From: taffit-guest Date: Thu, 6 May 2010 21:50:16 +0000 (+0000) Subject: update .pot files X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=developers-reference.git;a=commitdiff_plain;h=bafa67a2c7b794d78396cf18f8d8e44d3160e3ac update .pot files git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@7317 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d --- diff --git a/po4a/po/best-pkging-practices.pot b/po4a/po/best-pkging-practices.pot index 0da8cf1..a1c901e 100644 --- a/po4a/po/best-pkging-practices.pot +++ b/po4a/po/best-pkging-practices.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po4a/po/beyond-pkging.pot b/po4a/po/beyond-pkging.pot index 581438b..2f40eef 100644 --- a/po4a/po/beyond-pkging.pot +++ b/po4a/po/beyond-pkging.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po4a/po/developer-duties.pot b/po4a/po/developer-duties.pot index 709dd84..d9ef53f 100644 --- a/po4a/po/developer-duties.pot +++ b/po4a/po/developer-duties.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" -# type: Content of: +#. type: Content of: <chapter><title> #: developer-duties.dbk:7 msgid "Debian Developer's Duties" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: developer-duties.dbk:9 msgid "Maintaining your Debian information" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:11 msgid "" "There's a LDAP database containing information about Debian developers at " @@ -36,19 +36,19 @@ msgid "" "to subscribe there." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:19 msgid "" "For more information about the database, please see <xref " "linkend=\"devel-db\"/> ." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: developer-duties.dbk:25 msgid "Maintaining your public key" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:27 msgid "" "Be very careful with your private keys. Do not place them on any public " @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:34 msgid "" "You need to ensure not only that your key is secure against being stolen, " @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "" "your key is lost." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:40 msgid "" "If you add signatures to your public key, or add user identities, you can " @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "<literal>&keyserver-host;</literal>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:45 msgid "" "If you need to add a completely new key or remove an old key, you need to " @@ -86,14 +86,14 @@ msgid "" "url=\"http://&keyserver-host;/replacing_keys.html\"></ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:53 msgid "" "The same key extraction routines discussed in <xref " "linkend=\"registering\"/> apply." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:57 msgid "" "You can find a more in-depth discussion of Debian key maintenance in the " @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" "role=\"package\">debian-keyring</systemitem> package." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: developer-duties.dbk:64 msgid "Voting" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:66 msgid "" "Even though Debian isn't really a democracy, we use a democratic process to " @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "" "Constitution</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:72 msgid "" "Other than the yearly leader election, votes are not routinely held, and " @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "the project secretary starts the voting procedure." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:78 msgid "" "You don't have to track the pre-vote discussions, as the secretary will " @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "messages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:86 msgid "" "The list of all proposals (past and current) is available on the <ulink " @@ -143,12 +143,12 @@ msgid "" "information on how to make, second and vote on proposals." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: developer-duties.dbk:93 msgid "Going on vacation gracefully" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:95 msgid "" "It is common for developers to have periods of absence, whether those are " @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "" "or other duties in the project." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:102 msgid "" "Usually this means that other developers are allowed to NMU (see <xref " @@ -168,29 +168,25 @@ msgid "" "that you're unavailable." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote> -#: developer-duties.dbk:109 -msgid "" -"In order to inform the other developers, there are two things that you " -"should do. First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> " -"with [VAC] prepended to the subject of your message<footnote>" -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: developer-duties.dbk:111 msgid "" "This is so that the message can be easily filtered by people who don't want " "to read vacation notices." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: developer-duties.dbk:113 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: developer-duties.dbk:109 msgid "" -"</footnote> and state the period of time when you will be on vacation. You " -"can also give some special instructions on what to do if a problem occurs." +"In order to inform the other developers, there are two things that you " +"should do. First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> " +"with [VAC] prepended to the subject of your message<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> and state the period of time when you will be " +"on vacation. You can also give some special instructions on what to do if a " +"problem occurs." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:118 msgid "" "The other thing to do is to mark yourself as on vacation in the <link " @@ -199,7 +195,7 @@ msgid "" "remove the on vacation flag when you come back!" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:124 msgid "" "Ideally, you should sign up at the <ulink " @@ -209,12 +205,12 @@ msgid "" "developers yet but where there are people who are interested in applying." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: developer-duties.dbk:133 msgid "Coordination with upstream developers" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:135 msgid "" "A big part of your job as Debian maintainer will be to stay in contact with " @@ -224,7 +220,7 @@ msgid "" "future upstream release." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:142 msgid "" "While it's not your job to fix non-Debian specific bugs, you may freely do " @@ -234,7 +230,7 @@ msgid "" "patches upstream." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: developer-duties.dbk:149 msgid "" "If you need to modify the upstream sources in order to build a policy " @@ -244,13 +240,22 @@ msgid "" "not to fork from the upstream sources." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: developer-duties.dbk:158 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: developer-duties.dbk:156 +msgid "" +"If you find that the upstream developers are or become hostile towards " +"Debian or the free software community, you may want to re-consider the need " +"to include the software in Debian. Sometimes the social cost to the Debian " +"community is not worth the benefits the software may bring." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: developer-duties.dbk:164 msgid "Managing release-critical bugs" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: developer-duties.dbk:160 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: developer-duties.dbk:166 msgid "" "Generally you should deal with bug reports on your packages as described in " "<xref linkend=\"bug-handling\"/> . However, there's a special category of " @@ -263,8 +268,8 @@ msgid "" "to be corrected as quickly as possible." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: developer-duties.dbk:171 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: developer-duties.dbk:177 msgid "" "Developers who are part of the <ulink url=\"&url-debian-qa;\">Quality " "Assurance</ulink> group are following all such bugs, and trying to help " @@ -279,32 +284,32 @@ msgid "" "you in the BTS)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> -#: developer-duties.dbk:186 +#. type: Content of: <chapter><section><title> +#: developer-duties.dbk:192 msgid "Retiring" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: developer-duties.dbk:188 +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: developer-duties.dbk:194 msgid "" "If you choose to leave the Debian project, you should make sure you do the " "following steps:" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#: developer-duties.dbk:194 +#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: developer-duties.dbk:200 msgid "Orphan all your packages, as described in <xref linkend=\"orphaning\"/> ." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#: developer-duties.dbk:199 +#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: developer-duties.dbk:205 msgid "" "Send an gpg-signed email about why you are leaving the project to " "<email>debian-private@&lists-host;</email>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#: developer-duties.dbk:205 +#. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> +#: developer-duties.dbk:211 msgid "" "Notify the Debian key ring maintainers that you are leaving by opening a " "ticket in Debian RT by sending a mail to keyring@rt.debian.org with the " diff --git a/po4a/po/index.pot b/po4a/po/index.pot index 070501a..0e726b7 100644 --- a/po4a/po/index.pot +++ b/po4a/po/index.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/po4a/po/l10n.pot b/po4a/po/l10n.pot index a138a70..69975a3 100644 --- a/po4a/po/l10n.pot +++ b/po4a/po/l10n.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,14 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" -# type: Content of: <chapter><title> +#. type: Content of: <chapter><title> #: l10n.dbk:7 -msgid "" -"Internationalizing, translating, being internationalized and being " -"translated" +msgid "Internationalization and Translations" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: l10n.dbk:9 msgid "" "Debian supports an ever-increasing number of natural languages. Even if you " @@ -33,7 +31,7 @@ msgid "" "programs, you should read most of this chapter." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: l10n.dbk:17 msgid "" "According to <ulink " @@ -45,7 +43,7 @@ msgid "" "already internationalized software." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: l10n.dbk:26 msgid "" "l10n and i18n are interconnected, but the difficulties related to each of " @@ -56,7 +54,7 @@ msgid "" "to use several character encodings is a really hard problem." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: l10n.dbk:34 msgid "" "Setting aside the i18n problems, where no general guideline can be given, " @@ -65,12 +63,12 @@ msgid "" "has to be done manually." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: l10n.dbk:40 msgid "How translations are handled within Debian" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:42 msgid "" "Handling translation of the texts contained in a package is still a manual " @@ -78,7 +76,7 @@ msgid "" "translated." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:46 msgid "" "For program messages, the gettext infrastructure is used most of the time. " @@ -94,7 +92,7 @@ msgid "" "translation process." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:59 msgid "" "An effort to translate the package descriptions started long ago, even if " @@ -104,7 +102,7 @@ msgid "" "should use the <ulink url=\"http://ddtp.debian.org/\">DDTP</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:66 msgid "" "For debconf templates, maintainers should use the po-debconf package to ease " @@ -115,7 +113,7 @@ msgid "" "statistics</ulink> site (about what is integrated in the packages)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:74 msgid "" "For web pages, each l10n team has access to the relevant CVS, and the " @@ -123,7 +121,7 @@ msgid "" "site." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:78 msgid "" "For general documentation about Debian, the process is more or less the same " @@ -131,21 +129,21 @@ msgid "" "no statistics pages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:83 msgid "" "For package-specific documentation (man pages, info documents, other " "formats), almost everything remains to be done." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:87 msgid "" "Most notably, the KDE project handles translation of its documentation in " "the same way as its program messages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:91 msgid "" "There is an effort to handle Debian-specific man pages within a <ulink " @@ -153,12 +151,12 @@ msgid "" "repository</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: l10n.dbk:98 msgid "I18N & L10N FAQ for maintainers" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:100 msgid "" "This is a list of problems that maintainers may face concerning i18n and " @@ -168,12 +166,12 @@ msgid "" "free to provide your feedback, so that this document can be enhanced." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:107 msgid "How to get a given text translated" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:109 msgid "" "To translate package descriptions or debconf templates, you have nothing to " @@ -181,7 +179,7 @@ msgid "" "volunteers with no need for interaction from your part." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:114 msgid "" "For all other material (gettext files, man pages, or other documentation), " @@ -192,12 +190,12 @@ msgid "" "your translated document from them in your mailbox." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:124 msgid "How to get a given translation reviewed" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:126 msgid "" "From time to time, individuals translate some texts in your package and will " @@ -208,12 +206,12 @@ msgid "" "quality of the translation, and feel safe to include it in your package." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:136 msgid "How to get a given translation updated" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:138 msgid "" "If you have some translations of a given text lying around, each time you " @@ -222,7 +220,7 @@ msgid "" "at least one week to get the update reviewed and all." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:144 msgid "" "If the translator is unresponsive, you may ask for help on the corresponding " @@ -231,7 +229,7 @@ msgid "" "and that the reader should refer to the original document if possible." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:150 msgid "" "Avoid removing a translation completely because it is outdated. Old " @@ -239,13 +237,13 @@ msgid "" "speakers." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:157 msgid "How to handle a bug report concerning a translation" msgstr "" #. TODO: add the i18n tag to the bug? -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:159 msgid "" "The best solution may be to mark the bug as forwarded to upstream, and " @@ -253,12 +251,12 @@ msgid "" "corresponding debian-l10n-XXX mailing list)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: l10n.dbk:169 msgid "I18N & L10N FAQ for translators" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: l10n.dbk:171 msgid "" "While reading this, please keep in mind that there is no general procedure " @@ -266,12 +264,12 @@ msgid "" "collaborate with your team and the package maintainer." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:176 msgid "How to help the translation effort" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:178 msgid "" "Choose what you want to translate, make sure that nobody is already working " @@ -280,12 +278,12 @@ msgid "" "to the maintainer of the package (see next point)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: l10n.dbk:186 msgid "How to provide a translation for inclusion in a package" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:188 msgid "" "Make sure your translation is correct (asking for review on your l10n " @@ -294,7 +292,7 @@ msgid "" "same document in bug reports." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: l10n.dbk:194 msgid "" "The best solution is to file a regular bug containing the translation " @@ -303,12 +301,12 @@ msgid "" "prevented a program from running." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: l10n.dbk:204 msgid "Best current practice concerning l10n" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n.dbk:208 msgid "" "As a maintainer, never edit the translations in any way (even to reformat " @@ -317,7 +315,7 @@ msgid "" "you consider an error can be right (or even needed) in the given language." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n.dbk:216 msgid "" "As a translator, if you find an error in the original text, make sure to " @@ -325,7 +323,7 @@ msgid "" "text, and if they don't report the errors they find, nobody will." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n.dbk:223 msgid "" "In any case, remember that the major issue with l10n is that it requires " @@ -336,7 +334,7 @@ msgid "" "often become flamewars on that list :)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> +#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: l10n.dbk:233 msgid "" "In any case, cooperation can only be achieved with <emphasis " diff --git a/po4a/po/new-maintainer.pot b/po4a/po/new-maintainer.pot index b0b468c..461a7f7 100644 --- a/po4a/po/new-maintainer.pot +++ b/po4a/po/new-maintainer.