chiark / gitweb /
update Japanese translation
[developers-reference.git] / po4a / ja / tools.po
index 61c38f2ec608e7d1fd0a542608cd174ce2cd0c88..24c91ec3d84cdef3c4ab08b8b197a8c8e2796271 100644 (file)
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Debian Developer's Reference (Japanese)
-# (C) Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
+# (C) Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2008-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 02:27+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 15:27+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "パッケージの説明文のほとんどは実際のパッケージの説明から取ったものです。より"
 "詳細な情報はパッケージ内のドキュメントで確認できます。<command>apt-cache "
-"show <replaceable>package-name</replaceable></command> コマンドとしても情報を"
-"得られます。"
+"show <replaceable>パッケージ名</replaceable></command> コマンドでも情報を得ら"
+"れます。"
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
@@ -257,7 +257,6 @@ msgstr ""
 "<command>lintian</command> による開発版ディストリビューション全体についての出"
 "力を含んでいます。"
 
-# type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #: tools.dbk:116
 msgid "<command>debdiff</command>"
@@ -405,10 +404,10 @@ msgid ""
 "command> programs from <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>."
 msgstr ""
 "<systemitem role=\"package\">dh-make</systemitem> パッケージは、ソースツリー"
-"を Debian パッケージをビルドするのに必要なスケルトンプログラム "
+"を Debian パッケージをビルドするのに必要な雛形ファイルを作成するプログラム "
 "<command>dh_make</command> を含んでいます。その名が示すように、"
 "<command>dh_make</command> は <systemitem role=\"package\">debmake</"
-"systemitem> ã\81®ç\84¼ã\81\8dç\9b´ã\81\97で、そのテンプレートファイルは<systemitem role="
+"systemitem> ã\82\92æ\9b¸ã\81\8dç\9b´ã\81\97ã\81\9fã\82\82ã\81®で、そのテンプレートファイルは<systemitem role="
 "\"package\">debhelper</systemitem> の <command>dh_*</command> プログラムを使"
 "うようになっています。"
 
@@ -430,50 +429,12 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #: tools.dbk:197
-msgid "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem>"
-msgstr "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem>"
-
-# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:199
-msgid ""
-"<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> is another packaging helper "
-"tool.  It uses a <filename>debian/packages</filename> file to auto-generate "
-"<filename>debian/rules</filename> and other necessary files in the "
-"<filename>debian/</filename> subdirectory.  The <filename>debian/packages</"
-"filename> file contains instruction to build packages and there is no need "
-"to create any <filename>Makefile</filename> files.  There is possibility to "
-"use macro engine similar to the one used in SPECS files from RPM source "
-"packages."
-msgstr ""
-"<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> はもう一つのパッケージ作成補助"
-"ツールです。これは <filename>debian/packages</filename>ファイルを "
-"<filename>debian/rules</filename> や <filename>debian/</filename> サブディレ"
-"クトリ中にある他の必要なファイルの自動生成に使います。<filename>debian/"
-"packages</filename> ファイルはパッケージ構築の方法を含んでおり、"
-"<filename>Makefile</filename> を作る必要がありません。RPM ソースパッケージの "
-"SPEC ファイルで使われているのに良く似たマクロエンジンが使われている可能性があ"
-"ります。"
-
-# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:209
-msgid ""
-"For more informations see <ulink url=\"http://yada.alioth.debian.org/"
-"\"><literal>YADA</literal> site</ulink>."
-msgstr ""
-"より詳細については <ulink url=\"http://yada.alioth.debian.org/"
-"\"><literal>YADA</literal> のサイト</ulink> を参照してください。"
-
-# type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:215
 msgid "<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:217
+#: tools.dbk:199
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem> is another package for "
 "making packages.  It is often suggested for local use if you need to make a "
@@ -489,13 +450,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:228
+#: tools.dbk:210
 msgid "Package builders"
 msgstr "パッケージ作成ツール"
 
