msgstr ""
"Project-Id-Version: best-pkging-practices\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-25 22:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 00:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"<filename>.diff.gz</filename>) et supprimer ceux qui correspondent à des "
"correctifs appliqués par le mainteneur amont."
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:99
+msgid ""
+"Fortunately, with the source format “3.0 (quilt)” it is now possible to keep "
+"patches separate without having to modify <filename>debian/rules</filename> "
+"to setup a patch system. Patches are stored in <filename>debian/patches/</"
+"filename> and when the source package is unpacked patches listed in "
+"<filename>debian/patches/series</filename> are automatically applied. As "
+"the name implies, patches can be managed with <command>quilt</command>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:107
#, fuzzy
msgid ""
-"Unfortunately, the packaging system as such currently doesn't provide for "
-"separating the patches into several files. Nevertheless, there are ways to "
-"separate patches: the patch files are shipped within the Debian patch file "
-"(<filename>.diff.gz</filename>), usually within the <filename>debian/</"
-"filename> directory. The only difference is that they aren't applied "
-"immediately by dpkg-source, but by the <literal>build</literal> rule of "
-"<filename>debian/rules</filename>, through a dependency on the "
-"<literal>patch</literal> rule. Conversely, they are reverted in the "
-"<literal>clean</literal> rule, through a dependency on the <literal>unpatch</"
-"literal> rule."
+"When using the older source “1.0”, it's also possible to separate patches "
+"but a dedicated patch system must be used: the patch files are shipped "
+"within the Debian patch file (<filename>.diff.gz</filename>), usually within "
+"the <filename>debian/</filename> directory. The only difference is that they "
+"aren't applied immediately by <command>dpkg-source</command>, but by the "
+"<literal>build</literal> rule of <filename>debian/rules</filename>, through "
+"a dependency on the <literal>patch</literal> rule. Conversely, they are "
+"reverted in the <literal>clean</literal> rule, through a dependency on the "
+"<literal>unpatch</literal> rule."
msgstr ""
"Malheureusement, le système de gestion des paquets ne permet pas "
"actuellement, tel quel, de séparer les correctif en plusieurs fichiers. "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:113
+#: best-pkging-practices.dbk:119
#, fuzzy
msgid ""
"<command>quilt</command> is the recommended tool for this. It does all of "
"systemitem> pour un exemple d'utilisation."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:119
+#: best-pkging-practices.dbk:125
msgid ""
"There are other tools to manage patches, like <command>dpatch</command>, and "
"the patch system integrated with <systemitem role=\"package\">cdbs</"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:126
+#: best-pkging-practices.dbk:132
msgid "Multiple binary packages"
msgstr "Paquets binaires multiples"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:128
+#: best-pkging-practices.dbk:134
msgid ""
"A single source package will often build several binary packages, either to "
"provide several flavors of the same software (e.g., the <systemitem role="
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:135
+#: best-pkging-practices.dbk:141
msgid ""
"The second case can be easily managed in <filename>debian/rules</filename>. "
"You just need to move the appropriate files from the build directory into "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:144
+#: best-pkging-practices.dbk:150
msgid ""
"The first case is a bit more difficult since it involves multiple recompiles "
"of the same software but with different configuration options. The "
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:156
+#: best-pkging-practices.dbk:162
msgid "Best practices for <filename>debian/control</filename>"
msgstr "Meilleures pratiques pour <filename>debian/control</filename>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:158
+#: best-pkging-practices.dbk:164
msgid ""
"The following practices are relevant to the <filename>debian/control</"
"filename> file. They supplement the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:164
+#: best-pkging-practices.dbk:170
msgid ""
"The description of the package, as defined by the corresponding field in the "
"<filename>control</filename> file, contains both the package synopsis and "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:173
+#: best-pkging-practices.dbk:179
msgid "General guidelines for package descriptions"
msgstr "Conseils généraux pour les descriptions de paquets"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:175
+#: best-pkging-practices.dbk:181
msgid ""
"The package description should be written for the average likely user, the "
"average person who will use and benefit from the package. For instance, "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:182
+#: best-pkging-practices.dbk:188
msgid ""
"Our review of package descriptions lead us to conclude that most package "
"descriptions are technical, that is, are not written to make sense for non-"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:188
+#: best-pkging-practices.dbk:194
msgid ""
"How do you write for non-technical users? Avoid jargon. Avoid referring to "
"other applications or frameworks that the user might not be familiar with — "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:195
+#: best-pkging-practices.dbk:201
msgid ""
"Be objective. Package descriptions are not the place for advocating your "
"package, no matter how much you love it. Remember that the reader may not "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:200
+#: best-pkging-practices.dbk:206
msgid ""
"References to the names of any other software packages, protocol names, "
"standards, or specifications should use their canonical forms, if one "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:207
+#: best-pkging-practices.dbk:213
msgid ""
"If you are having problems writing your description, you may wish to send it "
"along to &email-debian-l10n-english; and request feedback."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:213
+#: best-pkging-practices.dbk:219
msgid "The package synopsis, or short description"
msgstr "Le résumé, ou description courte, d'un paquet"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:215
+#: best-pkging-practices.dbk:221
#, fuzzy
msgid ""
"Policy says the synopsis line (the short description) must be concise, not "
"pas répéter le nom du paquet (cela est imposé par la Charte)."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:219
+#: best-pkging-practices.dbk:225
msgid ""
"The synopsis functions as a phrase describing the package, not a complete "
"sentence, so sentential punctuation is inappropriate: it does not need extra "
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:225
+#: best-pkging-practices.dbk:231
#, no-wrap
msgid ""
"Package: libeg0\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:229
+#: best-pkging-practices.dbk:235
msgid ""
"Technically this is a noun phrase minus articles, as opposed to a verb "
"phrase. A good heuristic is that it should be possible to substitute the "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:234
+#: best-pkging-practices.dbk:240
#, fuzzy
msgid ""
"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the,some} "
"replaceable>.\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:238
+#: best-pkging-practices.dbk:244
msgid ""
"Sets of related packages may use an alternative scheme that divides the "
"synopsis into two parts, the first a description of the whole suite and the "
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:243
+#: best-pkging-practices.dbk:249
#, no-wrap
msgid ""
"Package: eg-tools\n"
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:250
+#: best-pkging-practices.dbk:256
msgid ""
"These synopses follow a modified formula. Where a package "
"\"<replaceable>name</replaceable>\" has a synopsis \"<replaceable>suite</"
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:257
+#: best-pkging-practices.dbk:263
#, fuzzy
msgid ""
"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the} "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:263
+#: best-pkging-practices.dbk:269
msgid "The long description"
msgstr "La description longue"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:265
+#: best-pkging-practices.dbk:271
msgid ""
"The long description is the primary information available to the user about "
"a package before they install it. It should provide all the information "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:271
+#: best-pkging-practices.dbk:277
msgid "The long description should consist of full and complete sentences."
