chiark / gitweb /
Updated german translation from Lars Potter
authordaid <daid303@gmail.com>
Tue, 11 Feb 2014 21:38:00 +0000 (22:38 +0100)
committerdaid <daid303@gmail.com>
Tue, 11 Feb 2014 21:38:00 +0000 (22:38 +0100)
Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po

index aa50e6e5cb27592f68c9a0bff450b4334447c96c..bf89858bbbf074680376218d9c8bfd3f0a73e6da 100644 (file)
 # Copyright (C) 2013\r
 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
 # Ilya Kulakov &lt;kulakov.ilya@gmail.com&gt;, 2013.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: Cura\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:37+0100\n"\r
-"Last-Translator: \n"\r
-"Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
-\r
+# \r
+# Lars Pötter <Lars_Poetter@gmx.de>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cura\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:03+0100\n"
+"Last-Translator: Lars Pötter <Lars_Poetter@gmx.de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <Lars_Poetter@gmx.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
-msgstr ""\r
-"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?"\r
-\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
+msgstr ""
+"Eine neue Version von Cura ist verfügbar, möchten Sie diese herunterladen?"
+
 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
-msgid "New version available"\r
-msgstr "Neue Version verfügbar"\r
-\r
+msgid "New version available"
+msgstr "Neue Version verfügbar"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:221\r
-msgid "Add new machine wizard"\r
-msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts"\r
-\r
+msgid "Add new machine wizard"
+msgstr "Assistent zum Hinzufügen eines Geräts"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:223\r
-msgid "First time run wizard"\r
-msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura"\r
-\r
+msgid "First time run wizard"
+msgstr "Assistent beim ersten Starten von Cura"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:224\r
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
-msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!"\r
-\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
+msgstr "Willkommen und Danke, dass Sie Cura verwenden!"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:226\r
-msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
-msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:"\r
-\r
+msgid "This wizard will help you with the following steps:"
+msgstr "Dieser Assistent wird Ihnen bei den folgenden Schritten helfen:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:227\r
-msgid "* Configure Cura for your machine"\r
-msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten"\r
-\r
+msgid "* Configure Cura for your machine"
+msgstr "* Cura für Ihr Gerät einrichten"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:228\r
-msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
-msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)"\r
-\r
+msgid "* Optionally upgrade your firmware"
+msgstr "* Firmware aktualisieren (optional)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:229\r
-msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
-msgstr "* Funktionsprüfung (optional)"\r
-\r
+msgid "* Optionally check if your machine is working safely"
+msgstr "* Funktionsprüfung (optional)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:230\r
-msgid "* Optionally level your printer bed"\r
-msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)"\r
-\r
+msgid "* Optionally level your printer bed"
+msgstr "* Drucktisch ausrichten (optional)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
-msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
+msgstr "Die folgenden Drucker Profile sind verfügbar"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:240\r
-msgid ""\r
-"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
-"or work at all. Extra tweaks might be required."\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
+"or work at all. Extra tweaks might be required."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie das diese Profile nicht immer die besten Ergebnisse "
+"erzielen,\n"
+"oder überhaupt funktionieren. Kleiner Anpassungen können notwendig sein."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:270\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Cura is now ready to be used!"\r
-msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen"\r
-\r
+msgid "Cura is now ready to be used!"
+msgstr "Cura kann nun verwendet werden!"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:275\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
-"settings."\r
-msgstr ""\r
-"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Es gibt deshalb keine\n"\r
-"Standard-Konfiguration in Cura für diese Geräte."\r
-\r
+msgid ""
+"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "
+"settings."
+msgstr ""
+"RepRap-Geräte sind sehr verschieden. Deshalb können Sie hier Ihre "
+"Einstellungen vornehmen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:276\r
-msgid ""\r
-"Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"Be sure to review the default profile before running it on your machine."
+msgstr ""
+"Überprüfen Sie das standard Profil bevor Sie es auf Ihrem Drucker verwenden."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:277\r
-msgid ""\r
-"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
-"then make an issue on github."\r
-msgstr ""\r
-"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n"\r
-"bitte melden Sie sich via github."\r
-\r
+msgid ""
+"If you like a default profile for your machine added,\n"
+"then make an issue on github."
+msgstr ""
+"Wünschen Sie ein Standard-Profil für Ihr Gerät,\n"
+"bitte melden Sie sich via github."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:279\r
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
-msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren."\r
-\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
+msgstr "Sie müssen die Marlin- oder Sprinter-Firmware manuell installieren."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:281\r
-msgid "Machine name"\r
-msgstr "Name des Geräts"\r
-\r
+msgid "Machine name"
+msgstr "Name des Geräts"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:282\r
-msgid "Machine width (mm)"\r
-msgstr "Breite des Geräts (mm)"\r
-\r
+msgid "Machine width (mm)"
+msgstr "Breite des Geräts (mm)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
-msgid "Machine depth (mm)"\r
-msgstr "Tiefe des Geräts (mm)"\r
-\r
+msgid "Machine depth (mm)"
+msgstr "Tiefe des Geräts (mm)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:284\r
-msgid "Machine height (mm)"\r
-msgstr "Höhe der Maschine (mm)"\r
-\r
+msgid "Machine height (mm)"
+msgstr "Höhe der Maschine (mm)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:285 Cura/util/profile.py:158\r
-msgid "Nozzle size (mm)"\r
-msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)"\r
-\r
+msgid "Nozzle size (mm)"
+msgstr "Grösse der Druckdüse (mm)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:286 Cura/util/profile.py:353\r
-msgid "Heated bed"\r
-msgstr "Beheizter Drucktisch"\r
-\r
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Beheizter Drucktisch"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:287\r
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
-msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)"\r
-\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
+msgstr "Zentrum des Drucktischs ist 0,0,0 (RoStock)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:307\r
-msgid "Select your machine"\r
-msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus"\r
-\r
+msgid "Select your machine"
+msgstr "Wählen Sie ihr Gerät aus"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:308\r
-msgid "What kind of machine do you have:"\r
-msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:"\r
-\r
+msgid "What kind of machine do you have:"
+msgstr "Welchen Typ Maschine haben Sie:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:315\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"\r
-msgstr "Andere (Ausser RepRap)"\r
-\r
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"
+msgstr "Andere (Ausser: RepRap und RepRap)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:318\r
-msgid ""\r
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
-"improvement of Cura."\r
-msgstr ""\r
-"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der "\r
-"weiteren Entwicklung von Cura."\r
-\r
+msgid ""
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
+"improvement of Cura."
+msgstr ""
+"Die Sammlung der anonymen Informationen zur Verwendung hilft bei der "
+"weiteren Entwicklung von Cura."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:319\r
-msgid ""\r
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
-"information."\r
-msgstr ""\r
-"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder "\r
-"hochgeladen."\r
-\r
+msgid ""
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
+"information."
+msgstr ""
+"Es werden KEINE Modelle und KEINE Personendaten gesammelt und/oder "
+"hochgeladen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:320\r
-msgid "Submit anonymous usage information:"\r
-msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:"\r
-\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"
+msgstr "Sende anonyme Informationen zur Verwendung:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:321\r
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
-msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
-\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
+msgstr "Für mehr Informationen: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:383\r
-msgid "Select upgraded parts you have"\r
-msgstr "Wählen Sie die vorhandenen "\r
-\r
+msgid "Select upgraded parts you have"
+msgstr "Wählen Sie die vorhandenen "
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:384\r
-msgid ""\r
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
-msgstr ""\r
-"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n"\r
-"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät "\r
-"installiert sind."\r
-\r
+msgid ""
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
+msgstr ""
+"Damit wir Cura für Ihren Ultimaker optimal einrichten können,\n"
+"benötigen wir Informationen zu den Upgrades welche an Ihren Gerät "
+"installiert sind."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:386\r
-msgid "Extruder drive upgrade"\r
-msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs"\r
-\r
+msgid "Extruder drive upgrade"
+msgstr "Upgrade des Extruder-Antriebs"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:387\r
-msgid "Heated printer bed (self built)"\r
-msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)"\r
-\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"
+msgstr "Beheizter Drucktisch (Eigenbau)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:388\r
-msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
-msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)"\r
-\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"
+msgstr "Zwei Druckdüsen (experimentell)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:390\r
-msgid ""\r
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
-"it is highly recommended to improve reliability."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n"\r
-"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht "\r
-"über\n"\r
-"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der "\r
-"Zuverlässigkeit."\r
-\r
+msgid ""
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
+"it is highly recommended to improve reliability."
+msgstr ""
+"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 gekauft haben, werden Sie\n"
+"das Upgrade des Extruder-Antriebs besitzen. Sollten Ihr Gerät noch nicht "
+"über\n"
+"dieses Upgrade verfügen, empfehlen wir Ihnen dieses aus Gründen der "
+"Zuverlässigkeit."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:391\r
-msgid ""\r
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
-"or found on thingiverse as thing:26094"\r
-msgstr ""\r
-"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n"\r
-"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden."\r
-\r
+msgid ""
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
+"or found on thingiverse as thing:26094"
+msgstr ""
+"Dieses Upgrade können Sie im Ultimaker-Webshop kaufen,\n"
+"oder bei Thingiverse als thing:26094 finden."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:410\r
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
-msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren"\r
-\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
+msgstr "Ultimaker Firmware aktualisieren"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
-msgid ""\r
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
-"and ultimately makes your printer work."\r
-msgstr ""\r
-"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n"\r
-"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n"\r
-"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers."\r
-\r
+msgid ""
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
+"and ultimately makes your printer work."
+msgstr ""
+"Firmware ist der Software-Teil, welcher direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft.\n"
+"Diese Firmware steuert die Schrittmotoren, regelt die Temperatur.\n"
+"Sie ist das Herzstück Ihres 3D-Druckers."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
-msgid ""\r
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
-msgstr ""\r
-"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird "\r
-"funktioniert.\n"\r
-"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache "\r
-"Kalibrierung."\r
-\r
+msgid ""
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."
+msgstr ""
+"Die Firmware welche mit Ihrem neuen Ultimaker ausgeliefert wird "
+"funktioniert.\n"
+"Updates ermöglichen aber bessere Druckresultate und eine einfache "
+"Kalibrierung."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:415\r
-msgid ""\r
-"Cura requires these new features and thus\n"\r
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
-"You will get the chance to do so now."\r
-msgstr ""\r
-"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n"\r
-"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n"\r
-"Sie können dies nun direkt erledigen."\r
-\r
+msgid ""
+"Cura requires these new features and thus\n"
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
+"You will get the chance to do so now."
+msgstr ""
+"Cura benötigt diese neuen Funktionen und deshalb\n"
+"muss die Firmware Ihres Geräts aktualisiert werden.\n"
+"Sie können dies nun direkt erledigen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:420\r
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
-msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:"\r
-\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
+msgstr "Laden Sie diese Firmware nicht, wenn:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:421\r
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
-msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen"\r
-\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"
+msgstr "* Sie eine ältere auf ATMega1280 basierende Maschine besitzen"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:422\r
-msgid "* Have other changes in the firmware"\r
-msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben"\r
-\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"
+msgstr "* Sie andere Anpassungen in der Firmware vorgenommen haben"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:456\r
-msgid ""\r
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
-"You can skip these if you know your machine is functional."\r
-msgstr ""\r
-"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n"\r
-"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert."\r
-\r
+msgid ""
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
+"You can skip these if you know your machine is functional."
+msgstr ""
+"Wir empfehlen eine Reihe von Funktionstests Ihres Ultimakers.\n"
+"Sie können diese Tests überspringen, wenn Ihr Gerät einwandfrei funktioniert."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:457\r
-msgid "Run checks"\r
-msgstr "Führe die Tests durch"\r
-\r
+msgid "Run checks"
+msgstr "Führe die Tests durch"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:457\r
-msgid "Skip checks"\r
-msgstr "Überspringe die Tests"\r
-\r
+msgid "Skip checks"
+msgstr "Überspringe die Tests"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:461\r
-msgid "Communication:"\r
-msgstr "Kommunikation:"\r
-\r
+msgid "Communication:"
+msgstr "Kommunikation:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:462\r
-msgid "Temperature:"\r
-msgstr "Temperatur:"\r
-\r
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatur:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:463\r
-msgid "Endstops:"\r
-msgstr "Endstopps:"\r
-\r
+msgid "Endstops:"
+msgstr "Endstopps:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:468\r
-msgid "Show error log"\r
-msgstr "Zeige den Fehlerbericht"\r
-\r
+msgid "Show error log"
+msgstr "Zeige den Fehlerbericht"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:502\r
-msgid "Connecting to machine."\r
-msgstr "Verbinde zur Maschine."\r
-\r
+msgid "Connecting to machine."
+msgstr "Verbinde zur Maschine."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:523\r
-msgid "Cooldown before temperature check."\r
-msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest"\r
-\r
+msgid "Cooldown before temperature check."
+msgstr "Abkühlen vor dem Temperaturtest"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:529 Cura/gui/configWizard.py:536\r
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
-msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor."\r
-\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."
+msgstr "Überprüfe das Heizelement und den Temperatursensor."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:547\r
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
-msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist."\r
-\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
+msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass keiner der Endstopps gedrückt ist."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:560\r
-msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
-msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!"\r
-\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"
+msgstr "Temperaturmessung FEHLGESCHLAGEN!"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
-#, python-format\r
-msgid "Head temperature: %d"\r
-msgstr "Temperatur Druckkopf: %d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Head temperature: %d"
+msgstr "Temperatur Druckkopf: %d"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:572 Cura/gui/configWizard.py:581\r
-#, python-format\r
-msgid "Communication State: %s"\r
-msgstr "Kommunikations-Status: %s"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Communication State: %s"
+msgstr "Kommunikations-Status: %s"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
-msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
-msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen."\r
-\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."
+msgstr "Konnte keine Verbindung zum Drucker aufbauen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:620\r
-msgid "Please press the right X endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the right X endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den rechten X Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:625\r
-msgid "Please press the left X endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the left X endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den linken X Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:630\r
-msgid "Please press the front Y endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the front Y endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den vorderen Y Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:635\r
-msgid "Please press the back Y endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the back Y endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den hinteren Y Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:640\r
-msgid "Please press the top Z endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the top Z endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den oberen Z Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:645\r
-msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
-msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp."\r
-\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."
