chiark / gitweb /
Merge pull request #581 from martinxyz/SteamEngine
authordaid <daid303@gmail.com>
Fri, 4 Oct 2013 10:32:44 +0000 (03:32 -0700)
committerdaid <daid303@gmail.com>
Fri, 4 Oct 2013 10:32:44 +0000 (03:32 -0700)
fix filename when saving gcode

20 files changed:
Cura/gui/aboutWindow.py
Cura/gui/mainWindow.py
Cura/gui/util/previewTools.py
Cura/resources/locale/Cura.pot
Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo
Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.po
Cura/util/profile.py
Cura/util/resources.py

index d065faf5db32d67898e11bc7a3e3dba65a070a14..1e4bed726c645708a6ef080704e5e8c4a4e1780e 100644 (file)
@@ -28,6 +28,7 @@ class aboutWindow(wx.Dialog):
                s.Add(wx.StaticText(p, -1, 'Cura is build with the following components:'), flag=wx.TOP, border=10)
                self.addComponent('Cura', 'Graphical user interface', 'AGPLv3', 'https://github.com/daid/Cura')
                self.addComponent('CuraEngine', 'GCode Generator', 'AGPLv3', 'https://github.com/Ultimaker/CuraEngine')
+               self.addComponent('Clipper', 'Polygon clipping library', 'Boost', 'http://www.angusj.com/delphi/clipper.php')
 
                self.addComponent('Python 2.7', 'Framework', 'Python', 'http://python.org/')
                self.addComponent('wxPython', 'GUI Framework', 'wxWindows', 'http://www.wxpython.org/')
index 61b88f85e39e9018a01df7a2cbead8920bb05333..f4339c93c457a4b4485d0145b038965ab721850b 100644 (file)
@@ -393,9 +393,9 @@ class mainWindow(wx.Frame):
 
                #Add tools for machines.
                self.machineMenu.AppendSeparator()
-               i = self.machineMenu.Append(-1, _("Install custom firmware"))
+               i = self.machineMenu.Append(-1, _("Install custom firmware..."))
                self.Bind(wx.EVT_MENU, self.OnCustomFirmware, i)
-               i = self.machineMenu.Append(-1, _("Install default Marlin firmware"))
+               i = self.machineMenu.Append(-1, _("Install default Marlin firmware..."))
                self.Bind(wx.EVT_MENU, self.OnDefaultMarlinFirmware, i)
 
        def OnLoadProfile(self, e):
index cd94ded0589e4eb51c4dcac53ed6e32136edd4ef..dad34622a94792da63eb12b7428ec85253896f64 100644 (file)
@@ -209,7 +209,7 @@ class toolRotate(object):
                                glEnd()
                                glTranslatef(1.1,0,0)
                                glColor4ub(0,0,0,255)
-                               opengl.glDrawStringCenter("%d" % (abs(self.dragEndAngle - self.dragStartAngle)))
+                               opengl.glDrawStringCenter("%d" % (abs(self.dragEndAngle - self.dragStartAngle) + 0.5))
                                glColor4ub(255,64,64,255)
                                glPopMatrix()
                else:
index d271dfcf9b2d9ac33de0852a7018b43015c7a120..5ed2c8e25c2300c76a444abace5b0e267f28fbb2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 08:10+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"\r
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
@@ -536,11 +536,11 @@ msgid "Add new machine..."
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 \r
@@ -2128,12 +2128,12 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index 6c811b422ba4704db52ad36a6ff9e2a227b26bf5..6e6cd4831293b8a91ccb0cdb2ffd5f6ba66725c0 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/de/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index 302c24e84161abb89b1cc10d9db6523ad58f42cb..4eaf4b13a453b75473c3151cf1470b1516afdd38 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:37+0100\n"\r
 "Last-Translator: \n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"\r
@@ -585,11 +585,13 @@ msgid "Add new machine..."
