chiark / gitweb /
Weblate
[fdroidserver.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
index 76edd6af9b51d4e6f1d967f0dbbf10b8f778c318..835dfc26d7a15299c6dd6e64c3fa57ec6a8860dc 100644 (file)
@@ -1,24 +1,9 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Володимир Бриняк <bardvv@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
-"fdroidserver/uk/>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
+msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-19 21:50+0000\nLast-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\nLanguage-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\nLanguage: uk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid ""
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid ""
@@ -36,7 +21,7 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s/\" не має відповідного файлу метаданих!"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -48,6 +33,11 @@ msgstr ""
 msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
 msgstr ""
 
 msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
@@ -57,62 +47,67 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
 #, python-format
 msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргумент"
+msgstr[1] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументи"
+msgstr[2] "%(option)s параметр вимагає %(number)d аргументів"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(prog)s [options] url"
+msgstr "%prog [параметри]"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n"
 
 #: ../fdroidserver/scanner.py
 #, python-format
 msgid "%d problems found"
 
 #: ../fdroidserver/scanner.py
 #, python-format
 msgid "%d problems found"
-msgstr ""
+msgstr "%d знайдено проблем"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "%prog [options]"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "%prog [options]"
-msgstr ""
+msgstr "%prog [параметри]"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%r is not callable"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "%r is not callable"
-msgstr ""
+msgstr "%r не можна викликати"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "%s is not an accepted build field"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "%s is not an accepted build field"
-msgstr ""
+msgstr "%s не є прийнятним полем для створення"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "%s option does not take a value"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "%s параметр не приймає значення"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keypass' not found in config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keypass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keypass' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystore' not found in config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystore' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystore' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'keystorepass' не знайдено в config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
 
 #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
-msgstr ""
+msgstr "'repo_keyalias' не знайдено в config.py!"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
-msgstr ""
+msgstr "'required' недійсний аргумент для позицій"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
-msgstr ""
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
 
 #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
 
 #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@@ -120,24 +115,27 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
-msgstr ""
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає інструментів-створення 23.0.0 або новіший!"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
+msgstr "'{aapt}' занадто старий, fdroid вимагає build-tools-{version} або новіший!"
 
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
 
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
-msgstr ""
+msgstr "'{apkfilename}' вже встановлено на {dev}."
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 
 #: ../fdroidserver/common.py
-#, python-brace-format
-msgid ""
-"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
-"important!"
-msgstr ""
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
+msgstr "'{field}' буде в довільному порядку! Використовуйте () або [] дужки у разі важливості аргумента!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{path}' failed to execute!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "'{path}' failed to execute!"
-msgstr ""
+msgstr "'{path}' не вдалося виконати!"
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
@@ -147,15 +145,24 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
 #, python-brace-format
 msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py
 #, python-brace-format
 msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
-msgstr ""
+msgstr "... checkupdate не вдалося для {appid} : {error}"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid ".__call__() not defined"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid ".__call__() not defined"
-msgstr ""
+msgstr ".__call__() не визначено"
+
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+msgid ".fdroid.txt is not supported!  Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
+msgstr ". fdroid.txt не підтримується!  Конвертувати в. fdroid.yml або. fdroid.json."
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "/issues is missing"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "/issues is missing"
-msgstr ""
+msgstr "/issues відсутній"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, fuzzy
+msgid "A URL is required as an argument!"
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
@@ -186,11 +193,13 @@ msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgstr "Псевдонім підписного ключа репозиторія в сховищі ключів"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
-msgid ""
-"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
-"import"
+msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
 
 msgstr "Дозволяє вказати іншу версію (або git гілку) для початкового імпорту"
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Also mirror the full archive section"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 msgstr "Також попередити про проблеми форматування, наприклад rewritemeta -l"
@@ -198,21 +207,21 @@ msgstr "Також попередити про проблеми форматув
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK '{path}' '{dirname}' не встановлено!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Android SDK not found!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Android SDK not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK не знайдено!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' не існує!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK шлях '{path}' це не каталог!"
 