+msgstr "Bitte drücken Sie den unteren Z Endstopp."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:651\r
-msgid "Checkup finished"\r
-msgstr "Funktionstests abgeschlossen"\r
-\r
+msgid "Checkup finished"
+msgstr "Funktionstests abgeschlossen"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:694\r
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
-msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen."\r
-\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
+msgstr "Das Kalibrieren der Schritte pro E benötigt manuelle Aktionen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:695\r
-msgid "First remove any filament from your machine."\r
-msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät."\r
-\r
+msgid "First remove any filament from your machine."
+msgstr "Entfernen Sie zunächst alles Druckmaterial aus Ihrem Gerät."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:696\r
-msgid ""\r
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
-"top of the extruder drive."\r
-msgstr ""\r
-"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n"\r
-"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-"\r
-"Mechanismus ist."\r
-\r
+msgid ""
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
+"top of the extruder drive."
+msgstr ""
+"Als nächstes schieben Sie das Druckmaterial soweit hinten hinein,\n"
+"bis die Spitze auf der selben Höhe wie das obere Ende des Extruder-"
+"Mechanismus ist."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:697\r
-msgid "We'll push the filament 100mm"\r
-msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben"\r
-\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"
+msgstr "Druckmaterial um 100mm vorschieben"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:698\r
-msgid "Extrude 100mm filament"\r
-msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren"\r
-\r
+msgid "Extrude 100mm filament"
+msgstr "100mm Druckmaterial extrudieren"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:699\r
-msgid ""\r
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
-"(this can be more or less then 100mm)"\r
-msgstr ""\r
-"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n"\r
-"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)"\r
-\r
+msgid ""
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"
+"(this can be more or less then 100mm)"
+msgstr ""
+"Messen Sie nun bitte die Menge des extudierten Druckmaterials:\n"
+"(kann kürzer oder länger als 100mm sein)"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:700\r
-msgid "Save"\r
-msgstr "Speichern"\r
-\r
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
-msgid "This results in the following steps per E:"\r
-msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:"\r
-\r
+msgid "This results in the following steps per E:"
+msgstr "Dies bedeutet folgende Anzahl Schritte pro E:"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:703\r
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
-msgstr ""\r
-"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu "\r
-"erhalten."\r
-\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
+msgstr ""
+"Sie können diese Schritte wiederholen, um eine bessere Kalibrierung zu "
+"erhalten."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:706\r
-msgid ""\r
-"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
-"heat to remove, press the heat up button below:"\r
-msgstr ""\r
-"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n"\r
-"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen."\r
-\r
+msgid ""
+"If you still have filament in your printer which needs\n"
+"heat to remove, press the heat up button below:"
+msgstr ""
+"Möchten Sie im Drucker verbliebenes Druckmaterial entfernen,\n"
+"drücken Sie bitte den Knopf unten, um die Druckspitze dafür aufzuheizen."
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:707\r
-msgid "Heatup for filament removal"\r
-msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials"\r
-\r
+msgid "Heatup for filament removal"
+msgstr "Aufheizen zum Entfernen des Druckmaterials"
+
 #: Cura/gui/configWizard.py:730 Cura/gui/configWizard.py:762\r
-msgid ""\r
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
-msgstr ""\r
-"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n"\r
-"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein."\r
-\r
+msgid ""
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
+msgstr ""
+"Fehler: Serieller Port zum Gerät konnte nicht geöffnet werden\n"
+"Besteht dieses Problem wiederholt, stecken Sie das USB-Kabel neu ein."
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
-msgid ""\r
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
-"configuration."\r
-msgstr ""\r
-"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre "\r
-"Geräte-Konfiguration."\r
-\r
+msgid ""
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Bitte entschuldigen Sie, Cura enthält keine Standard-Firmware für Ihre "
+"Geräte-Konfiguration."
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
-msgid "Firmware update"\r
-msgstr "Firmware-Aktualisierung"\r
-\r
+msgid "Firmware update"
+msgstr "Firmware-Aktualisierung"
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "OK"\r
-\r
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
-msgid "Reading firmware..."\r
-msgstr "Lese Firmware..."\r
-\r
+msgid "Reading firmware..."
+msgstr "Lese Firmware..."
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
-msgid "Connecting to machine..."\r
-msgstr "Verbinde zum Gerät..."\r
-\r
+msgid "Connecting to machine..."
+msgstr "Verbinde zum Gerät..."
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
-msgid "Uploading firmware..."\r
-msgstr "Hochladen der Firmware..."\r
-\r
+msgid "Uploading firmware..."
+msgstr "Hochladen der Firmware..."
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Done!\n"\r
-"Installed firmware: %s"\r
-msgstr ""\r
-"Geschafft!\n"\r
-"Firmware installiert: %s"\r
-\r
+#, python-format
+msgid ""
+"Done!\n"
+"Installed firmware: %s"
+msgstr ""
+"Geschafft!\n"
+"Firmware installiert: %s"
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
-msgid "Failed to write firmware.\n"\r
-msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n"\r
-\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"
+msgstr "Schreiben der Firmware fehlgeschlagen.\n"
+
 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
-msgid ""\r
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
-"Is your machine connected to the PC?"\r
-msgstr ""\r
-"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n"\r
-"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?"\r
-\r
+msgid ""
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
+"Is your machine connected to the PC?"
+msgstr ""
+"Konnte Gerät für Firmware-Aktualisierung nicht finden\n"
+"Ist das Gerät mit dem PC verbunden?"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
-msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L"\r
-\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"
+msgstr "Lade Modell-Datei...\tCTRL+L"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
-msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
-msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S"\r
-\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"
+msgstr "Speichere Modell...\tCTRL+S"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
-msgid "Clear platform"\r
-msgstr "Leere Drucktisch"\r
-\r
+msgid "Clear platform"
+msgstr "Leere Drucktisch"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
-msgid "Print...\tCTRL+P"\r
-msgstr "Drucken...\tCTRL+P"\r
-\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"
+msgstr "Drucken...\tCTRL+P"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
-msgid "Save GCode..."\r
-msgstr "Speichere GCode..."\r
-\r
+msgid "Save GCode..."
+msgstr "Speichere GCode..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
-msgid "Show slice engine log..."\r
-msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..."\r
-\r
+msgid "Show slice engine log..."
+msgstr "Zeige Protokoll der Slicing-Engine..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
-msgid "Open Profile..."\r
-msgstr "Öffne Profil..."\r
-\r
+msgid "Open Profile..."
+msgstr "Öffne Profil..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
-msgid "Save Profile..."\r
-msgstr "Speichere Profil..."\r
-\r
+msgid "Save Profile..."
+msgstr "Speichere Profil..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
-msgid "Load Profile from GCode..."\r
-msgstr "Lade Profil aus GCode..."\r
-\r
+msgid "Load Profile from GCode..."
+msgstr "Lade Profil aus GCode..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
-msgid "Reset Profile to default"\r
-msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen"\r
-\r
+msgid "Reset Profile to default"
+msgstr "Profil auf Standard zurücksetzen"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
-msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+,"\r
-\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"
+msgstr "Voreinstellungen...\tCTRL+,"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
-msgid "Machine settings..."\r
-msgstr "Geräte-Einstellungen..."\r
-\r
+msgid "Machine settings..."
+msgstr "Geräte-Einstellungen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
-msgid "Recent Model Files"\r
-msgstr "Letzte Modelle"\r
-\r
+msgid "Recent Model Files"
+msgstr "Letzte Modelle"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
-msgid "Recent Profile Files"\r
-msgstr "Letzte Profile"\r
-\r
+msgid "Recent Profile Files"
+msgstr "Letzte Profile"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
-msgid "Quit"\r
-msgstr "Beenden"\r
-\r
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
-#, fuzzy\r
-msgid "File"\r
-msgstr "Füllung"\r
-\r
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Minecraft map import..."\r
-msgstr "Minecraft Import..."\r
-\r
+msgid "Minecraft map import..."
+msgstr "Minecraft Karten Import..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
-msgid "PID Debugger..."\r
-msgstr "PID Debugger..."\r
-\r
+msgid "PID Debugger..."
+msgstr "PID Debugger..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:125\r
-msgid "Copy profile to clipboard"\r
-msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage"\r
-\r
+msgid "Copy profile to clipboard"
+msgstr "Kopiere Profil in Zwischenablage"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:127\r
-msgid "Tools"\r
-msgstr "Werkzeuge"\r
-\r
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:133 Cura/util/profile.py:158\r
-msgid "Machine"\r
-msgstr "Maschine"\r
-\r
+msgid "Machine"
+msgstr "Maschine"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
-msgid "Switch to quickprint..."\r
-msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..."\r
-\r
+msgid "Switch to quickprint..."
+msgstr "Wechseln zum Schnelldruck..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
-msgid "Switch to full settings..."\r
-msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..."\r
-\r
+msgid "Switch to full settings..."
+msgstr "Wechseln zum Expertenmodus..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
-msgid "Open expert settings..."\r
-msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..."\r
-\r
+msgid "Open expert settings..."
+msgstr "Öffne Experten-Einstellungen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
-msgid "Run first run wizard..."\r
-msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..."\r
-\r
+msgid "Run first run wizard..."
+msgstr "Erster-Start Assistent von Cura aufrufen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
-msgid "Run bed leveling wizard..."\r
-msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..."\r
-\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."
+msgstr "Drucktisch-Ausrichtung Assistent aufrufen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:154\r
-msgid "Run head offset wizard..."\r
-msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..."\r
-\r
+msgid "Run head offset wizard..."
+msgstr "Assistent für den Druckkopfversatz aufrufen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:157\r
-msgid "Expert"\r
-msgstr "Experte"\r
-\r
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:160\r
-msgid "Online documentation..."\r
-msgstr "Online-Dokumentation..."\r
-\r
+msgid "Online documentation..."
+msgstr "Online-Dokumentation..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:162\r
-msgid "Report a problem..."\r
-msgstr "Fehler melden..."\r
-\r
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Fehler melden..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:164\r
-msgid "Check for update..."\r
-msgstr "Prüfe auf Update..."\r
-\r
+msgid "Check for update..."
+msgstr "Prüfe auf Update..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:166\r
-msgid "Open YouMagine website..."\r
-msgstr "Website YouMagine öffnen..."\r
-\r
+msgid "Open YouMagine website..."
+msgstr "Website YouMagine öffnen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
-msgid "About Cura..."\r
-msgstr "Über Cura..."\r
-\r
+msgid "About Cura..."
+msgstr "Über Cura..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:170\r
-msgid "Help"\r
-msgstr "Hilfe"\r
-\r
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:394\r
-msgid "Add new machine..."\r
-msgstr "Neue Maschine hinzufügen..."\r
-\r
+msgid "Add new machine..."
+msgstr "Neue Maschine hinzufügen..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:399\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Install custom firmware..."\r
-msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware"\r
-\r
+msgid "Install custom firmware..."
+msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Install default Marlin firmware..."\r
-msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware"\r
-\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."
+msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware..."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:406\r
-msgid "Select profile file to load"\r
-msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden"\r
-\r
+msgid "Select profile file to load"
+msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Laden"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:418\r
-msgid "Select gcode file to load profile from"\r
-msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils"\r
-\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"
+msgstr "Wählen Sie die GCode-Datei zum Laden des Profils"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
-msgid ""\r
-"No profile found in GCode file.\n"\r
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
-msgstr ""\r
-"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n"\r
-"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab "\r
-"Version 12.07 erstellt wurden."\r
-\r
+msgid ""
+"No profile found in GCode file.\n"
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
+msgstr ""
+"Kein Profil in der GCode-Datei gefunden.\n"
+"Diese Funktion ist nur bei GCode-Dateien verfügbar, welche mit Cura ab "
+"Version 12.07 erstellt wurden."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
-msgid "Profile load error"\r
-msgstr "Fehler beim Laden des Profils"\r
-\r
+msgid "Profile load error"
+msgstr "Fehler beim Laden des Profils"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:435\r
-msgid "Select profile file to save"\r
-msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus"\r
-\r
+msgid "Select profile file to save"
+msgstr "Wählen Sie die Profil-Datei zum Speichern aus"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
-msgid ""\r
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
-"Do you really want to reset?"\r
-msgstr ""\r
-"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n"\r
-"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen "\r
-"verloren!\n"\r
-"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?"\r
-\r
+msgid ""
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
+"Do you really want to reset?"
+msgstr ""
+"Dieser Vorgang setzt alle Profileinstellungen auf die Standardwerte zurück.\n"
+"Alle Einstellungen die nicht in einem Profil gespeichert wurden, gehen "
+"verloren!\n"
+"Wollen Sie die Profil-Einstellungen wirklich zurücksetzen?"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
-msgid "Profile reset"\r
-msgstr "Profil zurücksetzen"\r
-\r
+msgid "Profile reset"
+msgstr "Profil zurücksetzen"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
-msgid ""\r
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
-"will function correctly, and could damage your machine."\r
-msgstr ""\r
-"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert "\r
-"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu "\r
-"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen."\r
-\r
+msgid ""
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
+"will function correctly, and could damage your machine."
+msgstr ""
+"Warnung: Die Installation einer benutzerdefinierten Firmware garantiert "
+"nicht automatisch die Funktionstüchtigkeit ihres Geräts, und kann zu "
+"Beschädigungen an Ihrem Gerät führen."
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:464\r
-msgid "Open firmware to upload"\r
-msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen"\r
-\r
+msgid "Open firmware to upload"
+msgstr "Firmware zum Hochladen auswählen"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
-msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
-msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!"\r
-\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"
+msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version von Cura!"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
-msgid "Awesome!"\r
-msgstr "Sehr gut!"\r
-\r
+msgid "Awesome!"
+msgstr "Sehr gut!"