 msgstr "Neue Maschine hinzufügen..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr "Installiere benutzerdefinierte Firmware"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
 msgstr "Installiere Standard Marlin Firmware"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
@@ -1359,11 +1361,12 @@ msgid "Fill Density (%)"
 msgstr "Fülldichte (%)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:157\r
+#, fuzzy\r
 msgid ""\r
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 "Dieser Wert steuert, wie dicht gefüllt Ihr Druckobjekt sein wird. Für ein "\r
@@ -2454,12 +2457,12 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index 2025820d39d4e836d7545dc90cdaa6f6692a33b2..bd358cafec351973a586e4348368359a95d4b4fd 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/en/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index e3957f872cdb0501376387fc8bbb3deb35d3f156..c4ae6179744efdb6f8b4855d7154f47d17a3efc7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:41+0100\n"\r
 "Last-Translator: \n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
@@ -536,11 +536,11 @@ msgid "Add new machine..."
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 \r
@@ -2128,12 +2128,12 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index bc4a60189018efef4fa064615f17779865de5892..af68145205bd80510c19888907be9a94006be439 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/fr/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index 3cc900f365bfe3e28d18e8101e8a3a784c7cd9e1..de7f0b5418ce89a1b48afe2427837e3b8e0df907 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2013
-# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-03 08:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:10+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
-msgstr ""
-"Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "New version available"
-msgstr "Nouvelle version disponible"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:220
-msgid "Add new machine wizard"
-msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:222
-msgid "First time run wizard"
-msgstr "Relancer l'assistant initial"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:223
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
-msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:225
-msgid "This wizard will help you with the following steps:"
-msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:226
-msgid "* Configure Cura for your machine"
-msgstr "* Configurer Cura pour votre machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:227
-msgid "* Optionally upgrade your firmware"
-msgstr "* Optionnellement mettre à jour le logiciel embarqué (micrologiciel)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:228
-msgid "* Optionally check if your machine is working safely"
-msgstr "* Optionnellement vérifier si votre machine fonctionne correctement"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:229
-msgid "* Optionally level your printer bed"
-msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:239
-msgid ""
-"RepRap machines are vastly different, and there is no\n"
-"default configuration in Cura for any of them."
-msgstr ""
-"Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n"
-"de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:240
-msgid ""
-"If you like a default profile for your machine added,\n"
-"then make an issue on github."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n"
-"votre machine, faites une demande sur github. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:242
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
-msgstr "Vous devrez instaler manuellement le micrologiciel Marlin ou Sprinter"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:244
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nom de la machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:245
-msgid "Machine width (mm)"
-msgstr "Largeur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:246
-msgid "Machine depth (mm)"
-msgstr "Profondeur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:247
-msgid "Machine height (mm)"
-msgstr "Hauteur de la machine (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Nozzle size (mm)"
-msgstr "Diamètre de la buse (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Lit chauffant"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:250
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
-msgstr "Le centre du lit est 0,0,0 (RoStock)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:270
-msgid "Select your machine"
-msgstr "Sélectionnez votre machine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:271
-msgid "What kind of machine do you have:"
-msgstr "Quel type de machine avez-vous:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:278
-msgid "Other (Ex: RepRap)"
-msgstr "Autre (ex. RepRap)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:281
-msgid ""
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
-"improvement of Cura."
-msgstr ""
-"La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura "
-"sans cesse."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:282
-msgid ""
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
-"information."
-msgstr ""
-"Ceci ne soummet PAS vos modèles en lignes ni ne récupère d'information "
-"d'ordre privée."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
-msgid "Submit anonymous usage information:"
-msgstr "Soummettre des informations d'usage anonymes:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:284
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:346
-msgid "Select upgraded parts you have"
-msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:347
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
-msgstr ""
-"Pour vous aider à avoir de meilleurs réglages par défault pour votre\n"
-"Ultimaker, Cura a besoin d'en connaître les mises à jours effectuées."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:349
-msgid "Extruder drive upgrade"
-msgstr "Extrudeur mis à jour"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:350
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Lit chauffant (fait maison)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:351
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "Double extrusion (expérimental) "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:353
-msgid ""
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
-"it is highly recommended to improve reliability."