 #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
 
 #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
 #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@@ -229,17 +238,21 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Застосунок '{repo}' але має посилання на {url}"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Appending .git is not necessary"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Appending .git is not necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Додавання .git не потрібно"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 msgstr ""
 
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
+msgstr ""
+
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
@@ -269,9 +282,7 @@ msgstr "Створіть лише останню версію кожного п
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
-"\"{value}\", in {linedesc}"
+msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
@@ -291,6 +302,16 @@ msgstr[2] ""
 msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot find an appid for {path}!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/vmtools.py
+#, python-brace-format
+msgid "Cannot read \"{path}\"!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "Cannot resolve app id {appid}"
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "Cannot resolve app id {appid}"
@@ -307,12 +328,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Categories are not set"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Categories are not set"
-msgstr ""
+msgstr "Категорії не встановлено"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Category '%s' is not valid"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Category '%s' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Категорія '%s' неприпустима"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Check for updates to applications"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Check for updates to applications"
@@ -320,9 +341,7 @@ msgstr "Перевірте наявність оновлень для засто
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
-"archapks:{arch}"
+msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
@@ -358,7 +377,7 @@ msgstr "Прийняти зміни"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Could not find '{command}' on your system"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "Could not find '{command}' on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося знайти '{command}' у вашій системі"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -367,21 +386,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Could not open apk file for analysis"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Could not open apk file for analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version code"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version code"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти останню версію коду"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version name"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find latest version name"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти найновішу назву версії"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find package ID"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Couldn't find package ID"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор пакета"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
@@ -395,36 +414,41 @@ msgstr "Створіть ключ підписування репозиторі
 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
 
 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
 msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, які відсутні"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Created new container \"{name}\""
 #, python-brace-format
 msgid "Created new container \"{name}\""
+msgstr "Створено новий контейнер \"{name}\""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating log directory"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення каталогу журналу"
 
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
 #, python-brace-format
 msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Створення нового блоку S3: {url}"
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating output directory"
 
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating output directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення вихідного каталогу"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
-msgstr ""
+msgstr "Створення підписаного індексу за допомогою цієї клавіші (SHA256):"
 
 #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating temporary directory"
 
 #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
 #: ../fdroidserver/publish.py
 msgid "Creating temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "Створення тимчасового каталогу"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
-msgstr ""
+msgstr "Створення непідписаного індексу під час підготовки до підписання"
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
@@ -442,20 +466,25 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description '%s' is just the app's summary"
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description '%s' is just the app's summary"
-msgstr ""
+msgstr "Опис '%s' є лише резюме застосунку"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Description has a duplicate line"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Description has a duplicate line"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить дублікат рядка"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
-msgstr ""
+msgstr "Опис містить список (%s) але не маркірований (*) і не пронумерований (#)"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
+msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit}"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
@@ -471,45 +500,51 @@ msgid "Don't do anything logs-related"
 msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgstr "Не робіть нічого пов'язаного з журналами"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
-"connection"
-msgstr ""
-"Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення "
-"до Інтернету"
+msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
+msgstr "Не оновлюйте сховище, корисне під час тестування створення без підключення до Інтернету"
 
 #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
 
 #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Don't use rsync checksums"
 msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
 
 msgid "Don't use rsync checksums"
 msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
 
+#: ../fdroid
+msgid "Download complete mirrors of small repos"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/stats.py
 msgid "Download logs we don't have"
 msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
 #: ../fdroidserver/stats.py
 msgid "Download logs we don't have"
 msgstr "Журналів завантаження у нас немає"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження репозиторія вже не відбулося один раз, не намагайтеся знову."
 
 #: ../fdroidserver/verify.py
 #, python-brace-format
 msgid "Downloading {url} failed. {error}"
 
 #: ../fdroidserver/verify.py
 #, python-brace-format
 msgid "Downloading {url} failed. {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження {url} не вдалося. {error}"
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
+msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Dynamically scan APKs post build"
 msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
 