+
 #: Cura/gui/mainWindow.py:586\r
-msgid "Plugins"\r
-msgstr "Plugins"\r
-\r
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
-msgid "Plugins:"\r
-msgstr "Plugins:"\r
-\r
+msgid "Plugins:"
+msgstr "Plugins:"
+
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
-msgid "Open plugin location"\r
-msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis"\r
-\r
+msgid "Open plugin location"
+msgstr "Öffne Plugin-Verzeichnis"
+
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
-msgid "Enabled plugins"\r
-msgstr "Plugins einschalten"\r
-\r
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Plugins einschalten"
+
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
-msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus."\r
-\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
+msgstr "Bitte wählen Sie zunächst das gewünschte Plugin aus."
+
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
-msgid "Error: no plugin selected"\r
-msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt"\r
-\r
+msgid "Error: no plugin selected"
+msgstr "Fehler: Kein Plugin ausgewählt"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
-msgid "Colours"\r
-msgstr "Farben"\r
-\r
+msgid "Colours"
+msgstr "Farben"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 Cura/util/profile.py:331\r
-msgid "Language"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:34\r
-msgid "Filament settings"\r
-msgstr "Druckmaterial-Einstellungen"\r
-\r
+msgid "Filament settings"
+msgstr "Druckmaterial-Einstellungen"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:44\r
-msgid "Cura settings"\r
-msgstr "Cura-Einstellungen"\r
-\r
+msgid "Cura settings"
+msgstr "Cura-Einstellungen"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:78\r
-msgid "Machine settings"\r
-msgstr "Maschinen-Einstellungen"\r
-\r
+msgid "Machine settings"
+msgstr "Maschinen-Einstellungen"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:88\r
-msgid "Printer head size"\r
-msgstr "Grösse des Druckkopfs"\r
-\r
+msgid "Printer head size"
+msgstr "Grösse des Druckkopfs"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:96\r
-#, python-format\r
-msgid "Extruder %d"\r
-msgstr "Extruder %d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Extruder %d"
+msgstr "Extruder %d"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:100\r
-msgid "Communication settings"\r
-msgstr "Kommunikations-Einstellungen"\r
-\r
+msgid "Communication settings"
+msgstr "Kommunikations-Einstellungen"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
-msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen"\r
-\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
+msgstr "Kann die letzte Gerätekonfiguration nicht aus Cura entfernen"
+
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
-msgid "Machine remove error"\r
-msgstr "Fehler: Gerät entfernen"\r
-\r
+msgid "Machine remove error"
+msgstr "Fehler: Gerät entfernen"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:132\r
-msgid "Printing"\r
-msgstr "Drucken"\r
-\r
+msgid "Printing"
+msgstr "Drucken"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:158\r
-msgid "Statistics"\r
-msgstr "Statistik"\r
-\r
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:163\r
-msgid ""\r
-"Your computer is running on battery power.\n"\r
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
-msgstr ""\r
-"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n"\r
-"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann "\r
-"möglicherweise nicht fertiggestellt werden."\r
-\r
+msgid ""
+"Your computer is running on battery power.\n"
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
+msgstr ""
+"Ihr Computer läuft mit Batterie-Strom.\n"
+"Schliessen Sie Ihren Computer ans Stromnetz an, oder Ihr Druck kann "
+"möglicherweise nicht fertiggestellt werden."
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:174\r
-msgid ""\r
-"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
-"Estimated print time: #####:##\n"\r
-"Machine state:\n"\r
-"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
-msgstr ""\r
-"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n"\r
-"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n"\r
-"Gerätestatus:\n"\r
-"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
-\r
+msgid ""
+"Filament: ####.##m #.##g\n"
+"Estimated print time: #####:##\n"
+"Machine state:\n"
+"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
+msgstr ""
+"Druckmaterial: ####.##m #.##g\n"
+"Geschätzte Druckzeit: #####:##\n"
+"Gerätestatus:\n"
+"Ermittle BaudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:179\r
-msgid "Connect"\r
-msgstr "Verbinden"\r
-\r
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
 #: Cura/gui/sceneView.py:803\r
-msgid "Print"\r
-msgstr "Drucken"\r
-\r
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
-msgid "Pause"\r
-msgstr "Pause"\r
-\r
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:183\r
-msgid "Cancel print"\r
-msgstr "Druck abbrechen"\r
-\r
+msgid "Cancel print"
+msgstr "Druck abbrechen"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:184\r
-msgid "Error log"\r
-msgstr "Fehlerbericht"\r
-\r
+msgid "Error log"
+msgstr "Fehlerbericht"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:206\r
-msgid "BedTemp:"\r
-msgstr "TischTemp:"\r
-\r
+msgid "BedTemp:"
+msgstr "TischTemp:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:214\r
-msgid "Temp:"\r
-msgstr "Temp:"\r
-\r
+msgid "Temp:"
+msgstr "Temp:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:262\r
-msgid "Jog"\r
-msgstr "Steuerung"\r
-\r
+msgid "Jog"
+msgstr "Steuerung"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:277\r
-msgid "Outer wall:"\r
-msgstr "Aussenwand:"\r
-\r
+msgid "Outer wall:"
+msgstr "Aussenwand:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:280\r
-msgid "Inner wall:"\r
-msgstr "Innenwand:"\r
-\r
+msgid "Inner wall:"
+msgstr "Innenwand:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:283\r
-msgid "Fill:"\r
-msgstr "Füllung:"\r
-\r
+msgid "Fill:"
+msgstr "Füllung:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:286\r
-msgid "Support:"\r
-msgstr "Stützen:"\r
-\r
+msgid "Support:"
+msgstr "Stützen:"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
-msgid "Speed"\r
-msgstr "Geschwindigkeit"\r
-\r
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:308\r
-msgid "Term"\r
-msgstr "Terminal"\r
-\r
+msgid "Term"
+msgstr "Terminal"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:363\r
-msgid "Enable timelapse movie recording"\r
-msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen"\r
-\r
+msgid "Enable timelapse movie recording"
+msgstr "Aktiviere Zeitraffer-Aufnahmen"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:377\r
-msgid "Show preview"\r
-msgstr "Vorschau"\r
-\r
+msgid "Show preview"
+msgstr "Vorschau"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:383\r
-msgid "Camera"\r
-msgstr "Kamera"\r
-\r
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:426\r
-msgid "Resume"\r
-msgstr "Fortsetzen"\r
-\r
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsetzen"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:443\r
-msgid "Loading gcode...\n"\r
-msgstr "Lade Gcode...\n"\r
-\r
+msgid "Loading gcode...\n"
+msgstr "Lade Gcode...\n"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:445\r
-#, python-format\r
-msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
-msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
+msgstr "Druckmaterial: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
+
 #: Cura/gui/printWindow.py:448\r
-#, python-format\r
-msgid "Filament cost: %s\n"\r
-msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Filament cost: %s\n"
+msgstr "Kosten Druckmaterial: %s\n"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
-msgid "Load"\r
-msgstr "Laden"\r
-\r
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
-msgid "Rotate"\r
-msgstr "Drehe"\r
-\r
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehe"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
-msgid "Scale"\r
-msgstr "Skaliere"\r
-\r
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliere"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
-msgid "Mirror"\r
-msgstr "Spiegle"\r
-\r
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegle"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
-msgid "Reset"\r
-msgstr "Zurücksetzen"\r
-\r
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
-msgid "Lay flat"\r
-msgstr "Flach legen"\r
-\r
+msgid "Lay flat"
+msgstr "Flach legen"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
-msgid "To max"\r
-msgstr "Maximum"\r
-\r
+msgid "To max"
+msgstr "Maximum"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
-msgid "Mirror X"\r
-msgstr "Spiegle X"\r
-\r
+msgid "Mirror X"
+msgstr "Spiegle X"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
-msgid "Mirror Y"\r
-msgstr "Spiegle Y"\r
-\r
+msgid "Mirror Y"
+msgstr "Spiegle Y"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
-msgid "Mirror Z"\r
-msgstr "Spiegle Z"\r
-\r
+msgid "Mirror Z"
+msgstr "Spiegle Z"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
-msgid "Scale X"\r
-msgstr "Skalierung X"\r
-\r
+msgid "Scale X"
+msgstr "Skalierung X"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
-msgid "Scale Y"\r
-msgstr "Skalierung Y"\r
-\r
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Skalierung Y"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
-msgid "Scale Z"\r
-msgstr "Skalierung Z"\r
-\r
+msgid "Scale Z"
+msgstr "Skalierung Z"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
-msgid "Size X (mm)"\r
-msgstr "Grösse X (mm)"\r
-\r
+msgid "Size X (mm)"
+msgstr "Grösse X (mm)"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
-msgid "Size Y (mm)"\r
-msgstr "Grösse Y (mm)"\r
-\r
+msgid "Size Y (mm)"
+msgstr "Grösse Y (mm)"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
-msgid "Size Z (mm)"\r
-msgstr "Grösse Z (mm)"\r
-\r
+msgid "Size Z (mm)"
+msgstr "Grösse Z (mm)"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
-msgid "Uniform scale"\r
-msgstr "Proportional"\r
-\r
+msgid "Uniform scale"
+msgstr "Proportional"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "View mode"\r
-msgstr "Ansicht"\r
-\r
+msgid "View mode"
+msgstr "Ansicht"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "Normal"\r
-msgstr "Normal"\r
-\r
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "Overhang"\r
-msgstr "Überhänge"\r
-\r
+msgid "Overhang"
+msgstr "Überhänge"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "Transparent"\r
-msgstr "Transparent"\r
-\r
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "X-Ray"\r
-msgstr "Röntgen"\r
-\r
+msgid "X-Ray"
+msgstr "Röntgen"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
-msgid "Layers"\r
-msgstr "Schichten"\r
-\r
+msgid "Layers"
+msgstr "Schichten"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:107\r
-msgid "Share on YouMagine"\r
-msgstr "Teile auf YouMagine"\r
-\r
+msgid "Share on YouMagine"
+msgstr "Teile auf YouMagine"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:198\r
-msgid "Open 3D model"\r
-msgstr "Öffne 3D-Modell"\r
-\r
+msgid "Open 3D model"
+msgstr "Öffne 3D-Modell"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:213\r
-msgid "Save 3D model"\r
-msgstr "Speichere 3D-Modell"\r
-\r
+msgid "Save 3D model"
+msgstr "Speichere 3D-Modell"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:243\r
-msgid "Print with USB"\r
-msgstr "Drucke via USB"\r
-\r
+msgid "Print with USB"
+msgstr "Drucke via USB"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:245\r
-msgid "Slice engine log..."\r
-msgstr "Bericht der Slicing-Engine..."\r
-\r
+msgid "Slice engine log..."
+msgstr "Bericht der Slicing-Engine..."
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:809\r
-msgid "Save toolpath"\r
-msgstr "Speichere Maschinencode"\r
-\r
+msgid "Save toolpath"
+msgstr "Speichere Maschinencode"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
-msgid "The slicing engine reported the following"\r
-msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes"\r
-\r
+msgid "The slicing engine reported the following"
+msgstr "Die Slicing-Engine meldete folgendes"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
-msgid "Engine log..."\r
-msgstr "Bericht der Engine..."\r
-\r
+msgid "Engine log..."
+msgstr "Bericht der Engine..."
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
-msgid "How many copies do you want?"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "How many copies do you want?"
+msgstr "Wie viele Kopien wollen Sie?"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
-msgid "Number of copies"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Anzahl der Kopien"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Multiply"\r
-msgstr "Vervielfache Objekt"\r
-\r
+msgid "Multiply"
+msgstr "Vervielfachen"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:674\r
-msgid "Delete object"\r
-msgstr "Lösche Objekt"\r
-\r
+msgid "Delete object"
+msgstr "Lösche Objekt"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:675\r
-msgid "Center on platform"\r
-msgstr "Auf Plattform zentrieren"\r
-\r
+msgid "Center on platform"
+msgstr "Auf Plattform zentrieren"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:676\r
-msgid "Multiply object"\r
-msgstr "Vervielfache Objekt"\r
-\r
+msgid "Multiply object"
+msgstr "Vervielfache Objekt"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:677\r
-msgid "Split object into parts"\r
-msgstr "Teile Objekt auf"\r
-\r
+msgid "Split object into parts"
+msgstr "Teile Objekt auf"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:679\r
-msgid "Dual extrusion merge"\r
-msgstr "Doppelextrusion Verbindung"\r
-\r
+msgid "Dual extrusion merge"
+msgstr "Doppelextrusion Verbindung"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:681\r
-msgid "Delete all objects"\r
-msgstr "Lösche alle Objekte"\r
-\r
+msgid "Delete all objects"
+msgstr "Lösche alle Objekte"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:806\r
-msgid "Toolpath to SD"\r
-msgstr "Maschinencode auf SD-Karte"\r
-\r
+msgid "Toolpath to SD"
+msgstr "Maschinencode auf SD-Karte"
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:1116\r
-msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
-msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..."\r
-\r
+msgid "Loading toolpath for visualization..."
+msgstr "Lade Maschinencode zur Visualisierung..."
+
 #: Cura/gui/sceneView.py:1167\r
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
-msgstr ""\r
-"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL "\r
-"Shader unterstützt werden."\r
-\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
+msgstr ""
+"Die Überhang-Ansicht funktioniert nicht, da auf Ihrem Computer keine OpenGL "
+"Shader unterstützt werden."