 # type: Content of: <appendix><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:230
+#: tools.dbk:212
 msgid ""
 "The following packages help with the package building process, general "
 "driving <command>dpkg-buildpackage</command> as well as handling supporting "
@@ -507,13 +468,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:234
+#: tools.dbk:216
 msgid "<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:236
+#: tools.dbk:218
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem> provides the "
 "capability to inject or import Debian source packages into a CVS repository, "
@@ -527,7 +488,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:242
+#: tools.dbk:224
 msgid ""
 "These utilities provide an infrastructure to facilitate the use of CVS by "
 "Debian maintainers.  This allows one to keep separate CVS branches of a "
@@ -543,13 +504,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:251
+#: tools.dbk:233
 msgid "<systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:253
+#: tools.dbk:235
 msgid ""
 "The <systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem> package and script "
 "allows you to bootstrap a Debian base system into any part of your "
@@ -563,7 +524,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:259
+#: tools.dbk:241
 msgid ""
 "Having a system like this can be useful in many ways.  For instance, you can "
 "<command>chroot</command> into it if you want to test your build "
@@ -578,13 +539,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:267
+#: tools.dbk:249
 msgid "<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:269
+#: tools.dbk:251
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem> constructs a chrooted "
 "system, and builds a package inside the chroot.  It is very useful to check "
@@ -599,7 +560,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:275
+#: tools.dbk:257
 msgid ""
 "A related package is <systemitem role=\"package\">pbuilder-uml</systemitem>, "
 "which goes even further by doing the build within a User Mode Linux "
@@ -610,13 +571,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:282
+#: tools.dbk:264
 msgid "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:284
+#: tools.dbk:266
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is another automated "
 "builder.  It can use chrooted environments as well.  It can be used stand-"
@@ -636,13 +597,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:296
+#: tools.dbk:278
 msgid "Package uploaders"
 msgstr "パッケージのアップロード用ツール"
 
 # type: Content of: <appendix><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:298
+#: tools.dbk:280
 msgid ""
 "The following packages help automate or simplify the process of uploading "
 "packages into the official archive."
@@ -652,13 +613,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:302
+#: tools.dbk:284
 msgid "<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:304
+#: tools.dbk:286
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem> is a package and a script "
 "to automatically upload Debian packages to the Debian archive, to log the "
@@ -672,13 +633,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:312
+#: tools.dbk:294
 msgid "<systemitem role=\"package\">dput</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">dput</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:314
+#: tools.dbk:296
 msgid ""
 "The <systemitem role=\"package\">dput</systemitem> package and script does "
 "much the same thing as <systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>, "
@@ -694,33 +655,32 @@ msgstr ""
 "<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem> よりもいくつか機能が多く"
 "なっています。"
 
-# type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:324
+#: tools.dbk:306
 msgid "<command>dcut</command>"
 msgstr "<command>dcut</command>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:326
-#, fuzzy
+#: tools.dbk:308
 msgid ""
 "The <command>dcut</command> script (part of the package <systemitem role="
 "\"package\">dput</systemitem>, <xref linkend=\"dput\"/>) helps in removing "
 "files from the ftp upload directory."
 msgstr ""
-"<command>dcut</command> スクリプト (<xref linkend=\"dput\"/> パッケージの一"
-"部) は、ftp アップロードディレクトリからファイルを削除するのに役立ちます。"
+"<command>dcut</command> スクリプト (<systemitem role=\"package\">dput</"
+"systemitem> パッケージの一部、<xref linkend=\"dput\"/> 参照)は、ftp アップ"
+"ロードディレクトリからファイルを削除するのに役立ちます。"
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:334
+#: tools.dbk:316
 msgid "Maintenance automation"
 msgstr "メンテナンスの自動化"
 
