chiark / gitweb /
Merge branch 'plural' into 'master'
[fdroidserver.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / fdroidserver.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-01 17:23+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-08-27 19:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Pierre-Alain Bandinelli <pa@bandinelli.net>\n"
13 "Language-Team: French "
14 "<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
15 "Language: fr\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
21
22 #: ../fdroid:34
23 msgid "Build a package from source"
24 msgstr "Construire un paquet depuis les sources"
25
26 #: ../fdroid:35
27 msgid "Quickly start a new repository"
28 msgstr "Démarrage rapide d'un nouveau dépôt"
29
30 #: ../fdroid:36
31 msgid "Sign and place packages in the repo"
32 msgstr "Signer et placer les paquets dans le dépôt"
33
34 #: ../fdroid:37
35 msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
36 msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
37
38 #: ../fdroid:38
39 msgid "Update repo information for new packages"
40 msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets"
41
42 #: ../fdroid:39
43 msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
44 msgstr "Vérifier l'intégrité des paquets téléchargés"
45
46 #: ../fdroid:40
47 msgid "Check for updates to applications"
48 msgstr "Vérifier les mises à jour pour les applications"
49
50 #: ../fdroid:41
51 msgid "Add a new application from its source code"
52 msgstr "Ajouter une nouvelle application depuis son code source"
53
54 #: ../fdroid:42
55 msgid "Install built packages on devices"
56 msgstr "Installer les paquets compilés sur le(s) périphérique(s)"
57
58 #: ../fdroid:43
59 msgid "Read all the metadata files and exit"
60 msgstr "Lire toutes les métadonnées et quitter"
61
62 #: ../fdroid:44
63 msgid "Rewrite all the metadata files"
64 msgstr "Réécrire toutes les métadonnées"
65
66 #: ../fdroid:45
67 msgid "Warn about possible metadata errors"
68 msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées"
69
70 #: ../fdroid:46
71 msgid "Scan the source code of a package"
72 msgstr "Scanner le code source d'un paquet"
73
74 #: ../fdroid:47
75 msgid "Dynamically scan APKs post build"
76 msgstr "Analyser dynamiquement les APKs après compilation"
77
78 #: ../fdroid:48
79 msgid "Update the stats of the repo"
80 msgstr "Mettre à jour les statistiques du dépôt"
81
82 #: ../fdroid:49
83 msgid "Interact with the repo HTTP server"
84 msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt"
85
86 #: ../fdroid:50
87 msgid "Sign indexes created using update --nosign"
88 msgstr "Signer les indexes créés avec update --nosign"
89
90 #: ../fdroid:51
91 msgid "Update the binary transparency log for a URL"
92 msgstr ""
93
94 #: ../fdroid:56
95 msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
96 msgstr "utilisation : fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
97
98 #: ../fdroid:58
99 msgid "Valid commands are:"
100 msgstr "Les commandes valides sont les suivantes :"
101
102 #: ../fdroid:104
103 #, c-format
104 msgid "Command '%s' not recognised.\n"
105 msgstr "La commande '%s 1' n'est pas reconnue.\n"
106
107 #: ../fdroid:150
108 msgid "Unknown exception found!"
109 msgstr "Exception inconnue détectée !"
110
111 #: ../fdroidserver/btlog.py:154
112 msgid "Path to the git repo to use as the log"
113 msgstr "Chemin vers un dépôt git à utiliser comme journal"
114
115 #: ../fdroidserver/btlog.py:156
116 #, fuzzy
117 msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
118 msgstr "URL de base pour le dépôt du journal (par défaut: https://f-droid.org)"
119
120 #: ../fdroidserver/btlog.py:158
121 #, fuzzy
122 msgid "Push the log to this git remote repository"
123 msgstr "Envoyer les logs dans ce dépôt distant"
124
125 #: ../fdroidserver/build.py:875 ../fdroidserver/install.py:52
126 #: ../fdroidserver/publish.py:45 ../fdroidserver/scanner.py:255
127 #: ../fdroidserver/verify.py:41
128 msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
129 msgstr ""
130
131 #: ../fdroidserver/build.py:877
132 #, fuzzy
133 msgid "Build only the latest version of each package"
134 msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet"
135
136 #: ../fdroidserver/build.py:879
137 msgid "Make the build stop on exceptions"
138 msgstr ""
139
140 #: ../fdroidserver/build.py:881
141 msgid ""
142 "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
143 "the output already exists."