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
-msgid "High quality print"\r
-msgstr "Hohe Qualität"\r
-\r
+msgid "High quality print"
+msgstr "Hohe Qualität"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
-msgid "Normal quality print"\r
-msgstr "Normale Qualität"\r
-\r
+msgid "Normal quality print"
+msgstr "Normale Qualität"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
-msgid "Fast low quality print"\r
-msgstr "Schlechte Qualität"\r
-\r
+msgid "Fast low quality print"
+msgstr "Schlechte Qualität"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
-msgid "Thin walled cup or vase"\r
-msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase"\r
-\r
+msgid "Thin walled cup or vase"
+msgstr "Dünnwandige Schale oder Vase"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
-msgid "Print support structure"\r
-msgstr "Stützmaterial drucken"\r
-\r
+msgid "Print support structure"
+msgstr "Stützmaterial drucken"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
-msgid "Select a print type:"\r
-msgstr "Druckqualität wählen:"\r
-\r
+msgid "Select a print type:"
+msgstr "Druckqualität wählen:"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
-msgid "Material:"\r
-msgstr "Material:"\r
-\r
+msgid "Material:"
+msgstr "Material:"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
-msgid "Diameter:"\r
-msgstr "Durchmesser:"\r
-\r
+msgid "Diameter:"
+msgstr "Durchmesser:"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
-msgid "Other:"\r
-msgstr "Weiteres:"\r
-\r
+msgid "Other:"
+msgstr "Weiteres:"
+
 #: Cura/gui/simpleMode.py:118\r
-msgid "Exterior Only"\r
-msgstr "Nur Aussen"\r
-\r
+msgid "Exterior Only"
+msgstr "Nur Aussen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
-msgid "Cura - Batch run"\r
-msgstr "Cura - Stapelverarbeitung"\r
-\r
+msgid "Cura - Batch run"
+msgstr "Cura - Stapelverarbeitung"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
-msgid "Add"\r
-msgstr "Hinzufügen"\r
-\r
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
-msgid "Remove"\r
-msgstr "Entfernen"\r
-\r
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
-msgid "Prepare all"\r
-msgstr "Alle vorbereiten"\r
-\r
+msgid "Prepare all"
+msgstr "Alle vorbereiten"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
-msgid "Open file to batch prepare"\r
-msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen"\r
-\r
+msgid "Open file to batch prepare"
+msgstr "Modell zur Stapelverarbeitung hinzufügen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
-#, python-format\r
-msgid "Building: %d                           "\r
-msgstr "Verarbeite: %d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Building: %d                           "
+msgstr "Verarbeite: %d"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
-#, python-format\r
-msgid "Done: 0/%d                           "\r
-msgstr "Erledigt: 0/%d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Done: 0/%d                           "
+msgstr "Erledigt: 0/%d"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
-msgid "Abort"\r
-msgstr "Abbrechen"\r
-\r
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
-msgid "Close"\r
-msgstr "Schliessen"\r
-\r
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
-#, python-format\r
-msgid "Build: %d models"\r
-msgstr "Verarbeite: %d Modelle"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Build: %d models"
+msgstr "Verarbeite: %d Modelle"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"\n"\r
-"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
-msgstr ""\r
-"\n"\r
-"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"
+msgstr ""
+"\n"
+"Slicen dauerte: %(hours)02d:%(minutes)02d"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
-#, python-format\r
-msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
-msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"
+msgstr "Verarbeite: [%(index)d/%(size)d]"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
-msgid "Aborted by user."\r
-msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer."\r
-\r
+msgid "Aborted by user."
+msgstr "Abgebrochen durch den Benutzer."
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
-#, python-format\r
-msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
-msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Done %(index)d/%(size)d"
+msgstr "Erledigt %(index)d/%(size)d"
+
 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
-msgid "To SDCard"\r
-msgstr "Auf SDKarte"\r
-\r
+msgid "To SDCard"
+msgstr "Auf SDKarte"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
-msgid "Checking token"\r
-msgstr "Prüfe Element"\r
-\r
+msgid "Checking token"
+msgstr "Prüfe Element"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
-msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen"\r
-\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"
+msgstr "Verbindung zu YouMagine.com fehlgeschlagen"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
-msgid "YouMagine error."\r
-msgstr "YouMagine Fehler."\r
-\r
+msgid "YouMagine error."
+msgstr "YouMagine Fehler."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
-msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen"\r
-\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
+msgstr "Cura ist nun berechtigt, Modell nach YouMagine hochzuladen"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
-msgid "YouMagine."\r
-msgstr "YouMagine."\r
-\r
+msgid "YouMagine."
+msgstr "YouMagine."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
-msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
-msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..."\r
-\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."
+msgstr "Erstelle ein neues Design bei YouMagine..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
-msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!"\r
-\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
+msgstr "Erstellen des Designs fehlgeschlagen, es wurde nichts hochgeladen!"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
-#, python-format\r
-msgid "Building model %s..."\r
-msgstr "Modell verarbeiten %s..."\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Building model %s..."
+msgstr "Modell verarbeiten %s..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
-#, python-format\r
-msgid "Uploading model %s..."\r
-msgstr "Modell hochladen %s..."\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Uploading model %s..."
+msgstr "Modell hochladen %s..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
-#, python-format\r
-msgid "Failed to upload %s!"\r
-msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!"\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Failed to upload %s!"
+msgstr "Hochladen fehlgeschlagen %s!"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
-#, python-format\r
-msgid "Uploading file %s..."\r
-msgstr "Datei hochladen %s..."\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Uploading file %s..."
+msgstr "Datei hochladen %s..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
-#, python-format\r
-msgid "Uploading image %s..."\r
-msgstr "Bild hochladen %s..."\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Uploading image %s..."
+msgstr "Bild hochladen %s..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
-msgid "Failed to upload snapshot!"\r
-msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!"\r
-\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"
+msgstr "Schnappschuss hochladen fehlgeschlagen!"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
-msgid "Publishing design..."\r
-msgstr "Veröffentliche das Design..."\r
-\r
+msgid "Publishing design..."
+msgstr "Veröffentliche das Design..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
-msgid "Request authorization from YouMagine"\r
-msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an"\r
-\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"
+msgstr "Fordere Genehmigung von YouMagine an"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
-msgid "Paste token here"\r
-msgstr "Fügen Sie das Token hier ein"\r
-\r
+msgid "Paste token here"
+msgstr "Fügen Sie das Token hier ein"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
-msgid ""\r
-"To share your designs on YouMagine\n"\r
-"you need an account on YouMagine.com\n"\r
-"and authorize Cura to access your account."\r
-msgstr ""\r
-"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n"\r
-"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n"\r
-"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen."\r
-\r
+msgid ""
+"To share your designs on YouMagine\n"
+"you need an account on YouMagine.com\n"
+"and authorize Cura to access your account."
+msgstr ""
+"Um Ihre Designs auf YouMagine teilen zu können,\n"
+"benötigen Sie ein YouMagine.com Benutzerkonto und\n"
+"müssen Cura erlauben, auf Ihr Konto zuzugreiffen."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
-msgid ""\r
-"This will open a browser window where you can\n"\r
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
-"You can revoke access at any time\n"\r
-"from YouMagine.com"\r
-msgstr ""\r
-"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n"\r
-"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n"\r
-"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n"\r
-"YouMagine.com wieder entziehen."\r
-\r
+msgid ""
+"This will open a browser window where you can\n"
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
+"You can revoke access at any time\n"
+"from YouMagine.com"
+msgstr ""
+"Es wird ein Browserfenster geöffnet, in dem Sie\n"
+"Cura den Zugriff auf Ihr YouMagine Benutzerkonto gewähren können.\n"
+"Sie können Cura diese Berechtigung jeder Zeit von Ihrem Konto auf\n"
+"YouMagine.com wieder entziehen."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
-msgid "Design name"\r
-msgstr "Name des Designs"\r
-\r
+msgid "Design name"
+msgstr "Name des Designs"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
-msgid "Publish after upload"\r
-msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen"\r
-\r
+msgid "Publish after upload"
+msgstr "Nach dem Hochladen veröffentlichen"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
-msgid "Share!"\r
-msgstr "Teile!"\r
-\r
+msgid "Share!"
+msgstr "Teile!"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
-msgid "Add..."\r
-msgstr "Hinzufügen..."\r
-\r
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
-msgid "Webcam..."\r
-msgstr "Webcam..."\r
-\r
+msgid "Webcam..."
+msgstr "Webcam..."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
-msgid ""\r
-"Directly publish the design after uploading.\n"\r
-"Without this check the design will not be public\n"\r
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
-msgstr ""\r
-"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n"\r
-"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n"\r
-"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen."\r
-\r
+msgid ""
+"Directly publish the design after uploading.\n"
+"Without this check the design will not be public\n"
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"
+msgstr ""
+"Design direkt nach dem Hochladen veröffentlichen.\n"
+"Ohne diese Einstellung wird Ihr Design auf YouMagine.com erst öffentlich,\n"
+"wenn Sie es dort später eigenhändig veröffentlichen."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
-msgid "Design name:"\r
-msgstr "Name des Designs:"\r
-\r
+msgid "Design name:"
+msgstr "Name des Designs:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
-msgid "Description:"\r
-msgstr "Beschreibung:"\r
-\r
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
-msgid "Category:"\r
-msgstr "Kategorie:"\r
-\r
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
-msgid "License:"\r
-msgstr "Lizenz:"\r
-\r
+msgid "License:"
+msgstr "Lizenz:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
-msgid "Images:"\r
-msgstr "Bilder:"\r
-\r
+msgid "Images:"
+msgstr "Bilder:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
-msgid "Related design files:"\r
-msgstr "Verbundene Design-Dateien:"\r
-\r
+msgid "Related design files:"
+msgstr "Verbundene Design-Dateien:"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
-msgid "The name cannot be empty"\r
-msgstr "Der Name kann nicht leer sein"\r
-\r
+msgid "The name cannot be empty"
+msgstr "Der Name kann nicht leer sein"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
-msgid "New design error."\r
-msgstr "Fehler: Neues Design."\r
-\r
+msgid "New design error."
+msgstr "Fehler: Neues Design."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
-msgid "The description cannot be empty"\r
-msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein"\r
-\r
+msgid "The description cannot be empty"
+msgstr "Die Beschreibung kann nicht leer sein"
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
-msgid "No webcam found on your system"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "No webcam found on your system"
+msgstr "An Ihrem Rechner wurde keine webcam gefunden."
+
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
-msgid "Webcam error"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Webcam error"
+msgstr "Webcam Fehler"
+
 #: Cura/gui/util/openglGui.py:241\r
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
-msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten."\r
-\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
+msgstr "Ein Fehler ist während des Aufbaus der 3D-Ansicht aufgetreten."
+
 #: Cura/gui/util/openglGui.py:248\r
-msgid "3D window error"\r
-msgstr "Fehler: 3D-Fenster"\r
-\r
+msgid "3D window error"
+msgstr "Fehler: 3D-Fenster"
+
 #: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
-msgid "Quality"\r
-msgstr "Qualität"\r
-\r
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
 #: Cura/util/profile.py:153\r
-msgid "Layer height (mm)"\r
-msgstr "Schichtdicke (mm)"\r
-\r
+msgid "Layer height (mm)"
+msgstr "Schichtdicke (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:153\r
-msgid ""\r
-"Layer height in millimeters.\n"\r
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
-msgstr ""\r
-"Schichtdicke in Millimeter.\n"\r
-"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu "\r
-"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist "\r
-"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr "\r
-"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen."\r
-\r
+msgid ""
+"Layer height in millimeters.\n"
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
+msgstr ""
+"Schichtdicke in Millimeter.\n"
+"Dies ist die wichtigste Einstellung um die Qualität Ihres Drucks zu "
+"bestimmen. Die normale Druckqualität liegt bei 0.1mm, hohe Qualität ist "
+"0.06mm. Sie können mit dem Ultimaker bis zu 0.25mm dicke Schichten für sehr "
+"schnelle, dafür aber qualitativ schlechtere Drucke erzeugen."
+
 #: Cura/util/profile.py:154\r
-msgid "Shell thickness (mm)"\r
-msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)"\r
-\r
+msgid "Shell thickness (mm)"
+msgstr "Stärke der Aussenhülle (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:154\r
-msgid ""\r
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
-msgstr ""\r
-"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n"\r
-"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n"\r
-"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt."\r
-\r
+msgid ""
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
+msgstr ""
+"Stärke der Aussenhülle in horizontaler Richtung.\n"
+"Aus der Kombination dieser Einstellung mit der Grösse der Druckdüse\n"
+"wird die Anzahl der benötigten Umrisslinien und deren Dicke ermittelt."
+
 #: Cura/util/profile.py:155\r
-msgid "Enable retraction"\r
-msgstr "Rückzug einschalten"\r
-\r
+msgid "Enable retraction"
+msgstr "Rückzug einschalten"
+
 #: Cura/util/profile.py:155\r
-msgid ""\r
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
-msgstr ""\r
-"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte "\r
-"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden "\r
-"Einstellungen konfigurieren."\r
-\r
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
+msgstr ""
+"Zieht das Druckmaterial zurück, wenn die Druckdüse über eine nicht bedruckte "
+"Zone fährt. Details zum Rückzug lassen sich unter den weiterführenden "
+"Einstellungen konfigurieren."
+
 #: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
-msgid "Fill"\r
-msgstr "Füllung"\r
-\r
+msgid "Fill"
+msgstr "Füllung"
+
 #: Cura/util/profile.py:156\r
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
-msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)"\r
-\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
+msgstr "Stärke Unten/Oben (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:156\r
-msgid ""\r
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
-msgstr ""\r
-"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. "\r
-"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll "\r
-"gefüllten Schichten berechnet.\n"\r
-"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie "\r
-"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes "\r
-"Druckobjekt zu erhalten."\r
-\r
+msgid ""
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."
+msgstr ""
+"Kontrolliert die Stärke der unteren und oberen horizontalen Deckschichten. "
+"Daraus wird unter Berücksichtigung der Schichtdicke die Anzahl der voll "
+"gefüllten Schichten berechnet.\n"
+"Wählen Sie für diesen Wert ein Vielfaches der Schichtdicke und stimmen Sie "
+"ihn mit der Stärke der Aussenhülle ab, um ein ungefähr gleichstarkes "
+"Druckobjekt zu erhalten."
+
 #: Cura/util/profile.py:157\r
-msgid "Fill Density (%)"\r
-msgstr "Fülldichte (%)"\r
-\r
+msgid "Fill Density (%)"
+msgstr "Fülldichte (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:157\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
-"enough.\n"\r
-"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
-"part becomes."\r
-msgstr ""\r
-"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein "\r
-"absolut festes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. Ein Wert "\r
-"um 20% ist in der Regel ausreichend.\n"\r
-"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur "\r
-"wie fest Ihr Objekt wird."\r
-\r
+msgid ""
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
+"enough.\n"
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "
+"part becomes."
+msgstr ""
+"Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein "
+"vollständig gefülltes Objekt verwenden Sie 100%, für ein hohles Objekt 0%. "
+"Ein Wert um 20% ist in der Regel ausreichend.\n"
+"Beeinflusst nicht die Oberfläche ihres Druckobjekts, sondern bestimmt nur "
+"wie fest Ihr Objekt wird."