 # type: Content of: <appendix><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:336
+#: tools.dbk:318
 msgid ""
 "The following tools help automate different maintenance tasks, from adding "
 "changelog entries or signature lines and looking up bugs in Emacs to making "
@@ -732,13 +692,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:341
+#: tools.dbk:323
 msgid "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:343
+#: tools.dbk:325
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> is a package containing "
 "wrappers and tools which are very helpful for maintaining your Debian "
@@ -766,7 +726,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:357
+#: tools.dbk:339
 msgid ""
 "See the <citerefentry> <refentrytitle>devscripts</refentrytitle> "
 "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> manual page for a complete list of "
@@ -778,13 +738,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:364
+#: tools.dbk:346
 msgid "<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:366
+#: tools.dbk:348
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem> contains best "
 "practices for people who maintain packages which use <command>autoconf</"
@@ -800,13 +760,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:375
+#: tools.dbk:357
 msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-repack</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">dpkg-repack</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:377
+#: tools.dbk:359
 msgid ""
 "<command>dpkg-repack</command> creates Debian package file out of a package "
 "that has already been installed.  If any changes have been made to the "
@@ -820,7 +780,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:383
+#: tools.dbk:365
 msgid ""
 "This utility can make it easy to copy packages from one computer to another, "
 "or to recreate packages which are installed on your system but no longer "
@@ -834,13 +794,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:390
+#: tools.dbk:372
 msgid "<systemitem role=\"package\">alien</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">alien</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:392
+#: tools.dbk:374
 msgid ""
 "<command>alien</command> converts binary packages between various packaging "
 "formats, including Debian, RPM (RedHat), LSB (Linux Standard Base), Solaris, "
@@ -852,13 +812,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:399
+#: tools.dbk:381
 msgid "<systemitem role=\"package\">debsums</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debsums</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:401
+#: tools.dbk:383
 msgid ""
 "<command>debsums</command> checks installed packages against their MD5 "
 "sums.  Note that not all packages have MD5 sums, since they aren't required "
@@ -870,13 +830,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:407
+#: tools.dbk:389
 msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:409
+#: tools.dbk:391
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem> is an Emacs lisp "
 "package which provides assistance when editing some of the files in the "
@@ -890,15 +850,14 @@ msgstr ""
 "アップしてくれたり、<filename>debian/changelog</filename> ファイル中の最新の"
 "エントリの終端処理してくれたりするのための手軽な機能があります。"
 
-# type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:418
+#: tools.dbk:400
 msgid "<command>dpkg-depcheck</command>"
 msgstr "<command>dpkg-depcheck</command>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:420
+#: tools.dbk:402
 msgid ""
 "<command>dpkg-depcheck</command> (from the <systemitem role=\"package"
 "\">devscripts</systemitem> package, <xref linkend=\"devscripts\"/>)  runs a "
@@ -912,7 +871,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:426
+#: tools.dbk:408
 msgid ""
 "For Debian packages, this is useful when you have to compose a "
 "<literal>Build-Depends</literal> line for your new package: running the "
@@ -926,14 +885,14 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><screen>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><screen>
-#: tools.dbk:432
+#: tools.dbk:414
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-depcheck -b debian/rules build\n"
 msgstr "dpkg-depcheck -b debian/rules build\n"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:435
+#: tools.dbk:417
 msgid ""
 "<command>dpkg-depcheck</command> can also be used to check for run-time "
 "dependencies, especially if your package uses <citerefentry> "
@@ -947,7 +906,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:441
+#: tools.dbk:423
 msgid ""
 "For more information please see <citerefentry> <refentrytitle>dpkg-depcheck</"
 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>."
@@ -957,25 +916,25 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:450
+#: tools.dbk:432
 msgid "Porting tools"
 msgstr "移植用ツール"
 
 # type: Content of: <appendix><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:452
+#: tools.dbk:434
 msgid "The following tools are helpful for porters and for cross-compilation."
 msgstr "以下のツールが、移植作業者がクロスコンパイルをする際に役立ちます。"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:455
+#: tools.dbk:437
 msgid "<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:457
+#: tools.dbk:439
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem> is used to locate the "
 "differences from one architecture to another.  For instance, it could tell "
@@ -989,13 +948,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:465
+#: tools.dbk:447
 msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:467
+#: tools.dbk:449
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem> is a tool for "
 "installing libraries and headers for cross-compiling in a way similar to "
@@ -1011,13 +970,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:478
+#: tools.dbk:460
 msgid "Documentation and information"
 msgstr "ドキュメントと情報について"
 
