developers."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:151
+#: resources.dbk:152
 msgid ""
 "Since <literal>#debian-devel</literal> is an open channel, you should not "
 "speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;.  There's "
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:159
+#: resources.dbk:160
 msgid ""
 "There are other additional channels dedicated to specific subjects.  "
 "<literal>#debian-bugs</literal> is used for coordinating bug squashing "
@@ -232,11 +233,11 @@ msgid ""
 "channels are dedicated to an architecture or a set of packages: "
 "<literal>#debian-kde</literal>, <literal>#debian-dpkg</literal>, "
 "<literal>#debian-jr</literal>, <literal>#debian-edu</literal>, "
-"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice package) ..."
+"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice.org package)..."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:170
+#: resources.dbk:171
 msgid ""
 "Some non-English developers' channels exist as well, for example "
 "<literal>#debian-devel-fr</literal> for French speaking people interested in "
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:175
+#: resources.dbk:176
 msgid ""
 "Channels dedicated to Debian also exist on other IRC networks, notably on "
 "the <ulink url=\"&url-openprojects;\">freenode</ulink> IRC network, which "
@@ -253,7 +254,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:181
+#: resources.dbk:182
 msgid ""
 "To get a cloak on freenode, you send Jörg Jaspert &lt;joerg@debian.org&gt; a "
 "signed mail where you tell what your nick is.  Put cloak somewhere in the "
@@ -265,12 +266,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:192
+#: resources.dbk:193
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:194
+#: resources.dbk:195
 msgid ""
 "This document contains a lot of information which is useful to Debian "
 "developers, but it cannot contain everything.  Most of the other interesting "
@@ -280,12 +281,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:203
+#: resources.dbk:204
 msgid "Debian machines"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:205
+#: resources.dbk:206
 msgid ""
 "Debian has several computers working as servers, most of which serve "
 "critical functions in the Debian project.  Most of the machines are used for "
@@ -294,7 +295,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:210
+#: resources.dbk:211
 msgid ""
 "Some of the machines are available for individual developers to use, as long "
 "as the developers follow the rules set forth in the <ulink "
@@ -302,7 +303,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:215
+#: resources.dbk:216
 msgid ""
 "Generally speaking, you can use these machines for Debian-related purposes "
 "as you see fit.  Please be kind to system administrators, and do not use up "
@@ -312,22 +313,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:222
+#: resources.dbk:223
 msgid ""
 "Please take care to protect your Debian passwords and SSH keys installed on "
 "Debian machines.  Avoid login or upload methods which send passwords over "
-"the Internet in the clear, such as telnet, FTP, POP etc."
+"the Internet in the clear, such as Telnet, FTP, POP etc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:227
+#: resources.dbk:228
 msgid ""
 "Please do not put any material that doesn't relate to Debian on the Debian "
 "servers, unless you have prior permission."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:231
+#: resources.dbk:232
 msgid ""
 "The current list of Debian machines is available at <ulink "
 "url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>.  That web page contains machine "
@@ -335,7 +336,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:237
+#: resources.dbk:238
 msgid ""
 "If you have a problem with the operation of a Debian server, and you think "
 "that the system operators need to be notified of this problem, you can check "
@@ -347,7 +348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:245
+#: resources.dbk:246
 msgid ""
 "If you have a problem with a certain service, not related to the system "
 "administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions "
@@ -357,31 +358,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:252
+#: resources.dbk:253
 msgid ""
 "Some of the core servers are restricted, but the information from there is "
 "mirrored to another server."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:256
+#: resources.dbk:257
 msgid "The bugs server"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:258
+#: resources.dbk:259
 msgid ""
 "<literal>&bugs-host;</literal> is the canonical location for the Bug "
 "Tracking System (BTS)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:262 resources.dbk:280
+#: resources.dbk:263 resources.dbk:281
 msgid "It is restricted; a mirror is available on <literal>merkel</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:265
+#: resources.dbk:266
 msgid ""
 "If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, "
 "this would be the place to do it.  Please describe your plans on "
@@ -390,12 +391,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:273
+#: resources.dbk:274
 msgid "The ftp-master server"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:275
+#: resources.dbk:276
 msgid ""
 "The <literal>&ftp-master-host;</literal> server holds the canonical copy of "
 "the Debian archive.  Generally, package uploaded to &ftp-upload-host; end up "
@@ -403,28 +404,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:283
+#: resources.dbk:284
 msgid ""
 "Problems with the Debian FTP archive generally need to be reported as bugs "
 "against the <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> "
 "pseudo-package or an email to &email-ftpmaster;, but also see the procedures "
-"in <xref linkend=\"archive-manip\"/> ."
