chiark / gitweb /
Add a link to various translations, as suggested by Chris Leick <4DB12A29.9030501__20...
[developers-reference.git] / po4a / po / developer-duties.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 11:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Content of: <chapter><title>
20 #: developer-duties.dbk:7
21 msgid "Debian Developer's Duties"
22 msgstr ""
23
24 #. type: Content of: <chapter><section><title>
25 #: developer-duties.dbk:9
26 msgid "Maintaining your Debian information"
27 msgstr ""
28
29 #. type: Content of: <chapter><section><para>
30 #: developer-duties.dbk:11
31 msgid ""
32 "There's a LDAP database containing information about Debian developers at "
33 "<ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>.  You should enter your information "
34 "there and update it as it changes.  Most notably, make sure that the address "
35 "where your debian.org email gets forwarded to is always up to date, as well "
36 "as the address where you get your debian-private subscription if you choose "
37 "to subscribe there."
38 msgstr ""
39
40 #. type: Content of: <chapter><section><para>
41 #: developer-duties.dbk:19
42 msgid ""
43 "For more information about the database, please see <xref linkend=\"devel-db"
44 "\"/>."
45 msgstr ""
46
47 #. type: Content of: <chapter><section><title>
48 #: developer-duties.dbk:24
49 msgid "Maintaining your public key"
50 msgstr ""
51
52 #. type: Content of: <chapter><section><para>
53 #: developer-duties.dbk:26
54 msgid ""
55 "Be very careful with your private keys.  Do not place them on any public "
56 "servers or multiuser machines, such as the Debian servers (see <xref linkend="
57 "\"server-machines\"/>).  Back your keys up; keep a copy offline.  Read the "
58 "documentation that comes with your software; read the <ulink url=\"&url-pgp-"
59 "faq;\">PGP FAQ</ulink>."
60 msgstr ""
61
62 #. type: Content of: <chapter><section><para>
63 #: developer-duties.dbk:33
64 msgid ""
65 "You need to ensure not only that your key is secure against being stolen, "
66 "but also that it is secure against being lost.  Generate and make a copy "
67 "(best also in paper form) of your revocation certificate; this is needed if "
68 "your key is lost."
69 msgstr ""
70
71 #. type: Content of: <chapter><section><para>
72 #: developer-duties.dbk:39
73 msgid ""
74 "If you add signatures to your public key, or add user identities, you can "
75 "update the Debian key ring by sending your key to the key server at "
76 "<literal>&keyserver-host;</literal>."
77 msgstr ""
78
79 #. type: Content of: <chapter><section><para>
80 #: developer-duties.dbk:44
81 msgid ""
82 "If you need to add a completely new key or remove an old key, you need to "
83 "get the new key signed by another developer.  If the old key is compromised "
84 "or invalid, you also have to add the revocation certificate.  If there is no "
85 "real reason for a new key, the Keyring Maintainers might reject the new "
86 "key.  Details can be found at <ulink url=\"http://&keyserver-host;/"
87 "replacing_keys.html\"></ulink>."
88 msgstr ""
89
90 #. type: Content of: <chapter><section><para>
91 #: developer-duties.dbk:52
92 msgid ""
93 "The same key extraction routines discussed in <xref linkend=\"registering\"/"
94 "> apply."
95 msgstr ""
96
97 #. type: Content of: <chapter><section><para>
98 #: developer-duties.dbk:56
99 msgid ""
100 "You can find a more in-depth discussion of Debian key maintenance in the "
101 "documentation of the <systemitem role=\"package\">debian-keyring</"
102 "systemitem> package."
103 msgstr ""
104
105 #. type: Content of: <chapter><section><title>
106 #: developer-duties.dbk:63
107 msgid "Voting"
108 msgstr ""
109
110 #. type: Content of: <chapter><section><para>
111 #: developer-duties.dbk:65
112 msgid ""
113 "Even though Debian isn't really a democracy, we use a democratic process to "
114 "elect our leaders and to approve general resolutions.  These procedures are "
115 "defined by the <ulink url=\"&url-constitution;\">Debian Constitution</ulink>."