 # type: Content of: <appendix><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:480
+#: tools.dbk:462
 msgid ""
 "The following packages provide information for maintainers or help with "
 "building documentation."
@@ -1026,13 +985,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:485
+#: tools.dbk:467
 msgid "<systemitem role=\"package\">docbook-xml</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">docbook-xml</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:487
+#: tools.dbk:469
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">docbook-xml</systemitem> provides the DocBook "
 "XML DTDs, which are commonly used for Debian documentation (as is the older "
@@ -1045,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:493
+#: tools.dbk:475
 msgid ""
 "The <systemitem role=\"package\">docbook-xsl</systemitem> package provides "
 "the XSL files for building and styling the source to various output formats. "
@@ -1063,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:501
+#: tools.dbk:483
 msgid ""
 "To produce PDF from FO, you need an FO processor, such as <systemitem role="
 "\"package\">xmlroff</systemitem> or <systemitem role=\"package\">fop</"
@@ -1077,13 +1036,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:509
+#: tools.dbk:491
 msgid "<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:511
+#: tools.dbk:493
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem> provides the "
 "DebianDoc SGML DTD, which is commonly used for Debian documentation, but is "
@@ -1099,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:520
+#: tools.dbk:502
 msgid ""
 "Documentation for the DTD can be found in the <systemitem role=\"package"
 "\">debiandoc-sgml-doc</systemitem> package."
@@ -1109,13 +1068,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:526
+#: tools.dbk:508
 msgid "<systemitem role=\"package\">debian-keyring</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debian-keyring</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:528
+#: tools.dbk:510
 msgid ""
 "Contains the public GPG and PGP keys of Debian developers.  See <xref "
 "linkend=\"key-maint\"/> and the package documentation for more information."
@@ -1125,13 +1084,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:534
+#: tools.dbk:516
 msgid "<systemitem role=\"package\">debian-maintainers</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debian-maintainers</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:536
+#: tools.dbk:518
 msgid ""
 "Contains the public GPG keys of Debian Maintainers.  See <ulink url=\"&url-"
 "wiki-dm;\"></ulink> for more information."
@@ -1141,13 +1100,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><title>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><title>
-#: tools.dbk:542
+#: tools.dbk:524
 msgid "<systemitem role=\"package\">debview</systemitem>"
 msgstr "<systemitem role=\"package\">debview</systemitem>"
 
 # type: Content of: <appendix><section><section><para>
 #. type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:544
+#: tools.dbk:526
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">debview</systemitem> provides an Emacs mode for "
 "viewing Debian binary packages.  This lets you examine a package without "
@@ -1156,3 +1115,35 @@ msgstr ""
 "<systemitem role=\"package\">debview</systemitem> は、Debian バイナリパッケー"
 "ジを参照する Emacs モードを提供します。これを使うと、パッケージを解凍しなくて"
 "も実行できるようになります。"
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#~ msgid "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem>"
+#~ msgstr "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem>"
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><para>
+#~ msgid ""
+#~ "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> is another packaging "
+#~ "helper tool.  It uses a <filename>debian/packages</filename> file to auto-"
+#~ "generate <filename>debian/rules</filename> and other necessary files in "
+#~ "the <filename>debian/</filename> subdirectory.  The <filename>debian/"
+#~ "packages</filename> file contains instruction to build packages and there "
+#~ "is no need to create any <filename>Makefile</filename> files.  There is "
+#~ "possibility to use macro engine similar to the one used in SPECS files "
+#~ "from RPM source packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> はもう一つのパッケージ作成"
+#~ "補助ツールです。これは <filename>debian/packages</filename>ファイルを "
+#~ "<filename>debian/rules</filename> や <filename>debian/</filename> サブディ"
+#~ "レクトリ中にある他の必要なファイルの自動生成に使います。<filename>debian/"
+#~ "packages</filename> ファイルはパッケージ構築の方法を含んでおり、"
+#~ "<filename>Makefile</filename> を作る必要がありません。RPM ソースパッケージ"
+#~ "の SPEC ファイルで使われているのに良く似たマクロエンジンが使われている可能"
+#~ "性があります。"
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><para>
+#~ msgid ""
+#~ "For more informations see <ulink url=\"http://yada.alioth.debian.org/"
+#~ "\"><literal>YADA</literal> site</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "より詳細については <ulink url=\"http://yada.alioth.debian.org/"
+#~ "\"><literal>YADA</literal> のサイト</ulink> を参照してください。"