chiark / gitweb /
Make pam-config default to enabled
[elogind.git] / po / cs.po
1 # Czech translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2016-2017 systemd's author and translators.
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016.
5 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2016, 2017.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-20 23:00+0200\n"
13 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
14 "Language: cs\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "Language-Team: \n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
22
23 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 # msgid "Send passphrase back to system"
25 # msgstr "Odeslat heslo zpět do systému"
26
27 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 # msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření."
30
31 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 # msgid "Manage system services or other units"
33 # msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky"
34
35 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 # msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
38
39 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 # msgid "Manage system service or unit files"
41 # msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek"
42
43 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 # msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření."
46
47 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
48 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
49 # msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
50
51 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
52 # msgid ""
53 # "Authentication is required to set or unset system and service manager environment "
54 # "variables."
55 # msgstr ""
56 # "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno "
57 # "ověření."
58
59 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
60 # msgid "Reload the systemd state"
61 # msgstr "Znovu načíst stav systemd"
62
63 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
64 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 # msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
66
67 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
68 # msgid "Set host name"
69 # msgstr "Nastavit název stroje"
70
71 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
72 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
73 # msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
74
75 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
76 # msgid "Set static host name"
77 # msgstr "Nastavit statický název stoje"
78
79 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
80 # msgid ""
81 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, as "
82 # "well as the pretty host name."
83 # msgstr ""
84 # "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro "
85 # "změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
86
87 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
88 # msgid "Set machine information"
89 # msgstr "Nastavit informace o stroji"
90
91 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
92 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
93 # msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření."
94
95 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
96 # msgid "Import a VM or container image"
97 # msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru"
98
99 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
100 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
101 # msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
102
103 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
104 # msgid "Export a VM or container image"
105 # msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
106
107 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
108 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
109 # msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
110
111 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
112 # msgid "Download a VM or container image"
113 # msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
114
115 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
116 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
117 # msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
118
119 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
120 # msgid "Set system locale"
121 # msgstr "Nastavit lokalizaci systému"
122
123 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
124 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
125 # msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření."
126
127 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
128 # msgid "Set system keyboard settings"
129 # msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice"
130
131 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
132 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
133 # msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření."
134
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
136 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
137 msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému"
138
139 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
140 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
141 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření."
142
143 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
144 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
145 msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému"
146
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
148 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
149 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření."
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
152 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
153 msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému"
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
156 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
157 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření."
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
160 msgid "Allow applications to delay system sleep"
161 msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému"
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
164 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
165 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření."
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
168 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
169 msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
172 msgid ""
173 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
174 msgstr ""
175 "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
178 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
179 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka"
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
182 msgid ""
183 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
184 "power key."
185 msgstr ""
186 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
187 "vyžadováno ověření."
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
190 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
191 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka"
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
194 msgid ""
195 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
196 "suspend key."
197 msgstr ""
198 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
199 "vyžadováno ověření."
200
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
203 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace"
204
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
206 msgid ""
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
208 "hibernate key."
209 msgstr ""
210 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je "
211 "vyžadováno ověření."
212
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
214 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
215 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
218 msgid ""
219 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the "
220 "lid switch."
221 msgstr ""
222 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno "
223 "ověření."
224
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
226 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
227 msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
230 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
231 msgstr ""
232 "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
235 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
236 msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
239 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
240 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
243 msgid "Allow attaching devices to seats"
244 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
245
246 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
247 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
248 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
249
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
251 msgid "Flush device to seat attachments"
252 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
253
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
255 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
256 msgstr ""
257 "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
258 "ověření."
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
261 msgid "Power off the system"
262 msgstr "Vypnout systém"
263
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
265 msgid "Authentication is required for powering off the system."
266 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
267
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
269 msgid "Power off the system while other users are logged in"
270 msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
271
272 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
273 msgid ""
274 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
275 "logged in."