+
 #: Cura/util/profile.py:158\r
-msgid ""\r
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
-msgstr ""\r
-"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die "\r
-"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke "\r
-"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, "\r
-"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben."\r
-\r
+msgid ""
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
+msgstr ""
+"Die Grösse der Druckdüse ist sehr entscheidend. Sie wird verwendet um die "
+"Pfade für die Füllung zu berechnen. Daraus werden auch die Anzahl und Dicke "
+"der Umrisslinien berechnet, welche für die Wandstärke benötigt werden, "
+"welche Sie in den Druckeinstellungen gewählt haben."
+
 #: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
 #: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
-msgid "Speed and Temperature"\r
-msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur"\r
-\r
+msgid "Speed and Temperature"
+msgstr "Geschwindigkeit und Temperatur"
+
 #: Cura/util/profile.py:159\r
-msgid "Print speed (mm/s)"\r
-msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)"\r
-\r
+msgid "Print speed (mm/s)"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:159\r
-msgid ""\r
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
-"settings for this."\r
-msgstr ""\r
-"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker "\r
-"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie "\r
-"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von "\r
-"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren "\r
-"individuell herausfinden müssen."\r
-\r
+msgid ""
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
+"settings for this."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit welcher gedruckt wird. Ein gut eingestellter Ultimaker "
+"kann bis zu 150mm/s erreichen, aber für qualitativ gute Drucke sollten Sie "
+"langsamer drucken. Die Druckgeschwindigkeit hängt von einer Vielzahl von "
+"Faktoren ab. Sie werden die optimalen Einstellungen durch Ausprobieren "
+"individuell herausfinden müssen."
+
 #: Cura/util/profile.py:160\r
-msgid "Printing temperature (C)"\r
-msgstr "Drucktemperatur (C)"\r
-\r
+msgid "Printing temperature (C)"
+msgstr "Drucktemperatur (C)"
+
 #: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
 #: Cura/util/profile.py:163\r
-msgid ""\r
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
-"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
-msgstr ""\r
-"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den "\r
-"Drucker manuell vorheizen.\n"\r
-"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n"\r
-"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt."\r
-\r
+msgid ""
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
+"For ABS a value of 230C or higher is required."
+msgstr ""
+"Temperatur die für den Druck verwendet wird. Wählen Sie 0, wenn Sie den "
+"Drucker manuell vorheizen.\n"
+"Für PLA wird meist 210C verwendet.\n"
+"Für ABS werden 230C oder mehr benötigt."
+
 #: Cura/util/profile.py:161\r
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
-msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)"\r
-\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"
+msgstr "2te Druckdüse Temperatur (C)"
+
 #: Cura/util/profile.py:162\r
-msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
-msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)"\r
-\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"
+msgstr "3te Druckdüse Temperatur (C)"
+
 #: Cura/util/profile.py:163\r
-msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
-msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)"\r
-\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"
+msgstr "4te Druckdüse Temperatur (C)"
+
 #: Cura/util/profile.py:164\r
-msgid "Bed temperature (C)"\r
-msgstr "Temperatur Drucktisch (C)"\r
-\r
+msgid "Bed temperature (C)"
+msgstr "Temperatur Drucktisch (C)"
+
 #: Cura/util/profile.py:164\r
-msgid ""\r
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
-msgstr ""\r
-"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, "\r
-"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen."\r
-\r
+msgid ""
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
+msgstr ""
+"Temperatur welche für den beheizten Drucktisch verwendet wird. Wählen Sie 0, "
+"wenn Sie den Drucktisch manuell aufheizen."
+
 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
-msgid "None"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "None"
+msgstr "kein"
+
 #: Cura/util/profile.py:165\r
-msgid "Touching buildplate"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Touching buildplate"
+msgstr "von der Bau Plattform aus"
+
 #: Cura/util/profile.py:165\r
-msgid "Everywhere"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Everywhere"
+msgstr "überall"
+
 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
 #: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
-msgid "Support"\r
-msgstr "Stützmaterial"\r
-\r
+msgid "Support"
+msgstr "Stützmaterial"
+
 #: Cura/util/profile.py:165\r
-msgid "Support type"\r
-msgstr "Art des Stützmaterials"\r
-\r
+msgid "Support type"
+msgstr "Art des Stützmaterials"
+
 #: Cura/util/profile.py:165\r
-msgid ""\r
-"Type of support structure build.\n"\r
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
-"\n"\r
-"None does not do any support.\n"\r
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
-"touch the build platform.\n"\r
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
-msgstr ""\r
-"Art des Stützmaterials.\n"\r
-"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n"\r
-"\n"\r
-"Kein generiert kein Stützmaterial.\n"\r
-"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch "\r
-"berührt.\n"\r
-"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber "\r
-"aufbaut."\r
-\r
+msgid ""
+"Type of support structure build.\n"
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
+"\n"
+"None does not do any support.\n"
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
+"touch the build platform.\n"
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
+msgstr ""
+"Art des Stützmaterials.\n"
+"\"Drucktisch berührend\" ist die meist verwendete Einstellung.\n"
+"\n"
+"Kein generiert kein Stützmaterial.\n"
+"Drucktisch berührend erzeugt nur Stützmaterial, welches den Drucktisch "
+"berührt.\n"
+"Überall erzeugt Stützmaterial, welches auch auf Teilen des Modells selber "
+"aufbaut."
+
 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
-msgid "Brim"\r
-msgstr "Rand"\r
-\r
+msgid "Brim"
+msgstr "Rand"
+
 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
 #: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
 #: Cura/util/profile.py:218\r
-msgid "Raft"\r
-msgstr "Gitter"\r
-\r
+msgid "Raft"
+msgstr "Gitter"
+
 #: Cura/util/profile.py:166\r
-msgid "Platform adhesion type"\r
-msgstr "Platform Adhäsionstyp"\r
-\r
+msgid "Platform adhesion type"
+msgstr "Platform Adhäsionstyp"
+
 #: Cura/util/profile.py:166\r
-msgid ""\r
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
-"warping.\n"\r
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
-"cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
-"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
-"this and your object.\n"\r
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
-msgstr ""\r
-"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs "\r
-"vom Drucktisch lösen.\n"\r
-"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch "\r
-"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die "\r
-"empfohlene Option.\n"\r
-"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt "\r
-"hinzu.\n"\r
-"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)"\r
-\r
+msgid ""
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
+"warping.\n"
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
+"cut off afterwards, and the recommended option.\n"
+"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "
+"this and your object.\n"
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
+msgstr ""
+"Verschiedene Optionen die helfen, damit Ecken sich nicht wegen des Verzugs "
+"vom Drucktisch lösen.\n"
+"Rand fügt Flächen um Ihr Objekt hinzu, welche lediglich eine Schicht hoch "
+"sind. Diese lassen sich nach dem Druck leicht entfernen. Dies ist die "
+"empfohlene Option.\n"
+"Gitter fügt ein Raster und eine dünne Zwischenschicht unter dem Objekt "
+"hinzu.\n"
+"(Wählen Sie Rand oder Gitter, deaktivieren Sie damit automatisch den Rock)"
+
 #: Cura/util/profile.py:167\r
-msgid "Both"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
 #: Cura/util/profile.py:167\r
-msgid "First extruder"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "First extruder"
+msgstr "Erster Extruder"
+
 #: Cura/util/profile.py:167\r
-msgid "Second extruder"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Second extruder"
+msgstr "Zweiter Extruder"
+
 #: Cura/util/profile.py:167\r
-msgid "Support dual extrusion"\r
-msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion"\r
-\r
+msgid "Support dual extrusion"
+msgstr "Stützmaterial Doppelextrusion"
+
 #: Cura/util/profile.py:167\r
-msgid ""\r
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
-"use both extruders.\n"\r
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
-"switches.\n"\r
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
-msgstr ""\r
-"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das "\r
-"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu "\r
-"verwenden.\n"\r
-"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht "\r
-"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material "\r
-"zu drucken, als das Objekt selber.\n"\r
-"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel."\r
-\r
+msgid ""
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
+"use both extruders.\n"
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
+"switches.\n"
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, welcher Extruder für das Stützmaterial verwendet wird. Wird das "
+"Stützmaterial danach einfach weggebrochen, können Sie beide Extruder dazu "
+"verwenden.\n"
+"Verwenden Sie allerdings unterschiedliche Materialien (ev. sogar leicht "
+"lösliche), empfiehlt es sich, das Stützmaterial aus einem anderen Material "
+"zu drucken, als das Objekt selber.\n"
+"Dadurch entstehen allerdings mehr Extruder-Wechsel."
+
 #: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
 #: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
-msgid "Filament"\r
-msgstr "Druckmaterial"\r
-\r
+msgid "Filament"
+msgstr "Druckmaterial"
+
 #: Cura/util/profile.py:168\r
-msgid "Diameter (mm)"\r
-msgstr "Durchmesser (mm)"\r
-\r
+msgid "Diameter (mm)"
+msgstr "Durchmesser (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:168\r
-msgid ""\r
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
-msgstr ""\r
-"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n"\r
-"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn "\r
-"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-"\r
-"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub."\r
-\r
+msgid ""
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
+msgstr ""
+"Durchmesser des Druckmaterials, so genau wie möglich.\n"
+"Falls Sie diesen Wert nicht durch Messen ermitteln können, müssen Sie Ihn "
+"durch Ausprobieren herausfinden. Ein höherer Wert bedeutet weniger Material-"
+"Vorschub, ein kleinerer Wert mehr Material-Vorschub."
+
 #: Cura/util/profile.py:169\r
-msgid "Diameter2 (mm)"\r
-msgstr "Durchmesser2 (mm)"\r
-\r
+msgid "Diameter2 (mm)"
+msgstr "Durchmesser2 (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:169\r
-msgid ""\r
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
-"as for nozzle 1."\r
-msgstr ""\r
-"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den "\r
-"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."\r
-\r
+msgid ""
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
+"as for nozzle 1."
+msgstr ""
+"Durchmesser des Druckmaterials für die zweite Druckdüse. Verwenden Sie den "
+"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."
+
 #: Cura/util/profile.py:170\r
-msgid "Diameter3 (mm)"\r
-msgstr "Durchmesser3 (mm)"\r
-\r
+msgid "Diameter3 (mm)"
+msgstr "Durchmesser3 (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:170\r
-msgid ""\r
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
-"as for nozzle 1."\r
-msgstr ""\r
-"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den "\r
-"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."\r
-\r
+msgid ""
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
+"as for nozzle 1."
+msgstr ""
+"Durchmesser des Druckmaterials für die dritte Druckdüse. Verwenden Sie den "
+"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."
+
 #: Cura/util/profile.py:171\r
-msgid "Diameter4 (mm)"\r
-msgstr "Durchmesser4 (mm)"\r
-\r
+msgid "Diameter4 (mm)"
+msgstr "Durchmesser4 (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:171\r
-msgid ""\r
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
-"as for nozzle 1."\r
-msgstr ""\r
-"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den "\r
-"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."\r
-\r
+msgid ""
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
+"as for nozzle 1."
+msgstr ""
+"Durchmesser des Druckmaterials für die vierte Druckdüse. Verwenden Sie den "
+"Wert 0, um den selben Durchmesser wie bei Druckdüse 1 zu verwenden."
+
 #: Cura/util/profile.py:172\r
-msgid "Flow (%)"\r
-msgstr "Fluss (%)"\r
-\r
+msgid "Flow (%)"
+msgstr "Fluss (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:172\r
-msgid ""\r
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
-"value"\r
-msgstr ""\r
-"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit "\r
-"diesem Wert multipliziert "\r
-\r
+msgid ""
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value"
+msgstr ""
+"Flusskompensation, die Menge an zu extrudierendem Druckmaterial ist mit "
+"diesem Wert multipliziert "
+
 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
-msgid "Retraction"\r
-msgstr "Rückzug"\r
-\r
+msgid "Retraction"
+msgstr "Rückzug"
+
 #: Cura/util/profile.py:173\r
-msgid "Speed (mm/s)"\r
-msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"\r
-\r
+msgid "Speed (mm/s)"
+msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:173\r
-msgid ""\r
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
-msgstr ""\r
-"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine "\r
-"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu "\r
-"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen."\r
-\r
+msgid ""
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit mit welcher das Druckmaterial zurückgezogen wird. Eine "
+"höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, kann allerdings zu "
+"Abrieb am Druckmaterial durch den Extruder führen."
+
 #: Cura/util/profile.py:174\r
-msgid "Distance (mm)"\r
-msgstr "Distanz (mm)"\r
-\r
+msgid "Distance (mm)"
+msgstr "Distanz (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:174\r
-msgid ""\r
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
-"seems to generate good results."\r
-msgstr ""\r
-"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm "\r
-"liefert gute Druckresultate."\r
-\r
+msgid ""
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
+"seems to generate good results."
+msgstr ""
+"Rückzugslänge, ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 4.5mm "
+"liefert gute Druckresultate."
+
 #: Cura/util/profile.py:175\r
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
-msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)"\r
-\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
+msgstr "Rückzug bei Doppelextrusion Umschaltung (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:175\r
-msgid ""\r
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
-msgstr ""\r
-"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, "\r
-"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute "\r
-"Druckresultate zu liefern."\r
-\r
+msgid ""
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
+msgstr ""
+"Rückzugsdistanz beim Umschalten der Druckdüsen im Doppelextrudions-Modus, "
+"ein Wert von 0 führt zu keinem Rückzug. Ein Wert von 16.0mm scheint gute "
+"Druckresultate zu liefern."
+
 #: Cura/util/profile.py:176\r
-msgid "Minimum travel (mm)"\r
-msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)"\r
-\r
+msgid "Minimum travel (mm)"
+msgstr "Minimale Leerfahrt-Distanz (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:176\r
-msgid ""\r
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
-msgstr ""\r
-"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, "\r
-"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu "\r
-"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche."\r
-\r
+msgid ""
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
+msgstr ""
+"Minimale Distanz die vom Druckkopf als Leerfahrt zurückgelegt werden muss, "
+"damit überhaupt ein Rückzug des Druckmaterials gemacht wird. Verhindert zu "
+"häufigen Rückzug auf kleiner Fläche."
