chiark / gitweb /
treewide: fix typos and remove accidental repetition of words
[elogind.git] / catalog / elogind.bg.catalog
1 #  This file is part of elogind.
2 #
3 #  Copyright 2012 Lennart Poettering
4 #  Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 #
6 #  elogind is free software; you can redistribute it and/or modify it
7 #  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8 #  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9 #  (at your option) any later version.
10 #
11 #  elogind is distributed in the hope that it will be useful, but
12 #  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 #  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 #  Lesser General Public License for more details.
15 #
16 #  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17 #  along with elogind; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
19 # Message catalog for elogind's own messages
20
21 # The catalog format is documented on
22 # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/elogind/catalog
23
24 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
25
26 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
27 Subject: Журналният процес е пуснат
28 Defined-By: elogind
29 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
30
31 Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
32 за запис и може да приема заявки.
33
34 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
35 Subject: Журналният процес е спрян
36 Defined-By: elogind
37 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
38
39 Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
40 журнални файлове.
41
42 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
43 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
44 Defined-By: elogind
45 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
46
47 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
48 Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
49 Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
50 Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
51
52 Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
53 управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
54 „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
55 „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/elogind/journald.conf“.
56 За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
57
58 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
59 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
60 Defined-By: elogind
61 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
62 Documentation: man:journald.conf(5)
63
64 Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
65 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
66
67 Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
68
69 Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
70 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
71 файла „/etc/elogind/journald.conf“. За повече информация прегледайте
72 „journald.conf(5)“ от ръководството.
73
74 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
75 Subject: Пропуснати журнални съобщения
76 Defined-By: elogind
77 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
78
79 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
80 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
81
82 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
83 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
84 Defined-By: elogind
85 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
86 Documentation: man:core(5)
87
88 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
89 бе запазено.
90
91 Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
92 докладвате на създателите на програмата.
93
94 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
95 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
96 Defined-By: elogind
97 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
98 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/elogind/multiseat
99
100 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
101
102 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
103
104 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
105 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
106 Defined-By: elogind
107 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
108 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/elogind/multiseat
109
110 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
111
112 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
113 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
114 Defined-By: elogind
115 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
116 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/elogind/multiseat
117
118 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
119
120 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
121 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
122 Defined-By: elogind
123 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
124 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/elogind/multiseat
125
126 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
127
128 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
129 Subject: Смяна на системното време
130 Defined-By: elogind
131 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
132
133 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
134 1 януари 1970.
135
136 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
137 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
138 Defined-By: elogind
139 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
140
141 Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
142
143 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
144 Subject: Стартирането на системата завърши
145 Defined-By: elogind
146 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
147
148 Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
149 стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
150 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
151
152 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
153
154 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
155 микросекунди.
156
157 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
158
159 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
160 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
161 Defined-By: elogind
162 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
163
164 Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
165
166 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
167 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
168 Defined-By: elogind
169 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
170
171 Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
172
173 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
174 Subject: Започна процедура на спиране на системата
175 Defined-By: elogind
176 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
177
178 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
179 услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
180
181 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
182 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
183 Defined-By: elogind
184 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
185
186 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
187
188 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
189 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
190 Defined-By: elogind
191 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
192
193 Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
194
195 Резултатът е: @RESULT@
196
197 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
198 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
199 Defined-By: elogind
200 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
201
202 Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
203
204 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
205 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
206 Defined-By: elogind
207 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
208
209 Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
210
211 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
212 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
213 Defined-By: elogind
214 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
215
216 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
217
218 Резултатът е: @RESULT@
219
220 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
221 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
222 Defined-By: elogind
223 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
224
225 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
226
227 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
228 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
229 Defined-By: elogind
230 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
231
232 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
233
234 Резултатът e: @RESULT@
235
236 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
237 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
238 Defined-By: elogind
239 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
240
241 Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
242
243 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
244
245 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
246 Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
247 Defined-By: elogind
248 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
249
250 Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
251 работи успоредно с journald.
252
253 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
254 обем съобщения.
255
256 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
257 Subject: Точката за монтиране не е празна
258 Defined-By: elogind
259 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
260
261 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
262
263 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
264 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
265 модул на Systemd.
266
267 Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
268 директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
269 непразна директория някъде другаде.
270
271 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
272 Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
273 Defined-By: elogind
274 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
275
276 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
277 е стартирана и готова за работа.
278
279 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
280 Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
281 Defined-By: elogind
282 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
283
284 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
285 е спряна.
286
287 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
288 Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
289 Defined-By: elogind
290 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
291 Documentation: man:elogind-resolved.service(8) resolved.conf(5)
292
293 Локалната услуга за имена (elogind-resolved.service) установи, че
294 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
295
296 Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
297 файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
298
299 Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
300 връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
301 до DNS.
302
303 Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
304 или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
305
306 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
307 Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
308 Defined-By: elogind
309 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
310 Documentation: man:elogind-resolved.service(8)
311
312 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
313
314 Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
315
316 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
317 Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
318 Defined-By: elogind
319 Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/elogind-devel
320 Documentation: man:elogind-resolved.service(8)
321
322 Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
323
324 Понякога новата идва с обновяване на системата.