#: best-pkging-practices.dbk:1119
msgid ""
"The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
-"may be accomodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
+"may be accommodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
"translators, as usually translations tend to end up being longer than the "
"original."
msgstr ""
"The short description should be phrased in the form of a question which "
"should be kept short and should generally end with a question mark. Terse "
"writing style is permitted and even encouraged if the question is rather "
-"long (remember that translations are often longer than original versions)"
+"long (remember that translations are often longer than original versions)."
msgstr ""
"La partie courte devrait utiliser la forme interrogative et se terminer par "
"un point d'interrogation. Un style abrégé est toléré et même encouragé si la "
"If the default value may vary depending on language/country (for instance "
"the default value for a language choice), consider using the special "
"_Default type documented in <citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</"
-"refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry>)."
+"refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
"Si la valeur par défaut peut dépendre de la langue ou du pays (par exemple "
"une langue par défaut dans un programme), pensez à utiliser le type "