 
 #: ../fdroid
 msgid "Dynamically scan APKs post build"
 msgstr "Динамічне сканування створення APKs допису"
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid ""
+"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
+"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 msgstr ""
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 msgstr ""
@@ -525,19 +560,27 @@ msgid ""
 "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
 "> "
 msgstr ""
 "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
 "> "
 msgstr ""
+"Введіть шлях до Android SDK (%s) тут:\n"
+"> "
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
+#: ../fdroidserver/upload.py
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Error while attempting to publish log: %s"
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Error while getting repo address"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Error while getting repo address"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка при отриманні адреси репозиторія"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Extract signatures from APKs"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Extract signatures from APKs"
-msgstr ""
+msgstr "Екстракт підписів з APK"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -554,14 +597,14 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to align application"
 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
 
 msgid "Failed to align application"
 msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити сигмент S3: {url}"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Failed to get APK manifest information"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Failed to get APK manifest information"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію про APK"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -576,35 +619,51 @@ msgstr ""
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
 #: ../fdroidserver/install.py
 #, python-brace-format
 msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити '{apkfilename}' в {dev}: {error}"
 
 
-#: ../fdroidserver/publish.py
+#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
 msgid "Failed to sign application"
 msgid "Failed to sign application"
+msgstr "Не вдалося підписати застосунок"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "Failed to zipalign application"
+msgstr "Створіть всі доступні застосунки"
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
-msgstr ""
+msgstr "Отримані підписи для '{apkfilename}'  -> '{sigdir}'"
 
 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
 #: ../fdroidserver/install.py
 msgid "Finished"
 
 #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
 #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
 #: ../fdroidserver/install.py
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
 msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
 msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Forbidden HTML tags"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
-"Only allowed in test mode."
+msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
+msgstr "Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Примусити створювати інвалідні додатки, і здійснювати розміщення незалежно "
-"від проблем сканування. Лише дозволено в тестовому режимі."
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -613,12 +672,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid appids in arguments"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid appids in arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні прикладні програми в аргументах"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено недійсні версії коду для деяких застосунків"
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -627,7 +686,7 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found multiple signing certificates for repository."
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found multiple signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію."
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -636,12 +695,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found no signing certificates for repository."
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgid "Found no signing certificates for repository."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено сертифікатів підписування для репозиторію."
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Found non-file at %s"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Found non-file at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Знайдено не файл у %s"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
@@ -651,30 +710,36 @@ msgstr "Створення скелетів файлів метаданих, я
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-format
 msgid "Git checkout of '%s' failed"
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-format
 msgid "Git checkout of '%s' failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка перевірки Git '%s'"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git clean failed"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git clean failed"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити Git невдалося"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git fetch failed"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git fetch failed"
-msgstr ""
+msgstr "Git вибірка не вдалася"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git remote set-head failed"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git remote set-head failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити пульт дистанційного керування Git"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git reset failed"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Git reset failed"
-msgstr ""
+msgstr "Скидання Git не вдалося"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 
 #: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
 msgid "Git submodule sync failed"
 msgid "Git submodule sync failed"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося синхронізувати підмодуль Git"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 
 #: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
 msgid "Git submodule update failed"
 msgid "Git submodule update failed"
+msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/index.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/index.py
@@ -750,8 +815,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
-msgid ""
-"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
+msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
@@ -782,13 +846,27 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "JAR signature verified: {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
+#: ../fdroidserver/mirror.py
 msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signindex.py
 msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signindex.py
-msgid ""
-"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "Javascript in HTML src attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/init.py
@@ -798,11 +876,14 @@ msgstr "Шлях до сховища ключа для підписного кл
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
-"'{ucm}'"
+msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/lint.py
+#, fuzzy
+msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
+msgstr "Методи донорства Flattr належать до прапора FlattrID"
+
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 msgid "List files that would be reformatted"
 msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 msgid "List files that would be reformatted"
 msgstr "Список файлів, які будуть переформатовані"
@@ -915,6 +996,11 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing to do for {appid}."
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing to do for {appid}."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, fuzzy
+msgid "Now set these in config.py:"
+msgstr "'sdk_path' не встановлено в 'config.py'!"
+
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -929,6 +1015,11 @@ msgstr ""
 msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 msgstr ""
 
 msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
@@ -944,7 +1035,7 @@ msgstr "Обробляти застосунки лише за допомогою
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Options"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Overall license of the project."
 