+
 #: Cura/util/profile.py:177\r
-msgid "Enable combing"\r
-msgstr "Löcher umfahren"\r
-\r
+msgid "Enable combing"
+msgstr "Löcher umfahren"
+
 #: Cura/util/profile.py:177\r
-msgid ""\r
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
-"point to the end point and it will always retract."\r
-msgstr ""\r
-"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer "\r
-"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf "\r
-"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei "\r
-"immer zurückgezogen."\r
-\r
+msgid ""
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
+"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
+"point to the end point and it will always retract."
+msgstr ""
+"Lässt den Druckkopf nicht direkt über Löcher im Druckobjekt leer "
+"drüberfahren. Wenn diese Option ausgeschaltet ist, fährt der Druckkopf auf "
+"gerader Linie vom Anfangs- zum Endpunkt und das Druckmaterial wird dabei "
+"immer zurückgezogen."
+
 #: Cura/util/profile.py:178\r
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
-msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)"\r
-\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
+msgstr "Minimaler Vorschub vor nächstem Rückzug (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:178\r
-msgid ""\r
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
-"retraction is ignored.\n"\r
-"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
-"the filament and causes grinding issues."\r
-msgstr ""\r
-"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der "\r
-"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser "\r
-"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n"\r
-"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der "\r
-"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials "\r
-"führen kann."\r
-\r
+msgid ""
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
+"retraction is ignored.\n"
+"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "
+"the filament and causes grinding issues."
+msgstr ""
+"Die minimale Distanz an Vorschub, welche erreicht sein muss, bevor der "
+"nächste Rückzug ausgeführt wird. Wenn vor dem Erreichen dieser "
+"Minimaldistanz ein Rückzug ausgeführt werden sollte, wird dieser ignoriert.\n"
+"Dies verhindert ein zu häufiges Zurückziehen des Druckmaterials an der "
+"selben Stelle, was sonst zum Abflachen und zu Abrieb des Druckmaterials "
+"führen kann."
+
 #: Cura/util/profile.py:179\r
-msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
-msgstr "Erste Schichtdicke (mm)"\r
-\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"
+msgstr "Erste Schichtdicke (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:179\r
-msgid ""\r
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
-"the other layers."\r
-msgstr ""\r
-"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf "\r
-"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick "\r
-"zu drucken wie die anderen Schichten."\r
-\r
+msgid ""
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
+"the other layers."
+msgstr ""
+"Schichtdicke der ersten Schicht. Eine dickere Bodenschicht haftet besser auf "
+"dem Drucktisch. Wählen Sie den Wert 0.0, um die erste Schicht genau so dick "
+"zu drucken wie die anderen Schichten."
+
 #: Cura/util/profile.py:180\r
-msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
-msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)"\r
-\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"
+msgstr "Objekt unten abschneiden (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:180\r
-msgid ""\r
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
-msgstr ""\r
-"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten "\r
-"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben."\r
-\r
+msgid ""
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
+msgstr ""
+"Versenkt das Objekt um diesen Wert in den Drucktisch. Kann bei Objekten "
+"verwendet werden, welche keine flache Unterseite haben."
+
 #: Cura/util/profile.py:182\r
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
-msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)"\r
-\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
+msgstr "Doppelextrusion Überlappung (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:182\r
-msgid ""\r
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
-"bonds the different colors better together."\r
-msgstr ""\r
-"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus "\r
-"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden "\r
-"Druckmaterialien besser miteinander."\r
-\r
+msgid ""
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
+"bonds the different colors better together."
+msgstr ""
+"Fügen Sie einen gewissen Wert an Überlappung der beiden Druckmaterialien aus "
+"den Düsen bei der Doppelextrusion hinzu. Dies verbindet die beiden "
+"Druckmaterialien besser miteinander."
+
 #: Cura/util/profile.py:183\r
-msgid "Travel speed (mm/s)"\r
-msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)"\r
-\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"
+msgstr "Leerfahrt Geschwindigkeit (mm/s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:183\r
-msgid ""\r
-"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
-"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
-msgstr ""\r
-"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut "\r
-"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. "\r
-"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die "\r
-"Druckobjekte werden unbrauchbar."\r
-\r
+msgid ""
+"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "
+"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit welcher Leerfahrten ausgeführt werden. Ein gut "
+"zusammengebauter Ultimaker kann Geschwindigkeiten bis zu 250mm/s erreichen. "
+"Viele Geräte verlieren dabei allerdings Schritte der Motoren und die "
+"Druckobjekte werden unbrauchbar."
+
 #: Cura/util/profile.py:184\r
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
-msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)"\r
-\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
+msgstr "Geschwindigkeit unterste Schicht (mm/s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:184\r
-msgid ""\r
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
-"so it sticks better to the printer bed."\r
-msgstr ""\r
-"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht "\r
-"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet."\r
-\r
+msgid ""
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
+"so it sticks better to the printer bed."
+msgstr ""
+"Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Drucken Sie die erste Schicht "
+"langsamer, damit sie besser auf dem Drucktisch haftet."
+
 #: Cura/util/profile.py:185\r
-msgid "Infill speed (mm/s)"\r
-msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)"\r
-\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"
+msgstr "Füllgeschwindigkeit (mm/s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:185\r
-msgid ""\r
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
-"but this can negatively effect print quality.."\r
-msgstr ""\r
-"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den "\r
-"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. "\r
-"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, "\r
-"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität."\r
-\r
+msgid ""
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "
+"but this can negatively effect print quality.."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit, mit welcher die Füllung gedruckt wird. Verwenden Sie den "
+"Wert 0, um die Füllung mit der allgemeinen Druckgeschwindigkeit zu Drucken. "
+"Die Füllung schneller zu drucken, kann die Druckzeit massiv verkürzen, "
+"beeinträchtigt aber womöglich die Druckqualität."
+
 #: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
 #: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
 #: Cura/util/profile.py:198\r
-msgid "Cool"\r
-msgstr "Abkühlen"\r
-\r
+msgid "Cool"
+msgstr "Abkühlen"
+
 #: Cura/util/profile.py:186\r
-msgid "Minimal layer time (sec)"\r
-msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)"\r
-\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"
+msgstr "Minimale Druckzeit Schicht (s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:186\r
-msgid ""\r
-"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
-"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
-"seconds printing this layer."\r
-msgstr ""\r
-"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. "\r
-"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste "\r
-"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der "\r
-"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so "\r
-"lange dauert."\r
-\r
+msgid ""
+"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
+"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "
+"seconds printing this layer."
+msgstr ""
+"Zeit die minimal verwendet werden muss, um eine Schicht zu drucken. "
+"Ermöglicht das Abkühlen der gerade gedruckten Schicht, bevor die nächste "
+"oben drauf gedruckt wird. Würde diese Zeit unterschritten, verlangsamt der "
+"Drucker die Geschwindigkeit, damit das Erstellen einer Schicht mindestens so "
+"lange dauert."
+
 #: Cura/util/profile.py:187\r
-msgid "Enable cooling fan"\r
-msgstr "Lüfter einschalten"\r
-\r
+msgid "Enable cooling fan"
+msgstr "Lüfter einschalten"
+
 #: Cura/util/profile.py:187\r
-msgid ""\r
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
-"fan is essential during faster prints."\r
-msgstr ""\r
-"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter "\r
-"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig."\r
-\r
+msgid ""
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
+"fan is essential during faster prints."
+msgstr ""
+"Schaltet den Lüfter während des des Drucks ein. Die Kühlung durch den Lüfter "
+"ist besonders bei schnelleren Drucken notwendig."
+
 #: Cura/util/profile.py:189\r
-msgid "Line count"\r
-msgstr "Anzahl Linien"\r
-\r
+msgid "Line count"
+msgstr "Anzahl Linien"
+
 #: Cura/util/profile.py:189\r
-msgid ""\r
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
-"priming your extruder better for small objects."\r
-msgstr ""\r
-"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte "\r
-"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und "\r
-"um den Drucktisch fein zu justieren.\n"\r
-"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen "\r
-"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen."\r
-\r
+msgid ""
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
+"priming your extruder better for small objects."
+msgstr ""
+"Der Rock ist eine Linie, welche beim der ersten Schicht um das gesamte "
+"Druckobjekt gedruckt wird. Das hilft um den Materialfluss herzustellen, und "
+"um den Drucktisch fein zu justieren.\n"
+"Ein Wert von 0 deaktiviert den Rock. Mehrere Linien können bei kleinen "
+"Objekten helfen, den Materialfluss genügend herzustellen."
+
 #: Cura/util/profile.py:190\r
-msgid "Start distance (mm)"\r
-msgstr "Start Distanz (mm)"\r
-\r
+msgid "Start distance (mm)"
+msgstr "Start Distanz (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:190\r
-msgid ""\r
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
-"this distance."\r
-msgstr ""\r
-"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den "\r
-"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n"\r
-"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese "\r
-"Distanz angehängt."\r
-\r
+msgid ""
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
+"this distance."
+msgstr ""
+"Die Distanz zwischen der ersten Umfahrungslinie des Rocks und den "
+"Aussenlinien des Objekts auf der ersten Schicht.\n"
+"Dies ist die Minimaldistanz, mehrere Umfahrungslinien werden aussen an diese "
+"Distanz angehängt."
+
 #: Cura/util/profile.py:191\r
-msgid "Minimal length (mm)"\r
-msgstr "Minimale Länge (mm)"\r
-\r
+msgid "Minimal length (mm)"
+msgstr "Minimale Länge (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:191\r
-msgid ""\r
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
-msgstr ""\r
-"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl "\r
-"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um "\r
-"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n"\r
-"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert."\r
-\r
+msgid ""
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr ""
+"Die minimale Länge des Rocks. Wird diese Minimaldistanz durch die Anzahl "
+"angegebener Linien nicht erreicht, werden mehr Linien aussen angefügt, um "
+"diese Minimaldistanz zu erreichen.\n"
+"Hinweis: Ist die Linienanzahl auf 0 gesetzt, wird dieser Wert ignoriert."
+
 #: Cura/util/profile.py:194\r
-msgid "Fan on layer number"\r
-msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer"\r
-\r
+msgid "Fan on layer number"
+msgstr "Lüfter AN bei Schichtnummer"
+
 #: Cura/util/profile.py:194\r
-msgid ""\r
-"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
-"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
-msgstr ""\r
-"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste "\r
-"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter "\r
-"erst bei Schicht 1 einschalten lassen."\r
-\r
+msgid ""
+"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "
+"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."
+msgstr ""
+"Die Schichtnummer, bei welcher der Lüfter eingeschaltet wird. Die erste "
+"Schicht ist Schicht 0. Die erste Schicht haftet besser, wenn Sie den Lüfter "
+"erst bei Schicht 1 einschalten lassen."
+
 #: Cura/util/profile.py:195\r
-msgid "Fan speed min (%)"\r
-msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)"\r
-\r
+msgid "Fan speed min (%)"
+msgstr "Lüfter Geschwindigkeit min (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:195\r
-msgid ""\r
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen "\r
-"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, "\r
-"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die "\r
-"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht "\r
-"verringert wird."\r
-\r
+msgid ""
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
+msgstr ""
+"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen "
+"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, "
+"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die "
+"minimale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit nicht "
+"verringert wird."
+
 #: Cura/util/profile.py:196\r
-msgid "Fan speed max (%)"\r
-msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)"\r
-\r
+msgid "Fan speed max (%)"
+msgstr "Lüfter Geschwindigkeit max (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:196\r
-msgid ""\r
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
-"than 200%."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen "\r
-"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, "\r
-"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die "\r
-"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch "\r
-"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird."\r
-\r
+msgid ""
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
+"than 200%."
+msgstr ""
+"Wenn der Lüfter eingeschaltet ist, läuft er mit dieser prozentualen "
+"Geschwindigkeit. Wird die Druckgeschwindigkteit für die Schicht verringert, "
+"wird die Geschwindigkeit des Lüfters zwischen min und max reguliert. Die "
+"maximale Geschwindigkeit wird verwendet, wenn die Druckgeschwindigkeit durch "
+"die minimale Druckzeit für eine Schicht um mehr als 200% verringert wird."
+
 #: Cura/util/profile.py:197\r
-msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
-msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)"\r
-\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"
+msgstr "Minimale Geschwindigkeit (mm/s)"
+
 #: Cura/util/profile.py:197\r
-msgid ""\r
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
-"down it will never be slower than this minimal speed."\r
-msgstr ""\r
-"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so "\r
-"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die "\r
-"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt "\r
-"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit."\r
-\r
+msgid ""
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "
+"down it will never be slower than this minimal speed."
+msgstr ""
+"Die minimale Druckzeit für eine Schicht kann die Druckgeschwindigkeit so "
+"stark reduzieren, dass ein Materialstau in der Druckdüse entstehen kann. Die "
+"minimale Vorschubrate schützt davor. Auch wenn ein Druck stark verlangsamt "
+"wird, wird er nie langsamer ausgeführt als diese minimale Geschwindigkeit."
+
 #: Cura/util/profile.py:198\r
-msgid "Cool head lift"\r
-msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben"\r
-\r
+msgid "Cool head lift"
+msgstr "Druckkopf zum Kühlen anheben"
+
 #: Cura/util/profile.py:198\r
-msgid ""\r
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
-msgstr ""\r
-"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine "\r
-"Schicht immer erreicht wird."\r
-\r
+msgid ""
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."
+msgstr ""
+"Hebt den Druckkopf zum Kühlen an, damit die minimale Druckzeit für eine "
+"Schicht immer erreicht wird."
+
 #: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
-msgid "Infill"\r
-msgstr "Füllung"\r
-\r
+msgid "Infill"
+msgstr "Füllung"
+
 #: Cura/util/profile.py:203\r
-msgid "Solid infill top"\r
-msgstr "Oben geschlossen"\r
-\r
+msgid "Solid infill top"
+msgstr "Oben geschlossen"
+
 #: Cura/util/profile.py:203\r
-msgid ""\r
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
-"percentage. Useful for cups/vases."\r
-msgstr ""\r
-"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit "\r
-"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für "\r
-"Schalen und Vasen."\r
-\r
+msgid ""
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
+"percentage. Useful for cups/vases."
+msgstr ""
+"Erstellt oben eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird bis oben mit "
+"der Fülldichte gedruckt. In Kombination mit 0% Fülldichte hilfreich für "
+"Schalen und Vasen."
+
 #: Cura/util/profile.py:204\r
-msgid "Solid infill bottom"\r
-msgstr "Unten geschlossen"\r
-\r
+msgid "Solid infill bottom"
+msgstr "Unten geschlossen"
+
 #: Cura/util/profile.py:204\r
-msgid ""\r
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
-"fill percentage. Useful for buildings."\r
-msgstr ""\r
-"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der "\r
-"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude."\r
-\r
+msgid ""
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
+"fill percentage. Useful for buildings."
+msgstr ""
+"Erstellt unten eine gefüllte Oberfläche. Wenn deaktiviert, wird von der "
+"ersten Schicht an mit der Fülldichte gedruckt. Hilfreich für Gebäude."
+
 #: Cura/util/profile.py:205\r
-msgid "Infill overlap (%)"\r
-msgstr "Füllung Überlappung (%)"\r
-\r
+msgid "Infill overlap (%)"
+msgstr "Füllung Überlappung (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:205\r
-msgid ""\r
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
-"infill."\r
-msgstr ""\r
-"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und "\r
-"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt."\r
-\r
+msgid ""
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
+"infill."
+msgstr ""
+"Menge an Überlappung der Füllung un der Aussenwände. Damit die Füllung und "
+"die Aussenwände gut schliessen, wird eine geringe Überlappung benötigt."
+
 #: Cura/util/profile.py:206\r
-msgid "Fill amount (%)"\r
-msgstr "Fülldichte (%)"\r
-\r
+msgid "Fill amount (%)"
+msgstr "Fülldichte (%)"
+
 #: Cura/util/profile.py:206\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
-"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
-msgstr ""\r
-"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres "\r
-"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein "\r
-"gutes Mittelmass zu sein."\r
-\r
+#, python-format
+msgid ""
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
+"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."
+msgstr ""
+"Füllmenge des Stützmaterials. Weniger Material erzeugt schwächeres "
+"Stützmaterial, welches dafür leichter zu entfernen ist. 20% scheint ein "
+"gutes Mittelmass zu sein."
+
 #: Cura/util/profile.py:207\r
-msgid "Distance X/Y (mm)"\r
-msgstr "Distanz X/Y (mm)"\r
-\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"
+msgstr "Distanz X/Y (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:207\r
-msgid ""\r
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
-"the print."\r
-msgstr ""\r
-"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n"\r
-"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial "\r
-"nicht am Druckobjekt klebt."\r
-\r
+msgid ""
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
+"the print."
+msgstr ""
+"Distanz des Stützmaterials zum Druckobjekt, in den X/Y Richtungen.\n"
+"0.7mm ergibt eine gute Distanz vom Druckobjekt, damit das Stützmaterial "
+"nicht am Druckobjekt klebt."
+
 #: Cura/util/profile.py:208\r
-msgid "Distance Z (mm)"\r
-msgstr "Distanz Z (mm)"\r
-\r
+msgid "Distance Z (mm)"
+msgstr "Distanz Z (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:208\r
-msgid ""\r
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
-msgstr ""\r
-"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. "\r
-"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, "\r
-"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n"\r
-"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt."\r
-\r
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."
+msgstr ""
+"Distanz von der Unter- bzw. Oberseite des Stützmaterials zum Druckobjekt. "
+"Eine kleine Lücke macht es einfacher, das Stützmaterial zu entfernen, "
+"erzeugt aber einen etwas unschöneren Druck.\n"
+"0.15mm ergibt eine gute Trennung zwischen Stützmaterial und Druckobjekt."
+
 #: Cura/util/profile.py:212\r
-msgid "Brim line amount"\r
-msgstr "Anzahl Randlinien"\r
-\r
+msgid "Brim line amount"
+msgstr "Anzahl Randlinien"
+
 #: Cura/util/profile.py:212\r
-msgid ""\r
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
-msgstr ""\r
-"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien "\r
-"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings "\r
-"die maximale Druckfläche."\r
-\r
+msgid ""
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
+msgstr ""
+"Die Anzahl Linien, welche für den Rand verwendet werden. Mehr Linien "
+"bedeuten eine grössere Randfläche, die besser haftet, verringert allerdings "
+"die maximale Druckfläche."
+
 #: Cura/util/profile.py:213\r
-msgid "Extra margin (mm)"\r
-msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)"\r
-\r
+msgid "Extra margin (mm)"
+msgstr "Zusätzlicher Rand (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:213\r
-msgid ""\r
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
-"using more material and leaving less are for your print."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das "\r
-"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, "\r
-"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche."\r
-\r
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
+"using more material and leaving less are for your print."
+msgstr ""
+"Wenn das Gitter eingeschaltet ist, wird es um diese Länge grösser um das "
+"Druckobjekt erstellt. Ein grösserer Wert ergibt ein stärkeres Gitter, "
+"benötigt allerdings mehr Material und reduziert die Druckfläche."
+
 #: Cura/util/profile.py:214\r
-msgid "Line spacing (mm)"\r
-msgstr "Linienabstand (mm)"\r
-\r
+msgid "Line spacing (mm)"
+msgstr "Linienabstand (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:214\r
-msgid ""\r
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
-"the raft line."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz "\r
-"voneinander entfernt gedruckt."\r
-\r
+msgid ""
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
+"the raft line."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Gitterlinien um diese Distanz "
+"voneinander entfernt gedruckt."
+
 #: Cura/util/profile.py:215\r
-msgid "Base thickness (mm)"\r
-msgstr "Basisdicke (mm)"\r
-\r
+msgid "Base thickness (mm)"
+msgstr "Basisdicke (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:215\r
-msgid ""\r
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
-"put down."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser "\r
-"Schichtdicke gedruckt."\r
-\r
+msgid ""
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
+"put down."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die erste Schicht des Gitters mit dieser "
+"Schichtdicke gedruckt."
+
 #: Cura/util/profile.py:216\r
-msgid "Base line width (mm)"\r
-msgstr "Breite Basislinien (mm)"\r
-\r
+msgid "Base line width (mm)"
+msgstr "Breite Basislinien (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:216\r
-msgid ""\r
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
-"are put down."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit "\r
-"dieser Breite gedruckt."\r
-\r
+msgid ""
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
+"are put down."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der ersten Schicht mit "
+"dieser Breite gedruckt."
+
 #: Cura/util/profile.py:217\r
-msgid "Interface thickness (mm)"\r
-msgstr "Trennschicht Dicke (mm)"\r
-\r
+msgid "Interface thickness (mm)"
+msgstr "Trennschicht Dicke (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:217\r
-msgid ""\r
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
-"which is put down."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und "\r
-"Objekt mit dieser Dicke gedruckt."\r
-\r
+msgid ""
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
+"which is put down."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gitter verwenden, wird die Trennschicht zwischen Gitter und "
+"Objekt mit dieser Dicke gedruckt."
+
 #: Cura/util/profile.py:218\r
-msgid "Interface line width (mm)"\r
-msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)"\r
-\r
+msgid "Interface line width (mm)"
+msgstr "Trennschicht Linienbreite (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:218\r
-msgid ""\r
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
-"which are put down."\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser "\r
-"Breite gedruckt."\r
-\r
+msgid ""
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
+"which are put down."
+msgstr ""
+"Wenn Sie ein Gitter verwenden, werden die Linien der Trennschicht mit dieser "
+"Breite gedruckt."
+
 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
 #: Cura/util/profile.py:223\r
-msgid "Fix horrible"\r
-msgstr "Automatische Reparatur"\r
-\r
+msgid "Fix horrible"
+msgstr "Automatische Reparatur"
+
 #: Cura/util/profile.py:220\r
-msgid "Combine everything (Type-A)"\r
-msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)"\r
-\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"
+msgstr "Kombiniere alles (Typ-A)"
+
 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
-msgid ""\r
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
-"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
-msgstr ""\r
-"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das "\r
-"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom "\r
-"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf "\r
-"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht "\r
-"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen "\r
-"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht."\r
-\r
+msgid ""
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
+"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
+msgstr ""
+"Diese Experten-Option fügt alle Teile des Modelle zu einem zusammen. Das "
+"Resultat ist meistens, dass innen liegende Löcher verschwinden. Abhängig vom "
+"Modell kann dies gewünscht sein oder nicht. Verwenden Sie diese Option auf "
+"eigenes Risiko. Typ-A ist abhängig von den Normalen des Modells und versucht "
+"einige der innen liegenden Löcher zu erhalten. Typ-B ignoriert alle innen "
+"liegenden Löcher und erhält lediglich die Aussenform jeder Schicht."
+
 #: Cura/util/profile.py:221\r
-msgid "Combine everything (Type-B)"\r
-msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)"\r
-\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"
+msgstr "Kombiniere alles (Typ-B)"
+
 #: Cura/util/profile.py:222\r
-msgid "Keep open faces"\r
-msgstr "Erhalte offene Flächen"\r
-\r
+msgid "Keep open faces"
+msgstr "Erhalte offene Flächen"
+
 #: Cura/util/profile.py:222\r
-msgid ""\r
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
-"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
-"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
-"paths.\n"\r
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
-"risk."\r
-msgstr ""\r
-"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. "\r
-"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle "\r
-"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle "\r
-"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, "\r
-"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine "\r
-"sauberen Druckpfade ergeben.\n"\r
-"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate "\r
-"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko."\r
-\r
+msgid ""
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
+"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "
+"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "
+"paths.\n"
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
+"risk."
+msgstr ""
+"Diese Experten-Option lässt alle offenen Teile des Modells intakt. "
+"Normalerweise versucht Cura kleinere Löcher zu füllen, und entferne alle "
+"Teile mit grossen Löchern. Diese Option allerdings erhält auch alle "
+"unsauberen Teile. Diese Option ist in den wenigsten Fällen was Sie möchten, "
+"aber sie ermöglicht Ihnen vielleicht Modelle zu Slicen, welche sonst keine "
+"sauberen Druckpfade ergeben.\n"
+"Wie bei allen \"Automatischen Reparatur\" Optionen können die Resultate "
+"varieren, verwenden Sie diese Option also auf eigenes Risiko."
+
 #: Cura/util/profile.py:223\r
-msgid "Extensive stitching"\r
-msgstr "Umfassendes Schliessen"\r
-\r
+msgid "Extensive stitching"
+msgstr "Umfassendes Schliessen"
+
 #: Cura/util/profile.py:223\r
-msgid ""\r
-"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
-"introduce a lot of processing time.\n"\r
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
-"risk."\r
-msgstr ""\r
-"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende "\r
-"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte "\r
-"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n"\r
-"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate "\r
-"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr."\r
-\r
+msgid ""
+"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
+"introduce a lot of processing time.\n"
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
+"risk."
+msgstr ""
+"Umfassendes Schliessen versucht alle Löcher im Modell durch angrenzende "
+"Polygone zu schliessen. Dieser Algorithmus ist ziemlich teuer und könnte "
+"viel Verarbeitungszeit hinzufügen.\n"
+"Wie bei allen Optionen der \"Automatischen Reparatur\" können die Resultate "
+"unterschiedlich sein, verwenden Sie deshalb diese Option auf eigene Gefahr."
+
 #: Cura/util/profile.py:323\r
-msgid "Save profile on slice"\r
-msgstr "Speichere Profil beim Slicen"\r
-\r
+msgid "Save profile on slice"
+msgstr "Speichere Profil beim Slicen"
+
 #: Cura/util/profile.py:323\r
-msgid ""\r
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
-msgstr ""\r
-"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe "\r
-"Verzeichnis wie das Modell."\r
-\r
+msgid ""
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
+msgstr ""
+"Speichere beim Slicen das Profil als [stl_datei]_profile.ini ins selbe "
+"Verzeichnis wie das Modell."
+
 #: Cura/util/profile.py:324\r
-msgid "Cost (price/kg)"\r
-msgstr "Kosten (Preis/kg)"\r
-\r
+msgid "Cost (price/kg)"
+msgstr "Kosten (Preis/kg)"
+
 #: Cura/util/profile.py:324\r
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
-msgstr ""\r
-"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der "\r
-"Materialkosten des Druckobjekts."\r
-\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
+msgstr ""
+"Preis Ihres Druckmaterials pro Kilogramm. Dient zur Schätzung der "
+"Materialkosten des Druckobjekts."
+
 #: Cura/util/profile.py:325\r
-msgid "Cost (price/m)"\r
-msgstr "Kosten (Preis/m)"\r
-\r
+msgid "Cost (price/m)"
+msgstr "Kosten (Preis/m)"
+
 #: Cura/util/profile.py:325\r
-msgid ""\r
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
-msgstr ""\r
-"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten "\r
-"des Druckobjekts."\r
-\r
+msgid ""
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
+msgstr ""
+"Preis Ihres Druckmaterials pro Meter. Dient zur Schätzung der Materialkosten "
+"des Druckobjekts."
+
 #: Cura/util/profile.py:326\r
-msgid "Auto detect SD card drive"\r
-msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk"\r
-\r
+msgid "Auto detect SD card drive"
+msgstr "Automatische Erkennung SD-Karten Laufwerk"
+
 #: Cura/util/profile.py:326\r
-msgid ""\r
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
-msgstr ""\r
-"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, "\r
-"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten "\r
-"erkannt werden."\r
-\r
+msgid ""
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
+msgstr ""
+"Automatische Erkennung der SD-Karte. Sie können diese Funktion deaktivieren, "
+"da bei einigen Systemen externe Festplatten oder USB-Sticks als SD-Karten "
+"erkannt werden."
+
 #: Cura/util/profile.py:327\r
-msgid "Check for updates"\r
-msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen"\r
-\r
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Prüfe auf Aktualisierungen"
+
 #: Cura/util/profile.py:327\r
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
-msgstr ""\r
-"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura "\r
-"verfügbar ist"\r
-\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
+msgstr ""
+"Prüfe beim Starten von Cura automatisch, ob eine neue Version von Cura "
+"verfügbar ist"
+
 #: Cura/util/profile.py:328\r
-msgid "Send usage statistics"\r
-msgstr "Sende Nutzerstatistiken"\r
-\r
+msgid "Send usage statistics"
+msgstr "Sende Nutzerstatistiken"
+
 #: Cura/util/profile.py:328\r
-msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
-msgstr ""\r
-"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura "\r
-"zu verbessern"\r
-\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"
+msgstr ""
+"Übermittle anonyme Nutzungs-Informationen, um die nächste Version von Cura "
+"zu verbessern"
+
 #: Cura/util/profile.py:330\r
-msgid "Density (kg/m3)"\r
-msgstr "Dichte (kg/m3)"\r
-\r
+msgid "Density (kg/m3)"
+msgstr "Dichte (kg/m3)"
+
 #: Cura/util/profile.py:330\r
-msgid ""\r
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
-msgstr ""\r
-"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 "\r
-"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial "\r
-"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird."\r
-\r
+msgid ""
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
+msgstr ""
+"Gewicht des Druckmaterials pro m3. Ungefähr 1240 for PLA. Und um die 1040 "
+"for ABS. Dieser Wert wird verwendet, um die ungefähre Menge an Druckmaterial "
+"zu schätzen, welche für das Druckobjekt verwendet wird."
+
 #: Cura/util/profile.py:331\r
-msgid ""\r
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
-"restart of Cura"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
+"restart of Cura"
+msgstr ""
+"Verwendete Sprache umschalten. Zum Übernehmen ist ein Neustart von Cura "
+"notwendig."
+
 #: Cura/util/profile.py:334\r
-msgid "Model colour"\r
-msgstr "Modellfarbe"\r
-\r
+msgid "Model colour"
+msgstr "Modellfarbe"
+
 #: Cura/util/profile.py:335\r
-msgid "Model colour (2)"\r
-msgstr "Modellfarbe (2)"\r
-\r
+msgid "Model colour (2)"
+msgstr "Modellfarbe (2)"
+
 #: Cura/util/profile.py:336\r
-msgid "Model colour (3)"\r
-msgstr "Modellfarbe (3)"\r
-\r
+msgid "Model colour (3)"
+msgstr "Modellfarbe (3)"
+
 #: Cura/util/profile.py:337\r
-msgid "Model colour (4)"\r
-msgstr "Modellfarbe (4)"\r
-\r
+msgid "Model colour (4)"
+msgstr "Modellfarbe (4)"
+
 #: Cura/util/profile.py:348\r
-msgid "Maximum width (mm)"\r
-msgstr "Maximale Breite (mm)"\r
-\r
+msgid "Maximum width (mm)"
+msgstr "Maximale Breite (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:348 Cura/util/profile.py:349 Cura/util/profile.py:350\r
-msgid "Size of the machine in mm"\r
-msgstr "Grösse des Geräts in mm"\r
-\r
+msgid "Size of the machine in mm"
+msgstr "Grösse des Geräts in mm"
+
 #: Cura/util/profile.py:349\r
-msgid "Maximum depth (mm)"\r
-msgstr "Maximale Tiefe (mm)"\r
-\r
+msgid "Maximum depth (mm)"
+msgstr "Maximale Tiefe (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:350\r
-msgid "Maximum height (mm)"\r
-msgstr "Maximale Höhe (mm)"\r
-\r
+msgid "Maximum height (mm)"
+msgstr "Maximale Höhe (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:351\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Machine center 0,0"\r
-msgstr "Name des Geräts"\r
-\r
+msgid "Machine center 0,0"
+msgstr "Mittelpunkt der Bau Plattform (0, 0)"
+
 #: Cura/util/profile.py:351\r
-msgid ""\r
-"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
-"left corner."\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "
+"left corner."
+msgstr ""
+"Die Firmware des Druckers definiert die Mitte der Bau Plattform als (0, 0) "
+"anstelle der vorderen linken Ecke."
+
 #: Cura/util/profile.py:353\r
-msgid ""\r
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
-"restart)"\r
-msgstr ""\r
-"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die "\r
-"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)"\r
-\r
+msgid ""
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
+"restart)"
+msgstr ""
+"Wenn Ihr Gerät einen beheizten Drucktisch besitzt, aktivieren Sie hier die "
+"Einstellungen dafür (benötigt Neustart)"
+
 #: Cura/util/profile.py:354\r
-msgid "GCode Flavor"\r
-msgstr "GCode Flavor"\r
-\r
+msgid "GCode Flavor"
+msgstr "GCode Flavor"
+
 #: Cura/util/profile.py:354\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Flavor of generated GCode.\n"\r
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
-"machine instead of the slicer.\n"\r
-"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
-"requires MakerWare to generate to X3G."\r
-msgstr ""\r
-"Flavor des generierten GCodes.\n"\r
-"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter "\r
-"Firmware funktioniert.\n"\r
-"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen "\r
-"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers."\r
-\r
+msgid ""
+"Flavor of generated GCode.\n"
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
+"machine instead of the slicer.\n"
+"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "
+"requires MakerWare to generate to X3G."
+msgstr ""
+"Flavor des generierten GCodes.\n"
+"RepRap verwendet normalen 5D GCode welcher auf Marlin/Sprinter basierter "
+"Firmware funktioniert.\n"
+"UltiGCode ist eine Variation des RepRap GCodes, welche mehr Einstellungen "
+"des Geräts verwendet, anstelle deren des Slicers.\n"
+"MakerBot GCode enthält ein paar Anpassungen. Es wird aber immer noch "
+"MakerWare benötigt um den GCode in das X3G Format zu übersetzen."
+
 #: Cura/util/profile.py:355\r
-msgid "Extruder count"\r
-msgstr "Anzahl Extruder"\r
-\r
+msgid "Extruder count"
+msgstr "Anzahl Extruder"
+
 #: Cura/util/profile.py:355\r
-msgid "Amount of extruders in your machine."\r
-msgstr "Anzahl Extruder des Geräts."\r
-\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."
+msgstr "Anzahl Extruder des Geräts."
+
 #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:360\r
-msgid "Offset X"\r
-msgstr "Offset X"\r
-\r
+msgid "Offset X"
+msgstr "Offset X"
+
 #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:357\r
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
-msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder."\r
-\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
+msgstr "Der Offset des zweiten Extruders vom ersten Extruder."
+
 #: Cura/util/profile.py:357 Cura/util/profile.py:359 Cura/util/profile.py:361\r
-msgid "Offset Y"\r
-msgstr "Offset Y"\r
-\r
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Offset Y"
+
 #: Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:359\r
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
-msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder."\r
-\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
+msgstr "Der Offset des dritten Extruders vom ersten Extruder."
+
 #: Cura/util/profile.py:360 Cura/util/profile.py:361\r
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
-msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder."\r
-\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
+msgstr "Der Offset des vierten Extruders vom ersten Extruder."
+
 #: Cura/util/profile.py:362\r
-msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
-msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial"\r
-\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"
+msgstr "E-Schritte pro 1mm Druckmaterial"
+
 #: Cura/util/profile.py:362\r
-msgid ""\r
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
-"ignored and the value in your firmware is used."\r
-msgstr ""\r
-"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, "\r
-"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet."\r
-\r
+msgid ""
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
+"ignored and the value in your firmware is used."
+msgstr ""
+"Anzahl Schritte pro mm Druckmaterial Extrusion. Wird der Wert auf 0 gesetzt, "
+"wird er ignoriert, und stattdessen der Wert aus der Firmware verwendet."
+
 #: Cura/util/profile.py:363\r
-msgid "Serial port"\r
-msgstr "Serieller Anschluss"\r
-\r
+msgid "Serial port"
+msgstr "Serieller Anschluss"
+
 #: Cura/util/profile.py:363\r
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
-msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker"\r
-\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"
+msgstr "Serieller Anschluss für die Kommunikation mit dem Drucker"
+
 #: Cura/util/profile.py:365\r
-msgid "Baudrate"\r
-msgstr "Baudrate"\r
-\r
+msgid "Baudrate"
+msgstr "Baudrate"
+
 #: Cura/util/profile.py:365\r
-msgid ""\r
-"Speed of the serial port communication\n"\r
-"Needs to match your firmware settings\n"\r
-"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
-msgstr ""\r
-"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n"\r
-"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n"\r
-"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600"\r
-\r
+msgid ""
+"Speed of the serial port communication\n"
+"Needs to match your firmware settings\n"
+"Common values are 250000, 115200, 57600"
+msgstr ""
+"Kommunikations-Geschwindigkeit des Seriellen Anschlusses\n"
+"Muss mit den Firmware-Einstellungen übereinstimmen\n"
+"Übliche Werte sind 250000, 115200, 57600"
+
 #: Cura/util/profile.py:368\r
-msgid "Head size towards X min (mm)"\r
-msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)"\r
-\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"
+msgstr "Druckkopf-Grösse in X min (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:368\r
-msgid ""\r
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
-"is on the left side."\r
-msgstr ""\r
-"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "\r
-"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "\r
-"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "\r
-"Seite angebracht ist."\r
-\r
+msgid ""
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
+"is on the left side."
+msgstr ""
+"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "
+"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "
+"Teil des Druckkopfs. 75mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "
+"Seite angebracht ist."
+
 #: Cura/util/profile.py:369\r
-msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
-msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)"\r
-\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"
+msgstr "Druckkopf-Grösse in Y min (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:369 Cura/util/profile.py:370\r
-msgid ""\r
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
-"is on the left side."\r
-msgstr ""\r
-"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "\r
-"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "\r
-"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "\r
-"Seite angebracht ist."\r
-\r
+msgid ""
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
+"is on the left side."
+msgstr ""
+"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "
+"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "
+"Teil des Druckkopfs. 18mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "
+"Seite angebracht ist."
+
 #: Cura/util/profile.py:370\r
-msgid "Head size towards X max (mm)"\r
-msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)"\r
-\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"
+msgstr "Druckkopf-Grösse in X max (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:371\r
-msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
-msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)"\r
-\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"
+msgstr "Druckkopf-Grösse in Y max (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:371\r
-msgid ""\r
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
-"is on the left side."\r
-msgstr ""\r
-"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "\r
-"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "\r
-"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "\r
-"Seite angebracht ist."\r
-\r
+msgid ""
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
+"is on the left side."
+msgstr ""
+"Die Druckkopf-Grösse wenn mehrere Objekte nacheinander auf dem selben Tisch "
+"gedruckt werden. Gemessen von der Spitze der Druckdüse gegen den äusseren "
+"Teil des Druckkopfs. 35mm beim Ultimaker, wenn der Lüfter auf der linken "
+"Seite angebracht ist."
+
 #: Cura/util/profile.py:372\r
-msgid "Printer gantry height (mm)"\r
-msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)"\r
-\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"
+msgstr "Höhe Druckkopf-Aufhängung (mm)"
+
 #: Cura/util/profile.py:372\r
-msgid ""\r
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
-"Ultimaker."\r
-msgstr ""\r
-"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der "\r
-"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden "\r
-"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander "\r
-"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker."\r
-\r
+msgid ""
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
+"Ultimaker."
+msgstr ""
+"Die Höhe der Druckkopf-Aufhängung über dem Drucktisch. Ist eines der "
+"Druckobjekte, welche auf dem selben Tisch nacheinander gedruckt werden "
+"sollen grösser als dieser Wert, können die Objekte nicht nacheinander "
+"gedruckt werden. 60mm beim Ultimaker."
+
 #: Cura/util/profile.py:374\r
-#, python-format\r
-msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
-msgstr ""\r
-\r
+#, python-format
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
+msgstr ""
+"Eine Fließgeschwindigkeit von mehr als 150% ist selten und normalerweise "
+"nicht empfohlen."
+
 #: Cura/util/profile.py:375\r
-#, python-format\r
-msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
-msgstr ""\r
-\r
+#, python-format
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
+msgstr ""
+"Eine Fließgeschwindigkeit von weniger als 50% ist selten und normalerweise "
+"nicht empfohlen."
+
 #: Cura/util/profile.py:376\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
-"are not recommended."\r
-msgstr ""\r
-\r
+#, python-format
+msgid ""
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
+"are not recommended."
+msgstr ""
+"Schicht dicken von mehr als  %.2fmm (80%% des Düsen Durchmessers) führen zu "
+"einer schlechten Druckqualität und werden nicht empfohlen."
+
 #: Cura/util/profile.py:378\r
-msgid ""\r
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
-"150mm/s"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
+"150mm/s"
+msgstr ""
+"Es ist sehr unwahrscheinlich das Ihr Drucker eine Geschwindigkeit von mehr "
+"als 150mm/s erreichen kann."
+
 #: Cura/util/profile.py:380 Cura/util/profile.py:381 Cura/util/profile.py:382\r
 #: Cura/util/profile.py:383\r
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
+msgstr ""
+"Temperaturen über 260°C können Ihren Drucker beschädigen! Seien Sie "
+"vorsichtig!"
+
 #: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 Cura/util/profile.py:386\r
 #: Cura/util/profile.py:387\r
-msgid ""\r
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
-"1.75mm."\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
+"1.75mm."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher das Ihr Filament so dick ist? Normal sind dicken von 3 oder "
+"1,75 mm."
+
 #: Cura/util/profile.py:388\r
-msgid ""\r
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
-"300mm/s"\r
-msgstr ""\r
-\r
+msgid ""
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
+"300mm/s"
+msgstr ""
+"Es ist sehr unwahrscheinlich das Ihr Drucker eine Geschwindigkeit von mehr "
+"als 300mm/s erreichen kann."
+
 #: Cura/util/profile.py:389\r
-#, python-format\r
-msgid ""\r
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
-"results and is not recommended."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#~ msgid "&amp;File"\r
-#~ msgstr "&amp;Datei"\r
-\r
-#~ msgid "Copyright (C) David Braam"\r
-#~ msgstr "Copyright (C) David Braam"\r
+#, python-format
+msgid ""
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
+"results and is not recommended."
+msgstr ""
+"Eine Schicht dicke von mehr als  %.2fmm (3/4 des Düsen Durchmessers) für die "
+"erste Schicht führt zu einer schlechten Druckqualität und wird nicht "
+"empfohlen."
+
+#~ msgid "&amp;File"
+#~ msgstr "&amp;Datei"
+
+#~ msgid "Copyright (C) David Braam"
+#~ msgstr "Copyright (C) David Braam"