"Vous avez lu toute la documentation, vous avez examiné le <ulink url=\"&url-"
"newmaint-guide;\">guide du nouveau responsable</ulink>, vous comprenez "
"l'intérêt de tout ce qui se trouve dans le paquet d'exemple <systemitem role="
-"\"package\">hello</systemitem> et vous vous apprêtez à mettre en paquet "
-"votre logiciel préféré. Comment devenir responsable Debian et intégrer votre "
+"\"package\">hello</systemitem> et vous vous apprêtez à empaqueter votre "
+"logiciel préféré. Comment devenir responsable Debian et intégrer votre "
"travail au projet ?"
# type: Content of: <chapter><section><para>
"mail, admin, root, master should be avoided, please see <ulink url=\"&url-"
"debian-lists;\"></ulink> for details."
msgstr ""
-" Évitez d'avoir la partie locale de votre adresse électronique trop "
+"Évitez d'avoir la partie locale de votre adresse électronique trop "
"générique : des termes comme mail, admin, root, master ou debian devraient "
"être évitées. Veuillez consulter <ulink url=\"&url-debian-lists;\"></ulink> "
"pour plus de détails."
"that OpenPGP is an open standard based on <ulink url=\"&url-rfc2440;\">RFC "
"2440</ulink>."
msgstr ""
-"Debian utilise <litteral>GNU Privacy Guard</litteral> (paquet <systemitem "
+"Debian utilise <literal>GNU Privacy Guard</literal> (paquet <systemitem "
"role=\"package\">gnupg</systemitem> version 1 ou supérieure) comme standard "
"de base. Vous pouvez aussi utiliser une autre implémentation d'OpenPGP. "
"OpenPGP est un standard ouvert basé sur la <ulink url=\"&url-rfc2440;"