chiark / gitweb /
Regenerate POT files and merge into po files
[developers-reference.git] / po4a / po / beyond-pkging.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
17
18 #. type: Content of: <chapter><title>
19 #: beyond-pkging.dbk:7
20 msgid "Beyond Packaging"
21 msgstr ""
22
23 #. type: Content of: <chapter><para>
24 #: beyond-pkging.dbk:9
25 msgid ""
26 "Debian is about a lot more than just packaging software and maintaining "
27 "those packages.  This chapter contains information about ways, often really "
28 "critical ways, to contribute to Debian beyond simply creating and "
29 "maintaining packages."
30 msgstr ""
31
32 #. type: Content of: <chapter><para>
33 #: beyond-pkging.dbk:14
34 msgid ""
35 "As a volunteer organization, Debian relies on the discretion of its members "
36 "in choosing what they want to work on and in choosing the most critical "
37 "thing to spend their time on."
38 msgstr ""
39
40 #. type: Content of: <chapter><section><title>
41 #: beyond-pkging.dbk:19
42 msgid "Bug reporting"
43 msgstr ""
44
45 #. type: Content of: <chapter><section><para>
46 #: beyond-pkging.dbk:21
47 msgid ""
48 "We encourage you to file bugs as you find them in Debian packages.  In fact, "
49 "Debian developers are often the first line testers.  Finding and reporting "
50 "bugs in other developers' packages improves the quality of Debian."
51 msgstr ""
52
53 #. type: Content of: <chapter><section><para>
54 #: beyond-pkging.dbk:26
55 msgid ""
56 "Read the <ulink url=\"&url-bts-report;\">instructions for reporting "
57 "bugs</ulink> in the Debian <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking "
58 "system</ulink>."
59 msgstr ""
60
61 #. type: Content of: <chapter><section><para>
62 #: beyond-pkging.dbk:31
63 msgid ""
64 "Try to submit the bug from a normal user account at which you are likely to "
65 "receive mail, so that people can reach you if they need further information "
66 "about the bug.  Do not submit bugs as root."
67 msgstr ""
68
69 #. type: Content of: <chapter><section><para>
70 #: beyond-pkging.dbk:36
71 msgid ""
72 "You can use a tool like <citerefentry> "
73 "<refentrytitle>reportbug</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
74 "</citerefentry> to submit bugs.  It can automate and generally ease the "
75 "process."
76 msgstr ""
77
78 #. type: Content of: <chapter><section><para>
79 #: beyond-pkging.dbk:41
80 msgid ""
81 "Make sure the bug is not already filed against a package.  Each package has "
82 "a bug list easily reachable at "
83 "<literal>http://&bugs-host;/<replaceable>packagename</replaceable></literal> "
84 "Utilities like <citerefentry> <refentrytitle>querybts</refentrytitle> "
85 "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> can also provide you with this "
86 "information (and <command>reportbug</command> will usually invoke "
87 "<command>querybts</command> before sending, too)."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Content of: <chapter><section><para>
91 #: beyond-pkging.dbk:50
92 msgid ""
93 "Try to direct your bugs to the proper location.  When for example your bug "
94 "is about a package which overwrites files from another package, check the "
95 "bug lists for <emphasis>both</emphasis> of those packages in order to avoid "
96 "filing duplicate bug reports."
97 msgstr ""
98
99 #. type: Content of: <chapter><section><para>
100 #: beyond-pkging.dbk:56
101 msgid ""
102 "For extra credit, you can go through other packages, merging bugs which are "
103 "reported more than once, or tagging bugs `fixed' when they have already been "
104 "fixed.  Note that when you are neither the bug submitter nor the package "
105 "maintainer, you should not actually close the bug (unless you secure "
106 "permission from the maintainer)."
107 msgstr ""
108
109 #. type: Content of: <chapter><section><para>
110 #: beyond-pkging.dbk:63
111 msgid ""
112 "From time to time you may want to check what has been going on with the bug "
113 "reports that you submitted.  Take this opportunity to close those that you "
114 "can't reproduce anymore.  To find out all the bugs you submitted, you just "
115 "have to visit "
116 "<literal>http://&bugs-host;/from:<replaceable>&lt;your-email-addr&gt;</replaceable></literal>."