+"in <xref linkend=\"archive-manip\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:291
+#: resources.dbk:292
 msgid "The www-master server"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:293
+#: resources.dbk:294
 msgid ""
 "The main web server is <literal>www-master.debian.org</literal>.  It holds "
 "the official web pages, the face of Debian for most newbies."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:297
+#: resources.dbk:298
 msgid ""
 "If you find a problem with the Debian web server, you should generally "
 "submit a bug against the pseudo-package, <systemitem "
@@ -434,19 +435,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:306
+#: resources.dbk:307
 msgid "The people web server"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:308
+#: resources.dbk:309
 msgid ""
 "<literal>people.debian.org</literal> is the server used for developers' own "
 "web pages about anything related to Debian."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:312
+#: resources.dbk:313
 msgid ""
 "If you have some Debian-specific information which you want to serve on the "
 "web, you can do this by putting material in the "
@@ -456,14 +457,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:319
+#: resources.dbk:320
 msgid ""
 "You should only use this particular location because it will be backed up, "
 "whereas on other hosts it won't."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:323
+#: resources.dbk:324
 msgid ""
 "Usually the only reason to use a different host is when you need to publish "
 "materials subject to the U.S.  export restrictions, in which case you can "
@@ -471,51 +472,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:328
+#: resources.dbk:329
 msgid "Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:333
+#: resources.dbk:334
 msgid "The VCS servers"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:335
+#: resources.dbk:336
 msgid ""
 "If you need to use a Version Control System for any of your Debian work, you "
 "can use one the existing repositories hosted on Alioth or you can request a "
 "new project and ask for the VCS repository of your choice.  Alioth supports "
-"CVS (alioth.debian.org), Subversion (svn.debian.org), Arch (tla/baz, both on "
-"arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs (darcs.debian.org), "
-"Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org).  Checkout <ulink "
-"url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages in a VCS "
-"repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the services "
-"provided by Alioth."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:346
-msgid ""
-"Historically, Debian first used <literal>cvs.debian.org</literal> to host "
-"CVS repositories. But that service is deprecated in favor of Alioth.  Only a "
-"few projects are still using it."
+"CVS (cvs.alioth.debian.org/cvs.debian.org), Subversion (svn.debian.org), "
+"Arch (tla/baz, both on arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs "
+"(darcs.debian.org), Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org).  "
+"Checkout <ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages "
+"in a VCS repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the "
+"services provided by Alioth."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:353
+#: resources.dbk:349
 msgid "chroots to different distributions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:355
+#: resources.dbk:351
 msgid ""
 "On some machines, there are chroots to different distributions available.  "
 "You can use them like this:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:359
+#: resources.dbk:355
 #, no-wrap
 msgid ""
 "vore$ dchroot unstable\n"
@@ -523,20 +516,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:363
+#: resources.dbk:359
 msgid ""
 "In all chroots, the normal user home directories are available.  You can "
-"find out which chroots are available via "
-"<literal>&url-devel-machines;</literal>."
+"find out which chroots are available via <ulink "
+"url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:372
+#: resources.dbk:368
 msgid "The Developers Database"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:374
+#: resources.dbk:370
 msgid ""
 "The Developers Database, at <ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>, is an "
 "LDAP directory for managing Debian developer attributes.  You can use this "
@@ -546,29 +539,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:382
+#: resources.dbk:378
 msgid ""
 "Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the "
 "database</ulink> to change various information about themselves, such as:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:388
+#: resources.dbk:384
 msgid "forwarding address for your debian.org email"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:393
+#: resources.dbk:389
 msgid "subscription to debian-private"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:398
+#: resources.dbk:394
 msgid "whether you are on vacation"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:403
+#: resources.dbk:399
 msgid ""
 "personal information such as your address, country, the latitude and "
 "longitude of the place where you live for use in <ulink "
@@ -577,12 +570,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:411
+#: resources.dbk:407
 msgid "password and preferred shell on Debian Project machines"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:416
+#: resources.dbk:412
 msgid ""
 "Most of the information is not accessible to the public, naturally.  For "
 "more information please read the online documentation that you can find at "
@@ -590,7 +583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:421
+#: resources.dbk:417
 msgid ""
 "Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on "
 "the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries.  "
@@ -599,25 +592,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:429
+#: resources.dbk:425
 msgid "The Debian archive"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:431
+#: resources.dbk:427
 msgid ""
-"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages "
-"(<filename>.deb</filename>'s, currently around &number-of-pkgs;) and a few "
-"additional files (such as documentation and installation disk images)."
+"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages (currently "
+"around &number-of-pkgs; source packages) and a few additional files (such as "
+"documentation and installation disk images)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:437
+#: resources.dbk:432
 msgid "Here is an example directory tree of a complete Debian archive:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:441
+#: resources.dbk:436
 msgid ""
 "As you can see, the top-level directory contains two directories, "
 "<filename>dists/</filename> and <filename>pool/</filename>.  The latter is a "
@@ -634,7 +627,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:455
+#: resources.dbk:450
 msgid ""
 "<filename>dists/stable</filename> contains three directories, namely "
 "<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and "
@@ -642,30 +635,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:460
+#: resources.dbk:455
 msgid ""
 "In each of the areas, there is a directory for the source packages "
 "(<filename>source</filename>) and a directory for each supported "
 "architecture (<filename>binary-i386</filename>, "
-"<filename>binary-m68k</filename>, etc.)."
+"<filename>binary-amd64</filename>, etc.)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:465
+#: resources.dbk:460
 msgid ""
 "The <filename>main</filename> area contains additional directories which "
 "hold the disk images and some essential pieces of documentation required for "
 "installing the Debian distribution on a specific architecture "
-"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-m68k</filename>, etc.)."
