chiark / gitweb /
First files for developers-reference in DocBook XML
[developers-reference.git] / po4a / po / new-maintainer.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-06-26 16:13+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
16
17 # type: Content of: <chapter><title>
18 #: new-maintainer.dbk:5
19 msgid "Applying to Become a Maintainer"
20 msgstr ""
21
22 # type: Content of: <chapter><section><title>
23 #: new-maintainer.dbk:7
24 msgid "Getting started"
25 msgstr ""
26
27 # type: Content of: <chapter><section><para>
28 #: new-maintainer.dbk:9
29 msgid ""
30 "So, you've read all the documentation, you've gone through the <ulink "
31 "url=\"http://www.debian.org/doc/maint-guide/\">Debian New Maintainers' "
32 "Guide</ulink>, understand what everything in the <systemitem "
33 "role=\"package\">hello</systemitem> example package is for, and you're about "
34 "to Debianize your favorite piece of software.  How do you actually become a "
35 "Debian developer so that your work can be incorporated into the Project?"
36 msgstr ""
37
38 # type: Content of: <chapter><section><para>
39 #: new-maintainer.dbk:17
40 msgid ""
41 "Firstly, subscribe to <email>debian-devel@lists.debian.org</email> if you "
42 "haven't already.  Send the word <literal>subscribe</literal> in the "
43 "<emphasis>Subject</emphasis> of an email to "
44 "<email>debian-devel-REQUEST@lists.debian.org</email>.  In case of problems, "
45 "contact the list administrator at "
46 "<email>listmaster@lists.debian.org</email>.  More information on available "
47 "mailing lists can be found in <xref linkend=\"mailing-lists\"/> .  "
48 "<email>debian-devel-announce@lists.debian.org</email> is another list which "
49 "is mandatory for anyone who wishes to follow Debian's development."
50 msgstr ""
51
52 # type: Content of: <chapter><section><para>
53 #: new-maintainer.dbk:28
54 msgid ""
55 "You should subscribe and lurk (that is, read without posting) for a bit "
56 "before doing any coding, and you should post about your intentions to work "
57 "on something to avoid duplicated effort."
58 msgstr ""
59
60 # type: Content of: <chapter><section><para>
61 #: new-maintainer.dbk:33
62 msgid ""
63 "Another good list to subscribe to is "
64 "<email>debian-mentors@lists.debian.org</email>.  See <xref "
65 "linkend=\"mentors\"/> for details.  The IRC channel "
66 "<literal>#debian</literal> can also be helpful; see <xref "
67 "linkend=\"irc-channels\"/> ."
68 msgstr ""
69
70 # type: Content of: <chapter><section><para>
71 #: new-maintainer.dbk:39
72 msgid ""
73 "When you know how you want to contribute to Debian GNU/Linux, you should get "
74 "in contact with existing Debian maintainers who are working on similar "
75 "tasks.  That way, you can learn from experienced developers.  For example, "
76 "if you are interested in packaging existing software for Debian, you should "
77 "try to get a sponsor.  A sponsor will work together with you on your package "
78 "and upload it to the Debian archive once they are happy with the packaging "
79 "work you have done.  You can find a sponsor by mailing the "
80 "<email>debian-mentors@lists.debian.org</email> mailing list, describing your "
81 "package and yourself and asking for a sponsor (see <xref "
82 "linkend=\"sponsoring\"/> and <ulink "
83 "url=\"http://people.debian.org/~mpalmer/debian-mentors_FAQ.html\"></ulink> "
84 "for more information on sponsoring).  On the other hand, if you are "
85 "interested in porting Debian to alternative architectures or kernels you can "
86 "subscribe to port specific mailing lists and ask there how to get started.  "
87 "Finally, if you are interested in documentation or Quality Assurance (QA) "
88 "work you can join maintainers already working on these tasks and submit "
89 "patches and improvements."
90 msgstr ""
91
92 # type: Content of: <chapter><section><para>
93 #: new-maintainer.dbk:57
94 msgid ""
95 "One pitfall could be a too-generic local part in your mailadress: Terms like "
96 "mail, admin, root, master should be avoided, please see <ulink "
97 "url=\"http://www.debian.org/MailingLists/\"></ulink> for details."
98 msgstr ""
99
100 # type: Content of: <chapter><section><title>
101 #: new-maintainer.dbk:64
102 msgid "Debian mentors and sponsors"
103 msgstr ""
104
105 # type: Content of: <chapter><section><para>
106 #: new-maintainer.dbk:66
107 msgid ""
108 "The mailing list <email>debian-mentors@lists.debian.org</email> has been set "
109 "up for novice maintainers who seek help with initial packaging and other "
110 "developer-related issues.  Every new developer is invited to subscribe to "
111 "that list (see <xref linkend=\"mailing-lists\"/> for details)."