117 msgstr ""
118
119 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
120 #: beyond-pkging.dbk:70
121 msgid "Reporting lots of bugs at once (mass bug filing)"
122 msgstr ""
123
124 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
125 #: beyond-pkging.dbk:72
126 msgid ""
127 "Reporting a great number of bugs for the same problem on a great number of "
128 "different packages — i.e., more than 10 — is a deprecated practice.  Take "
129 "all possible steps to avoid submitting bulk bugs at all.  For instance, if "
130 "checking for the problem can be automated, add a new check to <systemitem "
131 "role=\"package\">lintian</systemitem> so that an error or warning is "
132 "emitted."
133 msgstr ""
134
135 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
136 #: beyond-pkging.dbk:79
137 msgid ""
138 "If you report more than 10 bugs on the same topic at once, it is recommended "
139 "that you send a message to &email-debian-devel; describing your intention "
140 "before submitting the report, and mentioning the fact in the subject of your "
141 "mail.  This will allow other developers to verify that the bug is a real "
142 "problem.  In addition, it will help prevent a situation in which several "
143 "maintainers start filing the same bug report simultaneously."
144 msgstr ""
145
146 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
147 #: beyond-pkging.dbk:87
148 msgid ""
149 "Please use the programs <command>dd-list</command> and if appropriate "
150 "<command>whodepends</command> (from the package devscripts) to generate a "
151 "list of all affected packages, and include the output in your mail to "
152 "&email-debian-devel;."
153 msgstr ""
154
155 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
156 #: beyond-pkging.dbk:93
157 msgid ""
158 "Note that when sending lots of bugs on the same subject, you should send the "
159 "bug report to <email>maintonly@&bugs-host;</email> so that the bug report is "
160 "not forwarded to the bug distribution mailing list."
161 msgstr ""
162
163 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
164 #: beyond-pkging.dbk:98
165 msgid "Usertags"
166 msgstr ""
167
168 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
169 #: beyond-pkging.dbk:100
170 msgid ""
171 "You may wish to use BTS usertags when submitting bugs across a number of "
172 "packages. Usertags are similar to normal tags such as 'patch' and 'wishlist' "
173 "but differ in that they are user-defined and occupy a namespace that is "
174 "unique to a particular user. This allows multiple sets of developers to "
175 "'usertag' the same bug in different ways without conflicting."
176 msgstr ""
177
178 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
179 #: beyond-pkging.dbk:107
180 msgid ""
181 "To add usertags when filing bugs, specify the <literal>User</literal> and "
182 "<literal>Usertags</literal> pseudo-headers:"
183 msgstr ""
184
185 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
186 #: beyond-pkging.dbk:111
187 #, no-wrap
188 msgid ""
189 "To: submit@bugs.debian.org\n"
190 "Subject: <replaceable>&lt;title-of-bug&gt;</replaceable>\n"
191 "\n"
192 "Package: <replaceable>&lt;pkgname&gt;</replaceable>\n"
193 "<replaceable>[ ... ]</replaceable>\n"
194 "User: <replaceable>&lt;email-addr&gt;</replaceable>\n"
195 "Usertags: <replaceable>&lt;tag-name&gt; [ &lt;tag-name&gt; "
196 "... ]</replaceable>\n"
197 "\n"
198 "<replaceable>&lt;description-of-bug ...&gt;</replaceable>\n"
199 msgstr ""
200
201 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
202 #: beyond-pkging.dbk:122
203 msgid ""
204 "Note that tags are seperated by spaces and cannot contain underscores. If "
205 "you are filing bugs for for a particular group or team it is recommended "
206 "that you set the <literal>User</literal> to an appropriate mailing list "
207 "after describing your intention there."