msgstr "La description longue est constituée de phrases complètes."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:274
+#: best-pkging-practices.dbk:280
msgid ""
"The first paragraph of the long description should answer the following "
"questions: what does the package do? what task does it help the user "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:280
+#: best-pkging-practices.dbk:286
msgid ""
"The following paragraphs should answer the following questions: Why do I as "
"a user need this package? What other features does the package have? What "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:288
+#: best-pkging-practices.dbk:294
msgid ""
"Be careful to avoid spelling and grammar mistakes. Ensure that you spell-"
"check it. Both <command>ispell</command> and <command>aspell</command> have "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:293
+#: best-pkging-practices.dbk:299
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ispell -d american -g debian/control\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:296
+#: best-pkging-practices.dbk:302
#, fuzzy, no-wrap
msgid "aspell -d en -D -c debian/control\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:299
+#: best-pkging-practices.dbk:305
msgid ""
"Users usually expect these questions to be answered in the package "
"description:"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:304
+#: best-pkging-practices.dbk:310
msgid ""
"What does the package do? If it is an add-on to another package, then the "
"short description of the package we are an add-on to should be put in here."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:310
+#: best-pkging-practices.dbk:316
msgid ""
"Why should I want this package? This is related to the above, but not the "
"same (this is a mail user agent; this is cool, fast, interfaces with PGP and "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:317
+#: best-pkging-practices.dbk:323
msgid ""
"If this package should not be installed directly, but is pulled in by "
"another package, this should be mentioned."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:323
+#: best-pkging-practices.dbk:329
msgid ""
"If the package is <literal>experimental</literal>, or there are other "
"reasons it should not be used, if there are other packages that should be "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:330
+#: best-pkging-practices.dbk:336
msgid ""
"How is this package different from the competition? Is it a better "
"implementation? more features? different features? Why should I choose this "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:343
+#: best-pkging-practices.dbk:349
msgid "Upstream home page"
msgstr "Page d'accueil amont"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:345
+#: best-pkging-practices.dbk:351
msgid ""
"We recommend that you add the URL for the package's home page in the "
"<literal>Homepage</literal> field of the <literal>Source</literal> section "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:353
+#: best-pkging-practices.dbk:359
msgid "Version Control System location"
msgstr "Emplacement du système de gestion de versions"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:355
+#: best-pkging-practices.dbk:361
msgid ""
"There are additional fields for the location of the Version Control System "
"in <filename>debian/control</filename>."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:359
+#: best-pkging-practices.dbk:365
msgid "Vcs-Browser"
msgstr "Vcs-Browser"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:361
+#: best-pkging-practices.dbk:367
msgid ""
"Value of this field should be a <literal>http://</literal> URL pointing to a "
"web-browsable copy of the Version Control System repository used to maintain "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:366
+#: best-pkging-practices.dbk:372
msgid ""
"The information is meant to be useful for the final user, willing to browse "
"the latest work done on the package (e.g. when looking for the patch fixing "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:373
+#: best-pkging-practices.dbk:379
msgid "Vcs-*"
msgstr "Vcs-*"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:375
+#: best-pkging-practices.dbk:381
msgid ""
"Value of this field should be a string identifying unequivocally the "
"location of the Version Control System repository used to maintain the given "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:386
+#: best-pkging-practices.dbk:392
msgid ""
"The information is meant to be useful for a user knowledgeable in the given "
"Version Control System and willing to build the current version of a package "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:397
+#: best-pkging-practices.dbk:403
msgid ""
"In the following example, an instance of the field for a Subversion "
"repository of the <systemitem role=\"package\">vim</systemitem> package is "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:406
+#: best-pkging-practices.dbk:412
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" Source: vim\n"
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:421
+#: best-pkging-practices.dbk:427
msgid "Best practices for <filename>debian/changelog</filename>"
msgstr "Meilleures pratiques pour <filename>debian/changelog</filename>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:423
+#: best-pkging-practices.dbk:429
msgid ""
"The following practices supplement the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-"
"docs.html#s-changelogs\">Policy on changelog files</ulink>."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:428
+#: best-pkging-practices.dbk:434
msgid "Writing useful changelog entries"
msgstr "Écrire des entrées de journalisation utiles"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:430
+#: best-pkging-practices.dbk:436
msgid ""
"The changelog entry for a package revision documents changes in that "
"revision, and only them. Concentrate on describing significant and user-"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:435
+#: best-pkging-practices.dbk:441
msgid ""
"Focus on <emphasis>what</emphasis> was changed — who, how and when are "
"usually less important. Having said that, remember to politely attribute "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:441
+#: best-pkging-practices.dbk:447
msgid ""
"There's no need to elaborate the trivial and obvious changes. You can also "
"aggregate several changes in one entry. On the other hand, don't be overly "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:448
+#: best-pkging-practices.dbk:454
msgid ""
"Use common English so that the majority of readers can comprehend it. Avoid "
"abbreviations, tech-speak and jargon when explaining changes that close "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:454
+#: best-pkging-practices.dbk:460
msgid ""
"It is sometimes desirable to prefix changelog entries with the names of the "
"files that were changed. However, there's no need to explicitly list each "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:460
+#: best-pkging-practices.dbk:466
msgid ""
"When referring to bugs, don't assume anything. Say what the problem was, "
"how it was fixed, and append the closes: #nnnnn string. See <xref linkend="
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:467
+#: best-pkging-practices.dbk:473
msgid "Common misconceptions about changelog entries"
msgstr "Erreur communes pour les entrées de journaux de modifications"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:469
+#: best-pkging-practices.dbk:475
msgid ""
"The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
"document generic packaging issues (Hey, if you're looking for foo.conf, it's "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:477
+#: best-pkging-practices.dbk:483
msgid ""
"The only bugs closed with a changelog entry should be those that are "
"actually fixed in the same package revision. Closing unrelated bugs in the "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:482
+#: best-pkging-practices.dbk:488
msgid ""
"The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> be "
"used for random discussion with bug reporters (I don't see segfaults when "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:493
+#: best-pkging-practices.dbk:499
msgid ""
"It is an old tradition to acknowledge bugs fixed in non-maintainer uploads "
"in the first changelog entry of the proper maintainer upload. As we have "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:501
+#: best-pkging-practices.dbk:507
msgid "Common errors in changelog entries"
msgstr "Erreurs usuelles dans les entrées du journal des modifications"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:503
+#: best-pkging-practices.dbk:509
msgid ""
"The following examples demonstrate some common errors or examples of bad "
"style in changelog entries."
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:507
+#: best-pkging-practices.dbk:513
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Fixed all outstanding bugs.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:510
+#: best-pkging-practices.dbk:516
msgid "This doesn't tell readers anything too useful, obviously."
msgstr "Cela ne donne évidemment aucune indication au lecteur."
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:513
+#: best-pkging-practices.dbk:519
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Applied patch from Jane Random.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:516
+#: best-pkging-practices.dbk:522
msgid "What was the patch about?"
msgstr "Que faisait ce correctif ?"
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:519
+#: best-pkging-practices.dbk:525
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Late night install target overhaul.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:522
+#: best-pkging-practices.dbk:528
msgid ""
"Overhaul which accomplished what? Is the mention of late night supposed to "
"remind us that we shouldn't trust that code?"