144 msgstr ""
145
146 #: ../fdroidserver/build.py:883
147 msgid "Use build server"
148 msgstr ""
149
150 #: ../fdroidserver/build.py:885
151 msgid ""
152 "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
153 "to be ok."
154 msgstr ""
155
156 #: ../fdroidserver/build.py:887
157 msgid "Specify that we're running on the build server"
158 msgstr ""
159
160 #: ../fdroidserver/build.py:889
161 msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
162 msgstr ""
163
164 #: ../fdroidserver/build.py:891
165 msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
166 msgstr ""
167
168 #: ../fdroidserver/build.py:893
169 msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
170 msgstr ""
171
172 #: ../fdroidserver/build.py:895
173 msgid ""
174 "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
175 "connection"
176 msgstr ""
177
178 #: ../fdroidserver/build.py:897
179 msgid ""
180 "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
181 "Only allowed in test mode."
182 msgstr ""
183
184 #: ../fdroidserver/build.py:899
185 #, fuzzy
186 msgid "Build all applications available"
187 msgstr "Compiler toutes les applications disponibles"
188
189 #: ../fdroidserver/build.py:901 ../fdroidserver/update.py:1519
190 msgid "Update the wiki"
191 msgstr "Mettre à jour le wiki"
192
193 #: ../fdroidserver/checkupdates.py:513
194 msgid "app-id to check for updates"
195 msgstr ""
196
197 #: ../fdroidserver/checkupdates.py:515
198 msgid "Process auto-updates"
199 msgstr "Réaliser les mises à jour automatiques"
200
201 #: ../fdroidserver/checkupdates.py:517
202 msgid "Only process apps with auto-updates"
203 msgstr ""
204
205 #: ../fdroidserver/checkupdates.py:519
206 msgid "Commit changes"
207 msgstr ""
208
209 #: ../fdroidserver/checkupdates.py:521
210 #, fuzzy
211 msgid "Only print differences with the Play Store"
212 msgstr "Afficher seulement les différences avec le Google Play Store"
213
214 #: ../fdroidserver/common.py:124
215 msgid "Spew out even more information than normal"
216 msgstr ""
217
218 #: ../fdroidserver/common.py:126
219 #, fuzzy
220 msgid "Restrict output to warnings and errors"
221 msgstr "Restreindre les résultats aux avertissements et erreurs"
222
223 #: ../fdroidserver/dscanner.py:410
224 msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
225 msgstr ""
226
227 #: ../fdroidserver/dscanner.py:413
228 #, fuzzy
229 msgid "Scan only the latest version of each package"
230 msgstr "Analyser seulement la dernière version de chaque paquet"
231
232 #: ../fdroidserver/dscanner.py:416
233 msgid "Clean after all scans have finished"
234 msgstr ""
235
236 #: ../fdroidserver/dscanner.py:419
237 msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
238 msgstr ""
239
240 #: ../fdroidserver/dscanner.py:422
241 msgid "Clean up all containers and then exit"
242 msgstr ""
243
244 #: ../fdroidserver/dscanner.py:425
245 msgid "Prepare drozer to run a scan"
246 msgstr ""
247
248 #: ../fdroidserver/dscanner.py:428
249 msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../fdroidserver/import.py:193
253 #, fuzzy
254 msgid "Project URL to import from."
255 msgstr "URL du projet à importer"
256
257 #: ../fdroidserver/import.py:195
258 msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
259 msgstr ""
260
261 #: ../fdroidserver/import.py:197
262 msgid "Comma separated list of categories."
263 msgstr ""
264
265 #: ../fdroidserver/import.py:199
266 msgid "Overall license of the project."