 #: ../fdroidserver/import.py
 msgid "Overall license of the project."
@@ -1040,12 +1131,12 @@ msgstr ""
 msgid "Push the log to this git remote repository"
 msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
 
 msgid "Push the log to this git remote repository"
 msgstr "Натисніть вхід цього віддаленого сховища git"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
 
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
 msgstr "Оновити бінарний журнал прозорості для URL-адреси"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Pushing to {url}"
 msgstr ""
 #, python-brace-format
 msgid "Pushing to {url}"
 msgstr ""
@@ -1063,13 +1154,16 @@ msgstr "Прочитайте всі файли метаданих і вийді
 msgid "Reading '{config_file}'"
 msgstr ""
 
 msgid "Reading '{config_file}'"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
+msgstr ""
+
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: "
-"'{apkfilename}'"
+msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
@@ -1078,12 +1172,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/stats.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/stats.py
-msgid ""
-"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
-"invalidate old cached data."
-msgstr ""
-"Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, "
-"які призведуть до втрати старих кешованих даних."
+msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
+msgstr "Перерахуйте сукупну статистику - використовуйте, коли були внесені зміни, які призведуть до втрати старих кешованих даних."
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Removing specified files"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Removing specified files"
@@ -1098,17 +1188,17 @@ msgid "Report on build data status"
 msgstr "Звіт про статус створення даних"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgstr "Звіт про статус створення даних"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
-"to be ok."
+msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
+msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
+
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує."
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
-msgstr ""
-"Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та "
-"вийти"
+msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Restrict output to warnings and errors"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Restrict output to warnings and errors"
@@ -1137,10 +1227,15 @@ msgstr ""
 msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 msgstr "Переписати в певний формат: "
 
 msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 msgstr "Переписати в певний формат: "
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "Running wget in {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
 msgid "Scan only the latest version of each package"
 msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
 #: ../fdroidserver/dscanner.py
 msgid "Scan only the latest version of each package"
 msgstr "Сканувати лише останню версію кожного пакета"
@@ -1149,6 +1244,16 @@ msgstr "Сканувати лише останню версію кожного 
 msgid "Scan the source code of a package"
 msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
 
 msgid "Scan the source code of a package"
 msgstr "Сканування вихідного коду пакета"
 
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Scanner found {} problem"
 msgid_plural "Scanner found {} problems"
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Scanner found {} problem"
 msgid_plural "Scanner found {} problems"
@@ -1156,19 +1261,35 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Set clock to that time using:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Set open file limit to {integer}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroid
 msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroid
 msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Setting open file limit failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+#, python-brace-format
+msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 #, fuzzy
 msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
 #: ../fdroidserver/build.py
 #, fuzzy
 msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 
 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
 
 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
-msgstr ""
-"Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
+msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Sign and place packages in the repo"
 
 #: ../fdroid
 msgid "Sign and place packages in the repo"
@@ -1180,8 +1301,7 @@ msgstr "Запис індексів, створених за допомогою
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
-msgstr ""
-"Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
+msgstr "Пропустити сканування вихідного коду для двійкових файлів та інших проблем"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
@@ -1208,42 +1328,45 @@ msgstr ""
 msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
 msgstr ""
 
 msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
 msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
 
 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
 msgstr "Вкажіть локальну папку, щоб синхронізувати репозиторій в"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
 msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
 msgstr "Вкажіть файл ідентифікатора для надання SSH для rsyncing"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #, c-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
 
 #, c-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
-msgstr ""
-"Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням "
-"%s"
+msgstr "Вкажіть редактор для використання в інтерактивному режимі. За замовчуванням %s"
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Specify that we're running on the build server"
 msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
 
 
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "Specify that we're running on the build server"
 msgstr "Вкажіть, що ми працюємо на сервері створення"
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+msgid "Specify which debug keystore file to use."
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Spew out even more information than normal"
 msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 msgid "Spew out even more information than normal"
 msgstr "Випишіть ще більше інформації, ніж звичайно"
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
+msgstr "Не вдалося завантажити підписи для '{apkfilename}': {error}"
+
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Summary '%s' is just the app's name"
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-format
 msgid "Summary '%s' is just the app's name"
@@ -1254,13 +1377,14 @@ msgstr ""
 msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/build.py
-msgid ""
-"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
-"the output already exists."
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, python-brace-format
+msgid "System clock is older than date in {path}!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, "
-"навіть якщо випуск вже існує."
+
+#: ../fdroidserver/build.py
+msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
+msgstr "Режим тесту - надсилайте випуск тільки в каталог  tmp, і завжди створюйте, навіть якщо випуск вже існує."
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 #: ../fdroidserver/update.py
@@ -1270,9 +1394,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/btlog.py
 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
 
 #: ../fdroidserver/btlog.py
 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
+msgstr "Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid.org)"
+
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+msgid "The directory to write the mirror to"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Базова URL-адреса для входу в репозиторій (за замовчуванням: https://f-droid."
-"org)"
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, fuzzy
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, fuzzy
@@ -1305,10 +1431,8 @@ msgstr ""
 msgid "This repo already has local metadata: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "This repo already has local metadata: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
-msgid ""
-"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config."
-"py!"
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
@@ -1378,6 +1502,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
 msgstr ""
 
 msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
@@ -1438,12 +1567,12 @@ msgstr "Оновити вікі"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Usage"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Використання"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "Usage: %s\n"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "Usage: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Використання: %s\n"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py
 msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@@ -1460,14 +1589,26 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, fuzzy
 msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
-msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 
 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
 
 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
+msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/common.py
+msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/init.py
+#, python-brace-format
+msgid "Using existing keystore \"{path}\""
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 msgstr ""
 #, python-brace-format
 msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 msgstr ""
@@ -1480,17 +1621,17 @@ msgstr "Дійсні команди:"
 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
 
 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 msgstr "Перевірте цілісність завантажених пакетів"
 
+#: ../fdroidserver/index.py
+msgid "Verifying index signature:"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroid
 msgid "Warn about possible metadata errors"
 msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #: ../fdroid
 msgid "Warn about possible metadata errors"
 msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
 
 #: ../fdroidserver/update.py
-msgid ""
-"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
-"stage"
-msgstr ""
-"Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише "
-"непідписані індекси"
+msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
+msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
 
 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
 
 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
 msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується при створенні ключів"
@@ -1517,12 +1658,12 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
-msgstr ""
+msgstr "неоднозначний параметр: %(option)s може відповідати %(matches)s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
-msgstr ""
+msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
 
 #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
 #, fuzzy
 
 #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
 #, fuzzy
@@ -1554,7 +1695,7 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "can't open '%s': %s"
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "can't open '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "не може відкрити '%s': %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@@ -1595,6 +1736,11 @@ msgstr[2] ""
 msgid "copying {apkfilename} into {path}"
 msgstr ""
 
 msgid "copying {apkfilename} into {path}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "created {path}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@@ -1630,6 +1776,11 @@ msgstr ""
 msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
 msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
+#: ../fdroid
+#, fuzzy
+msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
+msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
+
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "floating-point"
 msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "floating-point"
 msgstr ""
@@ -1638,6 +1789,16 @@ msgstr ""
 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
 msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
 
 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
 msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
 
+#: ../fdroidserver/metadata.py
+#, fuzzy
+msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
+msgstr "примусити попереджувати помилки, або ігнорувати"
+
+#: ../fdroidserver/common.py
+#, fuzzy
+msgid "git svn clone failed"
+msgstr "Очистити Git невдалося"
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ignored explicit argument %r"
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "ignored explicit argument %r"
@@ -1668,15 +1829,12 @@ msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
-msgid ""
-"invalid option string %(option)r: must start with a character "
-"%(prefix_chars)r"
+msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, python-brace-format
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
+msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/server.py
@@ -1696,6 +1854,11 @@ msgstr ""
 msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 msgstr ""
 
 msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "no \"icon\" in {appid}"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "no APK supplied"
 msgstr ""
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "no APK supplied"
 msgstr ""
@@ -1703,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "no such option: %s"
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 #, python-format
 msgid "no such option: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такого параметру немає: %s"
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
 