116 msgstr ""
117
118 #. type: Content of: <chapter><section><para>
119 #: developer-duties.dbk:71
120 msgid ""
121 "Other than the yearly leader election, votes are not routinely held, and "
122 "they are not undertaken lightly.  Each proposal is first discussed on the "
123 "&email-debian-vote; mailing list and it requires several endorsements before "
124 "the project secretary starts the voting procedure."
125 msgstr ""
126
127 #. type: Content of: <chapter><section><para>
128 #: developer-duties.dbk:77
129 msgid ""
130 "You don't have to track the pre-vote discussions, as the secretary will "
131 "issue several calls for votes on &email-debian-devel-announce; (and all "
132 "developers are expected to be subscribed to that list).  Democracy doesn't "
133 "work well if people don't take part in the vote, which is why we encourage "
134 "all developers to vote.  Voting is conducted via GPG-signed/encrypted email "
135 "messages."
136 msgstr ""
137
138 #. type: Content of: <chapter><section><para>
139 #: developer-duties.dbk:85
140 msgid ""
141 "The list of all proposals (past and current) is available on the <ulink url="
142 "\"&url-vote;\">Debian Voting Information</ulink> page, along with "
143 "information on how to make, second and vote on proposals."
144 msgstr ""
145
146 #. type: Content of: <chapter><section><title>
147 #: developer-duties.dbk:92
148 msgid "Going on vacation gracefully"
149 msgstr ""
150
151 #. type: Content of: <chapter><section><para>
152 #: developer-duties.dbk:94
153 msgid ""
154 "It is common for developers to have periods of absence, whether those are "
155 "planned vacations or simply being buried in other work.  The important thing "
156 "to notice is that other developers need to know that you're on vacation so "
157 "that they can do whatever is needed if a problem occurs with your packages "
158 "or other duties in the project."
159 msgstr ""
160
161 #. type: Content of: <chapter><section><para>
162 #: developer-duties.dbk:101
163 msgid ""
164 "Usually this means that other developers are allowed to NMU (see <xref "
165 "linkend=\"nmu\"/>) your package if a big problem (release critical bug, "
166 "security update, etc.) occurs while you're on vacation.  Sometimes it's "
167 "nothing as critical as that, but it's still appropriate to let others know "
168 "that you're unavailable."
169 msgstr ""
170
171 #. type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
172 #: developer-duties.dbk:110
173 msgid ""
174 "This is so that the message can be easily filtered by people who don't want "
175 "to read vacation notices."
176 msgstr ""
177
178 #. type: Content of: <chapter><section><para>
179 #: developer-duties.dbk:108
180 msgid ""
181 "In order to inform the other developers, there are two things that you "
182 "should do.  First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> "
183 "with [VAC] prepended to the subject of your message<placeholder type="
184 "\"footnote\" id=\"0\"/> and state the period of time when you will be on "
185 "vacation.  You can also give some special instructions on what to do if a "
186 "problem occurs."
187 msgstr ""
188
189 #. type: Content of: <chapter><section><para>
190 #: developer-duties.dbk:117
191 msgid ""
192 "The other thing to do is to mark yourself as on vacation in the <link "
193 "linkend=\"devel-db\">Debian developers' LDAP database</link> (this "
194 "information is only accessible to Debian developers).  Don't forget to "
195 "remove the on vacation flag when you come back!"
196 msgstr ""
197
198 #. type: Content of: <chapter><section><para>
199 #: developer-duties.dbk:123
200 msgid ""
201 "Ideally, you should sign up at the <ulink url=\"&url-gpg-coord;\">GPG "
202 "coordination pages</ulink> when booking a holiday and check if anyone there "
203 "is looking for signing.  This is especially important when people go to "
204 "exotic places where we don't have any developers yet but where there are "
205 "people who are interested in applying."
206 msgstr ""
207
208 #. type: Content of: <chapter><section><title>
209 #: developer-duties.dbk:132
210 msgid "Coordination with upstream developers"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Content of: <chapter><section><para>
214 #: developer-duties.dbk:134
215 msgid ""
216 "A big part of your job as Debian maintainer will be to stay in contact with "
217 "the upstream developers.  Debian users will sometimes report bugs that are "
218 "not specific to Debian to our bug tracking system.  You have to forward "
219 "these bug reports to the upstream developers so that they can be fixed in a "
220 "future upstream release."