276 msgstr ""
277 "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
280 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
281 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
284 msgid ""
285 "Authentication is required for powering off the system while an application asked "
286 "to inhibit it."
287 msgstr ""
288 "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
291 msgid "Reboot the system"
292 msgstr "Restartovat systém"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
295 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
296 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
297
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
299 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
300 msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
303 msgid ""
304 "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged "
305 "in."
306 msgstr ""
307 "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
308 "ověření."
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
311 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
312 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
315 msgid ""
316 "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to "
317 "inhibit it."
318 msgstr ""
319 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno "
320 "ověření."
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
323 msgid "Suspend the system"
324 msgstr "Uspat systém"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
327 msgid "Authentication is required for suspending the system."
328 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
329
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
331 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
332 msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
335 msgid ""
336 "Authentication is required for suspending the system while other users are logged "
337 "in."
338 msgstr ""
339 "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
342 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
346 msgid ""
347 "Authentication is required for suspending the system while an application asked to "
348 "inhibit it."
349 msgstr ""
350 "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
353 msgid "Hibernate the system"
354 msgstr "Hibernovat systém"
355
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
357 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
358 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
361 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
362 msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
365 msgid ""
366 "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged "
367 "in."
368 msgstr ""
369 "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
372 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
373 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
376 msgid ""
377 "Authentication is required for hibernating the system while an application asked "
378 "to inhibit it."
379 msgstr ""
380 "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno "
381 "ověření."
382
383 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
384 msgid "Manage active sessions, users and seats"
385 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
386
387 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
388 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
389 msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
392 msgid "Lock or unlock active sessions"
393 msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
394
395 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
396 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
397 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
398
399 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
400 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
401 msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
404 msgid ""
405 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
406 msgstr ""
407 "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
408
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
410 msgid "Set a wall message"
411 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
412
413 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
414 msgid "Authentication is required to set a wall message"
415 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
416
417 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
418 # msgid "Log into a local container"
419 # msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
420
421 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
422 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
423 # msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření."
424
425 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
426 # msgid "Log into the local host"
427 # msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
428
429 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
430 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
431 # msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření."
432
433 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
434 # msgid "Acquire a shell in a local container"
435 # msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru"
436
437 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
438 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
439 # msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
440
441 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
442 # msgid "Acquire a shell on the local host"
443 # msgstr "Získat shell na lokálním stroji"
444
445 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
446 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
447 # msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
448
449 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
450 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
451 # msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru"
452
453 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
454 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
455 # msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
456
457 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
458 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
459 # msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji"
460
461 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
462 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
463 # msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
464
465 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
466 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
467 # msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery"
468
469 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
470 # msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
471 # msgstr "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
472
473 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
474 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
475 # msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
476
477 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
478 # msgid ""
479 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
480 # msgstr ""
481 # "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
482
483 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
484 # msgid "Set system time"
485 # msgstr "Nastavit systémový čas"
486
487 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
488 # msgid "Authentication is required to set the system time."
489 # msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření."
490
491 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
492 # msgid "Set system timezone"
493 # msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu"
494
495 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
496 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
497 # msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření."
498
499 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
500 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
501 # msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
502
503 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
504 # msgid ""
505 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
506 # msgstr ""
507 # "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno "
508 # "ověření."
509
510 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
511 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
512 # msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
513
514 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
515 # msgid ""
516 # "Authentication is required to control whether network time synchronization shall "
517 # "be enabled."
518 # msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
519
520 # #: ../src/core/dbus-unit.c:459
521 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
522 # msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
523
524 # #: ../src/core/dbus-unit.c:460
525 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
526 # msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
527
528 # #: ../src/core/dbus-unit.c:461
529 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
530 # msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
531
532 # #: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463
533 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
534 # msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
535
536 # #: ../src/core/dbus-unit.c:570
537 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
538 # msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
539
540 # #: ../src/core/dbus-unit.c:601
541 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
542 # msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
543
544 # #: ../src/core/dbus-unit.c:634
545 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
546 # msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."