-msgstr ""
-"Si vous avez acheté votre Ultimaker après Octobre 2012, vous avez\n"
-"l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n"
-"recommandé."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:354
-msgid ""
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"Cette mise à jour peut être achetée dans le magasin\n"
-"Ultimaker, ou trouvée sur thingiverse (ref. thing:26094)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:373
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
-msgstr "Mettre à jour le micrologiciel Ultimaker"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:374
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
-"and ultimately makes your printer work."
-msgstr ""
-"Le micrologiciel est la partie logicielle qui tourne sur l'imprimante 3D.\n"
-"Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n"
-"et permet au final à l'imprimante de fonctionner. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:376
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"Le micrologiciel des nouvelles Ultimakers fonctionne, mais une\n"
-"mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:378
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus\n"
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
-"You will get the chance to do so now."
-msgstr ""
-"Cura requiert ces nouvelles options et votre\n"
-"micrologiciel aura probablement besoin d'être mis à jour.\n"
-"Vous allez pouvoir le faire maintenant."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:383
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
-msgstr "Ne mettez pas à jour le micrologiciel si:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:384
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"
-msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:385
-msgid "* Have other changes in the firmware"
-msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le micrologiciel"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:419
-msgid ""
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
-"You can skip these if you know your machine is functional."
-msgstr ""
-"Effectuer quelques tests préliminaires est une bonne idée.\n"
-"Vous pouvez les ignorer si vous savez votre machine fonctionnelle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Run checks"
-msgstr "Lancer les tests"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Skip checks"
-msgstr "Ignorer les tests"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:424
-msgid "Communication:"
-msgstr "Communication:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:425
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperature:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:426
-msgid "Endstops:"
-msgstr "Butées de fin de course:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:431
-msgid "Show error log"
-msgstr "Montrer le journal d'erreur"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:465
-msgid "Connecting to machine."
-msgstr "Connexion à la machine."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:486
-msgid "Cooldown before temperature check."
-msgstr "Refroidir avant le test de température."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."
-msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:510
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
-msgstr "Veuillez vérifier que les butées de fin de courses sont appuyées."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:523
-msgid "Temperature measurement FAILED!"
-msgstr "ECHEC de mesure de la température!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:528
-#, python-format
-msgid "Head temperature: %d"
-msgstr "Température de la tête: %d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544
-#, python-format
-msgid "Communication State: %s"
-msgstr "Etat de la communication: %s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:538
-msgid "Failed to establish connection with the printer."
-msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:583
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
-msgid "Please press the left X endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:593
-msgid "Please press the front Y endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:598
-msgid "Please press the back Y endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:603
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:608
-msgid "Please press the bottom Z endstop."
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:614
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "Validation terminée"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:657
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
-msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:658
-msgid "First remove any filament from your machine."
-msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:659
-msgid ""
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
-"top of the extruder drive."
-msgstr ""
-"Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il affleure\n"
-"du système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:660
-msgid "We'll push the filament 100mm"
-msgstr "100mm de filament vont être déroulés"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:661
-msgid "Extrude 100mm filament"
-msgstr "Extrusion de 100mm de filament"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:662
-msgid ""
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"
-"(this can be more or less then 100mm)"
-msgstr ""
-"Maintenant mesurez la longueur réellement déroulée\n"
-"(ce peut être différent de 100mm) "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:663
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:664
-msgid "This results in the following steps per E:"
-msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:666
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
-msgstr "Vous pouvez répéter cette opération pour une mailleure calibration. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:669
-msgid ""
-"If you still have filament in your printer which needs\n"
-"heat to remove, press the heat up button below:"
-msgstr ""
-"Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête\n"
-"appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:670
-msgid "Heatup for filament removal"
-msgstr "Chauffe pour retrait du filament"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725
-msgid ""
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
-msgstr ""
-"Erreur: impossible d'ouvrir le port série de la machine\n"
-"Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39
-msgid ""
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un micrologiciel par défault dédié à "
-"votre machine."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid "Firmware update"
-msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68
-msgid "Reading firmware..."