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:526
+#: best-pkging-practices.dbk:532
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:529
+#: best-pkging-practices.dbk:535
msgid ""
"Too many acronyms, and it's not overly clear what the, uh, fsckup (oops, a "
"curse word!) was actually about, or how it was fixed."
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:533
+#: best-pkging-practices.dbk:539
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:536
+#: best-pkging-practices.dbk:542
msgid ""
"First of all, there's absolutely no need to upload the package to convey "
"this information; instead, use the bug tracking system. Secondly, there's "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:541
+#: best-pkging-practices.dbk:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:544
+#: best-pkging-practices.dbk:550
msgid ""
"If for some reason you didn't mention the bug number in a previous changelog "
"entry, there's no problem, just close the bug normally in the BTS. There's "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:551
+#: best-pkging-practices.dbk:557
#, fuzzy, no-wrap
msgid " * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:554
+#: best-pkging-practices.dbk:560
msgid ""
"Where's the description? If you can't think of a descriptive message, start "
"by inserting the title of each different bug."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:560
+#: best-pkging-practices.dbk:566
msgid "Supplementing changelogs with NEWS.Debian files"
msgstr "Compléter les journaux de modifications avec des fichiers NEWS.Debian"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:562
+#: best-pkging-practices.dbk:568
msgid ""
"Important news about changes in a package can also be put in <filename> NEWS."
"Debian</filename> files. The news will be displayed by tools like apt-"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:573
+#: best-pkging-practices.dbk:579
msgid ""
"The file format is the same as a debian changelog file, but leave off the "
"asterisks and describe each news item with a full paragraph when necessary "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:582
+#: best-pkging-practices.dbk:588
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:592
+#: best-pkging-practices.dbk:598
msgid ""
"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as <filename> /usr/"
"share/doc/<replaceable>package</replaceable>/NEWS.Debian.gz</filename>. It "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:599
+#: best-pkging-practices.dbk:605
msgid ""
"Unlike changelog files, you need not update <filename>NEWS.Debian</filename> "
"files with every release. Only update them if you have something "
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:621
+#: best-pkging-practices.dbk:627
msgid "Best practices for maintainer scripts"
msgstr "Meilleures pratiques pour les scripts du responsable"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:623
+#: best-pkging-practices.dbk:629
msgid ""
"Maintainer scripts include the files <filename>debian/postinst</filename>, "
"<filename>debian/preinst</filename>, <filename>debian/prerm</filename> and "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:631
+#: best-pkging-practices.dbk:637
msgid ""
"Maintainer scripts must be idempotent. That means that you need to make "
"sure nothing bad will happen if the script is called twice where it would "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:636
+#: best-pkging-practices.dbk:642
msgid ""
"Standard input and output may be redirected (e.g. into pipes) for logging "
"purposes, so don't rely on them being a tty."
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:640
+#: best-pkging-practices.dbk:646
msgid ""
"All prompting or interactive configuration should be kept to a minimum. "
"When it is necessary, you should use the <systemitem role=\"package"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:647
+#: best-pkging-practices.dbk:653
msgid ""
"Keep the maintainer scripts as simple as possible. We suggest you use pure "
"POSIX shell scripts. Remember, if you do need any bash features, the "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:654
+#: best-pkging-practices.dbk:660
msgid ""
"If you change your maintainer scripts, be sure to test package removal, "
"double installation, and purging. Be sure that a purged package is "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:660
+#: best-pkging-practices.dbk:666
msgid ""
"If you need to check for the existence of a command, you should use "
"something like"
# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
#. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:663
+#: best-pkging-practices.dbk:669
#, no-wrap
msgid "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
msgstr "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:665
+#: best-pkging-practices.dbk:671
msgid ""
"If you don't wish to hard-code the path of a command in your maintainer "
"script, the following POSIX-compliant shell function may help:"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:670
+#: best-pkging-practices.dbk:676
msgid ""
"You can use this function to search <literal>$PATH</literal> for a command "
"name, passed as an argument. It returns true (zero) if the command was "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:677
+#: best-pkging-practices.dbk:683
msgid ""
"While <command>which</command> is an acceptable alternative, since it is "
"from the required <systemitem role=\"package\">debianutils</systemitem> "
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:687
+#: best-pkging-practices.dbk:693
msgid ""
"Configuration management with <systemitem role=\"package\">debconf</"
"systemitem>"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:689
+#: best-pkging-practices.dbk:695
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">Debconf</systemitem> is a configuration "
"management system which can be used by all the various packaging scripts "
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:697
+#: best-pkging-practices.dbk:703
msgid ""
"Debconf is a great tool but it is often poorly used. Many common mistakes "
"are listed in the <citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:704
+#: best-pkging-practices.dbk:710
msgid ""
"These guidelines include some writing style and typography recommendations, "
"general considerations about debconf usage as well as more specific "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:710
+#: best-pkging-practices.dbk:716
msgid "Do not abuse debconf"
msgstr "N'abusez pas de <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:712
+#: best-pkging-practices.dbk:718
msgid ""
"Since debconf appeared in Debian, it has been widely abused and several "
"criticisms received by the Debian distribution come from debconf abuse with "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:718
+#: best-pkging-practices.dbk:724
msgid ""
"Keep usage notes to what they belong: the NEWS.Debian, or README.Debian "
"file. Only use notes for important notes which may directly affect the "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:724
+#: best-pkging-practices.dbk:730
msgid ""
"Carefully choose the questions priorities in maintainer scripts. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> <manvolnum>7</"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:732
+#: best-pkging-practices.dbk:738
msgid "General recommendations for authors and translators"
msgstr "Recommandations générales pour les auteurs et les traducteurs"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:734
+#: best-pkging-practices.dbk:740
msgid "Write correct English"
msgstr "Écrivez en anglais correct"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:736
+#: best-pkging-practices.dbk:742
msgid ""
"Most Debian package maintainers are not native English speakers. So, "
"writing properly phrased templates may not be easy for them."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:740
+#: best-pkging-practices.dbk:746
msgid ""
"Please use (and abuse) &email-debian-l10n-english; mailing list. Have your "
"templates proofread."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:744
+#: best-pkging-practices.dbk:750
msgid ""
"Badly written templates give a poor image of your package, of your work...or "
"even of Debian itself."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:748
+#: best-pkging-practices.dbk:754
msgid ""
"Avoid technical jargon as much as possible. If some terms sound common to "
"you, they may be impossible to understand for others. If you cannot avoid "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:756
+#: best-pkging-practices.dbk:762
msgid "Be kind to translators"
msgstr "Pensez aux traducteurs"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:758
+#: best-pkging-practices.dbk:764
msgid ""
"Debconf templates may be translated. Debconf, along with its sister package "
"<command>po-debconf</command> offers a simple framework for getting "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:763
+#: best-pkging-practices.dbk:769
msgid ""
"Please use gettext-based templates. Install <systemitem role=\"package\">po-"
"debconf</systemitem> on your development system and read its documentation "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:768
+#: best-pkging-practices.dbk:774
#, fuzzy
msgid ""
"Avoid changing templates too often. Changing templates text induces more "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:776
+#: best-pkging-practices.dbk:782
#, fuzzy
msgid ""
"If you plan to do changes to your original templates, please use the "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:788
+#: best-pkging-practices.dbk:794
msgid "A recommended use of that utility is:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:790
+#: best-pkging-practices.dbk:796
#, no-wrap
msgid "cd debian/po && podebconf-report-po --languageteam --withtranslators --call --deadline=\"+10 days\""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:792
+#: best-pkging-practices.dbk:798
msgid ""
"This command will first synchronize the PO and POT files in debian/po with "
"the templates files listed in <filename>debian/po/POTFILES.in</filename>. "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:801
+#: best-pkging-practices.dbk:807
msgid ""
"Giving a deadline to translators is always appreciated, so that they can "
"organize their work. Please remember that some translation teams have a "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:808
+#: best-pkging-practices.dbk:814
msgid ""
"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:815
+#: best-pkging-practices.dbk:821
msgid "Unfuzzy complete translations when correcting typos and spelling"
msgstr ""
"Correction (« unfuzzy ») des traductions complètes lors des corrections de "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:817
+#: best-pkging-practices.dbk:823
#, fuzzy
msgid ""
"When the text of a debconf template is corrected and you are <emphasis role="
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:823
+#: best-pkging-practices.dbk:829
msgid ""
"If you don't do so, the whole template will not be translated as long as a "
"translator will send you an update."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:827
+#: best-pkging-practices.dbk:833
msgid ""
"To <emphasis>unfuzzy</emphasis> translations, you can use two methods. The "
"first method does <emphasis>preventive</emphasis> search and replace actions "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:833
+#: best-pkging-practices.dbk:839
msgid "<emphasis>Preventive unfuzzy</emphasis> method:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:838
+#: best-pkging-practices.dbk:844
#, fuzzy
msgid ""
"Try finding a complete translation file <emphasis role=\"strong\"> before</"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:841 best-pkging-practices.dbk:911
+#: best-pkging-practices.dbk:847 best-pkging-practices.dbk:917
#, no-wrap
msgid ""
"for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:844
+#: best-pkging-practices.dbk:850
msgid ""
"The file only showing <emphasis>translated</emphasis> items will be used as "
"the reference file. If there is none (which should not happen if you take "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:852
+#: best-pkging-practices.dbk:858
msgid ""
"Identify the needed change. In this example, let's assume the change is "
"about fixing a typo in the word <literal>typo</literal> which was "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:860
+#: best-pkging-practices.dbk:866
msgid ""
"Check that this change is only applied to the place where you really intend "
"to make it and <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> in any other place "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:868
+#: best-pkging-practices.dbk:874
msgid ""
"Modify all PO files by using <command>sed</command>. The use of that command "
"is recommended over any text editor to guarantee that the files encoding "
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:873
+#: best-pkging-practices.dbk:879
#, no-wrap
msgid ""
"cd debian/po\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:879
+#: best-pkging-practices.dbk:885
msgid "Change the debconf template file to fix the typo."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:884
+#: best-pkging-practices.dbk:890
#, fuzzy
msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>"
msgstr "exécutez la commande <command>debconf-updatepo</command> à nouveau"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:889
+#: best-pkging-practices.dbk:895
msgid ""
"Check the <filename>foo.po</filename> reference file. Its statistics should "
"not be changed:"
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:893
+#: best-pkging-practices.dbk:899
#, no-wrap
msgid "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:902
+#: best-pkging-practices.dbk:908
msgid "Gettext utilities method:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:907
+#: best-pkging-practices.dbk:913
msgid ""
"Put all incomplete PO files out of the way. You can check the completeness "
"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:916
+#: best-pkging-practices.dbk:922
msgid ""
"move all files which report either fuzzy strings to a temporary place. "
"Files which report no fuzzy strings (only translated and untranslated) will "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:923
+#: best-pkging-practices.dbk:929
msgid ""
"now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
"for the typos and check again that translation are not impacted (typos, "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:930
+#: best-pkging-practices.dbk:936
msgid ""
"run <command>debconf-updatepo</command>. This will fuzzy all strings you "
"modified in translations. You can see this by running the above again"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:936
+#: best-pkging-practices.dbk:942
msgid "use the following command:"
msgstr "utilisez la commande suivante :"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:938
+#: best-pkging-practices.dbk:944
#, no-wrap
msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
msgstr "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:942
+#: best-pkging-practices.dbk:948
msgid ""
"move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first step"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:947
+#: best-pkging-practices.dbk:953
msgid "run <command>debconf-updatepo</command> again"
msgstr "exécutez la commande <command>debconf-updatepo</command> à nouveau"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:954
+#: best-pkging-practices.dbk:960
msgid "Do not make assumptions about interfaces"
msgstr "Ne faites pas de suppositions sur les interfaces utilisateurs"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:956
+#: best-pkging-practices.dbk:962
#, fuzzy
msgid ""
"Templates text should not make reference to widgets belonging to some "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:961
+#: best-pkging-practices.dbk:967
msgid ""
"String templates should also avoid mentioning the default values in their "
"description. First, because this is redundant with the values seen by the "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:967
+#: best-pkging-practices.dbk:973
msgid ""
"More generally speaking, try to avoid referring to user actions. Just give "
"facts."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:973
+#: best-pkging-practices.dbk:979
msgid "Do not use first person"
msgstr "N'utilisez pas la première personne"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:975
+#: best-pkging-practices.dbk:981
#, fuzzy
msgid ""
"You should avoid the use of first person (<emphasis>I will do this...</"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:985
+#: best-pkging-practices.dbk:991
msgid "Be gender neutral"
msgstr "Restez neutre en genre"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:987
+#: best-pkging-practices.dbk:993
msgid ""
"The world is made of men and women. Please use gender-neutral constructions "
"in your writing."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:995
+#: best-pkging-practices.dbk:1001
msgid "Templates fields definition"
msgstr "Définition de champs des modèles (« templates »)"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:997
+#: best-pkging-practices.dbk:1003
msgid ""
"This part gives some information which is mostly taken from the "
"<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> <manvolnum>7</"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1002
+#: best-pkging-practices.dbk:1008
msgid "Type"
msgstr "Type"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1004
+#: best-pkging-practices.dbk:1010
msgid "string:"
msgstr "string:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1006
+#: best-pkging-practices.dbk:1012
msgid ""
"Results in a free-form input field that the user can type any string into."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1011
+#: best-pkging-practices.dbk:1017
msgid "password:"
msgstr "password:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1013
+#: best-pkging-practices.dbk:1019
msgid ""
"Prompts the user for a password. Use this with caution; be aware that the "
"password the user enters will be written to debconf's database. You should "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1020
+#: best-pkging-practices.dbk:1026
msgid "boolean:"
msgstr "boolean:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1022
+#: best-pkging-practices.dbk:1028
msgid ""
"A true/false choice. Remember: true/false, <emphasis role=\"strong\">not "
"yes/no</emphasis>..."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1028
+#: best-pkging-practices.dbk:1034
msgid "select:"
msgstr "select:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1030
+#: best-pkging-practices.dbk:1036
#, fuzzy
msgid ""
"A choice between one of a number of values. The choices must be specified "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1035
+#: best-pkging-practices.dbk:1041
msgid ""
"If choices are translatable strings, the 'Choices' field may be marked as "
"translatable by using <literal>__Choices</literal>. The double underscore "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1040
+#: best-pkging-practices.dbk:1046
msgid ""
"The <command>po-debconf</command> system also offers interesting "
"possibilities to only mark <emphasis role=\"strong\">some</emphasis> choices "
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:1045
+#: best-pkging-practices.dbk:1051
#, no-wrap
msgid ""
"Template: foo/bar\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1053
+#: best-pkging-practices.dbk:1059
msgid ""
"In that example, only the 'Other' string is translatable while others are "
"acronyms that should not be translated. The above allows only 'Other' to be "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1058
+#: best-pkging-practices.dbk:1064
#, fuzzy
msgid ""
"The debconf templates flag system offers many such possibilities. The "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1066
+#: best-pkging-practices.dbk:1072
msgid "multiselect:"
msgstr "multiselect:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1068
+#: best-pkging-practices.dbk:1074
msgid ""
"Like the select data type, except the user can choose any number of items "
"from the choices list (or chose none of them)."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1074
+#: best-pkging-practices.dbk:1080
msgid "note:"
msgstr "note:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1076
+#: best-pkging-practices.dbk:1082
msgid ""
"Rather than being a question per se, this datatype indicates a note that can "
"be displayed to the user. It should be used only for important notes that "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1085
+#: best-pkging-practices.dbk:1091
msgid "text:"
msgstr "text:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1087
+#: best-pkging-practices.dbk:1093
msgid "This type is now considered obsolete: don't use it."
msgstr "ce type de données est obsolète. Il ne faut pas l'utiliser."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1092
+#: best-pkging-practices.dbk:1098
msgid "error:"
msgstr "error:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1094
+#: best-pkging-practices.dbk:1100
msgid ""
"This type is designed to handle error messages. It is mostly similar to the "
"note type. Frontends may present it differently (for instance, the dialog "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1099
+#: best-pkging-practices.dbk:1105
msgid ""
"It is recommended to use this type for any message that needs user attention "
"for a correction of any kind."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1107
+#: best-pkging-practices.dbk:1113
msgid "Description: short and extended description"
msgstr "Description: description courte et étendue"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1109
+#: best-pkging-practices.dbk:1115
msgid ""
"Template descriptions have two parts: short and extended. The short "
"description is in the Description: line of the template."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1113
+#: best-pkging-practices.dbk:1119
msgid ""
"The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
"may be accomodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1119
+#: best-pkging-practices.dbk:1125
msgid ""
"The short description should be able to stand on its own. Some interfaces "
"do not show the long description by default, or only if the user explicitely "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1125
+#: best-pkging-practices.dbk:1131
msgid ""
"The short description does not necessarily have to be a full sentence. This "
"is part of the keep it short and efficient recommendation."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1129
+#: best-pkging-practices.dbk:1135
msgid ""
"The extended description should not repeat the short description word for "
"word. If you can't think up a long description, then first, think some "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1136
+#: best-pkging-practices.dbk:1142
msgid ""
"The extended description should use complete sentences. Paragraphs should "
"be kept short for improved readability. Do not mix two ideas in the same "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1141
+#: best-pkging-practices.dbk:1147
msgid ""
"Don't be too verbose. User tend to ignore too long screens. 20 lines are "
"by experience a border you shouldn't cross, because that means that in the "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1147
+#: best-pkging-practices.dbk:1153
msgid ""
"The extended description should <emphasis role=\"strong\">never</emphasis> "
"include a question."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1151
+#: best-pkging-practices.dbk:1157
msgid ""
"For specific rules depending on templates type (string, boolean, etc.), "
"please read below."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1157
+#: best-pkging-practices.dbk:1163
msgid "Choices"
msgstr "Choices"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1159
+#: best-pkging-practices.dbk:1165
msgid ""
"This field should be used for Select and Multiselect types. It contains the "
"possible choices which will be presented to users. These choices should be "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1166
+#: best-pkging-practices.dbk:1172
msgid "Default"
msgstr "Default"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1168
+#: best-pkging-practices.dbk:1174
msgid ""
"This field is optional. It contains the default answer for string, select "
"and multiselect templates. For multiselect templates, it may contain a "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1177
+#: best-pkging-practices.dbk:1183
msgid "Templates fields specific style guide"
msgstr "Guide de style spécifique à certains modèles"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1179
+#: best-pkging-practices.dbk:1185
msgid "Type field"
msgstr "Champ type"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1181
+#: best-pkging-practices.dbk:1187
msgid ""
"No specific indication except: use the appropriate type by referring to the "
"previous section."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1187
+#: best-pkging-practices.dbk:1193
msgid "Description field"
msgstr "Champ Description"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1189
+#: best-pkging-practices.dbk:1195
msgid ""
"Below are specific instructions for properly writing the Description (short "
"and extended) depending on the template type."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1193
+#: best-pkging-practices.dbk:1199
msgid "String/password templates"
msgstr "Modèles string et password"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1197
+#: best-pkging-practices.dbk:1203
msgid ""
"The short description is a prompt and <emphasis role=\"strong\">not</"
"emphasis> a title. Avoid question style prompts (IP Address?) in favour of "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1204
+#: best-pkging-practices.dbk:1210
msgid ""
"The extended description is a complement to the short description. In the "
"extended part, explain what is being asked, rather than ask the same "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1214
+#: best-pkging-practices.dbk:1220
msgid "Boolean templates"
msgstr "Modèles « boolean »"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1218
+#: best-pkging-practices.dbk:1224
msgid ""
"The short description should be phrased in the form of a question which "
"should be kept short and should generally end with a question mark. Terse "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1226
+#: best-pkging-practices.dbk:1232
msgid ""
"Again, please avoid referring to specific interface widgets. A common "
"mistake for such templates is if you answer Yes-type constructions."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1234
+#: best-pkging-practices.dbk:1240
msgid "Select/Multiselect"
msgstr "Select/Multiselect"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1238
+#: best-pkging-practices.dbk:1244
msgid ""
"The short description is a prompt and <emphasis role=\"strong\">not</"
"emphasis> a title. Do <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> use useless "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1246
+#: best-pkging-practices.dbk:1252
msgid ""
"The extended description will complete the short description. It may refer "
"to the available choices. It may also mention that the user may choose more "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1256
+#: best-pkging-practices.dbk:1262
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1260
+#: best-pkging-practices.dbk:1266
msgid "The short description should be considered to be a *title*."
msgstr "La description courte doit être considérée comme un *titre*."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1265
+#: best-pkging-practices.dbk:1271
msgid ""
"The extended description is what will be displayed as a more detailed "
"explanation of the note. Phrases, no terse writing style."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1271
+#: best-pkging-practices.dbk:1277
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Do not abuse debconf.</emphasis> Notes are the "
"most common way to abuse debconf. As written in debconf-devel manual page: "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1286
+#: best-pkging-practices.dbk:1292
msgid "Choices field"
msgstr "Champ Choices"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1288
+#: best-pkging-practices.dbk:1294
msgid ""
"If the Choices are likely to change often, please consider using the "
"__Choices trick. This will split each individual choice into a single "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1295 best-pkging-practices.dbk:1333
+#: best-pkging-practices.dbk:1301 best-pkging-practices.dbk:1339
msgid "Default field"
msgstr "Champ Default"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1297
+#: best-pkging-practices.dbk:1303
msgid ""
"If the default value, for a select template, is likely to vary depending on "
"the user language (for instance, if the choice is a language choice), please "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1302
+#: best-pkging-practices.dbk:1308
#, fuzzy
msgid ""
"This special field allow translators to put the most appropriate choice "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1308
+#: best-pkging-practices.dbk:1314
msgid "Example, taken from the geneweb package templates:"
msgstr "Exemple, pris dans le paquet geneweb :"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1311
+#: best-pkging-practices.dbk:1317
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Template: geneweb/lang\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1322
+#: best-pkging-practices.dbk:1328
msgid ""
"Note the use of brackets which allow internal comments in debconf fields. "
"Also note the use of comments which will show up in files the translators "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1327
+#: best-pkging-practices.dbk:1333
msgid ""
"The comments are needed as the DefaultChoice trick is a bit confusing: the "
"translators may put their own choice"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1335
+#: best-pkging-practices.dbk:1341
msgid ""
"Do NOT use empty default field. If you don't want to use default values, do "
"not use Default at all."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1339
+#: best-pkging-practices.dbk:1345
msgid ""
"If you use po-debconf (and you <emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, "
"see 2.2), consider making this field translatable, if you think it may be "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1344
+#: best-pkging-practices.dbk:1350
msgid ""
"If the default value may vary depending on language/country (for instance "
"the default value for a language choice), consider using the special "
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1356
+#: best-pkging-practices.dbk:1362
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisation"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1358
+#: best-pkging-practices.dbk:1364
msgid "Handling debconf translations"
msgstr "Gestion des traductions debconf"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1360
+#: best-pkging-practices.dbk:1366
msgid ""
"Like porters, translators have a difficult task. They work on many packages "
"and must collaborate with many different maintainers. Moreover, most of the "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1366
+#: best-pkging-practices.dbk:1372
msgid ""
"The goal of <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> was to make "
"packages configuration easier for maintainers and for users. Originally, "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1376
+#: best-pkging-practices.dbk:1382
msgid ""
"Using <systemitem role=\"package\">po-debconf</systemitem>, the translation "
"is stored in <filename>po</filename> files (drawing from <command>gettext</"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1392
+#: best-pkging-practices.dbk:1398
msgid "Internationalized documentation"
msgstr "Documentation internatonalisée"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1394
+#: best-pkging-practices.dbk:1400
msgid ""
"Internationalizing documentation is crucial for users, but a lot of labor. "
"There's no way to eliminate all that work, but you can make things easier "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1399
+#: best-pkging-practices.dbk:1405
msgid ""
"If you maintain documentation of any size, its easier for translators if "
"they have access to a source control system. That lets translators see the "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1413
+#: best-pkging-practices.dbk:1419
msgid ""
"If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate any "
"language-independent information and define those as entities in a separate "
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1423
+#: best-pkging-practices.dbk:1429
msgid "Common packaging situations"
msgstr "Situation usuelle de gestion de paquets"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1434
+#: best-pkging-practices.dbk:1440
msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
msgstr ""
"Paquets qui utilisent <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1436
+#: best-pkging-practices.dbk:1442
msgid ""
"Keeping <command>autoconf</command>'s <filename>config.sub</filename> and "
"<filename>config.guess</filename> files up to date is critical for porters, "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1448
+#: best-pkging-practices.dbk:1454
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1450
+#: best-pkging-practices.dbk:1456
msgid ""
"Libraries are always difficult to package for various reasons. The policy "
"imposes many constraints to ease their maintenance and to make sure upgrades "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1456
+#: best-pkging-practices.dbk:1462
msgid ""
"Good practices for library packaging have been grouped in <ulink url=\"&url-"
"libpkg-guide;\">the library packaging guide</ulink>."
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1463
+#: best-pkging-practices.dbk:1469
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1465
+#: best-pkging-practices.dbk:1471
msgid ""
"Be sure to follow the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html\">Policy "
"on documentation</ulink>."
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1470
+#: best-pkging-practices.dbk:1476
msgid ""
"If your package contains documentation built from XML or SGML, we recommend "
"you not ship the XML or SGML source in the binary package(s). If users want "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1475
+#: best-pkging-practices.dbk:1481
msgid ""
"Policy specifies that documentation should be shipped in HTML format. We "
"also recommend shipping documentation in PDF and plain text format if "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1482
+#: best-pkging-practices.dbk:1488
msgid ""
"Major shipped manuals should register themselves with <systemitem role="
"\"package\">doc-base</systemitem> on installation. See the <systemitem role="
"installation. Veuillez consulter la documentation du paquet <systemitem role="
"\"package\">doc-base</systemitem> pour plus d'informations."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1494
+msgid ""
+"Debian policy (section 12.1) directs that manual pages should accompany "
+"every program, utility, and function, and suggests them for other objects "
+"like configuration files. If the work you are packaging does not have such "
+"manual pages, consider writing them for inclusion in your package, and "
+"submitting them upstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1501
+msgid ""
+"The manpages do not need to be written directly in the troff format. "
+"Popular source formats are Docbook, POD and reST, which can be converted "
+"using <command>xsltproc</command>, <command>pod2man</command> and "
+"<command>rst2man</command> respectively. To a lesser extent, the <command> "
+"help2man</command>program can also be used to write a stub."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1490
+#: best-pkging-practices.dbk:1510
msgid "Specific types of packages"
msgstr "Type particuliers de paquets"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1492
+#: best-pkging-practices.dbk:1512
msgid ""
"Several specific types of packages have special sub-policies and "
"corresponding packaging rules and practices:"
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1498
+#: best-pkging-practices.dbk:1518
msgid ""
"Perl related packages have a <ulink url=\"&url-perl-policy;\">Perl policy</"
"ulink>, some examples of packages following that policy are <systemitem role="
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1507
+#: best-pkging-practices.dbk:1527
msgid ""
"Python related packages have their python policy; see &file-python-policy; "
"in the <systemitem role=\"package\">python</systemitem> package."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1514
+#: best-pkging-practices.dbk:1534
msgid ""
"Emacs related packages have the <ulink url=\"&url-emacs-policy;\">emacs "
"policy</ulink>."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1521
+#: best-pkging-practices.dbk:1541
msgid ""
"Java related packages have their <ulink url=\"&url-java-policy;\">java "
"policy</ulink>."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1528
+#: best-pkging-practices.dbk:1548
msgid ""
"Ocaml related packages have their own policy, found in &file-ocaml-policy; "
"from the <systemitem role=\"package\">ocaml</systemitem> package. A good "
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1536
+#: best-pkging-practices.dbk:1556
msgid ""
"Packages providing XML or SGML DTDs should conform to the recommendations "
"found in the <systemitem role=\"package\">sgml-base-doc</systemitem> package."