267 msgstr ""
268
269 #: ../fdroidserver/import.py:201
270 msgid ""
271 "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
272 "import"
273 msgstr ""
274
275 #: ../fdroidserver/init.py:56
276 msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
277 msgstr ""
278
279 #: ../fdroidserver/init.py:58
280 msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
281 msgstr ""
282
283 #: ../fdroidserver/init.py:60
284 msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
285 msgstr ""
286
287 #: ../fdroidserver/init.py:62
288 msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
289 msgstr ""
290
291 #: ../fdroidserver/init.py:64
292 msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
293 msgstr ""
294
295 #: ../fdroidserver/install.py:54
296 #, fuzzy
297 msgid "Install all signed applications available"
298 msgstr "Installer toutes les applications signées disponibles"
299
300 #: ../fdroidserver/lint.py:393
301 msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
302 msgstr ""
303
304 #: ../fdroidserver/lint.py:394 ../fdroidserver/rewritemeta.py:57
305 msgid "app-id in the form APPID"
306 msgstr ""
307
308 #: ../fdroidserver/metadata.py:1337
309 #, fuzzy
310 msgid "force errors to be warnings, or ignore"
311 msgstr "forcer les erreurs en avertissement, ou les ignorer"
312
313 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py:54
314 msgid "List files that would be reformatted"
315 msgstr ""
316
317 #: ../fdroidserver/rewritemeta.py:56
318 #, fuzzy
319 msgid "Rewrite to a specific format: "
320 msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
321
322 #: ../fdroidserver/server.py:547
323 #, fuzzy
324 msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
325 msgstr "Commande à exécuter, soit 'init' soit 'update'"
326
327 #: ../fdroidserver/server.py:549
328 msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
329 msgstr ""
330
331 #: ../fdroidserver/server.py:551
332 msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
333 msgstr ""
334
335 #: ../fdroidserver/server.py:553
336 msgid "Don't use rsync checksums"
337 msgstr ""
338
339 #: ../fdroidserver/stats.py:64
340 msgid "Download logs we don't have"
341 msgstr ""
342
343 #: ../fdroidserver/stats.py:66
344 msgid ""
345 "Recalculate aggregate stats - use when changes "
346 "have been made that would invalidate old cached data."
347 msgstr ""
348
349 #: ../fdroidserver/stats.py:69
350 msgid "Don't do anything logs-related"
351 msgstr ""
352
353 #: ../fdroidserver/update.py:1504
354 msgid "Create a repo signing key in a keystore"
355 msgstr ""
356
357 #: ../fdroidserver/update.py:1506
358 msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
359 msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes"
360
361 #: ../fdroidserver/update.py:1508
362 msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
363 msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt"
364
365 #: ../fdroidserver/update.py:1510
366 msgid "Report on build data status"
367 msgstr ""
368
369 #: ../fdroidserver/update.py:1512
370 #, fuzzy
371 msgid "Interactively ask about things that need updating."
372 msgstr ""
373 "Demander interactivement à propos des choses qui requièrent une mise à jour"
374
375 #: ../fdroidserver/update.py:1514
376 #, fuzzy
377 msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
378 msgstr ""
379 "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et "
380 "quitter"
381
382 #: ../fdroidserver/update.py:1516
383 #, c-format, fuzzy
384 msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
385 msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
386
387 #: ../fdroidserver/update.py:1521
388 #, fuzzy
389 msgid "Produce human-readable index.xml"
390 msgstr "Produire un fichier index.xml lisible pour un humain"
391
392 #: ../fdroidserver/update.py:1523
393 msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
394 msgstr "Mise à jour propre - n'utilise pas les caches, ré-exécute tous les APKs"
395
396 #: ../fdroidserver/update.py:1525
397 msgid ""
398 "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
399 "stage"
400 msgstr ""
401
402 #: ../fdroidserver/update.py:1527
403 #, fuzzy
404 msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
405 msgstr ""
406 "Utiliser la date de l'APK à la place de la date actuelle pour les APKs "
407 "nouvellement ajoutés"
408
409 #: ../fdroidserver/update.py:1529
410 msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
411 msgstr ""
412 "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk"