chiark / gitweb /
New german translation of l10n.po and tool.po along with some bugfixes.
[developers-reference.git] / po4a / ja / best-pkging-practices.po
index ce3f8dc332625d53c3454b19430c4bdfc86f4c5c..84dbe5f143511a7cb2f46c2b49bc98e968fbd434 100644 (file)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Debian Developer's Reference (Japanese)
-# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:30+0900\n"
+"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 02:27+0900\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
+"Language: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,7 +113,6 @@ msgid ""
 "<filename>debian/rules</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:66
 msgid ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, and looking at the examples that "
 "come with the package.  <command>dh_make</command>, from the <systemitem "
 "role=\"package\">dh-make</systemitem> package (see <xref linkend=\"dh-make\"/"
-"> ), can be used to convert a vanilla source package to a <systemitem role="
+">), can be used to convert a vanilla source package to a <systemitem role="
 "\"package\">debhelper</systemitem>ized package.  This shortcut, though, "
 "should not convince you that you do not need to bother understanding the "
 "individual <command>dh_*</command> helpers.  If you are going to use a "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
 "The synopsis functions as a phrase describing the package, not a complete "
 "sentence, so sentential punctuation is inappropriate: it does not need extra "
 "capital letters or a final period (full stop). It should also omit any "
-"initial indefinite or definite article - \"a\", \"an\", or \"the\". Thus for "
+"initial indefinite or definite article  \"a\", \"an\", or \"the\". Thus for "
 "instance:"
 msgstr ""
 
@@ -371,7 +371,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Technically this is a noun phrase minus articles, as opposed to a verb "
 "phrase.  A good heuristic is that it should be possible to substitute the "
-"package name and synopsis into this formula:"
+"package <replaceable>name</replaceable> and <replaceable>synopsis</"
+"replaceable> into this formula:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -754,13 +755,12 @@ msgid ""
 "file."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:483
 msgid ""
 "The only bugs closed with a changelog entry should be those that are "
 "actually fixed in the same package revision.  Closing unrelated bugs in the "
-"changelog is bad practice.  See <xref linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
+"changelog is bad practice.  See <xref linkend=\"upload-bugfix\"/>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -922,27 +922,26 @@ msgid ""
 "by inserting the title of each different bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:566
-msgid "Supplementing changelogs with NEWS.Debian files"
+msgid "Supplementing changelogs with <filename>NEWS.Debian</filename> files"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:568
 msgid ""
-"Important news about changes in a package can also be put in <filename> NEWS."
-"Debian</filename> files.  The news will be displayed by tools like apt-"
-"listchanges, before all the rest of the changelogs.  This is the preferred "
-"means to let the user know about significant changes in a package.  It is "
-"better than using debconf notes since it is less annoying and the user can "
-"go back and refer to the <filename> NEWS.Debian</filename> file after the "
-"install.  And it's better than listing major changes in <filename>README."
-"Debian</filename>, since the user can easily miss such notes."
+"Important news about changes in a package can also be put in <filename>NEWS."
+"Debian</filename> files.  The news will be displayed by tools like "
+"<systemitem role=\"package\">apt-listchanges</systemitem>, before all the "
+"rest of the changelogs.  This is the preferred means to let the user know "
+"about significant changes in a package.  It is better than using <systemitem "
+"role=\"package\">debconf</systemitem> notes since it is less annoying and "
+"the user can go back and refer to the <filename>NEWS.Debian</filename> file "
+"after the install.  And it's better than listing major changes in "
+"<filename>README.Debian</filename>, since the user can easily miss such "
+"notes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:579
 msgid ""
@@ -951,7 +950,7 @@ msgid ""
 "rather than the more concise summaries that would go in a changelog.  It's a "
 "good idea to run your file through <literal>dpkg-parsechangelog</literal> to "
 "check its formatting as it will not be automatically checked during build as "
-"the changelog is.  Here is an example of a real <filename>NEWS.Debian </"
+"the changelog is.  Here is an example of a real <filename>NEWS.Debian</"
 "filename> file:"
 msgstr ""
 
@@ -979,14 +978,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 " -- Steve Greenland &lt;stevegr@debian.org&gt;  Sat,  6 Sep 2003 17:15:03 -0500\n"
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:598
 msgid ""
-"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as <filename> /usr/"
+"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as <filename>/usr/"
 "share/doc/<replaceable>package</replaceable>/NEWS.Debian.gz</filename>.  It "
 "is compressed, and always has that name even in Debian native packages.  If "
-"you use <literal>debhelper</literal>, <literal>dh_installchangelogs </"
+"you use <literal>debhelper</literal>, <literal>dh_installchangelogs</"
 "literal> will install <filename>debian/NEWS</filename> files for you."
 msgstr ""
 
@@ -1091,11 +1089,10 @@ msgid ""
 "script, the following POSIX-compliant shell function may help:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:676
 msgid ""
-"You can use this function to search <literal>$PATH</literal> for a command "
+"You can use this function to search <varname>$PATH</varname> for a command "
 "name, passed as an argument.  It returns true (zero) if the command was "
 "found, and false if not.  This is really the most portable way, since "
 "<literal>command -v</literal>, <command>type</command>, and <command>which</"
@@ -1171,14 +1168,13 @@ msgid ""
 "thing installed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:724
 msgid ""
-"Keep usage notes to what they belong: the NEWS.Debian, or README.Debian "
-"file.  Only use notes for important notes which may directly affect the "
-"package usability.  Remember that notes will always block the install until "
-"confirmed or bother the user by email."
+"Keep usage notes to what they belong: the <filename>NEWS.Debian</filename>, "
+"or <filename>README.Debian</filename> file.  Only use notes for important "
+"notes which may directly affect the package usability.  Remember that notes "
+"will always block the install until confirmed or bother the user by email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1219,12 +1215,11 @@ msgid ""
 "templates proofread."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:750
 msgid ""
-"Badly written templates give a poor image of your package, of your work...or "
-"even of Debian itself."
+"Badly written templates give a poor image of your package, of your work... "
+"or even of Debian itself."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1252,13 +1247,12 @@ msgid ""
 "templates translated by translation teams or even individuals."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:769
 msgid ""
 "Please use gettext-based templates.  Install <systemitem role=\"package\">po-"
 "debconf</systemitem> on your development system and read its documentation "
-"(<literal>man po-debconf</literal> is a good start)."
+"(<command>man po-debconf</command> is a good start)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1277,12 +1271,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you plan to do changes to your original templates, please use the "
 "notification system provided with the <systemitem role=\"package\">po-"
-"debconf</systemitem> package, namely the <command> podebconf-report-po</"
+"debconf</systemitem> package, namely the <command>podebconf-report-po</"
 "command>, to contact translators.  Most active translators are very "
 "responsive and getting their work included along with your modified "
 "templates will save you additional uploads.  If you use gettext-based "
 "templates, the translator's name and e-mail addresses are mentioned in the "
-"PO files headers and will be used by <command> podebconf-report-po</command>."
+"PO files headers and will be used by <command>podebconf-report-po</command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1293,19 +1287,19 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
 #: best-pkging-practices.dbk:796
 #, no-wrap
-msgid "cd debian/po &amp;&amp; podebconf-report-po --languageteam --withtranslators --call --deadline=\"+10 days\""
+msgid "cd debian/po &amp;&amp; podebconf-report-po --call --languageteam --withtranslators --deadline=\"+10 days\""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:798
 msgid ""
-"This command will first synchronize the PO and POT files in debian/po with "
-"the templates files listed in <filename>debian/po/POTFILES.in</filename>.  "
-"Then, it will send a call for translation updates to the language team "
-"(mentioned in the <literal>Language-Team</literal> field of each PO file)  "
-"as well as the last translator (mentioned in <literal>Last-translator</"
-"literal>). Finally, it will also send a call for new translations, in the "
-"&email-debian-i18n; mailing list."
+"This command will first synchronize the PO and POT files in <filename>debian/"
+"po</filename> with the templates files listed in <filename>debian/po/"
+"POTFILES.in</filename>.  Then, it will send a call for new translations, in "
+"the &email-debian-i18n; mailing list. Finally, it will also send a call for "
+"translation updates to the language team (mentioned in the <literal>Language-"
+"Team</literal> field of each PO file)  as well as the last translator "
+"(mentioned in <literal>Last-translator</literal>)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -1366,21 +1360,18 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:844
 msgid ""
-"Try finding a complete translation file <emphasis role=\"strong\"> before</"
+"Try finding a complete translation file <emphasis role=\"strong\">before</"
 "emphasis> the change:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:847 best-pkging-practices.dbk:917
+#: best-pkging-practices.dbk:847 best-pkging-practices.dbk:918
 #, no-wrap
-msgid ""
-"for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null\n"
-"--statistics $i; done"
+msgid "for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null --statistics $i; done"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:850
+#: best-pkging-practices.dbk:849
 msgid ""
 "The file only showing <emphasis>translated</emphasis> items will be used as "
 "the reference file. If there is none (which should not happen if you take "
@@ -1389,7 +1380,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:858
+#: best-pkging-practices.dbk:857
 msgid ""
 "Identify the needed change. In this example, let's assume the change is "
 "about fixing a typo in the word <literal>typo</literal> which was "
@@ -1398,7 +1389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:866
+#: best-pkging-practices.dbk:865
 msgid ""
 "Check that this change is only applied to the place where you really intend "
 "to make it and <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> in any other place "
@@ -1407,16 +1398,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:874
+#: best-pkging-practices.dbk:873
 msgid ""
 "Modify all PO files by using <command>sed</command>. The use of that command "
 "is recommended over any text editor to guarantee that the files encoding "
-"will not be broken by the edit action."
+"will not be broken by the edit action:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:879
+#: best-pkging-practices.dbk:878
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "cd debian/po\n"
@@ -1427,72 +1418,75 @@ msgstr ""
 "for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:885
+#: best-pkging-practices.dbk:884
 msgid "Change the debconf template file to fix the typo."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:890
-msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>"
+#: best-pkging-practices.dbk:889
+msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:895
+#: best-pkging-practices.dbk:894
 msgid ""
 "Check the <filename>foo.po</filename> reference file. Its statistics should "
 "not be changed:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:899
+#: best-pkging-practices.dbk:898
 #, no-wrap
 msgid "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:903
+msgid ""
+"If the file's statistics changed, you did something wrong. Try again or ask "
+"for help on the &email-debian-i18n; mailing list."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:908
+#: best-pkging-practices.dbk:909
 msgid "Gettext utilities method:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:913
+#: best-pkging-practices.dbk:914
 msgid ""
 "Put all incomplete PO files out of the way.  You can check the completeness "
 "by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
 "package installed):"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:922
 msgid ""
-"move all files which report either fuzzy strings to a temporary place.  "
+"Move all files which report either fuzzy strings to a temporary place.  "
 "Files which report no fuzzy strings (only translated and untranslated) will "
 "be kept in place."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:929
 msgid ""
-"now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
+"Now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
 "for the typos and check again that translation are not impacted (typos, "
-"spelling errors, sometimes typographical corrections are usually OK)"
+"spelling errors, sometimes typographical corrections are usually OK)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:936
 msgid ""
-"run <command>debconf-updatepo</command>.  This will fuzzy all strings you "
-"modified in translations.  You can see this by running the above again"
+"Run <command>debconf-updatepo</command>.  This will fuzzy all strings you "
+"modified in translations.  You can see this by running the above again."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:942
-msgid "use the following command:"
+msgid "Use the following command:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
@@ -1502,17 +1496,16 @@ msgstr ""
 msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:948
 msgid ""
-"move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first step"
+"Move back to <filename>debian/po</filename> the files which showed fuzzy "
+"strings in the first step."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:953
-msgid "run <command>debconf-updatepo</command> again"
+msgid "Run <command>debconf-updatepo</command> again."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
@@ -1602,10 +1595,9 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1010
-msgid "string:"
+msgid "string"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1615,10 +1607,9 @@ msgid ""
 "Results in a free-form input field that the user can type any string into."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1017
-msgid "password:"
+msgid "password"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1630,10 +1621,9 @@ msgid ""
 "probably clean that value out of the database as soon as is possible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1026
-msgid "boolean:"
+msgid "boolean"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1644,10 +1634,9 @@ msgid ""
 "yes/no</emphasis>..."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1034
-msgid "select:"
+msgid "select"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1702,10 +1691,9 @@ msgid ""
 "manvolnum> </citerefentry> manual page lists all these possibilities."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1072
-msgid "multiselect:"
+msgid "multiselect"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1716,10 +1704,9 @@ msgid ""
 "from the choices list (or chose none of them)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1080
-msgid "note:"
+msgid "note"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1733,10 +1720,9 @@ msgid ""
 "mailing the note to them in some cases."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1091
-msgid "text:"
+msgid "text"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1745,10 +1731,9 @@ msgstr ""
 msgid "This type is now considered obsolete: don't use it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:1098
-msgid "error:"
+msgid "error"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
@@ -1862,11 +1847,10 @@ msgstr ""
 msgid "Choices"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1165
 msgid ""
-"This field should be used for Select and Multiselect types.  It contains the "
+"This field should be used for select and multiselect types.  It contains the "
 "possible choices which will be presented to users.  These choices should be "
 "separated by commas."
 msgstr ""
@@ -2001,10 +1985,11 @@ msgstr ""
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1266
-msgid "The short description should be considered to be a *title*."
+msgid ""
+"The short description should be considered to be a <emphasis role=\"strong"
+"\">title</emphasis>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2015,17 +2000,17 @@ msgid ""
 "explanation of the note.  Phrases, no terse writing style."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1277
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Do not abuse debconf.</emphasis> Notes are the "
 "most common way to abuse debconf.  As written in debconf-devel manual page: "
 "it's best to use them only for warning about very serious problems.  The "
-"NEWS.Debian or README.Debian files are the appropriate location for a lot of "
-"notes.  If, by reading this, you consider converting your Note type "
-"templates to entries in NEWS/Debian or README.Debian, plus consider keeping "
-"existing translations for the future."
+"<filename>NEWS.Debian</filename> or <filename>README.Debian</filename> files "
+"are the appropriate location for a lot of notes.  If, by reading this, you "
+"consider converting your Note type templates to entries in <filename>NEWS."
+"Debian</filename> or <filename>README.Debian</filename>, plus consider "
+"keeping existing translations for the future."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
@@ -2049,13 +2034,12 @@ msgstr ""
 msgid "Default field"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1303
 msgid ""
 "If the default value, for a select template, is likely to vary depending on "
 "the user language (for instance, if the choice is a language choice), please "
-"use the _DefaultChoice trick."
+"use the _Default trick."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -2082,9 +2066,9 @@ msgid ""
 "__Choices: Afrikaans (af), Bulgarian (bg), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)\n"
 "# This is the default choice. Translators may put their own language here\n"
 "# instead of the default.\n"
-"# WARNING : you MUST use the ENGLISH FORM of your language\n"
+"# WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language\n"
 "# For instance, the french translator will need to put French (fr) here.\n"
-"_DefaultChoice: English (en)[ translators, please see comment in PO files]\n"
+"_Default: English[ translators, please see comment in PO files]\n"
 "_Description: Geneweb default language:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2097,11 +2081,10 @@ msgid ""
 "will work with."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1333
 msgid ""
-"The comments are needed as the DefaultChoice trick is a bit confusing: the "
+"The comments are needed as the _Default trick is a bit confusing: the "
 "translators may put their own choice"
 msgstr ""
 
@@ -2113,22 +2096,20 @@ msgid ""
 "not use Default at all."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1345
 msgid ""
 "If you use po-debconf (and you <emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, "
-"see 2.2), consider making this field translatable, if you think it may be "
-"translated."
+"see <xref linkend=\"s6.5.2.2\"/>), consider making this field translatable, "
+"if you think it may be translated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:1350
 msgid ""
 "If the default value may vary depending on language/country (for instance "
 "the default value for a language choice), consider using the special "
-"_DefaultChoice type documented in <citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</"
+"_Default type documented in <citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</"
 "refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry>)."
 msgstr ""
 
@@ -2138,15 +2119,24 @@ msgstr ""
 msgid "Internationalization"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1364
+msgid ""
+"This section contains global information for developers to make translators' "
+"life easier.  More information for translators and developers interrested in "
+"internationalization are available in the <ulink url=\"&url-i18n-l10n;"
+"\">Internationalisation and localisation in Debian</ulink> documentation."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1364
+#: best-pkging-practices.dbk:1371
 msgid "Handling debconf translations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1366
+#: best-pkging-practices.dbk:1373
 msgid ""
 "Like porters, translators have a difficult task.  They work on many packages "
 "and must collaborate with many different maintainers.  Moreover, most of the "
@@ -2156,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1372
+#: best-pkging-practices.dbk:1379
 msgid ""
 "The goal of <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> was to make "
 "packages configuration easier for maintainers and for users.  Originally, "
@@ -2168,12 +2158,11 @@ msgid ""
 "translators; transition scripts are provided."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1382
+#: best-pkging-practices.dbk:1389
 msgid ""
 "Using <systemitem role=\"package\">po-debconf</systemitem>, the translation "
-"is stored in <filename>po</filename> files (drawing from <command>gettext</"
+"is stored in <filename>.po</filename> files (drawing from <command>gettext</"
 "command> translation techniques).  Special template files contain the "
 "original messages and mark which fields are translatable.  When you change "
 "the value of a translatable field, by calling <command>debconf-updatepo</"
@@ -2187,40 +2176,39 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1398
+#: best-pkging-practices.dbk:1405
 msgid "Internationalized documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1400
+#: best-pkging-practices.dbk:1407
 msgid ""
 "Internationalizing documentation is crucial for users, but a lot of labor.  "
 "There's no way to eliminate all that work, but you can make things easier "
 "for translators."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1405
+#: best-pkging-practices.dbk:1412
 msgid ""
-"If you maintain documentation of any size, its easier for translators if "
+"If you maintain documentation of any size, it is easier for translators if "
 "they have access to a source control system.  That lets translators see the "
 "differences between two versions of the documentation, so, for instance, "
 "they can see what needs to be retranslated.  It is recommended that the "
 "translated documentation maintain a note about what source control revision "
 "the translation is based on.  An interesting system is provided by <ulink "
 "url=\"&url-i18n-doc-check;\">doc-check</ulink> in the <systemitem role="
-"\"package\">boot-floppies</systemitem> package, which shows an overview of "
-"the translation status for any given language, using structured comments for "
-"the current revision of the file to be translated and, for a translated "
+"\"package\">debian-installer</systemitem> package, which shows an overview "
+"of the translation status for any given language, using structured comments "
+"for the current revision of the file to be translated and, for a translated "
 "file, the revision of the original file the translation is based on.  You "
-"might wish to adapt and provide that in your CVS area."
+"might wish to adapt and provide that in your VCS area."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1419
+#: best-pkging-practices.dbk:1426
 msgid ""
 "If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate any "
 "language-independent information and define those as entities in a separate "
@@ -2228,21 +2216,32 @@ msgid ""
 "much easier, for instance, to keep URLs up to date across multiple files."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1432
+msgid ""
+"Some tools (e.g. <systemitem role=\"package\">po4a</systemitem>, <systemitem "
+"role=\"package\">poxml</systemitem>, or the <systemitem role=\"package"
+"\">translate-toolkit</systemitem>) are specialized in extracting the "
+"translatable material from different formats.  They produce PO files, a "
+"format quite common to translators, which permits to see what needs to be "
+"retranslated when the translated document is updated."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1429
+#: best-pkging-practices.dbk:1444
 msgid "Common packaging situations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1440
+#: best-pkging-practices.dbk:1455
 msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1442
+#: best-pkging-practices.dbk:1457
 msgid ""
 "Keeping <command>autoconf</command>'s <filename>config.sub</filename> and "
 "<filename>config.guess</filename> files up to date is critical for porters, "
@@ -2256,13 +2255,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1454
+#: best-pkging-practices.dbk:1469
 msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ライブラリ"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1456
+#: best-pkging-practices.dbk:1471
 msgid ""
 "Libraries are always difficult to package for various reasons.  The policy "
 "imposes many constraints to ease their maintenance and to make sure upgrades "
@@ -2272,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1462
+#: best-pkging-practices.dbk:1477
 msgid ""
 "Good practices for library packaging have been grouped in <ulink url=\"&url-"
 "libpkg-guide;\">the library packaging guide</ulink>."
@@ -2280,13 +2279,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1469
+#: best-pkging-practices.dbk:1484
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント化"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1471
+#: best-pkging-practices.dbk:1486
 msgid ""
 "Be sure to follow the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html\">Policy "
 "on documentation</ulink>."
@@ -2294,7 +2293,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1476
+#: best-pkging-practices.dbk:1491
 msgid ""
 "If your package contains documentation built from XML or SGML, we recommend "
 "you not ship the XML or SGML source in the binary package(s).  If users want "
@@ -2303,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1481
+#: best-pkging-practices.dbk:1496
 msgid ""
 "Policy specifies that documentation should be shipped in HTML format.  We "
 "also recommend shipping documentation in PDF and plain text format if "
@@ -2314,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1488
+#: best-pkging-practices.dbk:1503
 msgid ""
 "Major shipped manuals should register themselves with <systemitem role="
 "\"package\">doc-base</systemitem> on installation.  See the <systemitem role="
@@ -2322,7 +2321,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1494
+#: best-pkging-practices.dbk:1509
 msgid ""
 "Debian policy (section 12.1) directs that manual pages should accompany "
 "every program, utility, and function, and suggests them for other objects "
@@ -2332,24 +2331,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1501
+#: best-pkging-practices.dbk:1516
 msgid ""
 "The manpages do not need to be written directly in the troff format.  "
 "Popular source formats are Docbook, POD and reST, which can be converted "
 "using <command>xsltproc</command>, <command>pod2man</command> and "
-"<command>rst2man</command> respectively. To a lesser extent, the <command> "
-"help2man</command>program can also be used to write a stub."
+"<command>rst2man</command> respectively. To a lesser extent, the "
+"<command>help2man</command> program can also be used to write a stub."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1510
+#: best-pkging-practices.dbk:1525
 msgid "Specific types of packages"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1512
+#: best-pkging-practices.dbk:1527
 msgid ""
 "Several specific types of packages have special sub-policies and "
 "corresponding packaging rules and practices:"
@@ -2357,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1518
+#: best-pkging-practices.dbk:1533
 msgid ""
 "Perl related packages have a <ulink url=\"&url-perl-policy;\">Perl policy</"
 "ulink>, some examples of packages following that policy are <systemitem role="
@@ -2367,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1527
+#: best-pkging-practices.dbk:1542
 msgid ""
 "Python related packages have their python policy; see &file-python-policy; "
 "in the <systemitem role=\"package\">python</systemitem> package."
@@ -2375,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1534
+#: best-pkging-practices.dbk:1549
 msgid ""
 "Emacs related packages have the <ulink url=\"&url-emacs-policy;\">emacs "
 "policy</ulink>."
@@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1541
+#: best-pkging-practices.dbk:1556
 msgid ""
 "Java related packages have their <ulink url=\"&url-java-policy;\">java "
 "policy</ulink>."
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1548
+#: best-pkging-practices.dbk:1563
 msgid ""
 "Ocaml related packages have their own policy, found in &file-ocaml-policy; "
 "from the <systemitem role=\"package\">ocaml</systemitem> package.  A good "
@@ -2401,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1556
+#: best-pkging-practices.dbk:1571
 msgid ""
 "Packages providing XML or SGML DTDs should conform to the recommendations "
 "found in the <systemitem role=\"package\">sgml-base-doc</systemitem> package."
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1562
+#: best-pkging-practices.dbk:1577
 msgid ""
 "Lisp packages should register themselves with <systemitem role=\"package"
 "\">common-lisp-controller</systemitem>, about which see &file-lisp-"
@@ -2418,13 +2417,13 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1592
+#: best-pkging-practices.dbk:1607
 msgid "Architecture-independent data"
 msgstr "アーキテクチャ非依存のデータ"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1594
+#: best-pkging-practices.dbk:1609
 msgid ""
 "It is not uncommon to have a large amount of architecture-independent data "
 "packaged with a program.  For example, audio files, a collection of icons, "
@@ -2433,29 +2432,28 @@ msgid ""
 "best to keep it all in a single package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1601
+#: best-pkging-practices.dbk:1616
 msgid ""
 "However, if the size of the data is considerable, consider splitting it out "
-"into a separate, architecture-independent package (_all.deb).  By doing "
-"this, you avoid needless duplication of the same data into eleven or more ."
-"debs, one per each architecture.  While this adds some extra overhead into "
-"the <filename>Packages</filename> files, it saves a lot of disk space on "
-"Debian mirrors.  Separating out architecture-independent data also reduces "
-"processing time of <command>lintian</command> (see <xref linkend=\"tools-lint"
-"\"/> ) when run over the entire Debian archive."
+"into a separate, architecture-independent package (<filename>_all.deb</"
+"filename>).  By doing this, you avoid needless duplication of the same data "
+"into eleven or more .debs, one per each architecture.  While this adds some "
+"extra overhead into the <filename>Packages</filename> files, it saves a lot "
+"of disk space on Debian mirrors.  Separating out architecture-independent "
+"data also reduces processing time of <command>lintian</command> (see <xref "
+"linkend=\"tools-lint\"/>) when run over the entire Debian archive."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1613
+#: best-pkging-practices.dbk:1628
 msgid "Needing a certain locale during build"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1615
+#: best-pkging-practices.dbk:1630
 msgid ""
 "If you need a certain locale during build, you can create a temporary file "
 "via this trick:"
@@ -2463,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1619
+#: best-pkging-practices.dbk:1634
 msgid ""
 "If you set <varname>LOCPATH</varname> to the equivalent of <filename>/usr/"
 "lib/locale</filename>, and <varname>LC_ALL</varname> to the name of the "
@@ -2473,8 +2471,8 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1624
-#, fuzzy, no-wrap
+#: best-pkging-practices.dbk:1639
+#, no-wrap
 msgid ""
 "LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
 "LOCALE_NAME=en_IN\n"
@@ -2486,7 +2484,6 @@ msgid ""
 "# Using the locale\n"
 "LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
 "LOCALE_NAME=en_IN\n"
 "LOCALE_CHARSET=UTF-8\n"
@@ -2494,18 +2491,18 @@ msgstr ""
 "mkdir -p $LOCALE_PATH\n"
 "localedef -i $LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET -f $LOCALE_CHARSET $LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
 "\n"
-"# locale を使う\n"
+"# ロケールを使う\n"
 "LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1637
+#: best-pkging-practices.dbk:1652
 msgid "Make transition packages deborphan compliant"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1639
+#: best-pkging-practices.dbk:1654
 msgid ""
 "Deborphan is a program for helping users to detect which packages can safely "
 "be removed from the system, i.e.  the ones that have no packages depending "
@@ -2516,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1646
+#: best-pkging-practices.dbk:1661
 msgid ""
 "For example, with <literal>--guess-dummy</literal>, <command>deborphan</"
 "command> tries to search all transitional packages which were needed for "
@@ -2526,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1653
+#: best-pkging-practices.dbk:1668
 msgid ""
 "So, when you are creating such a package, please make sure to add this text "
 "to your short description.  If you are looking for examples, just run: "
@@ -2534,15 +2531,15 @@ msgid ""
 "search .|grep transitional</command>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+# type: Content of: <chapter><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1661
-msgid "Best practices for <filename>orig.tar.gz</filename> files"
-msgstr ""
+#: best-pkging-practices.dbk:1676
+msgid "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> files"
+msgstr "<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> についてのベストプラクティス"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1663
+#: best-pkging-practices.dbk:1678
 msgid ""
 "There are two kinds of original source tarballs: Pristine source and "
 "repackaged upstream source."
@@ -2550,12 +2547,12 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1667
+#: best-pkging-practices.dbk:1682
 msgid "Pristine source"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1671
+#: best-pkging-practices.dbk:1686
 msgid ""
 "We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute "
 "without also incrementing the version number, so there can be no guarantee "
@@ -2565,17 +2562,17 @@ msgid ""
 "emphasis> distribute.  If a difference arises later (say, if upstream "
 "notices that he wasn't using maximal compression in his original "
 "distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad.  "
-"Since there is no good way to upload a new <literal>.orig.tar.{gz,bz2}</"
-"literal> for the same version, there is not even any point in treating this "
-"situation as a bug."
+"Since there is no good way to upload a new <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}"
+"</filename> for the same version, there is not even any point in treating "
+"this situation as a bug."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1669
+#: best-pkging-practices.dbk:1684
 msgid ""
 "The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
-"<literal>.orig.tar.{gz,bz2}</literal> file is byte-for-byte identical to a "
-"tarball officially distributed by the upstream author.  <placeholder type="
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> file is byte-for-byte identical "
+"to a tarball officially distributed by the upstream author.<placeholder type="
 "\"footnote\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to easily "
 "verify that all changes between Debian's version and upstream's are "
 "contained in the Debian diff.  Also, if the original source is huge, "
@@ -2585,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1689
+#: best-pkging-practices.dbk:1704
 msgid ""
 "There is no universally accepted guidelines that upstream authors follow "
 "regarding to the directory structure inside their tarball, but <command>dpkg-"
@@ -2595,50 +2592,46 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1697
+#: best-pkging-practices.dbk:1712
 msgid "It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1700
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -\n"
+#: best-pkging-practices.dbk:1715
+#, no-wrap
+msgid "zcat path/to/<replaceable>packagename</replaceable>_<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
+msgstr "zcat path/to/<replaceable>パッケージ名</replaceable>_<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1705
+#: best-pkging-practices.dbk:1720
 msgid ""
 "If, after this, the temporary directory contains nothing but one directory "
 "and no other files, <command>dpkg-source</command> renames that directory to "
-"<literal>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-version&gt;(.orig)</literal>.  The "
-"name of the top-level directory in the tarball does not matter, and is "
-"forgotten."
+"<filename><replaceable>packagename</replaceable>-<replaceable>upstream-"
+"version</replaceable>(.orig)</filename>.  The name of the top-level "
+"directory in the tarball does not matter, and is forgotten."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1714
+#: best-pkging-practices.dbk:1729
 msgid ""
 "Otherwise, the upstream tarball must have been packaged without a common top-"
 "level directory (shame on the upstream author!).  In this case, "
 "<command>dpkg-source</command> renames the temporary directory "
-"<emphasis>itself</emphasis> to <literal>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-"
-"version&gt;(.orig)</literal>."