208 msgstr ""
209
210 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
211 #: beyond-pkging.dbk:128
212 msgid ""
213 "To view bugs tagged with a specific usertag, visit "
214 "<literal>http://&bugs-host;/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=<replaceable>&lt;email-addr&gt;</replaceable>&amp;tag=<replaceable>&lt;tag-name&gt;</replaceable></literal>."
215 msgstr ""
216
217 #. type: Content of: <chapter><section><title>
218 #: beyond-pkging.dbk:137
219 msgid "Quality Assurance effort"
220 msgstr ""
221
222 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
223 #: beyond-pkging.dbk:139
224 msgid "Daily work"
225 msgstr ""
226
227 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
228 #: beyond-pkging.dbk:141
229 msgid ""
230 "Even though there is a dedicated group of people for Quality Assurance, QA "
231 "duties are not reserved solely for them.  You can participate in this effort "
232 "by keeping your packages as bug-free as possible, and as lintian-clean (see "
233 "<xref linkend=\"lintian\"/> ) as possible.  If you do not find that "
234 "possible, then you should consider orphaning some of your packages (see "
235 "<xref linkend=\"orphaning\"/> ).  Alternatively, you may ask the help of "
236 "other people in order to catch up with the backlog of bugs that you have "
237 "(you can ask for help on &email-debian-qa; or &email-debian-devel;).  At the "
238 "same time, you can look for co-maintainers (see <xref "
239 "linkend=\"collaborative-maint\"/> )."
240 msgstr ""
241
242 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
243 #: beyond-pkging.dbk:155
244 msgid "Bug squashing parties"
245 msgstr ""
246
247 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
248 #: beyond-pkging.dbk:157
249 msgid ""
250 "From time to time the QA group organizes bug squashing parties to get rid of "
251 "as many problems as possible.  They are announced on "
252 "&email-debian-devel-announce; and the announcement explains which area will "
253 "be the focus of the party: usually they focus on release critical bugs but "
254 "it may happen that they decide to help finish a major upgrade (like a new "
255 "<command>perl</command> version which requires recompilation of all the "
256 "binary modules)."
257 msgstr ""
258
259 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
260 #: beyond-pkging.dbk:166
261 msgid ""
262 "The rules for non-maintainer uploads differ during the parties because the "
263 "announcement of the party is considered prior notice for NMU.  If you have "
264 "packages that may be affected by the party (because they have release "
265 "critical bugs for example), you should send an update to each of the "
266 "corresponding bug to explain their current status and what you expect from "
267 "the party.  If you don't want an NMU, or if you're only interested in a "
268 "patch, or if you will deal yourself with the bug, please explain that in the "
269 "BTS."
270 msgstr ""
271
272 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
273 #: beyond-pkging.dbk:175
274 msgid ""
275 "People participating in the party have special rules for NMU, they can NMU "
276 "without prior notice if they upload their NMU to DELAYED/3-day at least.  "
277 "All other NMU rules apply as usually; they should send the patch of the NMU "
278 "to the BTS (to one of the open bugs fixed by the NMU, or to a new bug, "
279 "tagged fixed).  They should also respect any particular wishes of the "
280 "maintainer."
281 msgstr ""
282
283 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
284 #: beyond-pkging.dbk:182
285 msgid ""
286 "If you don't feel confident about doing an NMU, just send a patch to the "
287 "BTS.  It's far better than a broken NMU."
288 msgstr ""
289
290 #. type: Content of: <chapter><section><title>
291 #: beyond-pkging.dbk:190
292 msgid "Contacting other maintainers"
293 msgstr ""
294
295 #. type: Content of: <chapter><section><para>
296 #: beyond-pkging.dbk:192
297 msgid ""
298 "During your lifetime within Debian, you will have to contact other "
299 "maintainers for various reasons.  You may want to discuss a new way of "
300 "cooperating between a set of related packages, or you may simply remind "
301 "someone that a new upstream version is available and that you need it."