+"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-amd64</filename>, etc.)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:471
+#: resources.dbk:466
 msgid "Sections"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:473
+#: resources.dbk:468
 msgid ""
 "The <literal>main</literal> section of the Debian archive is what makes up "
 "the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; "
@@ -676,7 +669,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:481
+#: resources.dbk:476
 msgid ""
 "Every package in the main section must fully comply with the <ulink "
 "url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with "
@@ -687,7 +680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:489
+#: resources.dbk:484
 msgid ""
 "Packages in the <literal>contrib</literal> section have to comply with the "
 "DFSG, but may fail other requirements.  For instance, they may depend on "
@@ -695,17 +688,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:494
+#: resources.dbk:489
 msgid ""
 "Packages which do not conform to the DFSG are placed in the "
 "<literal>non-free</literal> section.  These packages are not considered as "
-"part of the Debian distribution, though we support their use, and we provide "
+"part of the Debian distribution, though we enable their use, and we provide "
 "infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for "
 "non-free software packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:501
+#: resources.dbk:496
 msgid ""
 "The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> contains "
 "a more exact definition of the three sections.  The above discussion is just "
@@ -713,7 +706,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:506
+#: resources.dbk:501
 msgid ""
 "The separation of the three sections at the top-level of the archive is "
 "important for all people who want to distribute Debian, either via FTP "
@@ -724,7 +717,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:514
+#: resources.dbk:509
 msgid ""
 "On the other hand, a CD-ROM vendor could easily check the individual package "
 "licenses of the packages in <literal>non-free</literal> and include as many "
@@ -733,7 +726,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:520
+#: resources.dbk:515
 msgid ""
 "Note that the term section is also used to refer to categories which "
 "simplify the organization and browsing of available packages, e.g.  "
@@ -744,77 +737,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:530
+#: resources.dbk:525
 msgid "Architectures"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:532
+#: resources.dbk:527
 msgid ""
 "In the first days, the Linux kernel was only available for Intel i386 (or "
 "greater) platforms, and so was Debian.  But as Linux became more and more "
-"popular, the kernel was ported to other architectures, too."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:537
-msgid ""
-"The Linux 2.0 kernel supports Intel x86, DEC Alpha, SPARC, Motorola 680x0 "
-"(like Atari, Amiga and Macintoshes), MIPS, and PowerPC.  The Linux 2.2 "
-"kernel supports even more architectures, including ARM and UltraSPARC.  "
-"Since Linux supports these platforms, Debian decided that it should, too.  "
-"Therefore, Debian has ports underway; in fact, we also have ports underway "
-"to non-Linux kernels.  Aside from <literal>i386</literal> (our name for "
-"Intel x86), there is <literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, "
-"<literal>powerpc</literal>, <literal>sparc</literal>, "
-"<literal>hurd-i386</literal>, <literal>arm</literal>, "
-"<literal>ia64</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, "
-"<literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal> and <literal>sh</literal> "
-"as of this writing."
+"popular, the kernel was ported to other architectures and Debian started to "
+"support them. And as if supporting so much hardware was not enough, Debian "
+"decided to build some ports based on other Unix kernels, like "
+"<literal>hurd</literal> and <literal>kfreebsd</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:551
+#: resources.dbk:535
 msgid ""
-"&debian-formal; 1.3 is only available as <literal>i386</literal>.  Debian "
+"&debian-formal; 1.3 was only available as <literal>i386</literal>.  Debian "
 "2.0 shipped for <literal>i386</literal> and <literal>m68k</literal> "
-"architectures.  Debian 2.1 ships for the <literal>i386</literal>, "
+"architectures.  Debian 2.1 shipped for the <literal>i386</literal>, "
 "<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and "
-"<literal>sparc</literal> architectures.  Debian 2.2 added support for the "
-"<literal>powerpc</literal> and <literal>arm</literal> architectures.  Debian "
-"3.0 added support of five new architectures: <literal>ia64</literal>, "
-"<literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, <literal>mips</literal> "
-"and <literal>mipsel</literal>."
+"<literal>sparc</literal> architectures.  Since then Debian has grown "
+"hugely.  Debian 5 supports a total of twelve architectures: "
+"<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>, <literal>arm</literal>, "
+"<literal>armel</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>i386</literal>, "
+"<literal>ia64</literal>, <literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal>, "
+"<literal>powerpc</literal>, <literal>s390</literal>, "
+"<literal>sparc</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:562
+#: resources.dbk:548
 msgid ""
 "Information for developers and users about the specific ports are available "
 "at the <ulink url=\"&url-debian-ports;\">Debian Ports web pages</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:568
+#: resources.dbk:554
 msgid "Packages"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:570
+#: resources.dbk:556
 msgid ""
 "There are two types of Debian packages, namely <literal>source</literal> and "
 "<literal>binary</literal> packages."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:574
+#: resources.dbk:560
 msgid ""
 "Depending on the format of the source package, it will consist of one or "
 "more files in addition to the mandatory <filename>.dsc</filename> file:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:578
+#: resources.dbk:564
 msgid ""
 "with format “1.0”, it has either a <filename>.tar.gz</filename> file or both "
 "an <filename>.orig.tar.gz</filename> and a <filename>.diff.gz</filename> "
@@ -822,29 +803,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:581
+#: resources.dbk:567
 msgid ""
 "with format “3.0 (quilt)”, it has a mandatory "
-"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> upstream tarball, muliple "
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> upstream tarball, multiple "
 "optional "
 "<filename>.orig-<replaceable>component</replaceable>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> "
-"additional upstream tarballs"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><filename>
-#: resources.dbk:584
-msgid "debian.tar.{gz,bz2,lzma} debian tarball"
+"additional upstream tarballs and a mandatory "
+"<filename>debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> debian tarball;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:585
+#: resources.dbk:573
 msgid ""
 "with format “3.0 (native)”, it has only a single "
 "<filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> tarball."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:590
+#: resources.dbk:578
 msgid ""
 "If a package is developed specially for Debian and is not distributed "
 "outside of Debian, there is just one <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> "
@@ -859,7 +836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:603
+#: resources.dbk:591
 msgid ""
 "The <filename>.dsc</filename> file lists all the files in the source package "
 "together with checksums (<command>md5sums</command>) and some additional "
@@ -867,12 +844,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:610
+#: resources.dbk:598
 msgid "Distributions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:612
+#: resources.dbk:600
 msgid ""
 "The directory system described in the previous chapter is itself contained "
 "within <literal>distribution directories</literal>.  Each distribution is "
@@ -881,7 +858,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:618
+#: resources.dbk:606
 msgid ""
 "To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server.  "
 "For instance, at the mirror site, <literal>ftp.us.debian.org</literal>, the "
@@ -891,7 +868,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:625
+#: resources.dbk:613
 msgid ""
 "A distribution comprises Debian source and binary packages, and the "
 "respective <filename>Sources</filename> and <filename>Packages</filename> "
@@ -902,12 +879,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:633
+#: resources.dbk:621
 msgid "Stable, testing, and unstable"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:635
+#: resources.dbk:623
 msgid ""
 "There are always distributions called <literal>stable</literal> (residing in "
 "<filename>dists/stable</filename>), <literal>testing</literal> (residing in "
@@ -917,7 +894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:642
+#: resources.dbk:630
 msgid ""
 "Active development is done in the <literal>unstable</literal> distribution "
 "(that's why this distribution is sometimes called the <literal>development "
@@ -929,18 +906,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:651
+#: resources.dbk:639
 msgid ""
 "The <link linkend=\"testing\">testing</link> distribution is generated "
 "automatically by taking packages from <literal>unstable</literal> if they "
 "satisfy certain criteria.  Those criteria should ensure a good quality for "
 "packages within <literal>testing</literal>.  The update to <literal>testing "
 "</literal> is launched twice each day, right after the new packages have "
-"been installed.  See <xref linkend=\"testing\"/> ."
+"been installed.  See <xref linkend=\"testing\"/>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:659
+#: resources.dbk:647
 msgid ""
 "After a period of development, once the release manager deems fit, the "
 "<literal>testing</literal> distribution is frozen, meaning that the policies "
@@ -961,7 +938,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:676
+#: resources.dbk:664
 msgid ""
 "This development cycle is based on the assumption that the "
 "<literal>unstable</literal> distribution becomes <literal>stable</literal> "
@@ -981,7 +958,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:693
+#: resources.dbk:681
 msgid ""
 "Note that development under <literal>unstable</literal> continues during the "
 "freeze period, since the <literal>unstable</literal> distribution remains in "
@@ -989,12 +966,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:700
+#: resources.dbk:688
 msgid "More information about the testing distribution"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:702
+#: resources.dbk:690
 msgid ""
 "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
 "distribution after they have undergone some degree of testing in "
@@ -1002,19 +979,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:706
+#: resources.dbk:694
 msgid ""
 "For more details, please see the <link linkend=\"testing\">information about "
 "the testing distribution</link>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:712
+#: resources.dbk:700
 msgid "Experimental"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:714
+#: resources.dbk:702
 msgid ""
 "The <literal>experimental</literal> distribution is a special distribution.  "
 "It is not a full distribution in the same sense as "
@@ -1030,7 +1007,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:726
+#: resources.dbk:714
 msgid ""
 "These are the <citerefentry> <refentrytitle>sources.list</refentrytitle> "
 "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for "
@@ -1038,7 +1015,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
-#: resources.dbk:731
+#: resources.dbk:719
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental "
@@ -1048,7 +1025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:735
+#: resources.dbk:723
 msgid ""
 "If there is a chance that the software could do grave damage to a system, it "
 "is likely to be better to put it into <literal>experimental</literal>.  For "
@@ -1057,7 +1034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:741
+#: resources.dbk:729
 msgid ""
 "Whenever there is a new upstream version of a package that introduces new "
 "features but breaks a lot of old ones, it should either not be uploaded, or "
@@ -1070,7 +1047,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:751
+#: resources.dbk:739
 msgid ""
 "Some experimental software can still go into <literal>unstable</literal>, "
 "with a few warnings in the description, but that isn't recommended because "
@@ -1083,21 +1060,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:761
+#: resources.dbk:749
 msgid ""
 "New software which isn't likely to damage your system can go directly into "
 "<literal>unstable</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:765
+#: resources.dbk:753
 msgid ""
 "An alternative to <literal>experimental</literal> is to use your personal "
 "web space on <literal>people.debian.org</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:769
+#: resources.dbk:757
 msgid ""
 "When uploading to <literal>unstable</literal> a package which had bugs fixed "
 "in <literal>experimental</literal>, please consider using the option "
@@ -1106,12 +1083,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:779
+#: resources.dbk:767
 msgid "Release code names"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:781
+#: resources.dbk:769
 msgid ""
 "Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: "
 "Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, "
@@ -1132,7 +1109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:799
+#: resources.dbk:787
 msgid ""
 "Since Debian has an open development model (i.e., everyone can participate "
 "and follow the development) even the <literal>unstable</literal> and "
@@ -1146,7 +1123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:809
+#: resources.dbk:797
 msgid ""
 "On the other hand, if we called the distribution directories "
 "<literal>Debian-x.y</literal> from the beginning, people would think that "
@@ -1157,12 +1134,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:817
+#: resources.dbk:805
 msgid ""
 "Thus, the names of the distribution directories in the archive are "
 "determined by their code names and not their release status (e.g., "
-"`slink').  These names stay the same during the development period and after "
-"the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the "
+"`squeeze'). These names stay the same during the development period and "
+"after the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the "