-msgstr "Lecture du micrologiciel..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70
-msgid "Connecting to machine..."
-msgstr "Connexion à la machine..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87
-msgid "Uploading firmware..."
-msgstr "Téléversement du micologiciel..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Done!\n"
-"Installed firmware: %s"
-msgstr ""
-"Teminé!\n"
-"Micrologiciel installé: %s"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92
-msgid "Failed to write firmware.\n"
-msgstr "Echec d'écriture du micrologiciel.\n"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97
-msgid ""
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
-"Is your machine connected to the PC?"
-msgstr ""
-"Aucune machine trouvée pour ce micrologiciel\n"
-"Est-elle connectée à votre PC? "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:56
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"
-msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:58
-msgid "Save model...\tCTRL+S"
-msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:60
-msgid "Clear platform"
-msgstr "Vider la plateforme"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:64
-msgid "Print...\tCTRL+P"
-msgstr "Imprimer...\tCTRL+P"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244
-msgid "Save GCode..."
-msgstr "Sauver le GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68
-msgid "Show slice engine log..."
-msgstr "Montrer le log du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
-msgid "Open Profile..."
-msgstr "Ouvrir un profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:75
-msgid "Save Profile..."
-msgstr "Sauver le profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78
-msgid "Load Profile from GCode..."
-msgstr "Profil depuis un GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:82
-msgid "Reset Profile to default"
-msgstr "Utiliser le profil par défaut"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"
-msgstr "Préférences...\tCTRL+,"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:89
-msgid "Machine settings..."
-msgstr "Réglages machine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:95
-msgid "Recent Model Files"
-msgstr "Modèles récents"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:102
-msgid "Recent Profile Files"
-msgstr "Profils récents"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:108
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:110
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114
-msgid "Switch to quickprint..."
-msgstr "Basculer en mode simple..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:118
-msgid "Switch to full settings..."
-msgstr "Basculer en mode complet..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:128
-msgid "Minecraft map import..."
-msgstr "Importer une carte Minecraft..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:132
-msgid "PID Debugger..."
-msgstr "Déboguer le PID..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:135
-msgid "Copy profile to clipboard"
-msgstr "Copier le profil dans le blocnote"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137
-msgid "Tools"
-msgstr "Outils"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Machine"
-msgstr "Machine"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:146
-msgid "Open expert settings..."
-msgstr "Configuration experte..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150
-msgid "Run first run wizard..."
-msgstr "Assistant initial..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:152
-msgid "Run bed leveling wizard..."
-msgstr "Assistant de mise a niveau du lit..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:155
-msgid "Run head offset wizard..."
-msgstr "Assistant de décalage des têtes..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:158
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:161
-msgid "Online documentation..."
-msgstr "Documentation en ligne..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "Rapporter un problème..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:165
-msgid "Check for update..."
-msgstr "Vérifier les mises à jour..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:167
-msgid "Open YouMagine website..."
-msgstr "Ouvrir le site YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:169
-msgid "About Cura..."
-msgstr "A propos de Cura..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:171
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:391
-msgid "Add new machine..."
-msgstr "Ajouter une nouvelle machine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:396
-msgid "Install custom firmware"
-msgstr "Installer un micrologiciel maison"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:398
-msgid "Install default Marlin firmware"
-msgstr "Installer le micrologicel Marlin par défaut"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:402
-msgid "Select profile file to load"
-msgstr "Sélection du profil à "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:414
-msgid "Select gcode file to load profile from"
-msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid ""
-"No profile found in GCode file.\n"
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
-msgstr ""
-"Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n"
-"Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid "Profile load error"
-msgstr "Erreur de chargement du profil"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:431
-msgid "Select profile file to save"
-msgstr "Sélectio du profil à sauvegarder"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid ""
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
-"Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-"Cela va réinitialiser tous les réglages de profil.\n"
-"A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n"
-"Voulez-vous vraiment les réinitialiser?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid "Profile reset"
-msgstr "Réinitialisation du profile"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid ""
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
-"will function correctly, and could damage your machine."