221 msgstr ""
222
223 #. type: Content of: <chapter><section><para>
224 #: developer-duties.dbk:141
225 msgid ""
226 "While it's not your job to fix non-Debian specific bugs, you may freely do "
227 "so if you're able.  When you make such fixes, be sure to pass them on to the "
228 "upstream maintainers as well.  Debian users and developers will sometimes "
229 "submit patches to fix upstream bugs — you should evaluate and forward these "
230 "patches upstream."
231 msgstr ""
232
233 #. type: Content of: <chapter><section><para>
234 #: developer-duties.dbk:148
235 msgid ""
236 "If you need to modify the upstream sources in order to build a policy "
237 "compliant package, then you should propose a nice fix to the upstream "
238 "developers which can be included there, so that you won't have to modify the "
239 "sources of the next upstream version.  Whatever changes you need, always try "
240 "not to fork from the upstream sources."
241 msgstr ""
242
243 #. type: Content of: <chapter><section><para>
244 #: developer-duties.dbk:155
245 msgid ""
246 "If you find that the upstream developers are or become hostile towards "
247 "Debian or the free software community, you may want to re-consider the need "
248 "to include the software in Debian. Sometimes the social cost to the Debian "
249 "community is not worth the benefits the software may bring."
250 msgstr ""
251
252 #. type: Content of: <chapter><section><title>
253 #: developer-duties.dbk:163
254 msgid "Managing release-critical bugs"
255 msgstr ""
256
257 #. type: Content of: <chapter><section><para>
258 #: developer-duties.dbk:165
259 msgid ""
260 "Generally you should deal with bug reports on your packages as described in "
261 "<xref linkend=\"bug-handling\"/>.  However, there's a special category of "
262 "bugs that you need to take care of — the so-called release-critical bugs (RC "
263 "bugs).  All bug reports that have severity <literal>critical</literal>, "
264 "<literal>grave</literal> or <literal>serious</literal> are considered to "
265 "have an impact on whether the package can be released in the next stable "
266 "release of Debian.  These bugs can delay the Debian release and/or can "
267 "justify the removal of a package at freeze time.  That's why these bugs need "
268 "to be corrected as quickly as possible."
269 msgstr ""
270
271 #. type: Content of: <chapter><section><para>
272 #: developer-duties.dbk:176
273 msgid ""
274 "Developers who are part of the <ulink url=\"&url-debian-qa;\">Quality "
275 "Assurance</ulink> group are following all such bugs, and trying to help "
276 "whenever possible.  If, for any reason, you aren't able fix an RC bug in a "
277 "package of yours within 2 weeks, you should either ask for help by sending a "
278 "mail to the Quality Assurance (QA) group <email>debian-qa@&lists-host;</"
279 "email>, or explain your difficulties and present a plan to fix them by "
280 "sending a mail to the bug report.  Otherwise, people from the QA group may "
281 "want to do a Non-Maintainer Upload (see <xref linkend=\"nmu\"/>) after "
282 "trying to contact you (they might not wait as long as usual before they do "
283 "their NMU if they have seen no recent activity from you in the BTS)."
284 msgstr ""
285
286 #. type: Content of: <chapter><section><title>
287 #: developer-duties.dbk:191
288 msgid "Retiring"
289 msgstr ""
290
291 #. type: Content of: <chapter><section><para>
292 #: developer-duties.dbk:193
293 msgid ""
294 "If you choose to leave the Debian project, you should make sure you do the "
295 "following steps:"
296 msgstr ""
297
298 #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
299 #: developer-duties.dbk:199
300 msgid ""
301 "Orphan all your packages, as described in <xref linkend=\"orphaning\"/>."
302 msgstr ""
303
304 #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
305 #: developer-duties.dbk:204
306 msgid ""
307 "Send an gpg-signed email about why you are leaving the project to "
308 "<email>debian-private@&lists-host;</email>."
309 msgstr ""
310
311 #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
312 #: developer-duties.dbk:210
313 msgid ""
314 "Notify the Debian key ring maintainers that you are leaving by opening a "
315 "ticket in Debian RT by sending a mail to &email-keyring; with the words "
316 "'Debian RT' somewhere in the subject line (case doesn't matter)."
317 msgstr ""