 "currently released stable distribution.  That's why the real distribution "
 "directories use the <literal>code names</literal>, while symbolic links for "
 "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and "
@@ -1170,12 +1147,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:831
+#: resources.dbk:819
 msgid "Debian mirrors"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:833
+#: resources.dbk:821
 msgid ""
 "The various download archives and the web site have several mirrors "
 "available in order to relieve our canonical servers from heavy load.  In "
@@ -1189,7 +1166,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:844
+#: resources.dbk:832
 msgid ""
 "All the information on Debian mirrors, including a list of the available "
 "public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink "
@@ -1199,7 +1176,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:851
+#: resources.dbk:839
 msgid ""
 "Note that mirrors are generally run by third-parties who are interested in "
 "helping Debian.  As such, developers generally do not have accounts on these "
@@ -1207,12 +1184,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:858
+#: resources.dbk:846
 msgid "The Incoming system"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:860
+#: resources.dbk:848
 msgid ""
 "The Incoming system is responsible for collecting updated packages and "
 "installing them in the Debian archive.  It consists of a set of directories "
@@ -1220,7 +1197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:865
+#: resources.dbk:853
 msgid ""
 "Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called "
 "<filename>UploadQueue</filename>.  This directory is scanned every few "
@@ -1244,7 +1221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:884
+#: resources.dbk:872
 msgid ""
 "Once the package is accepted, the system sends a confirmation mail to the "
 "maintainer and closes all the bugs marked as fixed by the upload, and the "
@@ -1260,7 +1237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:896
+#: resources.dbk:884
 msgid ""
 "The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed "
 "<filename>.changes</filename> file that you uploaded to the appropriate "
@@ -1273,24 +1250,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:906
+#: resources.dbk:894
 msgid ""
 "Though ftp-master is restricted, a copy of the installation is available to "
 "all developers on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:969
+#: resources.dbk:957
 msgid "Package information"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:971
+#: resources.dbk:959
 msgid "On the web"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:973
+#: resources.dbk:961
 msgid ""
 "Each package has several dedicated web pages.  "
 "<literal>http://&packages-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> "
@@ -1301,7 +1278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:980
+#: resources.dbk:968
 msgid ""
 "The bug tracking system tracks bugs for each package.  You can view the bugs "
 "of a given package at the URL "
@@ -1309,12 +1286,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:987
+#: resources.dbk:975
 msgid "The <command>dak ls</command> utility"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:989
+#: resources.dbk:977
 msgid ""
 "<command>dak ls</command> is part of the dak suite of tools, listing "
 "available package versions for all known distributions and architectures.  "
@@ -1325,7 +1302,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:997
+#: resources.dbk:985
 #, no-wrap
 msgid ""
 "$ dak ls evince\n"
@@ -1342,7 +1319,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1006
+#: resources.dbk:994
 msgid ""
 "In this example, you can see that the version in <literal>unstable</literal> "
 "differs from the version in <literal>testing</literal> and that there has "
@@ -1351,12 +1328,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1016
+#: resources.dbk:1004
 msgid "The Package Tracking System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1018
+#: resources.dbk:1006
 msgid ""
 "The Package Tracking System (PTS) is an email-based tool to track the "
 "activity of a source package.  This really means that you can get the same "
@@ -1365,70 +1342,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1023
+#: resources.dbk:1011
 msgid ""
 "Each email sent through the PTS is classified under one of the keywords "
 "listed below.  This will let you select the mails that you want to receive."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1027
+#: resources.dbk:1015
 msgid "By default you will get:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1031
+#: resources.dbk:1019
 msgid "<literal>bts</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1034
+#: resources.dbk:1022
 msgid "All the bug reports and following discussions."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1039
+#: resources.dbk:1027
 msgid "<literal>bts-control</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1042
+#: resources.dbk:1030
 msgid ""
 "The email notifications from <email>control@&bugs-host;</email> about bug "
 "report status changes."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1048
+#: resources.dbk:1036
 msgid "<literal>upload-source</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1051
+#: resources.dbk:1039
 msgid ""
 "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded source "
 "package is accepted."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1057
+#: resources.dbk:1045
 msgid "<literal>katie-other</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1060
+#: resources.dbk:1048
 msgid ""
 "Other warning and error emails from <command>katie</command> (such as an "
 "override disparity for the section and/or the priority field)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1066
+#: resources.dbk:1054
+msgid "<literal>buildd</literal>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: resources.dbk:1057
+msgid ""
+"Build failures notifications sent by the network of build daemons, they "
+"contain a pointer to the build logs for analysis."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1063
 msgid "<literal>default</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1069
+#: resources.dbk:1066
 msgid ""
 "Any non-automatic email sent to the PTS by people who wanted to contact the "
 "subscribers of the package.  This can be done by sending mail to "
@@ -1438,24 +1427,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1078
+#: resources.dbk:1075
 msgid "<literal>contact</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1081
+#: resources.dbk:1078
 msgid ""
 "Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email "
 "aliases."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1087
+#: resources.dbk:1084
 msgid "<literal>summary</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1090
+#: resources.dbk:1087
 msgid ""
 "Regular summary emails about the package's status, including progression "
 "into <literal>testing</literal>, <ulink url=\"&url-dehs;\">DEHS</ulink> "
@@ -1464,17 +1453,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1100
+#: resources.dbk:1097
 msgid "You can also decide to receive additional information:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1104
+#: resources.dbk:1101
 msgid "<literal>upload-binary</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1107
+#: resources.dbk:1104
 msgid ""
