"filename>, etc.)."
msgstr ""
"Dans chacune de ces sections, se trouve un répertoire contenant les paquets "
-"sources (<filename>source/</filename>) et un répertoire pour chaque "
+"source (<filename>source/</filename>) et un répertoire pour chaque "
"architecture gérée (<filename>binary-i386</filename>, <filename>binary-"
"amd64</filename>, etc.)."
"latter are kept in the <filename>dists/</filename> directory of the archive "
"(for backwards compatibility)."
msgstr ""
-"Une distribution est composée de paquets sources et binaires, et des "
-"fichiers <filename>Sources</filename> et <filename>Packages</filename> "
+"Une distribution est composée de paquets source et binaires, et des fichiers "
+"<filename>Sources</filename> et <filename>Packages</filename> "
"correspondants, qui contiennent toutes les méta-informations sur les "
"paquets. Les premiers sont dans le répertoire <filename>pool/</filename> "
"tandis que les seconds sont dans le répertoire <filename>dists/</filename> "