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1542
+#: best-pkging-practices.dbk:1562
msgid ""
"Lisp packages should register themselves with <systemitem role=\"package"
"\">common-lisp-controller</systemitem>, about which see &file-lisp-"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1572
+#: best-pkging-practices.dbk:1592
msgid "Architecture-independent data"
msgstr "Données indépendantes de l'architecture"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1574
+#: best-pkging-practices.dbk:1594
msgid ""
"It is not uncommon to have a large amount of architecture-independent data "
"packaged with a program. For example, audio files, a collection of icons, "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1581
+#: best-pkging-practices.dbk:1601
msgid ""
"However, if the size of the data is considerable, consider splitting it out "
"into a separate, architecture-independent package (_all.deb). By doing "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1593
+#: best-pkging-practices.dbk:1613
msgid "Needing a certain locale during build"
msgstr ""
"Nécessitant des paramètres régionaux spécifiques lors de la construction"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1595
+#: best-pkging-practices.dbk:1615
msgid ""
"If you need a certain locale during build, you can create a temporary file "
"via this trick:"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1599
+#: best-pkging-practices.dbk:1619
msgid ""
"If you set <varname>LOCPATH</varname> to the equivalent of <filename>/usr/"
"lib/locale</filename>, and <varname>LC_ALL</varname> to the name of the "
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1604
+#: best-pkging-practices.dbk:1624
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1617
+#: best-pkging-practices.dbk:1637
msgid "Make transition packages deborphan compliant"
msgstr "Rendre les paquets de transition conformes à deborphan"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1619
+#: best-pkging-practices.dbk:1639
msgid ""
"Deborphan is a program for helping users to detect which packages can safely "
"be removed from the system, i.e. the ones that have no packages depending "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1626
+#: best-pkging-practices.dbk:1646
msgid ""
"For example, with <literal>--guess-dummy</literal>, <command>deborphan</"
"command> tries to search all transitional packages which were needed for "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1633
+#: best-pkging-practices.dbk:1653
msgid ""
"So, when you are creating such a package, please make sure to add this text "
"to your short description. If you are looking for examples, just run: "
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1641
+#: best-pkging-practices.dbk:1661
msgid "Best practices for <filename>orig.tar.gz</filename> files"
msgstr ""
"Les meilleures pratiques pour les fichiers <filename>orig.tar.gz</filename>"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1643
+#: best-pkging-practices.dbk:1663
msgid ""
"There are two kinds of original source tarballs: Pristine source and "
"repackaged upstream source."
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1647
+#: best-pkging-practices.dbk:1667
msgid "Pristine source"
msgstr "Sources originelles (« pristine »)"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1651
+#: best-pkging-practices.dbk:1671
#, fuzzy
msgid ""
"We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute "
"emphasis> distribute. If a difference arises later (say, if upstream "
"notices that he wasn't using maximal compression in his original "
"distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad. "
-"Since there is no good way to upload a new <literal>.orig.tar.gz</literal> "
-"for the same version, there is not even any point in treating this situation "
-"as a bug."
+"Since there is no good way to upload a new <literal>.orig.tar.{gz,bz2}</"
+"literal> for the same version, there is not even any point in treating this "
+"situation as a bug."
msgstr ""
"Il est impossible d'empêcher les auteurs amont de modifier l'archive qu'ils "
"distribuent sans également incrémenter le numéro de version. Il est donc "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1649
+#: best-pkging-practices.dbk:1669
#, fuzzy
msgid ""
"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
-"<literal>.orig.tar.gz</literal> file is byte-for-byte identical to a tarball "
-"officially distributed by the upstream author. <placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to easily verify that "
-"all changes between Debian's version and upstream's are contained in the "
-"Debian diff. Also, if the original source is huge, upstream authors and "
-"others who already have the upstream tarball can save download time if they "
-"want to inspect your packaging in detail."
+"<literal>.orig.tar.{gz,bz2}</literal> file is byte-for-byte identical to a "
+"tarball officially distributed by the upstream author. <placeholder type="
+"\"footnote\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to easily "
+"verify that all changes between Debian's version and upstream's are "
+"contained in the Debian diff. Also, if the original source is huge, "
+"upstream authors and others who already have the upstream tarball can save "
+"download time if they want to inspect your packaging in detail."
msgstr ""
"</footnote> Cela permet d'utiliser des sommes de contrôle pour vérifier que "
"toutes les modifications effectuées entre la version Debian et la version "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1669
+#: best-pkging-practices.dbk:1689
msgid ""
"There is no universally accepted guidelines that upstream authors follow "
"regarding to the directory structure inside their tarball, but <command>dpkg-"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1677
+#: best-pkging-practices.dbk:1697
msgid "It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing"
msgstr "Elle extrait l'archive dans un répertoire temporaire :"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1680
+#: best-pkging-practices.dbk:1700
#, fuzzy, no-wrap
msgid "zcat path/to/<packagename>_<upstream-version>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1685
+#: best-pkging-practices.dbk:1705
msgid ""
"If, after this, the temporary directory contains nothing but one directory "
"and no other files, <command>dpkg-source</command> renames that directory to "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1694
+#: best-pkging-practices.dbk:1714
msgid ""
"Otherwise, the upstream tarball must have been packaged without a common top-"
"level directory (shame on the upstream author!). In this case, "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1705
+#: best-pkging-practices.dbk:1725
msgid "Repackaged upstream source"
msgstr "Source amont reconstruite"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1707
+#: best-pkging-practices.dbk:1727
msgid ""
"You <emphasis role=\"strong\">should</emphasis> upload packages with a "
"pristine source tarball if possible, but there are various reasons why it "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1714
+#: best-pkging-practices.dbk:1734
+#, fuzzy
msgid ""
-"In these cases the developer must construct a suitable <literal>.orig.tar.gz "
-"</literal> file himself. We refer to such a tarball as a repackaged "
-"upstream source. Note that a repackaged upstream source is different from a "
-"Debian-native package. A repackaged source still comes with Debian-specific "
-"changes in a separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version "
-"number composed of <literal><upstream-version></literal> and "
-"<literal><debian-revision></literal>."
+"In these cases the developer must construct a suitable <literal>.orig.tar."
+"{gz,bz2} </literal> file himself. We refer to such a tarball as a "
+"repackaged upstream source. Note that a repackaged upstream source is "
+"different from a Debian-native package. A repackaged source still comes "
+"with Debian-specific changes in a separate <literal>.diff.gz</literal> or "
+"<literal>.debian.tar.{gz,bz2}</literal> and still has a version number "
+"composed of <literal><upstream-version></literal> and <literal><"
+"debian-revision></literal>."
msgstr ""
"Dans ces cas, le responsable doit construire menuellement une archive "
"<literal>.orig.tar.gz </literal>. Cette archive sera appelée une archive "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1723
+#: best-pkging-practices.dbk:1743
msgid ""
"There may be cases where it is desirable to repackage the source even though "
"upstream distributes a <literal>.tar.gz</literal> that could in principle be "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1732
-msgid "A repackaged <literal>.orig.tar.gz</literal>"
+#: best-pkging-practices.dbk:1752
+#, fuzzy
+msgid "A repackaged <literal>.orig.tar.{gz,bz2}</literal>"
msgstr "Un fichier <literal>.orig.tar.gz</literal> reconstruit"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1737
+#: best-pkging-practices.dbk:1757
#, fuzzy
msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">must</emphasis> be documented in the resulting "
-"source package. Detailed information on how the repackaged source was "
-"obtained, and on how this can be reproduced must be provided in "
-"<filename>debian/copyright</filename>. It is also a good idea to provide a "
-"<literal>get-orig-source</literal> target in your <filename>debian/rules</"
-"filename> file that repeats the process, as described in the Policy Manual, "
-"<ulink url=\"&url-debian-policy;ch-source.html#s-debianrules\">Main building "
-"script: debian/rules</ulink>."