112 msgstr ""
113
114 # type: Content of: <chapter><section><para>
115 #: new-maintainer.dbk:72
116 msgid ""
117 "Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also post "
118 "to that list and an experienced developer will volunteer to help."
119 msgstr ""
120
121 # type: Content of: <chapter><section><para>
122 #: new-maintainer.dbk:76
123 msgid ""
124 "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
125 "are waiting for your new maintainer application to go through, you might be "
126 "able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors are people who "
127 "are official Debian Developers, and who are willing to criticize and upload "
128 "your packages for you.  Please read the unofficial debian-mentors FAQ at "
129 "<ulink "
130 "url=\"http://people.debian.org/~mpalmer/debian-mentors_FAQ.html\"></ulink> "
131 "first."
132 msgstr ""
133
134 # type: Content of: <chapter><section><para>
135 #: new-maintainer.dbk:84
136 msgid ""
137 "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in "
138 "<xref linkend=\"newmaint\"/> ."
139 msgstr ""
140
141 # type: Content of: <chapter><section><title>
142 #: new-maintainer.dbk:90
143 msgid "Registering as a Debian developer"
144 msgstr ""
145
146 # type: Content of: <chapter><section><para>
147 #: new-maintainer.dbk:92
148 msgid ""
149 "Before you decide to register with Debian GNU/Linux, you will need to read "
150 "all the information available at the <ulink "
151 "url=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\">New Maintainer's "
152 "Corner</ulink>.  It describes in detail the preparations you have to do "
153 "before you can register to become a Debian developer.  For example, before "
154 "you apply, you have to read the <ulink "
155 "url=\"http://www.debian.org/social_contract\">Debian Social "
156 "Contract</ulink>.  Registering as a developer means that you agree with and "
157 "pledge to uphold the Debian Social Contract; it is very important that "
158 "maintainers are in accord with the essential ideas behind Debian GNU/Linux.  "
159 "Reading the <ulink url=\"http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html\">GNU "
160 "Manifesto</ulink> would also be a good idea."
161 msgstr ""
162
163 # type: Content of: <chapter><section><para>
164 #: new-maintainer.dbk:105
165 msgid ""
166 "The process of registering as a developer is a process of verifying your "
167 "identity and intentions, and checking your technical skills.  As the number "
168 "of people working on Debian GNU/Linux has grown to over 900 and our systems "
169 "are used in several very important places, we have to be careful about being "
170 "compromised.  Therefore, we need to verify new maintainers before we can "
171 "give them accounts on our servers and let them upload packages."
172 msgstr ""
173
174 # type: Content of: <chapter><section><para>
175 #: new-maintainer.dbk:113
176 msgid ""
177 "Before you actually register you should have shown that you can do competent "
178 "work and will be a good contributor.  You show this by submitting patches "
179 "through the Bug Tracking System and having a package sponsored by an "
180 "existing Debian Developer for a while.  Also, we expect that contributors "
181 "are interested in the whole project and not just in maintaining their own "
182 "packages.  If you can help other maintainers by providing further "
183 "information on a bug or even a patch, then do so!"
184 msgstr ""
185
186 # type: Content of: <chapter><section><para>
187 #: new-maintainer.dbk:122
188 msgid ""
189 "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and "
190 "technical documentation.  Furthermore, you need a GnuPG key which has been "
191 "signed by an existing Debian maintainer.  If your GnuPG key is not signed "
192 "yet, you should try to meet a Debian Developer in person to get your key "
193 "signed.  There's a <ulink url=\"http://nm.debian.org/gpg.php\">GnuPG Key "
194 "Signing Coordination page</ulink> which should help you find a Debian "
195 "Developer close to you.  (If there is no Debian Developer close to you, "
196 "alternative ways to pass the ID check may be permitted as an absolute "
197 "exception on a case-by-case-basis.  See the <ulink "
198 "url=\"http://www.debian.org/devel/join/nm-step2\">identification "
199 "page</ulink> for more information.)"
200 msgstr ""
201
202 # type: Content of: <chapter><section><para>
203 #: new-maintainer.dbk:135
204 msgid ""
205 "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one.  Every developer needs "
206 "an OpenPGP key in order to sign and verify package uploads.  You should read "
207 "the manual for the software you are using, since it has much important "
208 "information which is critical to its security.  Many more security failures "
209 "are due to human error than to software failure or high-powered spy "
210 "techniques.  See <xref linkend=\"key-maint\"/> for more information on "
211 "maintaining your public key."
212 msgstr ""
213
214 # type: Content of: <chapter><section><para>
215 #: new-maintainer.dbk:143
216 msgid ""
217 "Debian uses the <command>GNU Privacy Guard</command> (package <systemitem "
218 "role=\"package\">gnupg</systemitem> version 1 or better) as its baseline "
219 "standard.  You can use some other implementation of OpenPGP as well.  Note "
220 "that OpenPGP is an open standard based on <ulink "
221 "url=\"http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2440.txt\">RFC 2440</ulink>."