302 msgstr ""
303
304 #. type: Content of: <chapter><section><para>
305 #: beyond-pkging.dbk:198
306 msgid ""
307 "Looking up the email address of the maintainer for the package can be "
308 "distracting.  Fortunately, there is a simple email alias, "
309 "<literal>&lt;package&gt;@&packages-host;</literal>, which provides a way to "
310 "email the maintainer, whatever their individual email address (or addresses)  "
311 "may be.  Replace <literal>&lt;package&gt;</literal> with the name of a "
312 "source or a binary package."
313 msgstr ""
314
315 #. type: Content of: <chapter><section><para>
316 #: beyond-pkging.dbk:206
317 msgid ""
318 "You may also be interested in contacting the persons who are subscribed to a "
319 "given source package via <xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> .  You can "
320 "do so by using the <literal>&lt;package&gt;@&pts-host;</literal> email "
321 "address."
322 msgstr ""
323
324 #. type: Content of: <chapter><section><title>
325 #: beyond-pkging.dbk:215
326 msgid "Dealing with inactive and/or unreachable maintainers"
327 msgstr ""
328
329 #. type: Content of: <chapter><section><para>
330 #: beyond-pkging.dbk:217
331 msgid ""
332 "If you notice that a package is lacking maintenance, you should make sure "
333 "that the maintainer is active and will continue to work on their packages.  "
334 "It is possible that they are not active any more, but haven't registered out "
335 "of the system, so to speak.  On the other hand, it is also possible that "
336 "they just need a reminder."
337 msgstr ""
338
339 #. type: Content of: <chapter><section><para>
340 #: beyond-pkging.dbk:224
341 msgid ""
342 "There is a simple system (the MIA database) in which information about "
343 "maintainers who are deemed Missing In Action is recorded.  When a member of "
344 "the QA group contacts an inactive maintainer or finds more information about "
345 "one, this is recorded in the MIA database.  This system is available in "
346 "<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on the host "
347 "<literal>qa.debian.org </literal>, and can be queried with the "
348 "<command>mia-query</command> tool.  Use <command>mia-query --help</command> "
349 "to see how to query the database.  If you find that no information has been "
350 "recorded about an inactive maintainer yet, or that you can add more "
351 "information, you should generally proceed as follows."
352 msgstr ""
353
354 #. type: Content of: <chapter><section><para>
355 #: beyond-pkging.dbk:235
356 msgid ""
357 "The first step is to politely contact the maintainer, and wait a reasonable "
358 "time for a response.  It is quite hard to define reasonable time, but it is "
359 "important to take into account that real life is sometimes very hectic.  One "
360 "way to handle this would be to send a reminder after two weeks."
361 msgstr ""
362
363 #. type: Content of: <chapter><section><para>
364 #: beyond-pkging.dbk:241
365 msgid ""
366 "If the maintainer doesn't reply within four weeks (a month), one can assume "
367 "that a response will probably not happen.  If that happens, you should "
368 "investigate further, and try to gather as much useful information about the "
369 "maintainer in question as possible.  This includes:"
370 msgstr ""
371
372 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
373 #: beyond-pkging.dbk:249
374 msgid ""
375 "The <literal>echelon</literal> information available through the <ulink "
376 "url=\"&url-debian-db;\">developers' LDAP database</ulink>, which indicates "
377 "when the developer last posted to a Debian mailing list.  (This includes "
378 "mails about uploads distributed via the &email-debian-devel-changes; list.)  "
379 "Also, remember to check whether the maintainer is marked as on vacation in "
380 "the database."
381 msgstr ""
382
383 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
384 #: beyond-pkging.dbk:259
385 msgid ""
386 "The number of packages this maintainer is responsible for, and the condition "
387 "of those packages.  In particular, are there any RC bugs that have been open "
388 "for ages? Furthermore, how many bugs are there in general? Another important "
389 "piece of information is whether the packages have been NMUed, and if so, by "
390 "whom."
391 msgstr ""
392
393 #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
394 #: beyond-pkging.dbk:268
395 msgid ""
396 "Is there any activity of the maintainer outside of Debian? For example, they "
397 "might have posted something recently to non-Debian mailing lists or news "
398 "groups."
