chiark / gitweb /
catalog,po: add Russian translation
authorSergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>
Thu, 28 Nov 2013 08:11:04 +0000 (03:11 -0500)
committerZbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl>
Thu, 28 Nov 2013 08:43:07 +0000 (03:43 -0500)
Makefile.am
catalog/systemd-ru.catalog [new file with mode: 0644]
po/ru.po [new file with mode: 0644]

index 0119751..47b864c 100644 (file)
@@ -3212,6 +3212,7 @@ pkgconfiglib_DATA += \
 
 dist_catalog_DATA = \
        catalog/systemd-fr.catalog \
+       catalog/systemd-ru.catalog \
        catalog/systemd.catalog
 
 SOCKETS_TARGET_WANTS += \
diff --git a/catalog/systemd-ru.catalog b/catalog/systemd-ru.catalog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5824f88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,294 @@
+#  This file is part of systemd.
+#
+#  Copyright 2012 Lennart Poettering
+#  Copyright 2013 Sergey Ptashnick
+#
+#  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+#  (at your option) any later version.
+#
+#  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
+#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#  Lesser General Public License for more details.
+#
+#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Russian translation
+
+# Формат каталога сообщений описан по ссылке
+# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
+# сообщения (на английском).
+
+# Subject: The Journal has been started
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b ru
+Subject: Запущена служба журналирования
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
+открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
+
+# Subject: The Journal has been stopped
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b ru
+Subject: Служба журналирования остановлена
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
+закрыл все свои файлы.
+
+# Subject: Messages from a service have been suppressed
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e ru
+Subject: Часть сообщений от службы пропущена
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
+Часть сообщений была пропущена.
+
+Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
+сообщения других служб не затронуты.
+
+Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
+настраивается параметрами RateLimitInterval= и RateLimitBurst= в файле
+/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
+journald.conf(5).
+
+# Subject: Journal messages have been missed
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 ru
+Subject: Часть сообщений ядра пропущена
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
+журналирования не успела их обработать.
+
+# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 ru
+Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:core(5)
+
+Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
+Записан дамп памяти.
+
+Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
+Рекомендуется сообщить ее разработчикам о возникшей проблеме.
+
+# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 ru
+Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
+
+Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
+
+# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a ru
+Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
+
+# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b ru
+Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
+использованию.
+
+# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 ru
+Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
+
+# Subject: Time change
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 ru
+Subject: Переведены системные часы
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
+с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
+
+# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 ru
+Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
+
+# Subject: System start-up is now complete
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff ru
+Subject: Запуск системы завершен
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
+Впрочем, это еще не означает, что система в данный момент ничем не занята,
+так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
+отчитались о своем запуске.
+
+Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
+
+Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
+
+Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 ru
+Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
+
+# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 ru
+Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
+
+# Subject: System shutdown initiated
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 ru
+Subject: Подготовка системы к выключению
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
+службы, отмонтируются все файловые системы.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 ru
+Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf ru
+Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
+
+Результат: @RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f ru
+Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 ru
+Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has failed
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d ru
+Subject: Ошибка юнита @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Произошел сбой юнита @UNIT@.
+
+Результат: @RESULT@.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 ru
+Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
+
+# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 ru
+Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
+
+Результат: @RESULT@.
+
+# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 ru
+Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
+
+Код ошибки: @ERRNO@.
+
+# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e ru
+Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
+дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
+используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
+скоростью.
+
+# Subject: Mount point is not empty
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 ru
+Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
+столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
+не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
+в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
+перемонтировать нижележащую файловую систему в другую точку.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been started
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 ru
+Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
+готова к работе.
+
+# Subject: A virtual machine or container has been terminated
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 ru
+Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ad4efb
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,295 @@
+# translation of ru.po to Rissian
+# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
+# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 0comffdiz@inbox.ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 02:18+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Настроить имя компьютера"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name."
+msgstr "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Настроить информацию о компьютере"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Настроить системную локаль"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system shutdown."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to allow an application to delay system sleep."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic system suspend."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the power key."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the suspend key."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the hibernate key."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the lid switch."
+msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs."
+msgstr "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "Выключить систему"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
+msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit it."
+msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "Перезагрузить систему"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
+msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
+msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
+msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit it."
+msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Перевести систему в спящий режим"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
+msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it."
+msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Настроить системное время"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Настроить часовой пояс"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
+msgstr "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
+msgstr "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Отправить пароль системе"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Privileged system and service manager access"
+msgstr "Привилегированный доступ к системному менеджеру"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
+msgstr "Для привилегированного доступа к системному менеджеру необходимо пройти аутентификацию."