chiark / gitweb /
util-lib: move formats-util.h from shared/ to basic/
[elogind.git] / po / ko.po
1 # Korean translation for the systemd.
2 # Copyright (C) 2015 systemd author and translators.
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: systemd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:50+0900\n"
12 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "Language: ko\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "시스템에 암호문 보내기"
25
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 msgid ""
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
30
31 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 msgid "Manage system services or other units"
33 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
34
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
38
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 msgid "Manage system service or unit files"
41 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
42
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
46
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
48 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
49 msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
50
51 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
52 msgid ""
53 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
54 "environment variables."
55 msgstr ""
56 "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
57 "니다."
58
59 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
60 msgid "Reload the systemd state"
61 msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
62
63 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
64 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
66
67 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
68 msgid "Set host name"
69 msgstr "호스트 이름 설정"
70
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
72 msgid "Authentication is required to set the local host name."
73 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
76 msgid "Set static host name"
77 msgstr "정적 호스트 이름 설정"
78
79 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
80 msgid ""
81 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
82 "as well as the pretty host name."
83 msgstr ""
84 "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼  정적으로 설정하려면 인증"
85 "이 필요합니다."
86
87 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
88 msgid "Set machine information"
89 msgstr "머신 정보 설정"
90
91 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
92 msgid "Authentication is required to set local machine information."
93 msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
94
95 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
96 msgid "Import a VM or container image"
97 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
98
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
100 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
101 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
102
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
104 msgid "Export a VM or container image"
105 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
106
107 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
108 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
109 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
110
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
112 msgid "Download a VM or container image"
113 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
114
115 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
116 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
117 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
118
119 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
120 msgid "Set system locale"
121 msgstr "시스템 로캘 설정"
122
123 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
124 msgid "Authentication is required to set the system locale."
125 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
126
127 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
128 msgid "Set system keyboard settings"
129 msgstr "시스템 키보드 설정"
130
131 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
132 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
133 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
134
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
136 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
137 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용"
138
139 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
140 msgid ""
141 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
142 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
143
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
145 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
146 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용"
147
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
149 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
150 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
153 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
154 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용"
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
157 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
158 msgstr ""
159 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
162 msgid "Allow applications to delay system sleep"
163 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용"
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
166 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
167 msgstr ""
168 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
171 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
172 msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용"
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
175 msgid ""
176 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
177 "suspend."
178 msgstr ""
179 "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니"
180 "다."
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
183 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
184 msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
187 msgid ""
188 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
189 "the power key."
190 msgstr ""
191 "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
194 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
195 msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용"
196
197 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
198 msgid ""
199 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
200 "the suspend key."
201 msgstr ""
202 "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
203
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
205 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
206 msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용"
207
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
209 msgid ""
210 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211 "the hibernate key."
212 msgstr ""
213 "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
217 msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
220 msgid ""
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "the lid switch."
223 msgstr ""
224 "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합"
225 "니다."
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
228 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
229 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
230
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
232 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
233 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
234
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
236 msgid "Allow attaching devices to seats"
237 msgstr "시트에 장치 부착 허용"
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
240 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
241 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
244 msgid "Flush device to seat attachments"
245 msgstr "시트로부터 장치 탈거 허용"
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
248 msgid ""
249 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
250 msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
251
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
253 msgid "Power off the system"
254 msgstr "시스템 끄기"
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
257 msgid "Authentication is required for powering off the system."
258 msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
261 msgid "Power off the system while other users are logged in"
262 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
263
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
265 msgid ""
266 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
267 "logged in."
268 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
271 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
272 msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
275 msgid ""
276 "Authentication is required for powering off the system while an application "
277 "asked to inhibit it."
278 msgstr ""
279 "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
280 "니다."
281
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
283 msgid "Reboot the system"
284 msgstr "시스템 다시 시작"
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
287 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
288 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
291 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
292 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
295 msgid ""
296 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
297 "logged in."
298 msgstr ""
299 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
302 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
303 msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
306 msgid ""
307 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
308 "asked to inhibit it."
309 msgstr ""
310 "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
311 "인증이 필요합니다."
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
314 msgid "Suspend the system"
315 msgstr "시스템 절전 상태 진입"
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
318 msgid "Authentication is required for suspending the system."
319 msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
322 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
323 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
326 msgid ""
327 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
328 "logged in."
329 msgstr ""
330 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
331
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
333 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
334 msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
337 msgid ""
338 "Authentication is required for suspending the system while an application "
339 "asked to inhibit it."
340 msgstr ""
341 "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
342 "증이 필요합니다."
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
345 msgid "Hibernate the system"
346 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
349 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
350 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
353 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
354 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
355
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
357 msgid ""
358 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
359 "logged in."
360 msgstr ""
361 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
362 "니다."
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
365 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
366 msgstr ""
367 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
368
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
370 msgid ""
371 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
372 "asked to inhibit it."
373 msgstr ""
374 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
375 "놓으려면 인증이 필요합니다."
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
378 msgid "Manage active sessions, users and seats"
379 msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
382 msgid ""
383 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
384 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
387 msgid "Lock or unlock active sessions"
388 msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
389
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
391 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
392 msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
393
394 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
395 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
396 msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅 지시 허용"
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
399 msgid ""
400 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
401 "interface."
402 msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅을 지시하려면 인증이 필요합니다."
403
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
405 msgid "Set a wall message"
406 msgstr "wall 메시지 설정"
407
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
409 msgid "Authentication is required to set a wall message"
410 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
411
412 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
413 msgid "Log into a local container"
414 msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
415
416 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
417 msgid "Authentication is required to log into a local container."
418 msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
419
420 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
421 msgid "Log into the local host"
422 msgstr "로컬 호스트 로그인"
423
424 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
425 msgid "Authentication is required to log into the local host."
426 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
427
428 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
429 msgid "Acquire a shell in a local container"
430 msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
431
432 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
433 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
434 msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
435
436 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
437 msgid "Acquire a shell on the local host"
438 msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
439
440 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
441 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
442 msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
443
444 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
445 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
446 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
447
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
449 msgid ""
450 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
451 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
452
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
454 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
455 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY 획득"
456
457 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
458 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
459 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
460
461 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
462 msgid "Manage local virtual machines and containers"
463 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
464
465 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
466 msgid ""
467 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
468 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
469
470 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
471 msgid "Manage local virtual machine and container images"
472 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
473
474 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
475 msgid ""
476 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
477 "images."
478 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
479
480 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
481 msgid "Set system time"
482 msgstr "시스템 시간 설정"
483
484 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
485 msgid "Authentication is required to set the system time."
486 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
487
488 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
489 msgid "Set system timezone"
490 msgstr "시스템 시간대 설정"
491
492 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
493 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
494 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
495
496 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
497 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
498 msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
499
500 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
501 msgid ""
502 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
503 "UTC time."
504 msgstr ""
505 "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
506 "다."
507
508 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
509 msgid "Turn network time synchronization on or off"
510 msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
511
512 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
513 msgid ""
514 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
515 "shall be enabled."
516 msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
517
518 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
519 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
520 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
521
522 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
523 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
524 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
525
526 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
527 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
528 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
529
530 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
531 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
532 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
533
534 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
535 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
536 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."
537
538 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
539 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
540 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
541
542 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
543 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
544 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."