-"もちろん、鍵が自己署名されている必要があります (つまり、全ての鍵は所有者の ID に"
-"よって署名されている必要があります。これによって、ユーザ ID の偽造 (タンパリング) "
-"を防いでいます)。"
-"最近の OpenPGP ソフトウェアは皆これを自動的に行いますが、古い鍵を持っているような"
-"場合は自分でこの署名を追加する必要があるでしょう。"
+"もちろん、鍵が自己署名されている必要があります (つまり、全ての鍵は所有者の "
+"ID によって署名されている必要があります。これによって、ユーザ ID の偽造 (タン"
+"パリング) を防いでいます)。最近の OpenPGP ソフトウェアは皆これを自動的に行い"
+"ますが、古い鍵を持っているような場合は自分でこの署名を追加する必要があるで"
+"しょう。"
+
+# type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: new-maintainer.dbk:152
+msgid ""
+"You need a version 4 key for use in Debian Development. <ulink url=\"http://"
+"lists.debian.org/20090520092534.GG22906@earth.li\">Your key length must be "
+"greater than 1024 bits</ulink>; there is no reason to use a smaller key, and "
+"doing so would be much less secure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+"Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。<ulink url=\"http://"
+"lists.debian.org/20090520092534.GG22906@earth.li\">鍵の長さは少なくとも 1024 ビット"
+"が必要です</ulink>。それより短い鍵を利用する理由は何もありませんし、使った場合はあまり安全"
+"ではなくなります。<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"