399 msgstr ""
400
401 #. type: Content of: <chapter><section><para>
402 #: beyond-pkging.dbk:275
403 msgid ""
404 "A bit of a problem are packages which were sponsored — the maintainer is not "
405 "an official Debian developer.  The <literal>echelon</literal> information is "
406 "not available for sponsored people, for example, so you need to find and "
407 "contact the Debian developer who has actually uploaded the package.  Given "
408 "that they signed the package, they're responsible for the upload anyhow, and "
409 "are likely to know what happened to the person they sponsored."
410 msgstr ""
411
412 #. type: Content of: <chapter><section><para>
413 #: beyond-pkging.dbk:283
414 msgid ""
415 "It is also allowed to post a query to &email-debian-devel;, asking if anyone "
416 "is aware of the whereabouts of the missing maintainer.  Please Cc: the "
417 "person in question."
418 msgstr ""
419
420 #. type: Content of: <chapter><section><para>
421 #: beyond-pkging.dbk:288
422 msgid ""
423 "Once you have gathered all of this, you can contact &email-mia;.  People on "
424 "this alias will use the information you provide in order to decide how to "
425 "proceed.  For example, they might orphan one or all of the packages of the "
426 "maintainer.  If a package has been NMUed, they might prefer to contact the "
427 "NMUer before orphaning the package — perhaps the person who has done the NMU "
428 "is interested in the package."
429 msgstr ""
430
431 #. type: Content of: <chapter><section><para>
432 #: beyond-pkging.dbk:296
433 msgid ""
434 "One last word: please remember to be polite.  We are all volunteers and "
435 "cannot dedicate all of our time to Debian.  Also, you are not aware of the "
436 "circumstances of the person who is involved.  Perhaps they might be "
437 "seriously ill or might even have died — you do not know who may be on the "
438 "receiving side.  Imagine how a relative will feel if they read the e-mail of "
439 "the deceased and find a very impolite, angry and accusing message!"
440 msgstr ""
441
442 #. type: Content of: <chapter><section><para>
443 #: beyond-pkging.dbk:304
444 msgid ""
445 "On the other hand, although we are volunteers, we do have a responsibility.  "
446 "So you can stress the importance of the greater good — if a maintainer does "
447 "not have the time or interest anymore, they should let go and give the "
448 "package to someone with more time."
449 msgstr ""
450
451 #. type: Content of: <chapter><section><para>
452 #: beyond-pkging.dbk:310
453 msgid ""
454 "If you are interested in working in the MIA team, please have a look at the "
455 "README file in <filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on <literal> "
456 "qa.debian.org</literal> where the technical details and the MIA procedures "
457 "are documented and contact &email-mia;."
458 msgstr ""
459
460 #. type: Content of: <chapter><section><title>
461 #: beyond-pkging.dbk:318
462 msgid "Interacting with prospective Debian developers"
463 msgstr ""
464
465 #. type: Content of: <chapter><section><para>
466 #: beyond-pkging.dbk:320
467 msgid ""
468 "Debian's success depends on its ability to attract and retain new and "
469 "talented volunteers.  If you are an experienced developer, we recommend that "
470 "you get involved with the process of bringing in new developers.  This "
471 "section describes how to help new prospective developers."
472 msgstr ""
473
474 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
475 #: beyond-pkging.dbk:326
476 msgid "Sponsoring packages"
477 msgstr ""
478
479 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
480 #: beyond-pkging.dbk:328
481 msgid ""
482 "Sponsoring a package means uploading a package for a maintainer who is not "
483 "able to do it on their own, a new maintainer applicant.  Sponsoring a "
484 "package also means accepting responsibility for it."
485 msgstr ""
486
487 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
488 #: beyond-pkging.dbk:339
489 msgid ""
490 "New maintainers usually have certain difficulties creating Debian packages — "
491 "this is quite understandable.  That is why the sponsor is there, to check "
492 "the package and verify that it is good enough for inclusion in Debian.  "
493 "(Note that if the sponsored package is new, the ftpmasters will also have to "
494 "inspect it before letting it in.)"