 "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded binary "
 "package is accepted.  In other words, whenever a build daemon or a porter "
@@ -1483,12 +1472,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1115
+#: resources.dbk:1112
 msgid "<literal>cvs</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1118
+#: resources.dbk:1115
 msgid ""
 "VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the "
 "maintainer has set up forwarding of commit notifications to the PTS. The "
@@ -1497,48 +1486,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1126
+#: resources.dbk:1123
 msgid "<literal>ddtp</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1129
+#: resources.dbk:1126
 msgid ""
 "Translations of descriptions or debconf templates submitted to the Debian "
 "Description Translation Project."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1135
+#: resources.dbk:1132
 msgid "<literal>derivatives</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1138
+#: resources.dbk:1135
 msgid ""
 "Information about changes made to the package in derivative distributions "
 "(for example Ubuntu)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1145
+#: resources.dbk:1142
 msgid "The PTS email interface"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1147
+#: resources.dbk:1144
 msgid ""
 "You can control your subscription(s) to the PTS by sending various commands "
 "to <email>pts@qa.debian.org</email>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1152
+#: resources.dbk:1149
 msgid "<literal>subscribe &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1155
+#: resources.dbk:1152
 msgid ""
 "Subscribes <replaceable>email</replaceable> to communications related to the "
 "source package <replaceable>sourcepackage</replaceable>.  Sender address is "
@@ -1549,12 +1538,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1165
+#: resources.dbk:1162
 msgid "<literal>unsubscribe &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1168
+#: resources.dbk:1165
 msgid ""
 "Removes a previous subscription to the source package "
 "<replaceable>sourcepackage</replaceable> using the specified email address "
@@ -1562,36 +1551,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1175
+#: resources.dbk:1172
 msgid "<literal>unsubscribeall [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1178
+#: resources.dbk:1175
 msgid ""
 "Removes all subscriptions of the specified email address or the sender "
 "address if the second argument is left out."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1184
+#: resources.dbk:1181
 msgid "<literal>which [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1187
+#: resources.dbk:1184
 msgid ""
 "Lists all subscriptions for the sender or the email address optionally "
 "specified."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1193
+#: resources.dbk:1190
 msgid "<literal>keyword [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1196
+#: resources.dbk:1193
 msgid ""
 "Tells you the keywords that you are accepting.  For an explanation of "
 "keywords, <link linkend=\"pkg-tracking-system\">see above</link>.  Here's a "
@@ -1599,93 +1588,98 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1203
+#: resources.dbk:1200
 msgid "<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1208
+#: resources.dbk:1205
 msgid "<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1214
+#: resources.dbk:1211
 msgid ""
 "<literal>summary</literal>: automatic summary mails about the state of a "
 "package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1220
+#: resources.dbk:1217
 msgid ""
 "<literal>contact</literal>: mails sent to the maintainer through the "
 "*@packages.debian.org aliases"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1226
+#: resources.dbk:1223
 msgid "<literal>cvs</literal>: notification of VCS commits"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1231
+#: resources.dbk:1228
 msgid "<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1236
+#: resources.dbk:1233
 msgid ""
 "<literal>derivatives</literal>: changes made on the package by derivative "
 "distributions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1242
+#: resources.dbk:1239
 msgid ""
 "<literal>upload-source</literal>: announce of a new source upload that has "
 "been accepted"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1248
+#: resources.dbk:1245
 msgid ""
 "<literal>upload-binary</literal>: announce of a new binary-only upload "
 "(porting)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1254
+#: resources.dbk:1251
 msgid ""
 "<literal>katie-other</literal>: other mails from ftpmasters (override "
 "disparity, etc.)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1260
+#: resources.dbk:1257
+msgid "<literal>buildd</literal>: build failures notifications from build daemons"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1262
 msgid ""
 "<literal>default</literal>: all the other mails (those which aren't "
 "automatic)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1267
+#: resources.dbk:1269
 msgid "<literal>keyword &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1270
+#: resources.dbk:1272
 msgid ""
 "Same as the previous item but for the given source package, since you may "
 "select a different set of keywords for each source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1276
+#: resources.dbk:1278
 msgid "<literal>keyword [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of keywords&gt;</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1279
+#: resources.dbk:1281
 msgid ""
 "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s).  "
 "Define the list (=) of accepted keywords.  This changes the default set of "
@@ -1693,14 +1687,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1286
+#: resources.dbk:1288
 msgid ""
 "<literal>keywordall [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of "
 "keywords&gt;</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1289
+#: resources.dbk:1291
 msgid ""
 "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s).  "
 "Define the list (=) of accepted keywords.  This changes the set of accepted "
@@ -1708,31 +1702,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1296
+#: resources.dbk:1298
 msgid ""
 "<literal>keyword &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of "
 "keywords&gt;</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1299
+#: resources.dbk:1301
 msgid ""
 "Same as previous item but overrides the keywords list for the indicated "
 "source package."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1305
+#: resources.dbk:1307
 msgid "<literal>quit | thanks | --</literal>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1308
+#: resources.dbk:1310
 msgid "Stops processing commands.  All following lines are ignored by the bot."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1314
+#: resources.dbk:1316
 msgid ""
 "The <command>pts-subscribe</command> command-line utility (from the "
 "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package) can be handy "
@@ -1741,12 +1735,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1322
+#: resources.dbk:1324
 msgid "Filtering PTS mails"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1324
+#: resources.dbk:1326
 msgid ""
 "Once you are subscribed to a package, you will get the mails sent to "
 "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>.  "
@@ -1757,14 +1751,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1332
+#: resources.dbk:1334
 msgid ""
 "Here is an example of added headers for a source upload notification on the "
 "<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem> package:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1336
+#: resources.dbk:1338
 #, no-wrap
 msgid ""
 "X-Loop: dpkg@&pts-host;\n"
@@ -1774,12 +1768,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1344
+#: resources.dbk:1346
 msgid "Forwarding VCS commits in the PTS"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1346
+#: resources.dbk:1348
 msgid ""
 "If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian "
 "package, you may want to forward the commit notification to the PTS so that "
@@ -1788,44 +1782,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1352
+#: resources.dbk:1354
 msgid ""
 "Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you "
 "just have to make sure it sends a copy of those mails to "
 "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>_cvs@&pts-host;</literal>.  "
 "Only the people who accept the <literal>cvs</literal> keyword will receive "
-"these notifications. Note that the mail need to be sent from a "
+"these notifications. Note that the mail needs to be sent from a "
 "<literal>debian.org</literal> machine, otherwise you'll have to add the "
 "<literal>X-PTS-Approved: 1</literal> header."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1361
+#: resources.dbk:1363
 msgid ""
 "For Subversion repositories, the usage of svnmailer is recommended.  See "
 "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> for an example on how to do it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1367
+#: resources.dbk:1369
 msgid "The PTS web interface"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1369
+#: resources.dbk:1371
 msgid ""
 "The PTS has a web interface at <ulink url=\"http://&pts-host;/\"></ulink> "
 "that puts together a lot of information about each source package.  It "
 "features many useful links (BTS, QA stats, contact information, DDTP "
 "translation status, buildd logs) and gathers much more information from "
-"various places (30 latest changelog entries, testing status, ...).  It's a "
+"various places (30 latest changelog entries, testing status, etc.).  It's a "
 "very useful tool if you want to know what's going on with a specific source "
 "package.  Furthermore there's a form that allows easy subscription to the "
 "PTS via email."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1379
+#: resources.dbk:1381
 msgid ""
 "You can jump directly to the web page concerning a specific source package "
 "with a URL like "
@@ -1833,7 +1827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1384
+#: resources.dbk:1386
 msgid ""
 "This web interface has been designed like a portal for the development of "
 "packages: you can add custom content on your packages' pages.  You can add "
@@ -1842,81 +1836,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1390
+#: resources.dbk:1392
 msgid "Static news items can be used to indicate:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1395
+#: resources.dbk:1397
 msgid ""
 "the availability of a project hosted on <link "
 "linkend=\"alioth\">Alioth</link> for co-maintaining the package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1401
+#: resources.dbk:1403
 msgid "a link to the upstream web site"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1406
+#: resources.dbk:1408
 msgid "a link to the upstream bug tracker"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1411
+#: resources.dbk:1413
 msgid "the existence of an IRC channel dedicated to the software"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1416
+#: resources.dbk:1418
 msgid ""
 "any other available resource that could be useful in the maintenance of the "
 "package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1422
+#: resources.dbk:1424
 msgid "Usual news items may be used to announce that:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1427
+#: resources.dbk:1429
 msgid "beta packages are available for testing"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1432
+#: resources.dbk:1434
 msgid "final packages are expected for next week"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1437
+#: resources.dbk:1439
 msgid "the packaging is about to be redone from scratch"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1442
+#: resources.dbk:1444
 msgid "backports are available"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1447
+#: resources.dbk:1449
 msgid "the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1452
+#: resources.dbk:1454
 msgid "a NMU is being worked on"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1457
+#: resources.dbk:1459
 msgid "something important will affect the package"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1462
+#: resources.dbk:1464
 msgid ""
 "Both kinds of news are generated in a similar manner: you just have to send "
 "an email either to <email>pts-static-news@qa.debian.org</email> or to "
@@ -1930,7 +1924,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1473
+#: resources.dbk:1475
 msgid ""
 "Here are a few examples of valid mails used to generate news items in the "
 "PTS.  The first one adds a link to the cvsweb interface of debian-cd in the "
@@ -1938,7 +1932,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1478
+#: resources.dbk:1480
 #, no-wrap
 msgid ""
 "From: Raphael Hertzog &lt;hertzog@debian.org&gt;\n"
@@ -1950,7 +1944,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1486
+#: resources.dbk:1488
 msgid ""
 "The second one is an announcement sent to a mailing list which is also sent "
 "to the PTS so that it is published on the PTS web page of the package.  Note "
@@ -1958,7 +1952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1491
+#: resources.dbk:1493
 #, no-wrap
 msgid ""
 "From: Raphael Hertzog &lt;hertzog@debian.org&gt;\n"
@@ -1976,7 +1970,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1504
+#: resources.dbk:1506
 msgid ""
 "Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able "
 "to remove it later and you won't be able to edit it either.  The only thing "
@@ -1985,12 +1979,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1514
+#: resources.dbk:1516
 msgid "Developer's packages overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1516
+#: resources.dbk:1518
 msgid ""
 "A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink "
 "url=\"&url-ddpo;\"></ulink> which displays a table listing all the packages "
@@ -2002,7 +1996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1525
+#: resources.dbk:1527
 msgid ""
 "It is a good idea to look up your own data regularly so that you don't "
 "forget any open bugs, and so that you don't forget which packages are your "
@@ -2010,22 +2004,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1532
-msgid "Debian's GForge installation: Alioth"
+#: resources.dbk:1534
+msgid "Debian's FusionForge installation: Alioth"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1534
+#: resources.dbk:1536
 msgid ""
 "Alioth is a Debian service based on a slightly modified version of the "
-"GForge software (which evolved from SourceForge). This software offers "
-"developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, patch manager, "
-"project/task managers, file hosting services, mailing lists, CVS "
-"repositories etc.  All these tools are managed via a web interface."