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,17 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" -# type: Content of: <chapter><title> +#. type: Content of: <chapter><title> #: new-maintainer.dbk:7 msgid "Applying to Become a Maintainer" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:9 msgid "Getting started" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:11 msgid "" "So, you've read all the documentation, you've gone through the <ulink " @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Debian developer so that your work can be incorporated into the Project?" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:19 msgid "" "Firstly, subscribe to &email-debian-devel; if you haven't already. Send the " @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "who wishes to follow Debian's development." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:29 msgid "" "You should subscribe and lurk (that is, read without posting) for a bit " @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "" "on something to avoid duplicated effort." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:34 msgid "" "Another good list to subscribe to is &email-debian-mentors;. See <xref " @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "linkend=\"irc-channels\"/> ." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:40 msgid "" "When you know how you want to contribute to &debian-formal;, you should get " @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "already working on these tasks and submit patches and improvements." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:57 msgid "" "One pitfall could be a too-generic local part in your mailadress: Terms like " @@ -93,12 +93,12 @@ msgid "" "url=\"&url-debian-lists;\"></ulink> for details." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:64 msgid "Debian mentors and sponsors" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:66 msgid "" "The mailing list &email-debian-mentors; has been set up for novice " @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "linkend=\"mailing-lists\"/> for details)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:72 msgid "" "Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also post " @@ -116,9 +116,10 @@ msgstr "" #. FIXME - out of order #. Those who are seeking a -#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"></ulink>. +#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"> +#. </ulink>. # -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:76 msgid "" "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but " @@ -129,19 +130,19 @@ msgid "" "<ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> first." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:89 msgid "" "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in " "<xref linkend=\"newmaint\"/> ." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><title> +#. type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:95 msgid "Registering as a Debian developer" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:97 msgid "" "Before you decide to register with &debian-formal;, you will need to read " @@ -156,7 +157,7 @@ msgid "" "url=\"&url-gnu-manifesto;\">GNU Manifesto</ulink> would also be a good idea." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:111 msgid "" "The process of registering as a developer is a process of verifying your " @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "" "and let them upload packages." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:120 msgid "" "Before you actually register you should have shown that you can do competent " @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "information on a bug or even a patch, then do so!" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:129 msgid "" "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and " @@ -195,7 +196,7 @@ msgid "" "page</ulink> for more information.)" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:142 msgid "" "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one. Every developer needs " @@ -207,7 +208,7 @@ msgid "" "maintaining your public key." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:150 msgid "" "Debian uses the <command>GNU Privacy Guard</command> (package <systemitem " @@ -217,15 +218,7 @@ msgid "" "2440</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote> -#: new-maintainer.dbk:157 -msgid "" -"You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " -"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " -"doing so would be much less secure. <footnote>" -msgstr "" - -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:159 msgid "" "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC " @@ -234,7 +227,7 @@ msgid "" "having beein pgp 2.6.x compatible v3 keys (also called legacy RSA by PGP)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:163 msgid "" "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so " @@ -243,7 +236,7 @@ msgid "" "you don't have any special requirements just pick the default." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:167 msgid "" "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) " @@ -256,14 +249,14 @@ msgid "" "it's a v4 key." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:174 msgid "" "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, " "which will say something like Public Key Packet - Ver 4." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:176 msgid "" "Also note that your key must be self-signed (i.e. it has to sign all its " @@ -272,12 +265,16 @@ msgid "" "manually add those signatures." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> -#: new-maintainer.dbk:179 -msgid "</footnote>" +#. type: Content of: <chapter><section><para> +#: new-maintainer.dbk:157 +msgid "" +"You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " +"must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " +"doing so would be much less secure. <placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/>" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:182 msgid "" "If your public key isn't on a public key server such as &pgp-keyserv;, " @@ -288,7 +285,7 @@ msgid "" "already there." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:190 msgid "" "Some countries restrict the use of cryptographic software by their " @@ -299,7 +296,7 @@ msgid "" "then please contact us so we can make special arrangements." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:198 msgid "" "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to " @@ -310,7 +307,7 @@ msgid "" "Debian successfully." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:205 msgid "" "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already " @@ -323,7 +320,7 @@ msgid "" "the <ulink url=\"&url-newmaint-db;\">applications status board</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><section><para> +#. type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:215 msgid "" "For more details, please consult <ulink url=\"&url-newmaint;\">New " diff --git a/po4a/po/pkgs.pot b/po4a/po/pkgs.pot index 3e6665c..a779459 100644 --- a/po4a/po/pkgs.pot +++ b/po4a/po/pkgs.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:23 msgid "" "Assuming no one else is already working on your prospective package, you " -"must then submit a bug report (<xref linkend=\"submit-bug\"/> ) against the " +"must then submit a bug report (<xref linkend=\"submit-bug\"/>) against the " "pseudo-package <systemitem role=\"package\">wnpp</systemitem> describing " "your plan to create a new package, including, but not limiting yourself to, " "a description of the package, the license of the prospective package, and " @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" "&email-debian-devel; by using the X-Debbugs-CC header (don't use CC:, " "because that way the message's subject won't indicate the bug number). If " "you are packaging so many new packages (>10) that notifying the mailing " -"list in seperate messages is too disruptive, do send a summary after filing " -"the bugs to the debian-devel list instead. This will inform the other " +"list in separate messages is too disruptive, send a summary after filing the " +"bugs to the debian-devel list instead. This will inform the other " "developers about upcoming packages and will allow a review of your " "description and package name." msgstr "" @@ -75,10 +75,10 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:45 msgid "" "Please include a <literal>Closes: " -"bug#<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> entry in the changelog of the " +"#<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> entry in the changelog of the " "new package in order for the bug report to be automatically closed once the " "new package is installed in the archive (see <xref " -"linkend=\"upload-bugfix\"/> )." +"linkend=\"upload-bugfix\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you think your package needs some explanations for the administrators of " "the NEW package queue, include them in your changelog, send to " -"ftpmaster@debian.org a reply to the email you receive as a maintainer after " +"&email-ftpmaster; a reply to the email you receive as a maintainer after " "your upload, or reply to the rejection email in case you are already " "re-uploading." msgstr "" @@ -94,23 +94,24 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: pkgs.dbk:57 msgid "" -"When closing security bugs include CVE numbers as well as the Closes: " -"#nnnnn. This is useful for the security team to track vulnerabilities. If " -"an upload is made to fix the bug before the advisory ID is known, it is " -"encouraged to modify the historical changelog entry with the next upload. " -"Even in this case, please include all available pointers to background " -"information in the original changelog entry." +"When closing security bugs include CVE numbers as well as the " +"<literal>Closes: #<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> This is useful " +"for the security team to track vulnerabilities. If an upload is made to fix " +"the bug before the advisory ID is known, it is encouraged to modify the " +"historical changelog entry with the next upload. Even in this case, please " +"include all available pointers to background information in the original " +"changelog entry." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:65 +#: pkgs.dbk:66 msgid "" "There are a number of reasons why we ask maintainers to announce their " "intentions:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:71 +#: pkgs.dbk:72 msgid "" "It helps the (potentially new) maintainer to tap into the experience of " "people on the list, and lets them know if anyone else is working on it " @@ -118,14 +119,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:77 +#: pkgs.dbk:78 msgid "" "It lets other people thinking about working on the package know that there " "already is a volunteer, so efforts may be shared." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:83 +#: pkgs.dbk:84 msgid "" "It lets the rest of the maintainers know more about the package than the one " "line description and the usual changelog entry ``Initial release'' that gets " @@ -133,33 +134,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:90 +#: pkgs.dbk:91 msgid "" "It is helpful to the people who live off <literal>unstable</literal> (and " "form our first line of testers). We should encourage these people." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:96 +#: pkgs.dbk:97 msgid "" "The announcements give maintainers and other interested parties a better " "feel of what is going on, and what is new, in the project." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:102 +#: pkgs.dbk:103 msgid "" "Please see <ulink url=\"http://&ftp-master-host;/REJECT-FAQ.html\"></ulink> " "for common rejection reasons for a new package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:108 +#: pkgs.dbk:109 msgid "Recording changes in the package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:110 +#: pkgs.dbk:111 msgid "" "Changes that you make to the package need to be recorded in the " "<filename>debian/changelog</filename>. These changes should provide a " @@ -173,57 +174,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:121 +#: pkgs.dbk:122 msgid "" "The <filename>debian/changelog</filename> file conforms to a certain " "structure, with a number of different fields. One field of note, the " "<literal>distribution</literal>, is described in <xref " -"linkend=\"distribution\"/> . More information about the structure of this " +"linkend=\"distribution\"/>. More information about the structure of this " "file can be found in the Debian Policy section titled " "<filename>debian/changelog</filename>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:129 +#: pkgs.dbk:130 msgid "" "Changelog entries can be used to automatically close Debian bugs when the " "package is installed into the archive. See <xref " -"linkend=\"upload-bugfix\"/> ." +"linkend=\"upload-bugfix\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:133 +#: pkgs.dbk:134 msgid "" "It is conventional that the changelog entry of a package that contains a new " "upstream version of the software looks like this:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><screen> -#: pkgs.dbk:137 +#: pkgs.dbk:138 #, no-wrap msgid " * new upstream version\n" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:140 +#: pkgs.dbk:141 msgid "" "There are tools to help you create entries and finalize the " "<filename>changelog</filename> for release — see <xref " -"linkend=\"devscripts\"/> and <xref linkend=\"dpkg-dev-el\"/> ." +"linkend=\"devscripts\"/> and <xref linkend=\"dpkg-dev-el\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:145 -msgid "See also <xref linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ." +#: pkgs.dbk:146 +msgid "See also <xref linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:150 +#: pkgs.dbk:151 msgid "Testing the package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:152 +#: pkgs.dbk:153 msgid "" "Before you upload your package, you should do basic testing on it. At a " "minimum, you should try the following activities (you'll need to have an " @@ -231,7 +232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:159 +#: pkgs.dbk:160 msgid "" "Install the package and make sure the software works, or upgrade the package " "from an older version to your new version if a Debian package for it already " @@ -239,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:166 +#: pkgs.dbk:167 msgid "" "Run <command>lintian</command> over the package. You can run " "<command>lintian</command> as follows: <literal>lintian -v " @@ -252,73 +253,73 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:175 +#: pkgs.dbk:176 msgid "" "Normally, a package should <emphasis>not</emphasis> be uploaded if it causes " "lintian to emit errors (they will start with <literal>E</literal>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:179 +#: pkgs.dbk:180 msgid "" "For more information on <command>lintian</command>, see <xref " -"linkend=\"lintian\"/> ." +"linkend=\"lintian\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:185 +#: pkgs.dbk:186 msgid "" -"Optionally run <xref linkend=\"debdiff\"/> to analyze changes from an older " -"version, if one exists." +"Optionally run <command>debdiff</command> (see <xref linkend=\"debdiff\"/>) " +"to analyze changes from an older version, if one exists." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:191 +#: pkgs.dbk:192 msgid "" "Downgrade the package to the previous version (if one exists) — this tests " "the <filename>postrm</filename> and <filename>prerm</filename> scripts." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:197 +#: pkgs.dbk:198 msgid "Remove the package, then reinstall it." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:202 +#: pkgs.dbk:203 msgid "" "Copy the source package in a different directory and try unpacking it and " "rebuilding it. This tests if the package relies on existing files outside " "of it, or if it relies on permissions being preserved on the files shipped " -"inside the .diff.gz file." +"inside the <filename>.diff.gz</filename> file." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:212 +#: pkgs.dbk:213 msgid "Layout of the source package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:214 +#: pkgs.dbk:215 msgid "There are two types of Debian source packages:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:219 +#: pkgs.dbk:220 msgid "" "the so-called <literal>native</literal> packages, where there is no " "distinction between the original sources and the patches applied for Debian" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:225 +#: pkgs.dbk:226 msgid "" "the (more common) packages where there's an original source tarball file " "accompanied by another file that contains the changes made by Debian" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:231 +#: pkgs.dbk:232 msgid "" "For the native packages, the source package includes a Debian source control " "file (<literal>.dsc</literal>) and the source tarball " @@ -331,7 +332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:240 +#: pkgs.dbk:241 msgid "" "With source format “1.0”, whether a package is native or not was determined " "by <command>dpkg-source</command> at build time. Nowadays it is recommended " @@ -341,7 +342,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:247 +#: pkgs.dbk:248 msgid "" "The first time a version is uploaded which corresponds to a particular " "upstream version, the original source tar file should be uploaded and " @@ -351,7 +352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:254 +#: pkgs.dbk:255 msgid "" "By default, <command>dpkg-genchanges</command> and " "<command>dpkg-buildpackage</command> will include the original source tar " @@ -362,7 +363,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:262 +#: pkgs.dbk:263 msgid "" "If no original source is included in the upload, the original source " "tar-file used by <command>dpkg-source</command> when constructing the " @@ -372,32 +373,33 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:269 +#: pkgs.dbk:270 msgid "" "Please notice that, in non-native packages, permissions on files that are " -"not present in the .orig.tar.