+"should be documented in the resulting source package. Detailed information "
+"on how the repackaged source was obtained, and on how this can be reproduced "
+"should be provided in <filename>debian/copyright</filename>. It is also a "
+"good idea to provide a <literal>get-orig-source</literal> target in your "
+"<filename>debian/rules</filename> file that repeats the process, as "
+"described in the Policy Manual, <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-source."
+"html#s-debianrules\">Main building script: debian/rules</ulink>."
msgstr ""
"<emphasis role=\"strong\">doit</emphasis> fournir de l'information détaillée "
"sur l'endroit où les sources reconstruites ont été obtenues et comment il "
"Charte Debian, <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-source.html#s-debianrules"
"\">Le script de construction principal : debian/rules</ulink>."
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#. or similarly named
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1752
+#: best-pkging-practices.dbk:1772
msgid ""
"As a special exception, if the omission of non-free files would lead to the "
"source failing to build without assistance from the Debian diff, it might be "
"appropriate to instead edit the files, omitting only the non-free parts of "
-"them, and/or explain the situation in a README.Debian-source file in the "
-"root of the source tree. But in that case please also urge the upstream "
-"author to make the non-free components easier seperable from the rest of the "
-"source."
+"them, and/or explain the situation in a README.source file in the root of "
+"the source tree. But in that case please also urge the upstream author to "
+"make the non-free components easier seperable from the rest of the source."
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1750
+#: best-pkging-practices.dbk:1770
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1764
+#: best-pkging-practices.dbk:1783
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, except where impossible for "
"legal reasons, preserve the entire building and portablility infrastructure "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1773
+#: best-pkging-practices.dbk:1792
msgid ""
"(<emphasis>Rationale:</emphasis> It is common for Debian users who need to "
"build software for non-Debian platforms to fetch the source from a Debian "
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1780
+#: best-pkging-practices.dbk:1799
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use <literal><packagename>-"
"<upstream-version>.orig</literal> as the name of the top-level "
"tarballs from repackaged ones."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1788
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped with maximal "
-"compression."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1793
+#: best-pkging-practices.dbk:1807
msgid ""
-"The canonical way to meet the latter two points is to let <literal>dpkg-"
-"source -b</literal> construct the repackaged tarball from an unpacked "
-"directory."
+"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped or bzipped with "
+"maximal compression."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1799
-msgid "Changing binary files in <literal>diff.gz</literal>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1808
-msgid ""
-"The file should have a name that makes it clear which binary file it "
-"encodes. Usually, some postfix indicating the encoding should be appended "
-"to the original filename. Note that you don't need to depend on <systemitem "
-"role=\"package\">sharutils</systemitem> to get the <command>uudecode</"
-"command> program if you use <command>perl</command>'s <literal>pack</"
-"literal> function. The code could look like"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1816
-msgid "&example-uu;"
+#: best-pkging-practices.dbk:1814
+msgid "Changing binary files"
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1801
+#: best-pkging-practices.dbk:1816
msgid ""
"Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
-"tarball, or to add binary files that are not in it. If this is done by "
-"simply copying the files into the debianized source tree, <command>dpkg-"
-"source</command> will not be able to handle this. On the other hand, "
-"according to the guidelines given above, you cannot include such a changed "
-"binary file in a repackaged <filename>orig.tar.gz</filename>. Instead, "
-"include the file in the <filename>debian</filename> directory in "
-"<command>uuencode</command>d (or similar) form <placeholder type=\"footnote"
-"\" id=\"0\"/>. The file would then be decoded and copied to its place "
-"during the build process. Thus the change will be visible quite easy."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1822
-msgid ""
-"Some packages use <command>dbs</command> to manage patches to their upstream "
-"source, and always create a new <literal>orig.tar.gz</literal> file that "
-"contains the real <literal>orig.tar.gz</literal> in its toplevel directory. "
-"This is questionable with respect to the preference for pristine source. On "
-"the other hand, it is easy to modify or add binary files in this case: Just "
-"put them into the newly created <literal>orig.tar.gz</literal> file, besides "
-"the real one, and copy them to the right place during the build process."
+"tarball, or to add binary files that are not in it. This is fully supported "
+"when using source packages in “3.0 (quilt)” format, see the "
+"<citerefentry><refentrytitle>dpkg-source</refentrytitle><manvolnum>1</"
+"manvolnum></citerefentry> manual page for details. When using the older "
+"format “1.0”, binary files can't be stored in the <filename>.diff.gz</"
+"filename> so you must store an <command>uuencode</command>d (or similar) "
+"version of the file(s) and decode it at build time in <filename>debian/"
+"rules</filename> (and move it in its official location)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1835
+#: best-pkging-practices.dbk:1831
msgid "Best practices for debug packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1837
+#: best-pkging-practices.dbk:1833
msgid ""
"A debug package is a package with a name ending in -dbg, that contains "
"additional information that gdb can use. Since Debian binaries are stripped "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1845
+#: best-pkging-practices.dbk:1841
msgid ""
"It is up to a package's maintainer whether to create a debug package or "
"not. Maintainers are encouraged to create debug packages for library "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1855
+#: best-pkging-practices.dbk:1851
msgid ""
"Some debug packages may contain an entire special debugging build of a "
"library or other binary, but most of them can save space and build time by "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1867
+#: best-pkging-practices.dbk:1863
msgid ""
"The debugging symbols can be extracted from an object file using <command> "
"objcopy --only-keep-debug</command>. Then the object file can be stripped, "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1875
+#: best-pkging-practices.dbk:1871
msgid ""
"The <command>dh_strip</command> command in debhelper supports creating debug "
"packages, and can take care of using <command>objcopy</command> to separate "
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1882
+#: best-pkging-practices.dbk:1878
msgid ""
"Note that the debug package should depend on the package that it provides "
"debugging symbols for, and this dependency should be versioned. For example:"
msgstr ""
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1886
+#: best-pkging-practices.dbk:1882
#, no-wrap
msgid "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "<replaceable>package-name</replaceable> is <replaceable>synopsis</replaceable>.\n"
+#~ "<replaceable>package-name</replaceable> is <replaceable>synopsis</"
+#~ "replaceable>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "<replaceable>nom-du-paquet</replaceable> is <replaceable>résumé</replaceable>.\n"
+#~ "<replaceable>nom-du-paquet</replaceable> is <replaceable>résumé</"
+#~ "replaceable>.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#~ msgid ""