+"FusionForge software (which evolved from SourceForge and GForge). This "
+"software offers developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, "
+"patch manager, project/task managers, file hosting services, mailing lists, "
+"VCS repositories etc.  All these tools are managed via a web interface."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1541
+#: resources.dbk:1543
 msgid ""
 "It is intended to provide facilities to free software projects backed or led "
 "by Debian, facilitate contributions from external developers to projects "
@@ -2035,7 +2029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1548
+#: resources.dbk:1550
 msgid ""
 "All Debian developers automatically have an account on Alioth.  They can "
 "activate it by using the recover password facility.  External developers can "
@@ -2043,42 +2037,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1553
+#: resources.dbk:1555
 msgid "For more information please visit the following links:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1556
+#: resources.dbk:1558
 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-wiki;\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1557
+#: resources.dbk:1559
 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-faq;\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1558
+#: resources.dbk:1560
 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1559
+#: resources.dbk:1561
 msgid "<ulink url=\"&url-alioth;\" />"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1564
+#: resources.dbk:1566
 msgid "Goodies for Developers"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1566
+#: resources.dbk:1568
 msgid "LWN Subscriptions"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1568
+#: resources.dbk:1570
 msgid ""
 "Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all "
 "interested Debian developers.  Details on how to get access to this benefit "
@@ -2087,12 +2081,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1575
+#: resources.dbk:1577
 msgid "Gandi.net Hosting Discount"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1577
+#: resources.dbk:1579
 msgid ""
 "As of November 2008, Gandi.net offers a discount rate on their VPS hosting "
 "for Debian Developers.  See <ulink "
index cb61653..b3b966d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,44 +15,44 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: scope.dbk:7
 msgid "Scope of This Document"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: scope.dbk:9
 msgid ""
 "The purpose of this document is to provide an overview of the recommended "
 "procedures and the available resources for Debian developers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: scope.dbk:14
 msgid ""
 "The procedures discussed within include how to become a maintainer (<xref "
-"linkend=\"new-maintainer\"/> ); how to create new packages (<xref "
-"linkend=\"newpackage\"/> ) and how to upload packages (<xref "
-"linkend=\"upload\"/> ); how to handle bug reports (<xref "
-"linkend=\"bug-handling\"/> ); how to move, remove, or orphan packages (<xref "
-"linkend=\"archive-manip\"/> ); how to port packages (<xref "
-"linkend=\"porting\"/> ); and how and when to do interim releases of other "
-"maintainers' packages (<xref linkend=\"nmu\"/> )."
+"linkend=\"new-maintainer\"/>); how to create new packages (<xref "
+"linkend=\"newpackage\"/>) and how to upload packages (<xref "
+"linkend=\"upload\"/>); how to handle bug reports (<xref "
+"linkend=\"bug-handling\"/>); how to move, remove, or orphan packages (<xref "
+"linkend=\"archive-manip\"/>); how to port packages (<xref "
+"linkend=\"porting\"/>); and how and when to do interim releases of other "
+"maintainers' packages (<xref linkend=\"nmu\"/>)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: scope.dbk:23
 msgid ""
 "The resources discussed in this reference include the mailing lists (<xref "
-"linkend=\"mailing-lists\"/> ) and servers (<xref "
-"linkend=\"server-machines\"/> ); a discussion of the structure of the Debian "
-"archive (<xref linkend=\"archive\"/> ); explanation of the different servers "
-"which accept package uploads (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/> ); and a "
+"linkend=\"mailing-lists\"/>) and servers (<xref "
+"linkend=\"server-machines\"/>); a discussion of the structure of the Debian "
+"archive (<xref linkend=\"archive\"/>); explanation of the different servers "
+"which accept package uploads (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/>); and a "
 "discussion of resources which can help maintainers with the quality of their "
-"packages (<xref linkend=\"tools\"/> )."
+"packages (<xref linkend=\"tools\"/>)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: scope.dbk:31
 msgid ""
 "It should be clear that this reference does not discuss the technical "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 "url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: scope.dbk:38
 msgid ""
 "Furthermore, this document is <emphasis>not an expression of formal "
index fece55d..d84b87f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"