 #: ../fdroid
 #, fuzzy
@@ -1740,38 +1903,38 @@ msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "option -%s not recognized"
 msgid "option -%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80  -%s Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option -%s requires argument"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option -%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр -%s потрібен аргумент"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s must not have an argument"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s must not have an argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не має аргументу"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s not a unique prefix"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s not a unique prefix"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s не унікальний префікс"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "option --%s not recognized"
 msgid "option --%s not recognized"
-msgstr "Ð\9aоманда '%s' Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð°.\n"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð½Ðµ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s requires argument"
 
 #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 #, python-format
 msgid "option --%s requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --%s потрібен аргумент"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "optional arguments"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "optional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "необов'язкові аргументи"
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/nightly.py
 #, python-brace-format
@@ -1780,35 +1943,31 @@ msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "positional arguments"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 msgid "positional arguments"
-msgstr ""
+msgstr "позиційні аргументи"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
-"https-check): {apkfilename}"
+msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
-"https-check): {apkfilename}"
+msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show program's version number and exit"
 #, python-brace-format
 msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 msgstr ""
 
 #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show program's version number and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати номер версії програми та вийти"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show this help message and exit"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 msgid "show this help message and exit"
-msgstr ""
+msgstr "показати довідку та вийти"
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 
 #: ../fdroidserver/signatures.py
 msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@@ -1819,15 +1978,19 @@ msgstr ""
 msgid "skipping source tarball: {path}"
 msgstr ""
 
 msgid "skipping source tarball: {path}"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/lint.py
+msgid "srclibs missing name and/or @"
+msgstr ""
+
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "the following arguments are required: %s"
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "the following arguments are required: %s"
-msgstr ""
+msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unexpected option string: %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unexpected option string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "неочікуваний рядок параметрів: %s"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
@@ -1837,22 +2000,22 @@ msgstr ""
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unrecognized arguments: %s"
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 #, python-format
 msgid "unrecognized arguments: %s"
-msgstr ""
+msgstr "нерозпізнані аргументи: %s"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
 
 #: ../fdroidserver/common.py
 #, python-brace-format
 msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
-msgstr ""
+msgstr "небезпечні дозволи на '{config_file}' (should be 0600)!"
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 msgid "usage: "
 
 #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 msgid "usage: "
-msgstr ""
+msgstr "використання: "
 
 #: ../fdroid
 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
 
 #: ../fdroid
 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 msgstr "використання: fdroid [-h|--help|--version] <команда> [<аргументи>]"
 
-#: ../fdroidserver/server.py
+#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 #, python-brace-format
 msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 msgstr ""
 #, python-brace-format
 msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 msgstr ""
@@ -1870,17 +2033,37 @@ msgstr[2] ""
 msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
 msgstr ""
 
 msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid} is missing {name}"
+msgstr ""
+
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 msgstr ""
 
 #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 #: ../fdroidserver/lint.py
 #, python-brace-format
 msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/scanner.py
+#, python-brace-format
+msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "{field} not terminated in {name}"
 #: ../fdroidserver/metadata.py
 #, python-brace-format
 msgid "{field} not terminated in {name}"
@@ -1891,11 +2074,26 @@ msgstr ""
 msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
 msgstr ""
 
 msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/nightly.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
+msgstr ""
+
+#: ../fdroidserver/update.py
+#, python-brace-format
+msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{path} is zero size!"
 msgstr ""
 
 #: ../fdroidserver/update.py
 #, python-brace-format
 msgid "{path} is zero size!"
 msgstr ""
 
+#: ../fdroidserver/mirror.py
+#, python-brace-format
+msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
+msgstr ""
+
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "{} build failed"
 msgid_plural "{} builds failed"
 #: ../fdroidserver/build.py
 msgid "{} build failed"
 msgid_plural "{} builds failed"
@@ -1917,9 +2115,11 @@ msgstr[2] ""
 #~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
 #~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
 
 #~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
 #~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
 
+#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
+#~ msgstr "Шлях '{path}' до інструментів створення Android не існує!"
+
 #~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
 #~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
+#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
 
 #~ msgid "app-id in the form APPID"
 #~ msgstr "app-id у формі APPID"
 
 #~ msgid "app-id in the form APPID"
 #~ msgstr "app-id у формі APPID"