+"<emphasis>itself</emphasis> to <filename><replaceable>packagename</"
+"replaceable>-<replaceable>upstream-version</replaceable>(.orig)</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1725
+#: best-pkging-practices.dbk:1740
 msgid "Repackaged upstream source"
 msgstr "upstream のソースをパッケージしなおす"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1727
+#: best-pkging-practices.dbk:1742
 msgid ""
 "You <emphasis role=\"strong\">should</emphasis> upload packages with a "
 "pristine source tarball if possible, but there are various reasons why it "
@@ -2648,113 +2641,113 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1734
+#: best-pkging-practices.dbk:1749
 msgid ""
-"In these cases the developer must construct a suitable <literal>.orig.tar."
-"{gz,bz2} </literal> file himself.  We refer to such a tarball as a "
+"In these cases the developer must construct a suitable <filename>.orig.tar."
+"{gz,bz2,lzma}</filename> file himself.  We refer to such a tarball as a "
 "repackaged upstream source.  Note that a repackaged upstream source is "
 "different from a Debian-native package.  A repackaged source still comes "
-"with Debian-specific changes in a separate <literal>.diff.gz</literal> or "
-"<literal>.debian.tar.{gz,bz2}</literal> and still has a version number "
-"composed of <literal>&lt;upstream-version&gt;</literal> and <literal>&lt;"
-"debian-revision&gt;</literal>."
+"with Debian-specific changes in a separate <filename>.diff.gz</filename> or "
+"<filename>.debian.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> and still has a version "
+"number composed of <replaceable>upstream-version</replaceable> and "
+"<replaceable>debian-version</replaceable>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1743
+#: best-pkging-practices.dbk:1758
 msgid ""
 "There may be cases where it is desirable to repackage the source even though "
-"upstream distributes a <literal>.tar.gz</literal> that could in principle be "
-"used in its pristine form.  The most obvious is if <emphasis>significant</"
-"emphasis> space savings can be achieved by recompressing the tar archive or "
-"by removing genuinely useless cruft from the upstream archive.  Use your own "
-"discretion here, but be prepared to defend your decision if you repackage "
-"source that could have been pristine."
+"upstream distributes a <filename>.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> that could in "
+"principle be used in its pristine form.  The most obvious is if "
+"<emphasis>significant</emphasis> space savings can be achieved by "
+"recompressing the tar archive or by removing genuinely useless cruft from "
+"the upstream archive.  Use your own discretion here, but be prepared to "
+"defend your decision if you repackage source that could have been pristine."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1752
-msgid "A repackaged <literal>.orig.tar.{gz,bz2}</literal>"
+#: best-pkging-practices.dbk:1767
+msgid "A repackaged <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1757
+#: best-pkging-practices.dbk:1772
 msgid ""
-"should be documented in the resulting source package.  Detailed information "
-"on how the repackaged source was obtained, and on how this can be reproduced "
-"should be provided in <filename>debian/copyright</filename>.  It is also a "
-"good idea to provide a <literal>get-orig-source</literal> target in your "
-"<filename>debian/rules</filename> file that repeats the process, as "
-"described in the Policy Manual, <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-source."
-"html#s-debianrules\">Main building script: debian/rules</ulink>."
+"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be documented in the resulting "
+"source package.  Detailed information on how the repackaged source was "
+"obtained, and on how this can be reproduced should be provided in "
+"<filename>debian/copyright</filename>.  It is also a good idea to provide a "
+"<literal>get-orig-source</literal> target in your <filename>debian/rules</"
+"filename> file that repeats the process, as described in the Policy Manual, "
+"<ulink url=\"&url-debian-policy;ch-source.html#s-debianrules\">Main building "
+"script: <filename>debian/rules</filename></ulink>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1772
+#: best-pkging-practices.dbk:1787
 msgid ""
 "As a special exception, if the omission of non-free files would lead to the "
 "source failing to build without assistance from the Debian diff, it might be "
 "appropriate to instead edit the files, omitting only the non-free parts of "
-"them, and/or explain the situation in a README.source file in the root of "
-"the source tree.  But in that case please also urge the upstream author to "
-"make the non-free components easier seperable from the rest of the source."
+"them, and/or explain the situation in a <filename>README.source</filename> "
+"file in the root of the source tree.  But in that case please also urge the "
+"upstream author to make the non-free components easier separable from the "
+"rest of the source."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1770
+#: best-pkging-practices.dbk:1785
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
 "not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
-"you.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"you.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1783
+#: best-pkging-practices.dbk:1798
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, except where impossible for "
 "legal reasons, preserve the entire building and portablility infrastructure "
 "provided by the upstream author.  For example, it is not a sufficient reason "
 "for omitting a file that it is used only when building on MS-DOS.  "
-"Similarly, a Makefile provided by upstream should not be omitted even if the "
-"first thing your <filename>debian/rules</filename> does is to overwrite it "
-"by running a configure script."
+"Similarly, a <filename>Makefile</filename> provided by upstream should not "
+"be omitted even if the first thing your <filename>debian/rules</filename> "
+"does is to overwrite it by running a configure script."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1792
+#: best-pkging-practices.dbk:1807
 msgid ""
 "(<emphasis>Rationale:</emphasis> It is common for Debian users who need to "
 "build software for non-Debian platforms to fetch the source from a Debian "
 "mirror rather than trying to locate a canonical upstream distribution point)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1799
+#: best-pkging-practices.dbk:1814
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use <literal>&lt;packagename&gt;-"
-"&lt;upstream-version&gt;.orig</literal> as the name of the top-level "
-"directory in its tarball.  This makes it possible to distinguish pristine "
-"tarballs from repackaged ones."
+"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use "
+"<filename><replaceable>packagename</replaceable>-<replaceable>upstream-"
+"version</replaceable>.orig</filename> as the name of the top-level directory "
+"in its tarball.  This makes it possible to distinguish pristine tarballs "
+"from repackaged ones."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1807
+#: best-pkging-practices.dbk:1822
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped or bzipped with "
 "maximal compression."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1814
+#: best-pkging-practices.dbk:1829
 msgid "Changing binary files"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1816
+#: best-pkging-practices.dbk:1831
 msgid ""
 "Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
 "tarball, or to add binary files that are not in it. This is fully supported "
@@ -2769,25 +2762,25 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1831
+#: best-pkging-practices.dbk:1846
 msgid "Best practices for debug packages"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1833
+#: best-pkging-practices.dbk:1848
 msgid ""
 "A debug package is a package with a name ending in -dbg, that contains "
-"additional information that gdb can use.  Since Debian binaries are stripped "
-"by default, debugging information, including function names and line "
-"numbers, is otherwise not available when running gdb on Debian binaries.  "
-"Debug packages allow users who need this additional debugging information to "
-"install it, without bloating a regular system with the information."
+"additional information that <command>gdb</command> can use.  Since Debian "
+"binaries are stripped by default, debugging information, including function "
+"names and line numbers, is otherwise not available when running "
+"<command>gdb</command> on Debian binaries.  Debug packages allow users who "
+"need this additional debugging information to install it, without bloating a "
+"regular system with the information."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1841
+#: best-pkging-practices.dbk:1856
 msgid ""
 "It is up to a package's maintainer whether to create a debug package or "
 "not.  Maintainers are encouraged to create debug packages for library "
@@ -2799,47 +2792,47 @@ msgid ""
 "apache and the X server are also good candidates for debug packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1851
+#: best-pkging-practices.dbk:1866
 msgid ""
 "Some debug packages may contain an entire special debugging build of a "
 "library or other binary, but most of them can save space and build time by "
-"instead containing separated debugging symbols that gdb can find and load on "
-"the fly when debugging a program or library.  The convention in Debian is to "
-"keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/<replaceable>path</"
-"replaceable></filename>, where <replaceable>path</replaceable> is the path "
-"to the executable or library.  For example, debugging symbols for <filename>/"
-"usr/bin/foo</filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/bin/foo</"
-"filename>, and debugging symbols for <filename>/usr/lib/libfoo.so.1</"
-"filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/lib/libfoo.so.1</filename>."
+"instead containing separated debugging symbols that <command>gdb</command> "
+"can find and load on the fly when debugging a program or library.  The "
+"convention in Debian is to keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/"
+"<replaceable>path</replaceable></filename>, where <replaceable>path</"
+"replaceable> is the path to the executable or library.  For example, "
+"debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in <filename>/usr/"
+"lib/debug/usr/bin/foo</filename>, and debugging symbols for <filename>/usr/"
+"lib/libfoo.so.1</filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/lib/libfoo."
+"so.1</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1863
+#: best-pkging-practices.dbk:1878
 msgid ""
-"The debugging symbols can be extracted from an object file using <command> "
-"objcopy --only-keep-debug</command>.  Then the object file can be stripped, "
-"and <command>objcopy --add-gnu-debuglink</command> used to specify the path "
-"to the debugging symbol file.  <citerefentry> <refentrytitle>objcopy</"
-"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> explains in detail "
-"how this works."
+"The debugging symbols can be extracted from an object file using "
+"<command>objcopy --only-keep-debug</command>.  Then the object file can be "
+"stripped, and <command>objcopy --add-gnu-debuglink</command> used to specify "
+"the path to the debugging symbol file.  <citerefentry> "
+"<refentrytitle>objcopy</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </"
+"citerefentry> explains in detail how this works."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1871
+#: best-pkging-practices.dbk:1886
 msgid ""
-"The <command>dh_strip</command> command in debhelper supports creating debug "
-"packages, and can take care of using <command>objcopy</command> to separate "
-"out the debugging symbols for you.  If your package uses debhelper, all you "
-"need to do is call <command>dh_strip --dbg-package=libfoo-dbg</command>, and "
-"add an entry to <filename>debian/control</filename> for the debug package."
+"The <command>dh_strip</command> command in <systemitem role=\"package"
+"\">debhelper</systemitem> supports creating debug packages, and can take "
+"care of using <command>objcopy</command> to separate out the debugging "
+"symbols for you.  If your package uses <systemitem role=\"package"
+"\">debhelper</systemitem>, all you need to do is call <command>dh_strip --"
+"dbg-package=libfoo-dbg</command>, and add an entry to <filename>debian/"
+"control</filename> for the debug package."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1878
+#: best-pkging-practices.dbk:1893
 msgid ""
 "Note that the debug package should depend on the package that it provides "
 "debugging symbols for, and this dependency should be versioned.  For example:"
@@ -2847,9 +2840,7 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1882
-#, fuzzy, no-wrap
+#: best-pkging-practices.dbk:1897
+#, no-wrap
 msgid "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
+msgstr "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"