{gz,bz2} will not be preserved, as diff does " -"not store file permissions in the patch. However when using source format " -"“3.0 (quilt)”, permissions of files inside the <filename>debian</filename> " -"directory are preserved since they are stored in a tar archive." +"not present in the .orig.tar.{gz,bz2,lzma} will not be preserved, as diff " +"does not store file permissions in the patch. However when using source " +"format “3.0 (quilt)”, permissions of files inside the " +"<filename>debian</filename> directory are preserved since they are stored in " +"a tar archive." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:278 +#: pkgs.dbk:279 msgid "Picking a distribution" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:280 +#: pkgs.dbk:281 msgid "" "Each upload needs to specify which distribution the package is intended " "for. The package build process extracts this information from the first " "line of the <filename>debian/changelog</filename> file and places it in the " -"<literal>Distribution</literal> field of the <literal>.changes</literal> " +"<literal>Distribution</literal> field of the <filename>.changes</filename> " "file." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:286 +#: pkgs.dbk:287 msgid "" "There are several possible values for this field: <literal>stable</literal>, " "<literal>unstable</literal>, <literal>testing-proposed-updates</literal> and " @@ -406,29 +408,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:292 +#: pkgs.dbk:293 msgid "" "Actually, there are two other possible distributions: " -"<literal>stable-security </literal> and <literal>testing-security</literal>, " +"<literal>stable-security</literal> and <literal>testing-security</literal>, " "but read <xref linkend=\"bug-security\"/> for more information on those." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:297 +#: pkgs.dbk:298 msgid "" "It is not possible to upload a package into several distributions at the " "same time." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:301 +#: pkgs.dbk:302 msgid "" "Special case: uploads to the <literal>stable</literal> and " "<literal>oldstable</literal> distributions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:304 +#: pkgs.dbk:305 msgid "" "Uploading to <literal>stable</literal> means that the package will " "transferred to the <literal>proposed-updates-new</literal> queue for review " @@ -439,7 +441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:312 +#: pkgs.dbk:313 msgid "" "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes " "with the stable release team before you upload. For that, send a mail to the " @@ -450,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:320 +#: pkgs.dbk:321 msgid "" "Extra care should be taken when uploading to <literal>stable</literal>. " "Basically, a package should only be uploaded to <literal>stable</literal> if " @@ -458,22 +460,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:327 +#: pkgs.dbk:328 msgid "a truly critical functionality problem" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:332 +#: pkgs.dbk:333 msgid "the package becomes uninstallable" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:337 +#: pkgs.dbk:338 msgid "a released architecture lacks the package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:342 +#: pkgs.dbk:343 msgid "" "In the past, uploads to <literal>stable</literal> were used to address " "security problems as well. However, this practice is deprecated, as uploads " @@ -487,14 +489,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:353 +#: pkgs.dbk:354 msgid "" "Changing anything else in the package that isn't important is discouraged, " "because even trivial fixes can cause bugs later on." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:357 +#: pkgs.dbk:358 msgid "" "Packages uploaded to <literal>stable</literal> need to be compiled on " "systems running <literal>stable</literal>, so that their dependencies are " @@ -503,42 +505,42 @@ msgid "" "<literal>stable</literal> that depends on a library package that only exists " "in <literal>unstable</literal> will be rejected. Making changes to " "dependencies of other packages (by messing with <literal>Provides</literal> " -"or <literal>shlibs</literal> files), possibly making those other packages " +"or <filename>shlibs</filename> files), possibly making those other packages " "uninstallable, is strongly discouraged." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:367 +#: pkgs.dbk:368 msgid "" "Uploads to the <literal>oldstable</literal> distributions are possible as " -"long as it hasn't been archived. The same rules as for <literal>stable " -"</literal> apply." +"long as it hasn't been archived. The same rules as for " +"<literal>stable</literal> apply." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:374 +#: pkgs.dbk:375 msgid "Special case: uploads to <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:376 +#: pkgs.dbk:377 msgid "" "Please see the information in the <link linkend=\"t-p-u\">testing " "section</link> for details." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:384 +#: pkgs.dbk:385 msgid "Uploading a package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:386 +#: pkgs.dbk:387 msgid "Uploading to <literal>ftp-master</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:388 +#: pkgs.dbk:389 msgid "" "To upload a package, you should upload the files (including the signed " "changes and dsc-file) with anonymous ftp to " @@ -550,7 +552,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:397 +#: pkgs.dbk:398 msgid "" "Please note that you should transfer the changes file last. Otherwise, your " "upload may be rejected because the archive maintenance software will parse " @@ -558,41 +560,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:402 +#: pkgs.dbk:403 msgid "" -"You may also find the Debian packages <xref linkend=\"dupload\"/> or <xref " -"linkend=\"dput\"/> useful when uploading packages. These handy programs " -"help automate the process of uploading packages into Debian." +"You may also find the Debian packages <link " +"linkend=\"dupload\">dupload</link> or <link linkend=\"dput\">dput</link> " +"useful when uploading packages.These handy programs help automate the " +"process of uploading packages into Debian." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:407 +#: pkgs.dbk:408 msgid "" "For removing packages, please see <ulink " -"url=\"ftp://&ftp-upload-host;&upload-queue;/README\"/> and the Debian " -"package <xref linkend=\"dcut\"/> ." +"url=\"ftp://&ftp-upload-host;&upload-queue;README\"/> and the Debian package " +"<link linkend=\"dcut\">dcut</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:414 +#: pkgs.dbk:415 msgid "Delayed uploads" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:417 +#: pkgs.dbk:418 msgid "" "It is sometimes useful to upload a package immediately, but to want this " "package to arrive in the archive only a few days later. For example, when " -"preparing a <link linkend=\"nmu\">Non-maintainer Upload</link>, you might " +"preparing a <link linkend=\"nmu\">Non-Maintainer Upload</link>, you might " "want to give the maintainer a few days to react." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:424 +#: pkgs.dbk:425 msgid "" "An upload to the delayed directory keeps the package in <ulink " -"url=\"http://ftp-master.debian.org/deferred.html\"> the deferred uploads " -"queue\"</ulink>. When the specified waiting time is over, the package is " +"url=\"http://ftp-master.debian.org/deferred.html\">the deferred uploads " +"queue</ulink>. When the specified waiting time is over, the package is " "moved into the regular incoming directory for processing. This is done " "through automatic uploading to <literal>&ftp-upload-host;</literal> in " "upload-directory <literal>DELAYED/[012345678]-day</literal>. 0-day is " @@ -617,11 +620,10 @@ msgstr "" msgid "" "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security " "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, " -"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from " +"<literal>stable-security</literal>, etc.) without prior authorization from " "the security team. If the package does not exactly meet the team's " "requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the " -"unwanted upload. For details, please see section <xref " -"linkend=\"bug-security\"/> ." +"unwanted upload. For details, please see <xref linkend=\"bug-security\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -644,7 +646,7 @@ msgid "" "Packages can also be uploaded via ssh to " "<literal>&ssh-upload-host;</literal>; files should be put " "<literal>/srv/upload.debian.org/UploadQueue</literal>. This queue does not " -"support <xref linkend=\"delayed-incoming\">delayed uploads</xref>." +"support <link linkend=\"delayed-incoming\">delayed uploads</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "" "Note that the <literal>Section</literal> field describes both the section as " "well as the subsection, which are described in <xref " -"linkend=\"archive-sections\"/> . If the section is main, it should be " +"linkend=\"archive-sections\"/>. If the section is main, it should be " "omitted. The list of allowable subsections can be found in <ulink " "url=\"&url-debian-policy;ch-archive.html#s-subsections\"></ulink>." msgstr "" @@ -760,7 +762,7 @@ msgstr "" msgid "" "Every developer has to be able to work with the Debian <ulink " "url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink>. This includes knowing how to " -"file bug reports properly (see <xref linkend=\"submit-bug\"/> ), how to " +"file bug reports properly (see <xref linkend=\"submit-bug\"/>), how to " "update them and reorder them, and how to process and close them." msgstr "" @@ -841,12 +843,13 @@ msgstr "" msgid "" "When responding to bugs, make sure that any discussion you have about bugs " "is sent both to the original submitter of the bug, and to the bug itself " -"(e.g., <email>123@&bugs-host;</email>). If you're writing a new mail and " -"you don't remember the submitter email address, you can use the " -"<email>123-submitter@&bugs-host;</email> email to contact the submitter " -"<emphasis>and</emphasis> to record your mail within the bug log (that means " -"you don't need to send a copy of the mail to " -"<email>123@&bugs-host;</email>)." +"(e.g., <email><replaceable>123</replaceable>@&bugs-host;</email>). If " +"you're writing a new mail and you don't remember the submitter email " +"address, you can use the " +"<email><replaceable>123</replaceable>-submitter@&bugs-host;</email> email to " +"contact the submitter <emphasis>and</emphasis> to record your mail within " +"the bug log (that means you don't need to send a copy of the mail to " +"<email><replaceable>123</replaceable>@&bugs-host;</email>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -861,9 +864,9 @@ msgstr "" msgid "" "Once you've dealt with a bug report (e.g. fixed it), mark it as " "<literal>done</literal> (close it) by sending an explanation message to " -"<email>123-done@&bugs-host;</email>. If you're fixing a bug by changing and " -"uploading the package, you can automate bug closing as described in <xref " -"linkend=\"upload-bugfix\"/> ." +"<email><replaceable>123</replaceable>-done@&bugs-host;</email>. If you're " +"fixing a bug by changing and uploading the package, you can automate bug " +"closing as described in <xref linkend=\"upload-bugfix\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -944,11 +947,11 @@ msgid "" "linkend=\"irc-channels\">IRC</link> or on &email-debian-devel;. Please " "inform the maintainer(s) of the package you reassign the bug to, for example " "by Cc:ing the message that does the reassign to " -"<email>packagename@packages.debian.org</email> and explaining your reasons " -"in that mail. Please note that a simple reassignment is " -"<emphasis>not</emphasis> e-mailed to the maintainers of the package being " -"reassigned to, so they won't know about it until they look at a bug overview " -"for their packages." +"<email><replaceable>packagename</replaceable>@packages.debian.org</email> " +"and explaining your reasons in that mail. Please note that a simple " +"reassignment is <emphasis>not</emphasis> e-mailed to the maintainers of the " +"package being reassigned to, so they won't know about it until they look at " +"a bug overview for their packages." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -1015,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:742 msgid "" "If you have fixed a bug in your local copy, or if a fix has been committed " -"to the CVS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to " +"to the VCS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to " "let people know that the bug is corrected and that it will be closed with " "the next upload (add the <literal>closes:</literal> in the " "<filename>changelog</filename>). This is particularly useful if you are " @@ -1086,16 +1089,16 @@ msgid "" "We prefer the <literal>closes: #<replaceable>XXX</replaceable></literal> " "syntax, as it is the most concise entry and the easiest to integrate with " "the text of the <filename>changelog</filename>. Unless specified different " -"by the <replaceable>-v</replaceable>-switch to " -"<command>dpkg-buildpackage</command>, only the bugs closed in the most " -"recent changelog entry are closed (basically, exactly the bugs mentioned in " -"the changelog-part in the <filename>.changes</filename> file are closed)." +"by the <literal>-v</literal>-switch to <command>dpkg-buildpackage</command>, " +"only the bugs closed in the most recent changelog entry are closed " +"(basically, exactly the bugs mentioned in the changelog-part in the " +"<filename>.changes</filename> file are closed)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: pkgs.dbk:801 msgid "" -"Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">Non-maintainer " +"Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">non-maintainer " "upload (NMU)</link> were tagged <literal>fixed</literal> instead of being " "closed, but that practice was ceased with the advent of version-tracking. " "The same applied to the tag <literal>fixed-in-experimental</literal>." @@ -1110,10 +1113,11 @@ msgid "" "<replaceable>XXX</replaceable></literal> command to the bug tracking " "system's control address, &email-bts-control;. To close any remaining bugs " "that were fixed by your upload, email the <filename>.changes</filename> file " -"to <email>XXX-done@&bugs-host;</email>, where <replaceable>XXX</replaceable> " -"is the bug number, and put Version: YYY and an empty line as the first two " -"lines of the body of the email, where <replaceable>YYY</replaceable> is the " -"first version where the bug has been fixed." +"to <email><replaceable>XXX</replaceable>-done@&bugs-host;</email>, where " +"<replaceable>XXX</replaceable> is the bug number, and put Version: " +"<replaceable>YYY</replaceable> and an empty line as the first two lines of " +"the body of the email, where <replaceable>YYY</replaceable> is the first " +"version where the bug has been fixed." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -1122,17 +1126,17 @@ msgid "" "Bear in mind that it is not obligatory to close bugs using the changelog as " "described above. If you simply want to close bugs that don't have anything " "to do with an upload you made, do it by emailing an explanation to " -"<email>XXX-done@&bugs-host;</email>. Do <emphasis " -"role=\"strong\">not</emphasis> close bugs in the changelog entry of a " -"version if the changes in that version of the package don't have any bearing " -"on the bug." +"<email><replaceable>XXX</replaceable>-done@&bugs-host;</email>. Do " +"<emphasis role=\"strong\">not</emphasis> close bugs in the changelog entry " +"of a version if the changes in that version of the package don't have any " +"bearing on the bug." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: pkgs.dbk:827 msgid "" "For general information on how to write your changelog entries, see <xref " -"linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ." +"linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:877 msgid "" "Any information needed for the advisory (see <xref " -"linkend=\"bug-security-advisories\"/> )" +"linkend=\"bug-security-advisories\"/>)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -1323,8 +1327,8 @@ msgstr "" msgid "" "The Security Team has a PGP-key to enable encrypted communication about " "sensitive issues. See the <ulink " -"url=\"http://www.debian.org/security/faq.en.html#contact\">Security Team " -"FAQ</ulink> for details." +"url=\"http://www.debian.org/security/faq#contact\">Security Team FAQ</ulink> " +"for details." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> @@ -1481,7 +1485,7 @@ msgid "" "<systemitem role=\"package\">patchutils</systemitem> package and " "<command>debdiff</command> from <systemitem " "role=\"package\">devscripts</systemitem> are useful tools for this, see " -"<xref linkend=\"debdiff\"/> )." +"<xref linkend=\"debdiff\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> @@ -1494,9 +1498,9 @@ msgstr "" msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Target the right distribution</emphasis> in your " "<filename>debian/changelog</filename>. For <literal>stable</literal> this " -"is <literal>stable-security</literal> and for testing this is " -"<literal>testing-security</literal>, and for the previous stable release, " -"this is <literal>oldstable-security</literal>. Do not target " +"is <literal>stable-security</literal> and for <literal>testing</literal> " +"this is <literal>testing-security</literal>, and for the previous stable " +"release, this is <literal>oldstable-security</literal>. Do not target " "<replaceable>distribution</replaceable><literal>-proposed-updates</literal> " "or <literal>stable</literal>!" msgstr "" @@ -1529,7 +1533,7 @@ msgid "" "that you have already used for a previous upload, or one that conflicts with " "a binNMU. The convention is to append " "<literal>+</literal><replaceable>codename</replaceable><literal>1</literal>, " -"e.g. <literal>1:2.4.3-4+etch1</literal>, of course increasing 1 for any " +"e.g. <literal>1:2.4.3-4+lenny1</literal>, of course increasing 1 for any " "subsequent uploads." msgstr "" @@ -1541,7 +1545,7 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">with full upstream source</emphasis> " "(<literal>dpkg-buildpackage -sa</literal>). If there has been a previous " "upload to <literal>security.debian.org</literal> with the same upstream " -"version, you may upload without upstream source (<literal> dpkg-buildpackage " +"version, you may upload without upstream source (<literal>dpkg-buildpackage " "-sd</literal>)." msgstr "" @@ -1549,9 +1553,9 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:1164 msgid "" "Be sure to use the <emphasis role=\"strong\">exact same " -"<filename>*.orig.tar.{gz,bz2}</filename></emphasis> as used in the normal " -"archive, otherwise it is not possible to move the security fix into the main " -"archives later." +"<filename>*.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename></emphasis> as used in the " +"normal archive, otherwise it is not possible to move the security fix into " +"the main archives later." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> @@ -1560,8 +1564,8 @@ msgid "" "Build the package on a <emphasis role=\"strong\">clean system</emphasis> " "which only has packages installed from the distribution you are building " "for. If you do not have such a system yourself, you can use a debian.org " -"machine (see <xref linkend=\"server-machines\"/> ) or setup a chroot (see " -"<xref linkend=\"pbuilder\"/> and <xref linkend=\"debootstrap\"/> )." +"machine (see <xref linkend=\"server-machines\"/>) or setup a chroot (see " +"<xref linkend=\"pbuilder\"/> and <xref linkend=\"debootstrap\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> @@ -1574,7 +1578,7 @@ msgstr "" msgid "" "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security " "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, " -"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from " +"<literal>stable-security</literal>, etc.) without prior authorization from " "the security team. If the package does not exactly meet the team's " "requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the " "unwanted upload." @@ -1583,14 +1587,14 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: pkgs.dbk:1192 msgid "" -"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to <literal> " -"proposed-updates</literal> without coordinating with the security team. " -"Packages from <literal>security.debian.org</literal> will be copied into the " -"<literal>proposed-updates</literal> directory automatically. If a package " -"with the same or a higher version number is already installed into the " -"archive, the security update will be rejected by the archive system. That " -"way, the stable distribution will end up without a security update for this " -"package instead." +"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to " +"<literal>proposed-updates</literal> without coordinating with the security " +"team. Packages from <literal>security.debian.org</literal> will be copied " +"into the <literal>proposed-updates</literal> directory automatically. If a " +"package with the same or a higher version number is already installed into " +"the archive, the security update will be rejected by the archive system. " +"That way, the stable distribution will end up without a security update for " +"this package instead." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> @@ -1599,8 +1603,7 @@ msgid "" "Once you have created and tested the new package and it has been approved by " "the security team, it needs to be uploaded so that it can be installed in " "the archives. For security uploads, the place to upload to is " -"<literal>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue/</literal> " -"." +"<literal>ftp://security-master.debian.org/pub/SecurityUploadQueue/</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> @@ -1669,11 +1672,11 @@ msgid "" "package control information to place the package in the desired section, and " "re-upload the package (see the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian " "Policy Manual</ulink> for details). You must ensure that you include the " -"<filename>.orig.tar.{gz,bz2}</filename> in your upload (even if you are not " -"uploading a new upstream version), or it will not appear in the new section " -"together with the rest of the package. If your new section is valid, it " -"will be moved automatically. If it does not, then contact the ftpmasters in " -"order to understand what happened." +"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> in your upload (even if you are " +"not uploading a new upstream version), or it will not appear in the new " +"section together with the rest of the package. If your new section is " +"valid, it will be moved automatically. If it does not, then contact the " +"ftpmasters in order to understand what happened." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -1683,7 +1686,7 @@ msgid "" "of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is " "slightly different. Correct the subsection as found in the control file of " "the package, and re-upload that. Also, you'll need to get the override file " -"updated, as described in <xref linkend=\"override-file\"/> ." +"updated, as described in <xref linkend=\"override-file\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -1698,9 +1701,9 @@ msgid "" "old compatibility library which is no longer required), you need to file a " "bug against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be " "removed; as all bugs, this bug should normally have normal severity. The " -"bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package " -"</replaceable> <replaceable>[architecture list]</replaceable> -- " -"<replaceable>reason</replaceable></literal>, where " +"bug title should be in the form <literal>RM: " +"<replaceable>package</replaceable> <replaceable>[architecture " +"list]</replaceable> -- <replaceable>reason</replaceable></literal>, where " "<replaceable>package</replaceable> is the package to be removed and " "<replaceable>reason</replaceable> is a short summary of the reason for the " "removal request. <replaceable>[architecture list]</replaceable> is optional " @@ -1926,7 +1929,7 @@ msgid "" "would be package hijacking. You can, of course, contact the current " "maintainer and ask them if you may take over the package. If you have " "reason to believe a maintainer has gone AWOL (absent without leave), see " -"<xref linkend=\"mia-qa\"/> ." +"<xref linkend=\"mia-qa\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -2024,20 +2027,20 @@ msgid "" "validate this is to use the <systemitem " "role=\"package\">debootstrap</systemitem> package to create an " "<literal>unstable</literal> chroot environment (see <xref " -"linkend=\"debootstrap\"/> ). Within that chrooted environment, install the " +"linkend=\"debootstrap\"/>). Within that chrooted environment, install the " "<systemitem role=\"package\">build-essential</systemitem> package and any " "package dependencies mentioned in <literal>Build-Depends</literal> and/or " "<literal>Build-Depends-Indep</literal>. Finally, try building your package " "within that chrooted environment. These steps can be automated by the use " "of the <command>pbuilder</command> program which is provided by the package " -"of the same name (see <xref linkend=\"pbuilder\"/> )." +"of the same name (see <xref linkend=\"pbuilder\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> #: pkgs.dbk:1534 msgid "" "If you can't set up a proper chroot, <command>dpkg-depcheck</command> may be " -"of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/> )." +"of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para> @@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "" msgid "" "Sometimes the initial porter upload is problematic because the environment " "in which the package was built was not good enough (outdated or obsolete " -"library, bad compiler, ...). Then you may just need to recompile it in an " +"library, bad compiler, etc.). Then you may just need to recompile it in an " "updated environment. However, you have to bump the version number in this " "case, so that the old bad package can be replaced in the Debian archive " "(<command>dak</command> refuses to install new packages if they don't have a " @@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: pkgs.dbk:1762 msgid "" "Descriptions of several porting tools can be found in <xref " -"linkend=\"tools-porting\"/> ." +"linkend=\"tools-porting\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> @@ -2372,7 +2375,7 @@ msgid "" "as a package; however, all Debian porting efforts are using it for automated " "package building. The tool used to do the actual package builds, " "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is available as a package, " -"see its description in <xref linkend=\"sbuild\"/> . Please note that the " +"see its description in <xref linkend=\"sbuild\"/>. Please note that the " "packaged version is not the same as the one used on build daemons, but it is " "close enough to reproduce problems." msgstr "" @@ -2688,7 +2691,7 @@ msgid "" "In both cases, if the last upload was also an NMU, the counter should be " "increased. For example, if the current version is " "<literal>1.5+nmu3</literal> (a native package which has already been NMUed), " -"the NMU would get version <literal>1.5+nmu4</literal>. ." +"the NMU would get version <literal>1.5+nmu4</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -2877,13 +2880,31 @@ msgid "" "upload the new version (see <xref linkend=\"adopting\"/>)." msgstr "" +#. type: Content of: <chapter><section><section><title> +#: pkgs.dbk:2198 +msgid "NMUs vs team uploads" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><para> +#: pkgs.dbk:2201 +msgid "" +"Sometimes you are fixing and/or updating a package because you are member of " +"a packaging team (which uses a mailing list as Maintainer or Uploader, see " +"<xref linkend=\"collaborative-maint\"/>) but you don't want to add yourself " +"to Uploaders because you do not plan to contribute regularly to this " +"specific package. If it conforms with your team's policy, you can perform a " +"normal upload without being listed directly as Maintainer or Uploader. In " +"that case, you should start your changelog entry with the following line: " +"<code> * Team upload.</code>." +msgstr "" + #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:2200 +#: pkgs.dbk:2215 msgid "Collaborative maintenance" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:2202 +#: pkgs.dbk:2217 msgid "" "Collaborative maintenance is a term describing the sharing of Debian package " "maintenance duties by several people. This collaboration is almost always a " @@ -2894,7 +2915,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:2210 +#: pkgs.dbk:2225 msgid "" "Generally there is a primary maintainer and one or more co-maintainers. The " "primary maintainer is the person whose name is listed in the " @@ -2905,24 +2926,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:2218 +#: pkgs.dbk:2233 msgid "" "In its most basic form, the process of adding a new co-maintainer is quite " "easy:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2224 +#: pkgs.dbk:2239 msgid "" "Setup the co-maintainer with access to the sources you build the package " "from. Generally this implies you are using a network-capable version " "control system, such as <command>CVS</command> or " -"<command>Subversion</command>. Alioth (see <xref linkend=\"alioth\"/> ) " +"<command>Subversion</command>. Alioth (see <xref linkend=\"alioth\"/>) " "provides such tools, amongst others." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2232 +#: pkgs.dbk:2247 msgid "" "Add the co-maintainer's correct maintainer name and address to the " "<literal>Uploaders</literal> field in the first paragraph of the " @@ -2930,7 +2951,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen> -#: pkgs.dbk:2237 +#: pkgs.dbk:2252 #, no-wrap msgid "" "Uploaders: John Buzz <jbuzz@debian.org>, Adam Rex " @@ -2938,14 +2959,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2242 +#: pkgs.dbk:2257 msgid "" -"Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ), the co-maintainers " +"Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/>), the co-maintainers " "should subscribe themselves to the appropriate source package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:2248 +#: pkgs.dbk:2263 msgid "" "Another form of collaborative maintenance is team maintenance, which is " "recommended if you maintain several packages with the same group of " @@ -2955,7 +2976,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2257 +#: pkgs.dbk:2272 msgid "" "Put the team member mainly responsible for the package in the Maintainer " "field. In the Uploaders, put the mailing list address, and the team members " @@ -2963,7 +2984,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2264 +#: pkgs.dbk:2279 msgid "" "Put the mailing list address in the Maintainer field. In the Uploaders " "field, put the team members who care for the package. In this case, you " @@ -2972,26 +2993,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: pkgs.dbk:2272 +#: pkgs.dbk:2288 msgid "" "In any case, it is a bad idea to automatically put all team members in the " -"Uploaders field. It clutters the Developer's Package Overview listing (see " -"<xref linkend=\"ddpo\"/> ) with packages one doesn't really care for, and " -"creates a false sense of good maintenance." +"Uploaders field. It clutters the Developer's Package Overview listing (see " +"<xref linkend=\"ddpo\"/>) with packages one doesn't really care for, and " +"creates a false sense of good maintenance. For the same reason, team members " +"do not need to add themselves to the Uploaders field just because they are " +"uploading the package once, they can do a “Team upload” (see <xref " +"linkend=\"nmu-team-upload\"/>). Conversely, it it a bad idea to keep a " +"package with only the mailing list address as a Maintainer and no Uploaders." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: pkgs.dbk:2280 +#: pkgs.dbk:2301 msgid "The testing distribution" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2282 +#: pkgs.dbk:2303 msgid "Basics" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2284 +#: pkgs.dbk:2305 msgid "" "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> " "distribution after they have undergone some degree of " @@ -2999,7 +3024,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2289 +#: pkgs.dbk:2310 msgid "" "They must be in sync on all architectures and mustn't have dependencies that " "make them uninstallable; they also have to have generally no known " @@ -3009,12 +3034,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2298 +#: pkgs.dbk:2319 msgid "Updates from unstable" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2300 +#: pkgs.dbk:2321 msgid "" "The scripts that update the <literal>testing</literal> distribution are run " "twice each day, right after the installation of the updated packages; these " @@ -3025,14 +3050,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2308 +#: pkgs.dbk:2329 msgid "" "The inclusion of a package from <literal>unstable</literal> is conditional " "on the following:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2314 +#: pkgs.dbk:2335 msgid "" "The package must have been available in <literal>unstable</literal> for 2, 5 " "or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low). Please note " @@ -3043,7 +3068,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2324 +#: pkgs.dbk:2345 msgid "" "It must not have new release-critical bugs (RC bugs affecting the version " "available in <literal>unstable</literal>, but not affecting the version in " @@ -3051,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2331 +#: pkgs.dbk:2352 msgid "" "It must be available on all architectures on which it has previously been " "built in <literal>unstable</literal>. <xref linkend=\"dak-ls\"/> may be of " @@ -3059,14 +3084,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2338 +#: pkgs.dbk:2359 msgid "" "It must not break any dependency of a package which is already available in " "<literal>testing</literal>;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2344 +#: pkgs.dbk:2365 msgid "" "The packages on which it depends must either be available in " "<literal>testing</literal> or they must be accepted into " @@ -3075,7 +3100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2352 +#: pkgs.dbk:2373 msgid "" "To find out whether a package is progressing into <literal>testing</literal> " "or not, see the <literal>testing</literal> script output on the <ulink " @@ -3088,7 +3113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2363 +#: pkgs.dbk:2384 msgid "" "The <filename>update_excuses</filename> file does not always give the " "precise reason why the package is refused; you may have to find it on your " @@ -3098,7 +3123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2370 +#: pkgs.dbk:2391 msgid "" "Sometimes, some packages never enter <literal>testing</literal> because the " "set of inter-relationship is too complicated and cannot be sorted out by the " @@ -3106,7 +3131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2375 +#: pkgs.dbk:2396 msgid "" "Some further dependency analysis is shown on <ulink " "url=\"http://release.debian.org/migration/\"></ulink> — but be warned, this " @@ -3114,13 +3139,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2380 +#: pkgs.dbk:2401 msgid "out-of-date" msgstr "" #. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism? #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2383 +#: pkgs.dbk:2404 msgid "" "For the <literal>testing</literal> migration script, outdated means: There " "are different versions in <literal>unstable</literal> for the release " @@ -3132,47 +3157,47 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2391 +#: pkgs.dbk:2412 msgid "Consider this example:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: pkgs.dbk:2398 pkgs.dbk:2431 +#: pkgs.dbk:2419 pkgs.dbk:2452 msgid "alpha" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: pkgs.dbk:2399 pkgs.dbk:2432 +#: pkgs.dbk:2420 pkgs.dbk:2453 msgid "arm" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: pkgs.dbk:2404 pkgs.dbk:2438 pkgs.dbk:2500 +#: pkgs.dbk:2425 pkgs.dbk:2459 pkgs.dbk:2521 msgid "testing" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2405 pkgs.dbk:2410 pkgs.dbk:2439 pkgs.dbk:2440 pkgs.dbk:2447 +#: pkgs.dbk:2426 pkgs.dbk:2431 pkgs.dbk:2460 pkgs.dbk:2461 pkgs.dbk:2468 msgid "1" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2406 pkgs.dbk:2441 pkgs.dbk:2446 +#: pkgs.dbk:2427 pkgs.dbk:2462 pkgs.dbk:2467 msgid "-" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: pkgs.dbk:2409 pkgs.dbk:2444 pkgs.dbk:2501 +#: pkgs.dbk:2430 pkgs.dbk:2465 pkgs.dbk:2522 msgid "unstable" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2411 pkgs.dbk:2445 +#: pkgs.dbk:2432 pkgs.dbk:2466 msgid "2" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2417 +#: pkgs.dbk:2438 msgid "" "The package is out of date on alpha in <literal>unstable</literal>, and will " "not go to <literal>testing</literal>. Removing the package would not help at " @@ -3181,19 +3206,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2423 +#: pkgs.dbk:2444 msgid "" "However, if ftp-master removes a package in <literal>unstable</literal> " "(here on <literal>arm</literal>):" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry> -#: pkgs.dbk:2433 +#: pkgs.dbk:2454 msgid "hurd-i386" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2453 +#: pkgs.dbk:2474 msgid "" "In this case, the package is up to date on all release architectures in " "<literal>unstable</literal> (and the extra <literal>hurd-i386</literal> " @@ -3201,7 +3226,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2458 +#: pkgs.dbk:2479 msgid "" "Sometimes, the question is raised if it is possible to allow packages in " "that are not yet built on all architectures: No. Just plainly no. (Except " @@ -3209,12 +3234,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2465 +#: pkgs.dbk:2486 msgid "Removals from testing" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2467 +#: pkgs.dbk:2488 msgid "" "Sometimes, a package is removed to allow another package in: This happens " "only to allow <emphasis>another</emphasis> package to go in if it's ready in " @@ -3224,7 +3249,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2474 +#: pkgs.dbk:2495 msgid "" "Of course, there is another reason to remove a package from <literal>testing " "</literal>: It's just too buggy (and having a single RC-bug is enough to be " @@ -3232,7 +3257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2479 +#: pkgs.dbk:2500 msgid "" "Furthermore, if a package has been removed from <literal>unstable</literal>, " "and no package in <literal>testing</literal> depends on it any more, then it " @@ -3240,12 +3265,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2486 +#: pkgs.dbk:2507 msgid "circular dependencies" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2488 +#: pkgs.dbk:2509 msgid "" "A situation which is not handled very well by britney is if package " "<literal>a</literal> depends on the new version of package " @@ -3253,49 +3278,49 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2493 +#: pkgs.dbk:2514 msgid "An example of this is:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2506 +#: pkgs.dbk:2527 msgid "a" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2507 +#: pkgs.dbk:2528 msgid "1; depends: b=1" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2508 +#: pkgs.dbk:2529 msgid "2; depends: b=2" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2511 +#: pkgs.dbk:2532 msgid "b" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2512 +#: pkgs.dbk:2533 msgid "1; depends: a=1" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry> -#: pkgs.dbk:2513 +#: pkgs.dbk:2534 msgid "2; depends: a=2" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2519 +#: pkgs.dbk:2540 msgid "" "Neither package <literal>a</literal> nor package <literal>b</literal> is " "considered for update." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2523 +#: pkgs.dbk:2544 msgid "" "Currently, this requires some manual hinting from the release team. Please " "contact them by sending mail to &email-debian-release; if this happens to " @@ -3303,12 +3328,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2530 +#: pkgs.dbk:2551 msgid "influence of package in testing" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2532 +#: pkgs.dbk:2553 msgid "" "Generally, there is nothing that the status of a package in <literal>testing " "</literal> means for transition of the next version from <literal>unstable " @@ -3324,7 +3349,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2544 +#: pkgs.dbk:2565 msgid "" "In summary this means: The only influence that a package being in <literal> " "testing</literal> has on a new version of the same package is that the new " @@ -3332,17 +3357,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2551 +#: pkgs.dbk:2572 msgid "details" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2553 +#: pkgs.dbk:2574 msgid "If you are interested in details, this is how britney works:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2556 +#: pkgs.dbk:2577 msgid "" "The packages are looked at to determine whether they are valid candidates. " "This gives the update excuses. The most common reasons why a package is not " @@ -3355,7 +3380,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2565 +#: pkgs.dbk:2586 msgid "" "Now, the more complex part happens: Britney tries to update <literal>testing " "</literal> with the valid candidates. For that, britney tries to add each " @@ -3368,7 +3393,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2575 +#: pkgs.dbk:2596 msgid "" "If you want to see more details, you can look it up on " "<filename>merkel:/org/&ftp-debian-org;/testing/update_out/</filename> (or in " @@ -3378,19 +3403,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2582 +#: pkgs.dbk:2603 msgid "" "The hints are available via <ulink " "url=\"http://&ftp-master-host;/testing/hints/\"></ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2590 +#: pkgs.dbk:2611 msgid "Direct updates to testing" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2592 +#: pkgs.dbk:2613 msgid "" "The <literal>testing</literal> distribution is fed with packages from " "<literal>unstable</literal> according to the rules explained above. " @@ -3400,7 +3425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2599 +#: pkgs.dbk:2620 msgid "" "Keep in mind that packages uploaded there are not automatically processed, " "they have to go through the hands of the release manager. So you'd better " @@ -3410,7 +3435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2606 +#: pkgs.dbk:2627 msgid "" "You should not upload to <literal>testing-proposed-updates</literal> when " "you can update your packages through <literal>unstable</literal>. If you " @@ -3423,7 +3448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2615 +#: pkgs.dbk:2636 msgid "" "Version numbers are usually selected by adding the codename of the " "<literal>testing</literal> distribution and a running number, like " @@ -3433,12 +3458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2622 +#: pkgs.dbk:2643 msgid "Please make sure you didn't miss any of these items in your upload:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2627 +#: pkgs.dbk:2648 msgid "" "Make sure that your package really needs to go through " "<literal>testing-proposed-updates</literal>, and can't go through <literal> " @@ -3446,31 +3471,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2634 +#: pkgs.dbk:2655 msgid "Make sure that you included only the minimal amount of changes;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2639 +#: pkgs.dbk:2660 msgid "Make sure that you included an appropriate explanation in the changelog;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2644 +#: pkgs.dbk:2665 msgid "" "Make sure that you've written <literal>testing</literal> or " "<literal>testing-proposed-updates</literal> into your target distribution;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2650 +#: pkgs.dbk:2671 msgid "" "Make sure that you've built and tested your package in " "<literal>testing</literal>, not in <literal>unstable</literal>;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2656 +#: pkgs.dbk:2677 msgid "" "Make sure that your version number is higher than the version in " "<literal>testing</literal> and <literal>testing-proposed-updates</literal>, " @@ -3478,24 +3503,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: pkgs.dbk:2663 +#: pkgs.dbk:2684 msgid "" "After uploading and successful build on all platforms, contact the release " "team at &email-debian-release; and ask them to approve your upload." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2671 +#: pkgs.dbk:2692 msgid "Frequently asked questions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2673 +#: pkgs.dbk:2694 msgid "What are release-critical bugs, and how do they get counted?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2675 +#: pkgs.dbk:2696 msgid "" "All bugs of some higher severities are by default considered " "release-critical; currently, these are <literal>critical</literal>, " @@ -3503,7 +3528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2680 +#: pkgs.dbk:2701 msgid "" "Such bugs are presumed to have an impact on the chances that the package " "will be released with the <literal>stable</literal> release of Debian: in " @@ -3513,7 +3538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2687 +#: pkgs.dbk:2708 msgid "" "The <literal>unstable</literal> bug count are all release-critical bugs " "which are marked to apply to " @@ -3523,14 +3548,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: pkgs.dbk:2695 +#: pkgs.dbk:2716 msgid "" "How could installing a package into <literal>testing</literal> possibly " "break other packages?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2698 +#: pkgs.dbk:2719 msgid "" "The structure of the distribution archives is such that they can only " "contain one version of a package; a package is defined by its name. So when " @@ -3542,7 +3567,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2706 +#: pkgs.dbk:2727 msgid "" "However, the old version may have provided a binary package with an old " "soname of a library, such as <literal>libacme-foo0</literal>. Removing the " @@ -3551,7 +3576,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2712 +#: pkgs.dbk:2733 msgid "" "Evidently, this mainly affects packages which provide changing sets of " "binary packages in different versions (in turn, mainly libraries). However, " @@ -3560,7 +3585,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2718 +#: pkgs.dbk:2739 msgid "" "When the set of binary packages provided by a source package change in this " "way, all the packages that depended on the old binaries will have to be " @@ -3574,7 +3599,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: pkgs.dbk:2729 +#: pkgs.dbk:2750 msgid "" "If you are having problems with complicated groups of packages like this, " "contact &email-debian-devel; or &email-debian-release; for help." diff --git a/po4a/po/resources.pot b/po4a/po/resources.pot index cf27501..8bd89f4 100644 --- a/po4a/po/resources.pot +++ b/po4a/po/resources.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -203,15 +203,16 @@ msgstr "" #: resources.dbk:143 msgid "" "The main channel for Debian development is " -"<literal>#debian-devel</literal>. It is a very active channel since usually " -"over 150 people are always logged in. It's a channel for people who work on " -"Debian, it's not a support channel (there's <literal>#debian</literal> for " -"that). It is however open to anyone who wants to lurk (and learn). Its " -"topic is commonly full of interesting information for developers." +"<literal>#debian-devel</literal>. It is a very active channel; it will " +"typically have a minimum of 150 people at any time of day. It's a channel " +"for people who work on Debian, it's not a support channel (there's " +"<literal>#debian</literal> for that). It is however open to anyone who " +"wants to lurk (and learn). Its topic is commonly full of interesting " +"information for developers." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:151 +#: resources.dbk:152 msgid "" "Since <literal>#debian-devel</literal> is an open channel, you should not " "speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;. There's " @@ -222,7 +223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:159 +#: resources.dbk:160 msgid "" "There are other additional channels dedicated to specific subjects. " "<literal>#debian-bugs</literal> is used for coordinating bug squashing " @@ -232,11 +233,11 @@ msgid "" "channels are dedicated to an architecture or a set of packages: " "<literal>#debian-kde</literal>, <literal>#debian-dpkg</literal>, " "<literal>#debian-jr</literal>, <literal>#debian-edu</literal>, " -"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice package) ..." +"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice.org package)..." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:170 +#: resources.dbk:171 msgid "" "Some non-English developers' channels exist as well, for example " "<literal>#debian-devel-fr</literal> for French speaking people interested in " @@ -244,7 +245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:175 +#: resources.dbk:176 msgid "" "Channels dedicated to Debian also exist on other IRC networks, notably on " "the <ulink url=\"&url-openprojects;\">freenode</ulink> IRC network, which " @@ -253,7 +254,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:181 +#: resources.dbk:182 msgid "" "To get a cloak on freenode, you send Jörg Jaspert <joerg@debian.org> a " "signed mail where you tell what your nick is. Put cloak somewhere in the " @@ -265,12 +266,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:192 +#: resources.dbk:193 msgid "Documentation" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:194 +#: resources.dbk:195 msgid "" "This document contains a lot of information which is useful to Debian " "developers, but it cannot contain everything. Most of the other interesting " @@ -280,12 +281,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:203 +#: resources.dbk:204 msgid "Debian machines" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:205 +#: resources.dbk:206 msgid "" "Debian has several computers working as servers, most of which serve " "critical functions in the Debian project. Most of the machines are used for " @@ -294,7 +295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:210 +#: resources.dbk:211 msgid "" "Some of the machines are available for individual developers to use, as long " "as the developers follow the rules set forth in the <ulink " @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:215 +#: resources.dbk:216 msgid "" "Generally speaking, you can use these machines for Debian-related purposes " "as you see fit. Please be kind to system administrators, and do not use up " @@ -312,22 +313,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:222 +#: resources.dbk:223 msgid "" "Please take care to protect your Debian passwords and SSH keys installed on " "Debian machines. Avoid login or upload methods which send passwords over " -"the Internet in the clear, such as telnet, FTP, POP etc." +"the Internet in the clear, such as Telnet, FTP, POP etc." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:227 +#: resources.dbk:228 msgid "" "Please do not put any material that doesn't relate to Debian on the Debian " "servers, unless you have prior permission." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:231 +#: resources.dbk:232 msgid "" "The current list of Debian machines is available at <ulink " "url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>. That web page contains machine " @@ -335,7 +336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:237 +#: resources.dbk:238 msgid "" "If you have a problem with the operation of a Debian server, and you think " "that the system operators need to be notified of this problem, you can check " @@ -347,7 +348,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:245 +#: resources.dbk:246 msgid "" "If you have a problem with a certain service, not related to the system " "administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions " @@ -357,31 +358,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:252 +#: resources.dbk:253 msgid "" "Some of the core servers are restricted, but the information from there is " "mirrored to another server." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:256 +#: resources.dbk:257 msgid "The bugs server" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:258 +#: resources.dbk:259 msgid "" "<literal>&bugs-host;</literal> is the canonical location for the Bug " "Tracking System (BTS)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:262 resources.dbk:280 +#: resources.dbk:263 resources.dbk:281 msgid "It is restricted; a mirror is available on <literal>merkel</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:265 +#: resources.dbk:266 msgid "" "If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, " "this would be the place to do it. Please describe your plans on " @@ -390,12 +391,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:273 +#: resources.dbk:274 msgid "The ftp-master server" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:275 +#: resources.dbk:276 msgid "" "The <literal>&ftp-master-host;</literal> server holds the canonical copy of " "the Debian archive. Generally, package uploaded to &ftp-upload-host; end up " @@ -403,28 +404,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:283 +#: resources.dbk:284 msgid "" "Problems with the Debian FTP archive generally need to be reported as bugs " "against the <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> " "pseudo-package or an email to &email-ftpmaster;, but also see the procedures " -"in <xref linkend=\"archive-manip\"/> ." +"in <xref linkend=\"archive-manip\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:291 +#: resources.dbk:292 msgid "The www-master server" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:293 +#: resources.dbk:294 msgid "" "The main web server is <literal>www-master.debian.org</literal>. It holds " "the official web pages, the face of Debian for most newbies." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:297 +#: resources.dbk:298 msgid "" "If you find a problem with the Debian web server, you should generally " "submit a bug against the pseudo-package, <systemitem " @@ -434,19 +435,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:306 +#: resources.dbk:307 msgid "The people web server" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:308 +#: resources.dbk:309 msgid "" "<literal>people.debian.org</literal> is the server used for developers' own " "web pages about anything related to Debian." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:312 +#: resources.dbk:313 msgid "" "If you have some Debian-specific information which you want to serve on the " "web, you can do this by putting material in the " @@ -456,14 +457,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:319 +#: resources.dbk:320 msgid "" "You should only use this particular location because it will be backed up, " "whereas on other hosts it won't." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:323 +#: resources.dbk:324 msgid "" "Usually the only reason to use a different host is when you need to publish " "materials subject to the U.S. export restrictions, in which case you can " @@ -471,51 +472,43 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:328 +#: resources.dbk:329 msgid "Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:333 +#: resources.dbk:334 msgid "The VCS servers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:335 +#: resources.dbk:336 msgid "" "If you need to use a Version Control System for any of your Debian work, you " "can use one the existing repositories hosted on Alioth or you can request a " "new project and ask for the VCS repository of your choice. Alioth supports " -"CVS (alioth.debian.org), Subversion (svn.debian.org), Arch (tla/baz, both on " -"arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs (darcs.debian.org), " -"Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org). Checkout <ulink " -"url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages in a VCS " -"repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the services " -"provided by Alioth." -msgstr "" - -#. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:346 -msgid "" -"Historically, Debian first used <literal>cvs.debian.org</literal> to host " -"CVS repositories. But that service is deprecated in favor of Alioth. Only a " -"few projects are still using it." +"CVS (cvs.alioth.debian.org/cvs.debian.org), Subversion (svn.debian.org), " +"Arch (tla/baz, both on arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs " +"(darcs.debian.org), Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org). " +"Checkout <ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages " +"in a VCS repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the " +"services provided by Alioth." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:353 +#: resources.dbk:349 msgid "chroots to different distributions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:355 +#: resources.dbk:351 msgid "" "On some machines, there are chroots to different distributions available. " "You can use them like this:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:359 +#: resources.dbk:355 #, no-wrap msgid "" "vore$ dchroot unstable\n" @@ -523,20 +516,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:363 +#: resources.dbk:359 msgid "" "In all chroots, the normal user home directories are available. You can " -"find out which chroots are available via " -"<literal>&url-devel-machines;</literal>." +"find out which chroots are available via <ulink " +"url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:372 +#: resources.dbk:368 msgid "The Developers Database" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:374 +#: resources.dbk:370 msgid "" "The Developers Database, at <ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>, is an " "LDAP directory for managing Debian developer attributes. You can use this " @@ -546,29 +539,29 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:382 +#: resources.dbk:378 msgid "" "Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the " "database</ulink> to change various information about themselves, such as:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:388 +#: resources.dbk:384 msgid "forwarding address for your debian.org email" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:393 +#: resources.dbk:389 msgid "subscription to debian-private" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:398 +#: resources.dbk:394 msgid "whether you are on vacation" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:403 +#: resources.dbk:399 msgid "" "personal information such as your address, country, the latitude and " "longitude of the place where you live for use in <ulink " @@ -577,12 +570,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:411 +#: resources.dbk:407 msgid "password and preferred shell on Debian Project machines" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:416 +#: resources.dbk:412 msgid "" "Most of the information is not accessible to the public, naturally. For " "more information please read the online documentation that you can find at " @@ -590,7 +583,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:421 +#: resources.dbk:417 msgid "" "Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on " "the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries. " @@ -599,25 +592,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:429 +#: resources.dbk:425 msgid "The Debian archive" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:431 +#: resources.dbk:427 msgid "" -"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages " -"(<filename>.deb</filename>'s, currently around &number-of-pkgs;) and a few " -"additional files (such as documentation and installation disk images)." +"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages (currently " +"around &number-of-pkgs; source packages) and a few additional files (such as " +"documentation and installation disk images)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:437 +#: resources.dbk:432 msgid "Here is an example directory tree of a complete Debian archive:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:441 +#: resources.dbk:436 msgid "" "As you can see, the top-level directory contains two directories, " "<filename>dists/</filename> and <filename>pool/</filename>. The latter is a " @@ -634,7 +627,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:455 +#: resources.dbk:450 msgid "" "<filename>dists/stable</filename> contains three directories, namely " "<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and " @@ -642,30 +635,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:460 +#: resources.dbk:455 msgid "" "In each of the areas, there is a directory for the source packages " "(<filename>source</filename>) and a directory for each supported " "architecture (<filename>binary-i386</filename>, " -"<filename>binary-m68k</filename>, etc.)." +"<filename>binary-amd64</filename>, etc.)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:465 +#: resources.dbk:460 msgid "" "The <filename>main</filename> area contains additional directories which " "hold the disk images and some essential pieces of documentation required for " "installing the Debian distribution on a specific architecture " -"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-m68k</filename>, etc.)." +"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-amd64</filename>, etc.)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:471 +#: resources.dbk:466 msgid "Sections" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:473 +#: resources.dbk:468 msgid "" "The <literal>main</literal> section of the Debian archive is what makes up " "the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; " @@ -676,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:481 +#: resources.dbk:476 msgid "" "Every package in the main section must fully comply with the <ulink " "url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with " @@ -687,7 +680,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:489 +#: resources.dbk:484 msgid "" "Packages in the <literal>contrib</literal> section have to comply with the " "DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on " @@ -695,17 +688,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:494 +#: resources.dbk:489 msgid "" "Packages which do not conform to the DFSG are placed in the " "<literal>non-free</literal> section. These packages are not considered as " -"part of the Debian distribution, though we support their use, and we provide " +"part of the Debian distribution, though we enable their use, and we provide " "infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for " "non-free software packages." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:501 +#: resources.dbk:496 msgid "" "The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> contains " "a more exact definition of the three sections. The above discussion is just " @@ -713,7 +706,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:506 +#: resources.dbk:501 msgid "" "The separation of the three sections at the top-level of the archive is " "important for all people who want to distribute Debian, either via FTP " @@ -724,7 +717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:514 +#: resources.dbk:509 msgid "" "On the other hand, a CD-ROM vendor could easily check the individual package " "licenses of the packages in <literal>non-free</literal> and include as many " @@ -733,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:520 +#: resources.dbk:515 msgid "" "Note that the term section is also used to refer to categories which " "simplify the organization and browsing of available packages, e.g. " @@ -744,77 +737,65 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:530 +#: resources.dbk:525 msgid "Architectures" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:532 +#: resources.dbk:527 msgid "" "In the first days, the Linux kernel was only available for Intel i386 (or " "greater) platforms, and so was Debian. But as Linux became more and more " -"popular, the kernel was ported to other architectures, too." -msgstr "" - -#. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:537 -msgid "" -"The Linux 2.0 kernel supports Intel x86, DEC Alpha, SPARC, Motorola 680x0 " -"(like Atari, Amiga and Macintoshes), MIPS, and PowerPC. The Linux 2.2 " -"kernel supports even more architectures, including ARM and UltraSPARC. " -"Since Linux supports these platforms, Debian decided that it should, too. " -"Therefore, Debian has ports underway; in fact, we also have ports underway " -"to non-Linux kernels. Aside from <literal>i386</literal> (our name for " -"Intel x86), there is <literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, " -"<literal>powerpc</literal>, <literal>sparc</literal>, " -"<literal>hurd-i386</literal>, <literal>arm</literal>, " -"<literal>ia64</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, " -"<literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal> and <literal>sh</literal> " -"as of this writing." +"popular, the kernel was ported to other architectures and Debian started to " +"support them. And as if supporting so much hardware was not enough, Debian " +"decided to build some ports based on other Unix kernels, like " +"<literal>hurd</literal> and <literal>kfreebsd</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:551 +#: resources.dbk:535 msgid "" -"&debian-formal; 1.3 is only available as <literal>i386</literal>. Debian " +"&debian-formal; 1.3 was only available as <literal>i386</literal>. Debian " "2.0 shipped for <literal>i386</literal> and <literal>m68k</literal> " -"architectures. Debian 2.1 ships for the <literal>i386</literal>, " +"architectures. Debian 2.1 shipped for the <literal>i386</literal>, " "<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and " -"<literal>sparc</literal> architectures. Debian 2.2 added support for the " -"<literal>powerpc</literal> and <literal>arm</literal> architectures. Debian " -"3.0 added support of five new architectures: <literal>ia64</literal>, " -"<literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, <literal>mips</literal> " -"and <literal>mipsel</literal>." +"<literal>sparc</literal> architectures. Since then Debian has grown " +"hugely. Debian 5 supports a total of twelve architectures: " +"<literal>alpha</literal>, <literal>amd64</literal>, <literal>arm</literal>, " +"<literal>armel</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>i386</literal>, " +"<literal>ia64</literal>, <literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal>, " +"<literal>powerpc</literal>, <literal>s390</literal>, " +"<literal>sparc</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:562 +#: resources.dbk:548 msgid "" "Information for developers and users about the specific ports are available " "at the <ulink url=\"&url-debian-ports;\">Debian Ports web pages</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:568 +#: resources.dbk:554 msgid "Packages" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:570 +#: resources.dbk:556 msgid "" "There are two types of Debian packages, namely <literal>source</literal> and " "<literal>binary</literal> packages." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:574 +#: resources.dbk:560 msgid "" "Depending on the format of the source package, it will consist of one or " "more files in addition to the mandatory <filename>.dsc</filename> file:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:578 +#: resources.dbk:564 msgid "" "with format “1.0”, it has either a <filename>.tar.gz</filename> file or both " "an <filename>.orig.tar.gz</filename> and a <filename>.diff.gz</filename> " @@ -822,29 +803,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:581 +#: resources.dbk:567 msgid "" "with format “3.0 (quilt)”, it has a mandatory " -"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> upstream tarball, muliple " +"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> upstream tarball, multiple " "optional " "<filename>.orig-<replaceable>component</replaceable>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> " -"additional upstream tarballs" -msgstr "" - -#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><filename> -#: resources.dbk:584 -msgid "debian.tar.{gz,bz2,lzma} debian tarball" +"additional upstream tarballs and a mandatory " +"<filename>debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> debian tarball;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:585 +#: resources.dbk:573 msgid "" "with format “3.0 (native)”, it has only a single " "<filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> tarball." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:590 +#: resources.dbk:578 msgid "" "If a package is developed specially for Debian and is not distributed " "outside of Debian, there is just one <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> " @@ -859,7 +836,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:603 +#: resources.dbk:591 msgid "" "The <filename>.dsc</filename> file lists all the files in the source package " "together with checksums (<command>md5sums</command>) and some additional " @@ -867,12 +844,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:610 +#: resources.dbk:598 msgid "Distributions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:612 +#: resources.dbk:600 msgid "" "The directory system described in the previous chapter is itself contained " "within <literal>distribution directories</literal>. Each distribution is " @@ -881,7 +858,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:618 +#: resources.dbk:606 msgid "" "To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server. " "For instance, at the mirror site, <literal>ftp.us.debian.org</literal>, the " @@ -891,7 +868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:625 +#: resources.dbk:613 msgid "" "A distribution comprises Debian source and binary packages, and the " "respective <filename>Sources</filename> and <filename>Packages</filename> " @@ -902,12 +879,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:633 +#: resources.dbk:621 msgid "Stable, testing, and unstable" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:635 +#: resources.dbk:623 msgid "" "There are always distributions called <literal>stable</literal> (residing in " "<filename>dists/stable</filename>), <literal>testing</literal> (residing in " @@ -917,7 +894,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:642 +#: resources.dbk:630 msgid "" "Active development is done in the <literal>unstable</literal> distribution " "(that's why this distribution is sometimes called the <literal>development " @@ -929,18 +906,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:651 +#: resources.dbk:639 msgid "" "The <link linkend=\"testing\">testing</link> distribution is generated " "automatically by taking packages from <literal>unstable</literal> if they " "satisfy certain criteria. Those criteria should ensure a good quality for " "packages within <literal>testing</literal>. The update to <literal>testing " "</literal> is launched twice each day, right after the new packages have " -"been installed. See <xref linkend=\"testing\"/> ." +"been installed. See <xref linkend=\"testing\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:659 +#: resources.dbk:647 msgid "" "After a period of development, once the release manager deems fit, the " "<literal>testing</literal> distribution is frozen, meaning that the policies " @@ -961,7 +938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:676 +#: resources.dbk:664 msgid "" "This development cycle is based on the assumption that the " "<literal>unstable</literal> distribution becomes <literal>stable</literal> " @@ -981,7 +958,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:693 +#: resources.dbk:681 msgid "" "Note that development under <literal>unstable</literal> continues during the " "freeze period, since the <literal>unstable</literal> distribution remains in " @@ -989,12 +966,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:700 +#: resources.dbk:688 msgid "More information about the testing distribution" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:702 +#: resources.dbk:690 msgid "" "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> " "distribution after they have undergone some degree of testing in " @@ -1002,19 +979,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:706 +#: resources.dbk:694 msgid "" "For more details, please see the <link linkend=\"testing\">information about " "the testing distribution</link>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> -#: resources.dbk:712 +#: resources.dbk:700 msgid "Experimental" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:714 +#: resources.dbk:702 msgid "" "The <literal>experimental</literal> distribution is a special distribution. " "It is not a full distribution in the same sense as " @@ -1030,7 +1007,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:726 +#: resources.dbk:714 msgid "" "These are the <citerefentry> <refentrytitle>sources.list</refentrytitle> " "<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for " @@ -1038,7 +1015,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> -#: resources.dbk:731 +#: resources.dbk:719 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental " @@ -1048,7 +1025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:735 +#: resources.dbk:723 msgid "" "If there is a chance that the software could do grave damage to a system, it " "is likely to be better to put it into <literal>experimental</literal>. For " @@ -1057,7 +1034,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:741 +#: resources.dbk:729 msgid "" "Whenever there is a new upstream version of a package that introduces new " "features but breaks a lot of old ones, it should either not be uploaded, or " @@ -1070,7 +1047,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:751 +#: resources.dbk:739 msgid "" "Some experimental software can still go into <literal>unstable</literal>, " "with a few warnings in the description, but that isn't recommended because " @@ -1083,21 +1060,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:761 +#: resources.dbk:749 msgid "" "New software which isn't likely to damage your system can go directly into " "<literal>unstable</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:765 +#: resources.dbk:753 msgid "" "An alternative to <literal>experimental</literal> is to use your personal " "web space on <literal>people.debian.org</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> -#: resources.dbk:769 +#: resources.dbk:757 msgid "" "When uploading to <literal>unstable</literal> a package which had bugs fixed " "in <literal>experimental</literal>, please consider using the option " @@ -1106,12 +1083,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:779 +#: resources.dbk:767 msgid "Release code names" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:781 +#: resources.dbk:769 msgid "" "Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: " "Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, " @@ -1132,7 +1109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:799 +#: resources.dbk:787 msgid "" "Since Debian has an open development model (i.e., everyone can participate " "and follow the development) even the <literal>unstable</literal> and " @@ -1146,7 +1123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:809 +#: resources.dbk:797 msgid "" "On the other hand, if we called the distribution directories " "<literal>Debian-x.y</literal> from the beginning, people would think that " @@ -1157,12 +1134,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:817 +#: resources.dbk:805 msgid "" "Thus, the names of the distribution directories in the archive are " "determined by their code names and not their release status (e.g., " -"`slink'). These names stay the same during the development period and after " -"the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the " +"`squeeze'). These names stay the same during the development period and " +"after the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the " "currently released stable distribution. That's why the real distribution " "directories use the <literal>code names</literal>, while symbolic links for " "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and " @@ -1170,12 +1147,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:831 +#: resources.dbk:819 msgid "Debian mirrors" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:833 +#: resources.dbk:821 msgid "" "The various download archives and the web site have several mirrors " "available in order to relieve our canonical servers from heavy load. In " @@ -1189,7 +1166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:844 +#: resources.dbk:832 msgid "" "All the information on Debian mirrors, including a list of the available " "public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink " @@ -1199,7 +1176,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:851 +#: resources.dbk:839 msgid "" "Note that mirrors are generally run by third-parties who are interested in " "helping Debian. As such, developers generally do not have accounts on these " @@ -1207,12 +1184,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:858 +#: resources.dbk:846 msgid "The Incoming system" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:860 +#: resources.dbk:848 msgid "" "The Incoming system is responsible for collecting updated packages and " "installing them in the Debian archive. It consists of a set of directories " @@ -1220,7 +1197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:865 +#: resources.dbk:853 msgid "" "Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called " "<filename>UploadQueue</filename>. This directory is scanned every few " @@ -1244,7 +1221,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:884 +#: resources.dbk:872 msgid "" "Once the package is accepted, the system sends a confirmation mail to the " "maintainer and closes all the bugs marked as fixed by the upload, and the " @@ -1260,7 +1237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:896 +#: resources.dbk:884 msgid "" "The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed " "<filename>.changes</filename> file that you uploaded to the appropriate " @@ -1273,24 +1250,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:906 +#: resources.dbk:894 msgid "" "Though ftp-master is restricted, a copy of the installation is available to " "all developers on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:969 +#: resources.dbk:957 msgid "Package information" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:971 +#: resources.dbk:959 msgid "On the web" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:973 +#: resources.dbk:961 msgid "" "Each package has several dedicated web pages. " "<literal>http://&packages-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> " @@ -1301,7 +1278,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:980 +#: resources.dbk:968 msgid "" "The bug tracking system tracks bugs for each package. You can view the bugs " "of a given package at the URL " @@ -1309,12 +1286,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:987 +#: resources.dbk:975 msgid "The <command>dak ls</command> utility" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:989 +#: resources.dbk:977 msgid "" "<command>dak ls</command> is part of the dak suite of tools, listing " "available package versions for all known distributions and architectures. " @@ -1325,7 +1302,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:997 +#: resources.dbk:985 #, no-wrap msgid "" "$ dak ls evince\n" @@ -1342,7 +1319,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1006 +#: resources.dbk:994 msgid "" "In this example, you can see that the version in <literal>unstable</literal> " "differs from the version in <literal>testing</literal> and that there has " @@ -1351,12 +1328,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1016 +#: resources.dbk:1004 msgid "The Package Tracking System" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1018 +#: resources.dbk:1006 msgid "" "The Package Tracking System (PTS) is an email-based tool to track the " "activity of a source package. This really means that you can get the same " @@ -1365,70 +1342,82 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1023 +#: resources.dbk:1011 msgid "" "Each email sent through the PTS is classified under one of the keywords " "listed below. This will let you select the mails that you want to receive." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1027 +#: resources.dbk:1015 msgid "By default you will get:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1031 +#: resources.dbk:1019 msgid "<literal>bts</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1034 +#: resources.dbk:1022 msgid "All the bug reports and following discussions." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1039 +#: resources.dbk:1027 msgid "<literal>bts-control</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1042 +#: resources.dbk:1030 msgid "" "The email notifications from <email>control@&bugs-host;</email> about bug " "report status changes." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1048 +#: resources.dbk:1036 msgid "<literal>upload-source</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1051 +#: resources.dbk:1039 msgid "" "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded source " "package is accepted." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1057 +#: resources.dbk:1045 msgid "<literal>katie-other</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1060 +#: resources.dbk:1048 msgid "" "Other warning and error emails from <command>katie</command> (such as an " "override disparity for the section and/or the priority field)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1066 +#: resources.dbk:1054 +msgid "<literal>buildd</literal>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: resources.dbk:1057 +msgid "" +"Build failures notifications sent by the network of build daemons, they " +"contain a pointer to the build logs for analysis." +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#: resources.dbk:1063 msgid "<literal>default</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1069 +#: resources.dbk:1066 msgid "" "Any non-automatic email sent to the PTS by people who wanted to contact the " "subscribers of the package. This can be done by sending mail to " @@ -1438,24 +1427,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1078 +#: resources.dbk:1075 msgid "<literal>contact</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1081 +#: resources.dbk:1078 msgid "" "Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email " "aliases." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1087 +#: resources.dbk:1084 msgid "<literal>summary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1090 +#: resources.dbk:1087 msgid "" "Regular summary emails about the package's status, including progression " "into <literal>testing</literal>, <ulink url=\"&url-dehs;\">DEHS</ulink> " @@ -1464,17 +1453,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1100 +#: resources.dbk:1097 msgid "You can also decide to receive additional information:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1104 +#: resources.dbk:1101 msgid "<literal>upload-binary</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1107 +#: resources.dbk:1104 msgid "" "The email notification from <command>katie</command> when an uploaded binary " "package is accepted. In other words, whenever a build daemon or a porter " @@ -1483,12 +1472,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1115 +#: resources.dbk:1112 msgid "<literal>cvs</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1118 +#: resources.dbk:1115 msgid "" "VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the " "maintainer has set up forwarding of commit notifications to the PTS. The " @@ -1497,48 +1486,48 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1126 +#: resources.dbk:1123 msgid "<literal>ddtp</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1129 +#: resources.dbk:1126 msgid "" "Translations of descriptions or debconf templates submitted to the Debian " "Description Translation Project." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1135 +#: resources.dbk:1132 msgid "<literal>derivatives</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1138 +#: resources.dbk:1135 msgid "" "Information about changes made to the package in derivative distributions " "(for example Ubuntu)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1145 +#: resources.dbk:1142 msgid "The PTS email interface" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1147 +#: resources.dbk:1144 msgid "" "You can control your subscription(s) to the PTS by sending various commands " "to <email>pts@qa.debian.org</email>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1152 +#: resources.dbk:1149 msgid "<literal>subscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1155 +#: resources.dbk:1152 msgid "" "Subscribes <replaceable>email</replaceable> to communications related to the " "source package <replaceable>sourcepackage</replaceable>. Sender address is " @@ -1549,12 +1538,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1165 +#: resources.dbk:1162 msgid "<literal>unsubscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1168 +#: resources.dbk:1165 msgid "" "Removes a previous subscription to the source package " "<replaceable>sourcepackage</replaceable> using the specified email address " @@ -1562,36 +1551,36 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1175 +#: resources.dbk:1172 msgid "<literal>unsubscribeall [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1178 +#: resources.dbk:1175 msgid "" "Removes all subscriptions of the specified email address or the sender " "address if the second argument is left out." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1184 +#: resources.dbk:1181 msgid "<literal>which [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1187 +#: resources.dbk:1184 msgid "" "Lists all subscriptions for the sender or the email address optionally " "specified." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1193 +#: resources.dbk:1190 msgid "<literal>keyword [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1196 +#: resources.dbk:1193 msgid "" "Tells you the keywords that you are accepting. For an explanation of " "keywords, <link linkend=\"pkg-tracking-system\">see above</link>. Here's a " @@ -1599,93 +1588,98 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1203 +#: resources.dbk:1200 msgid "<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1208 +#: resources.dbk:1205 msgid "<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1214 +#: resources.dbk:1211 msgid "" "<literal>summary</literal>: automatic summary mails about the state of a " "package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1220 +#: resources.dbk:1217 msgid "" "<literal>contact</literal>: mails sent to the maintainer through the " "*@packages.debian.org aliases" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1226 +#: resources.dbk:1223 msgid "<literal>cvs</literal>: notification of VCS commits" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1231 +#: resources.dbk:1228 msgid "<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1236 +#: resources.dbk:1233 msgid "" "<literal>derivatives</literal>: changes made on the package by derivative " "distributions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1242 +#: resources.dbk:1239 msgid "" "<literal>upload-source</literal>: announce of a new source upload that has " "been accepted" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1248 +#: resources.dbk:1245 msgid "" "<literal>upload-binary</literal>: announce of a new binary-only upload " "(porting)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1254 +#: resources.dbk:1251 msgid "" "<literal>katie-other</literal>: other mails from ftpmasters (override " "disparity, etc.)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1260 +#: resources.dbk:1257 +msgid "<literal>buildd</literal>: build failures notifications from build daemons" +msgstr "" + +#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para> +#: resources.dbk:1262 msgid "" "<literal>default</literal>: all the other mails (those which aren't " "automatic)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1267 +#: resources.dbk:1269 msgid "<literal>keyword <sourcepackage> [<email>]</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1270 +#: resources.dbk:1272 msgid "" "Same as the previous item but for the given source package, since you may " "select a different set of keywords for each source package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1276 +#: resources.dbk:1278 msgid "<literal>keyword [<email>] {+|-|=} <list of keywords></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1279 +#: resources.dbk:1281 msgid "" "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). " "Define the list (=) of accepted keywords. This changes the default set of " @@ -1693,14 +1687,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1286 +#: resources.dbk:1288 msgid "" "<literal>keywordall [<email>] {+|-|=} <list of " "keywords></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1289 +#: resources.dbk:1291 msgid "" "Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). " "Define the list (=) of accepted keywords. This changes the set of accepted " @@ -1708,31 +1702,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1296 +#: resources.dbk:1298 msgid "" "<literal>keyword <sourcepackage> [<email>] {+|-|=} <list of " "keywords></literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1299 +#: resources.dbk:1301 msgid "" "Same as previous item but overrides the keywords list for the indicated " "source package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: resources.dbk:1305 +#: resources.dbk:1307 msgid "<literal>quit | thanks | --</literal>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: resources.dbk:1308 +#: resources.dbk:1310 msgid "Stops processing commands. All following lines are ignored by the bot." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1314 +#: resources.dbk:1316 msgid "" "The <command>pts-subscribe</command> command-line utility (from the " "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package) can be handy " @@ -1741,12 +1735,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1322 +#: resources.dbk:1324 msgid "Filtering PTS mails" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1324 +#: resources.dbk:1326 msgid "" "Once you are subscribed to a package, you will get the mails sent to " "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>. " @@ -1757,14 +1751,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1332 +#: resources.dbk:1334 msgid "" "Here is an example of added headers for a source upload notification on the " "<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem> package:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1336 +#: resources.dbk:1338 #, no-wrap msgid "" "X-Loop: dpkg@&pts-host;\n" @@ -1774,12 +1768,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1344 +#: resources.dbk:1346 msgid "Forwarding VCS commits in the PTS" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1346 +#: resources.dbk:1348 msgid "" "If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian " "package, you may want to forward the commit notification to the PTS so that " @@ -1788,44 +1782,44 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1352 +#: resources.dbk:1354 msgid "" "Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you " "just have to make sure it sends a copy of those mails to " "<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>_cvs@&pts-host;</literal>. " "Only the people who accept the <literal>cvs</literal> keyword will receive " -"these notifications. Note that the mail need to be sent from a " +"these notifications. Note that the mail needs to be sent from a " "<literal>debian.org</literal> machine, otherwise you'll have to add the " "<literal>X-PTS-Approved: 1</literal> header." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1361 +#: resources.dbk:1363 msgid "" "For Subversion repositories, the usage of svnmailer is recommended. See " "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> for an example on how to do it." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1367 +#: resources.dbk:1369 msgid "The PTS web interface" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1369 +#: resources.dbk:1371 msgid "" "The PTS has a web interface at <ulink url=\"http://&pts-host;/\"></ulink> " "that puts together a lot of information about each source package. It " "features many useful links (BTS, QA stats, contact information, DDTP " "translation status, buildd logs) and gathers much more information from " -"various places (30 latest changelog entries, testing status, ...). It's a " +"various places (30 latest changelog entries, testing status, etc.). It's a " "very useful tool if you want to know what's going on with a specific source " "package. Furthermore there's a form that allows easy subscription to the " "PTS via email." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1379 +#: resources.dbk:1381 msgid "" "You can jump directly to the web page concerning a specific source package " "with a URL like " @@ -1833,7 +1827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1384 +#: resources.dbk:1386 msgid "" "This web interface has been designed like a portal for the development of " "packages: you can add custom content on your packages' pages. You can add " @@ -1842,81 +1836,81 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1390 +#: resources.dbk:1392 msgid "Static news items can be used to indicate:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1395 +#: resources.dbk:1397 msgid "" "the availability of a project hosted on <link " "linkend=\"alioth\">Alioth</link> for co-maintaining the package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1401 +#: resources.dbk:1403 msgid "a link to the upstream web site" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1406 +#: resources.dbk:1408 msgid "a link to the upstream bug tracker" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1411 +#: resources.dbk:1413 msgid "the existence of an IRC channel dedicated to the software" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1416 +#: resources.dbk:1418 msgid "" "any other available resource that could be useful in the maintenance of the " "package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1422 +#: resources.dbk:1424 msgid "Usual news items may be used to announce that:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1427 +#: resources.dbk:1429 msgid "beta packages are available for testing" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1432 +#: resources.dbk:1434 msgid "final packages are expected for next week" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1437 +#: resources.dbk:1439 msgid "the packaging is about to be redone from scratch" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1442 +#: resources.dbk:1444 msgid "backports are available" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1447 +#: resources.dbk:1449 msgid "the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1452 +#: resources.dbk:1454 msgid "a NMU is being worked on" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1457 +#: resources.dbk:1459 msgid "something important will affect the package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1462 +#: resources.dbk:1464 msgid "" "Both kinds of news are generated in a similar manner: you just have to send " "an email either to <email>pts-static-news@qa.debian.org</email> or to " @@ -1930,7 +1924,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1473 +#: resources.dbk:1475 msgid "" "Here are a few examples of valid mails used to generate news items in the " "PTS. The first one adds a link to the cvsweb interface of debian-cd in the " @@ -1938,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1478 +#: resources.dbk:1480 #, no-wrap msgid "" "From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n" @@ -1950,7 +1944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1486 +#: resources.dbk:1488 msgid "" "The second one is an announcement sent to a mailing list which is also sent " "to the PTS so that it is published on the PTS web page of the package. Note " @@ -1958,7 +1952,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> -#: resources.dbk:1491 +#: resources.dbk:1493 #, no-wrap msgid "" "From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n" @@ -1976,7 +1970,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1504 +#: resources.dbk:1506 msgid "" "Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able " "to remove it later and you won't be able to edit it either. The only thing " @@ -1985,12 +1979,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1514 +#: resources.dbk:1516 msgid "Developer's packages overview" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1516 +#: resources.dbk:1518 msgid "" "A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink " "url=\"&url-ddpo;\"></ulink> which displays a table listing all the packages " @@ -2002,7 +1996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1525 +#: resources.dbk:1527 msgid "" "It is a good idea to look up your own data regularly so that you don't " "forget any open bugs, and so that you don't forget which packages are your " @@ -2010,22 +2004,22 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1532 -msgid "Debian's GForge installation: Alioth" +#: resources.dbk:1534 +msgid "Debian's FusionForge installation: Alioth" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1534 +#: resources.dbk:1536 msgid "" "Alioth is a Debian service based on a slightly modified version of the " -"GForge software (which evolved from SourceForge). This software offers " -"developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, patch manager, " -"project/task managers, file hosting services, mailing lists, CVS " -"repositories etc. All these tools are managed via a web interface." +"FusionForge software (which evolved from SourceForge and GForge). This " +"software offers developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, " +"patch manager, project/task managers, file hosting services, mailing lists, " +"VCS repositories etc. All these tools are managed via a web interface." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1541 +#: resources.dbk:1543 msgid "" "It is intended to provide facilities to free software projects backed or led " "by Debian, facilitate contributions from external developers to projects " @@ -2035,7 +2029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1548 +#: resources.dbk:1550 msgid "" "All Debian developers automatically have an account on Alioth. They can " "activate it by using the recover password facility. External developers can " @@ -2043,42 +2037,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> -#: resources.dbk:1553 +#: resources.dbk:1555 msgid "For more information please visit the following links:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1556 +#: resources.dbk:1558 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-wiki;\" />" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1557 +#: resources.dbk:1559 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-faq;\" />" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1558 +#: resources.dbk:1560 msgid "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" />" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> -#: resources.dbk:1559 +#: resources.dbk:1561 msgid "<ulink url=\"&url-alioth;\" />" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> -#: resources.dbk:1564 +#: resources.dbk:1566 msgid "Goodies for Developers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1566 +#: resources.dbk:1568 msgid "LWN Subscriptions" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1568 +#: resources.dbk:1570 msgid "" "Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all " "interested Debian developers. Details on how to get access to this benefit " @@ -2087,12 +2081,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> -#: resources.dbk:1575 +#: resources.dbk:1577 msgid "Gandi.net Hosting Discount" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> -#: resources.dbk:1577 +#: resources.dbk:1579 msgid "" "As of November 2008, Gandi.net offers a discount rate on their VPS hosting " "for Debian Developers. See <ulink " diff --git a/po4a/po/scope.pot b/po4a/po/scope.pot index cb61653..b3b966d 100644 --- a/po4a/po/scope.pot +++ b/po4a/po/scope.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,44 +15,44 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" -# type: Content of: <chapter><title> +#. type: Content of: <chapter><title> #: scope.dbk:7 msgid "Scope of This Document" msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: scope.dbk:9 msgid "" "The purpose of this document is to provide an overview of the recommended " "procedures and the available resources for Debian developers." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: scope.dbk:14 msgid "" "The procedures discussed within include how to become a maintainer (<xref " -"linkend=\"new-maintainer\"/> ); how to create new packages (<xref " -"linkend=\"newpackage\"/> ) and how to upload packages (<xref " -"linkend=\"upload\"/> ); how to handle bug reports (<xref " -"linkend=\"bug-handling\"/> ); how to move, remove, or orphan packages (<xref " -"linkend=\"archive-manip\"/> ); how to port packages (<xref " -"linkend=\"porting\"/> ); and how and when to do interim releases of other " -"maintainers' packages (<xref linkend=\"nmu\"/> )." +"linkend=\"new-maintainer\"/>); how to create new packages (<xref " +"linkend=\"newpackage\"/>) and how to upload packages (<xref " +"linkend=\"upload\"/>); how to handle bug reports (<xref " +"linkend=\"bug-handling\"/>); how to move, remove, or orphan packages (<xref " +"linkend=\"archive-manip\"/>); how to port packages (<xref " +"linkend=\"porting\"/>); and how and when to do interim releases of other " +"maintainers' packages (<xref linkend=\"nmu\"/>)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: scope.dbk:23 msgid "" "The resources discussed in this reference include the mailing lists (<xref " -"linkend=\"mailing-lists\"/> ) and servers (<xref " -"linkend=\"server-machines\"/> ); a discussion of the structure of the Debian " -"archive (<xref linkend=\"archive\"/> ); explanation of the different servers " -"which accept package uploads (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/> ); and a " +"linkend=\"mailing-lists\"/>) and servers (<xref " +"linkend=\"server-machines\"/>); a discussion of the structure of the Debian " +"archive (<xref linkend=\"archive\"/>); explanation of the different servers " +"which accept package uploads (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/>); and a " "discussion of resources which can help maintainers with the quality of their " -"packages (<xref linkend=\"tools\"/> )." +"packages (<xref linkend=\"tools\"/>)." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: scope.dbk:31 msgid "" "It should be clear that this reference does not discuss the technical " @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink>." msgstr "" -# type: Content of: <chapter><para> +#. type: Content of: <chapter><para> #: scope.dbk:38 msgid "" "Furthermore, this document is <emphasis>not an expression of formal " diff --git a/po4a/po/tools.pot b/po4a/po/tools.pot index fece55d..d84b87f 100644 --- a/po4a/po/tools.pot +++ b/po4a/po/tools.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-06 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"