222 msgstr ""
223
224 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
225 #: new-maintainer.dbk:150
226 msgid ""
227 "You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
228 "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
229 "doing so would be much less secure.  <footnote>"
230 msgstr ""
231
232 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
233 #: new-maintainer.dbk:152
234 msgid ""
235 "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC "
236 "2440.  Version 4 is the key type that has always been created when using "
237 "GnuPG.  PGP versions since 5.x also could create v4 keys, the other choice "
238 "having beein pgp 2.6.x compatible v3 keys (also called legacy RSA by PGP)."
239 msgstr ""
240
241 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
242 #: new-maintainer.dbk:156
243 msgid ""
244 "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so "
245 "this has nothing to do with GnuPG's question about which kind of key do you "
246 "want: (1) DSA and Elgamal, (2)  DSA (sign only), (5) RSA (sign only).  If "
247 "you don't have any special requirements just pick the default."
248 msgstr ""
249
250 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
251 #: new-maintainer.dbk:160
252 msgid ""
253 "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) "
254 "key is to look at the fingerprint: Fingerprints of version 4 keys are the "
255 "SHA-1 hash of some key matieral, so they are 40 hex digits, usually grouped "
256 "in blocks of 4.  Fingerprints of older key format versions used MD5 and are "
257 "generally shown in blocks of 2 hex digits.  For example if your fingerprint "
258 "looks like "
259 "<literal>5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F</literal> then "
260 "it's a v4 key."
261 msgstr ""
262
263 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
264 #: new-maintainer.dbk:167
265 msgid ""
266 "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, "
267 "which will say something like Public Key Packet - Ver 4."
268 msgstr ""
269
270 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
271 #: new-maintainer.dbk:169
272 msgid ""
273 "Also note that your key must be self-signed (i.e.  it has to sign all its "
274 "own user IDs; this prevents user ID tampering).  All modern OpenPGP software "
275 "does that automatically, but if you have an older key you may have to "
276 "manually add those signatures."
277 msgstr ""
278
279 # type: Content of: <chapter><section><para>
280 #: new-maintainer.dbk:175
281 msgid ""
282 "If your public key isn't on a public key server such as "
283 "<literal>subkeys.pgp.net</literal>, please read the documentation available "
284 "at <ulink url=\"http://www.debian.org/devel/join/nm-step2\">NM Step 2: "
285 "Identification</ulink>.  That document contains instructions on how to put "
286 "your key on the public key servers.  The New Maintainer Group will put your "
287 "public key on the servers if it isn't already there."
288 msgstr ""
289
290 # type: Content of: <chapter><section><para>
291 #: new-maintainer.dbk:183
292 msgid ""
293 "Some countries restrict the use of cryptographic software by their "
294 "citizens.  This need not impede one's activities as a Debian package "
295 "maintainer however, as it may be perfectly legal to use cryptographic "
296 "products for authentication, rather than encryption purposes.  If you live "
297 "in a country where use of cryptography even for authentication is forbidden "
298 "then please contact us so we can make special arrangements."
299 msgstr ""
300
301 # type: Content of: <chapter><section><para>
302 #: new-maintainer.dbk:191
303 msgid ""
304 "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to "
305 "support your application (an <emphasis>advocate</emphasis>).  After you have "
306 "contributed to Debian for a while, and you want to apply to become a "
307 "registered developer, an existing developer with whom you have worked over "
308 "the past months has to express their belief that you can contribute to "
309 "Debian successfully."
310 msgstr ""
311
312 # type: Content of: <chapter><section><para>
313 #: new-maintainer.dbk:198
314 msgid ""
315 "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already "
316 "contributed to Debian for a while, you're ready to apply.  You can simply "
317 "register on our <ulink url=\"http://nm.debian.org/newnm.php\">application "
318 "page</ulink>.  After you have signed up, your advocate has to confirm your "
319 "application.  When your advocate has completed this step you will be "
320 "assigned an Application Manager who will go with you through the necessary "
321 "steps of the New Maintainer process.  You can always check your status on "
322 "the <ulink url=\"http://nm.debian.org/\">applications status board</ulink>."
323 msgstr ""
324
325 # type: Content of: <chapter><section><para>
326 #: new-maintainer.dbk:208
327 msgid ""
328 "For more details, please consult <ulink "
329 "url=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\">New Maintainer's "
330 "Corner</ulink> at the Debian web site.  Make sure that you are familiar with "
331 "the necessary steps of the New Maintainer process before actually applying.  "
332 "If you are well prepared, you can save a lot of time later on."
333 msgstr ""