495 msgstr ""
496
497 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
498 #: beyond-pkging.dbk:346
499 msgid ""
500 "Sponsoring merely by signing the upload or just recompiling is <emphasis "
501 "role=\"strong\">definitely not recommended</emphasis>.  You need to build "
502 "the source package just like you would build a package of your own.  "
503 "Remember that it doesn't matter that you left the prospective developer's "
504 "name both in the changelog and the control file, the upload can still be "
505 "traced to you."
506 msgstr ""
507
508 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
509 #: beyond-pkging.dbk:353
510 msgid ""
511 "If you are an application manager for a prospective developer, you can also "
512 "be their sponsor.  That way you can also verify how the applicant is "
513 "handling the 'Tasks and Skills' part of their application."
514 msgstr ""
515
516 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
517 #: beyond-pkging.dbk:360
518 msgid "Managing sponsored packages"
519 msgstr ""
520
521 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
522 #: beyond-pkging.dbk:362
523 msgid ""
524 "By uploading a sponsored package to Debian, you are certifying that the "
525 "package meets minimum Debian standards.  That implies that you must build "
526 "and test the package on your own system before uploading."
527 msgstr ""
528
529 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
530 #: beyond-pkging.dbk:367
531 msgid ""
532 "You cannot simply upload a binary <filename>.deb</filename> from the "
533 "sponsoree.  In theory, you should only ask for the diff file and the "
534 "location of the original source tarball, and then you should download the "
535 "source and apply the diff yourself.  In practice, you may want to use the "
536 "source package built by your sponsoree.  In that case, you have to check "
537 "that they haven't altered the upstream files in the "
538 "<filename>.orig.tar.gz</filename> file that they're providing."
539 msgstr ""
540
541 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
542 #: beyond-pkging.dbk:376
543 msgid ""
544 "Do not be afraid to write the sponsoree back and point out changes that need "
545 "to be made.  It often takes several rounds of back-and-forth email before "
546 "the package is in acceptable shape.  Being a sponsor means being a mentor."
547 msgstr ""
548
549 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
550 #: beyond-pkging.dbk:381
551 msgid "Once the package meets Debian standards, build and sign it with"
552 msgstr ""
553
554 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
555 #: beyond-pkging.dbk:384
556 #, no-wrap
557 msgid "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n"
558 msgstr ""
559
560 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
561 #: beyond-pkging.dbk:387
562 msgid ""
563 "before uploading it to the incoming directory.  Of course, you can also use "
564 "any part of your <replaceable>KEY-ID</replaceable>, as long as it's unique "
565 "in your secret keyring."
566 msgstr ""
567
568 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
569 #: beyond-pkging.dbk:392
570 msgid ""
571 "The Maintainer field of the <filename>control</filename> file and the "
572 "<filename>changelog</filename> should list the person who did the packaging, "
573 "i.e., the sponsoree.  The sponsoree will therefore get all the BTS mail "
574 "about the package."
575 msgstr ""
576
577 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
578 #: beyond-pkging.dbk:398
579 msgid ""
580 "If you prefer to leave a more evident trace of your sponsorship job, you can "
581 "add a line stating it in the most recent changelog entry."
582 msgstr ""
583
584 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
585 #: beyond-pkging.dbk:402
586 msgid ""
587 "You are encouraged to keep tabs on the package you sponsor using <xref "
588 "linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ."
589 msgstr ""
590
591 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
592 #: beyond-pkging.dbk:408
593 msgid "Advocating new developers"
594 msgstr ""
595
596 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
597 #: beyond-pkging.dbk:410
598 msgid ""
599 "See the page about <ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">advocating a "
600 "prospective developer</ulink> at the Debian web site."
601 msgstr ""
602
603 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
604 #: beyond-pkging.dbk:417
605 msgid "Handling new maintainer applications"
606 msgstr ""
607
608 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
609 #: beyond-pkging.dbk:419
610 msgid ""
611 "Please see <ulink url=\"&url-newmaint-amchecklist;\">Checklist for "
612 "Application Managers</ulink> at the Debian web site."
613 msgstr ""