-msgstr ""
-"Attention: installer un micrologiciel maison ne garantit pas le bon "
-"fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:460
-msgid "Open firmware to upload"
-msgstr "Sélection du micrologiciel à mettre à jour"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "You are running the latest version of Cura!"
-msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "Awesome!"
-msgstr "Excellent!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:583
-msgid "Plugins"
-msgstr "Extensions"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:26
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Extensions:"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:30
-msgid "Open plugin location"
-msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Extensions activées"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
-msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une extension avant de l'ajouter."
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "Error: no plugin selected"
-msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25
-msgid "Colours"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33
-msgid "Filament settings"
-msgstr "Réglages du filament"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43
-msgid "Cura settings"
-msgstr "Réglages de Cura"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77
-msgid "Machine settings"
-msgstr "Réglages de la machine"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86
-msgid "Printer head size"
-msgstr "Taille de la tête"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94
-#, python-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrudeur %d"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98
-msgid "Communication settings"
-msgstr "Réglages de la communication"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
-msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Machine remove error"
-msgstr "Impossible de retrier la machine"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:132
-msgid "Printing"
-msgstr "Impression"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:158
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiques"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:163
-msgid ""
-"Your computer is running on battery power.\n"
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
-msgstr ""
-"Votre ordinateur est sur batteries.\n"
-"Branchez-le au secteur ou bien votre impression pourrait s'interrompre."
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:174
-msgid ""
-"Filament: ####.##m #.##g\n"
-"Estimated print time: #####:##\n"
-"Machine state:\n"
-"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-msgstr ""
-"Filament: ####.##m #.##g\n"
-"Temps d'impression estimé: #####:##\n"
-"Etat de la machine:\n"
-"Détectio du baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:179
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65
-#: Cura/gui/sceneView.py:804
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:183
-msgid "Cancel print"
-msgstr "Interrompre l'impression"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:184
-msgid "Error log"
-msgstr "Journal d'erreur"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:206
-msgid "BedTemp:"
-msgstr "TempLit:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:214
-msgid "Temp:"
-msgstr "Temp:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:262
-msgid "Jog"
-msgstr "Mouvement"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:277
-msgid "Outer wall:"
-msgstr "Parois externes:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:280
-msgid "Inner wall:"
-msgstr "Parois internes:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:283
-msgid "Fill:"
-msgstr "Remplissage:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:286
-msgid "Support:"
-msgstr "SUpport:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183
-#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:308
-msgid "Term"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:363
-msgid "Enable timelapse movie recording"
-msgstr "Activer l'enregistrement de film image par image"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:377
-msgid "Show preview"
-msgstr "Prévisualiser"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:383
-msgid "Camera"
-msgstr "Caméra"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:426
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprendre"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:443
-msgid "Loading gcode...\n"
-msgstr "Chargement du GCode...\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:445
-#, python-format
-msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:448
-#, python-format
-msgid "Filament cost: %s\n"
-msgstr "Coût de filament: %s\n"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:64
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:69
-msgid "Rotate"
-msgstr "Tourner"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:70
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionner"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:71
-msgid "Mirror"
-msgstr "Inverser"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
-msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:74
-msgid "Lay flat"
-msgstr "Mettre à plat"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:77
-msgid "To max"
-msgstr "Au maximum"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:79
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Miroir X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:80
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Miroir Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:81
-msgid "Mirror Z"
-msgstr "Miroir Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:89
-msgid "Scale X"
-msgstr "Echelle X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:91
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Echelle Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:93
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Echelle Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:95
-msgid "Size X (mm)"
-msgstr "Taille X (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:97
-msgid "Size Y (mm)"
-msgstr "Taille Y (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:99
-msgid "Size Z (mm)"
-msgstr "Taille Z (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:101
-msgid "Uniform scale"
-msgstr "Echelle uniforme"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "View mode"
-msgstr "Mode de visualisation"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Overhang"
-msgstr "Surplombs"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "X-Ray"
-msgstr "Rayons X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Layers"
-msgstr "Couches"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:107
-msgid "Share on YouMagine"
-msgstr "Partager sur YouMagine"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:198
-msgid "Open 3D model"
-msgstr "Ouvrir un modèle 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:213
-msgid "Save 3D model"
-msgstr "Sauver le modèle 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:243
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Imprimer par USB"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:245
-msgid "Slice engine log..."
-msgstr "Journal du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810
-msgid "Save toolpath"
-msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "The slicing engine reported the following"
-msgstr "Le trancheur à rapporté ceci"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "Engine log..."
-msgstr "Journal du trancheur..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:675
-msgid "Delete object"
-msgstr "Détruire l'objet"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:676
-msgid "Center on platform"
-msgstr "Centrer sur la plateforme"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:677
-msgid "Multiply object"
-msgstr "Multiplier"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:678
-msgid "Split object into parts"
-msgstr "Eclater l'objet en parties"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:680
-msgid "Dual extrusion merge"
-msgstr "Fusionner pour extrusion double"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:682
-msgid "Delete all objects"
-msgstr "Détruire tous les objets"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:807
-msgid "Toolpath to SD"
-msgstr "Instructions d'impression vers la carte SD"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1117
-msgid "Loading toolpath for visualization..."
-msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1168
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
-msgstr ""
-"Mode surplomb impossible par limitation d'OpenGL (support des shaders). "
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:20
-msgid "High quality print"
-msgstr "Impression haute qualité"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:21
-msgid "Normal quality print"
-msgstr "Impression qualité normale"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:22
-msgid "Fast low quality print"
-msgstr "Impression rapide et basse qualité"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:23
-msgid "Thin walled cup or vase"
-msgstr "Vase ou coupe à parois fines "
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:33
-msgid "Print support structure"
-msgstr "Supports d'impression"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:38
-msgid "Select a print type:"
-msgstr "Sélectionner un mode :"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:48
-msgid "Material:"
-msgstr "Matériau:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:52
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Diamètre:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:58
-msgid "Other:"
-msgstr "Autre:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:119
-msgid "Exterior Only"
-msgstr "Extérieur seuement"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14
-msgid "Cura - Batch run"
-msgstr "Cura - Lot groupé"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31
-msgid "Prepare all"
-msgstr "Préparer l'ensemble"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47
-msgid "Open file to batch prepare"
-msgstr "Ouvrir un fichier à péparer en lot"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134
-#, python-format
-msgid "Building: %d                           "
-msgstr "Construction: %d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137
-#, python-format
-msgid "Done: 0/%d                           "
-msgstr "Effectué: 0/%d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompre"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187
-#, python-format
-msgid "Build: %d models"
-msgstr "Construction: %d modèles"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Le trancheur a pris: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198
-#, python-format
-msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"
-msgstr "Construction: [%(index)d/%(size)d]"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214
-msgid "Aborted by user."
-msgstr "Interrompu par l'utilisateur."
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228
-#, python-format
-msgid "Done %(index)d/%(size)d"
-msgstr "Effectués %(index)d/%(size)d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236
-msgid "To SDCard"
-msgstr "Vers carte SD"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79
-msgid "Checking token"
-msgstr "Vérification du jeton (token)"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"
-msgstr "Impossible de se connecter à YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "YouMagine error."
-msgstr "Erreur YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
-msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "YouMagine."
-msgstr "YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
-msgid "Creating new design on YouMagine..."
-msgstr "Création d'un nouveau design sur YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
-msgstr "Echec de création, rien n'a été envoyé!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
-#, python-format
-msgid "Building model %s..."
-msgstr "Construction du modèle %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
-#, python-format
-msgid "Uploading model %s..."
-msgstr "Envoi du modèle %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
-#, python-format
-msgid "Failed to upload %s!"
-msgstr "Impossible d'envoyer %s!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
-#, python-format
-msgid "Uploading file %s..."
-msgstr "Envoi du fichier %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
-#, python-format
-msgid "Uploading image %s..."
-msgstr "Envoi de l'image %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "Failed to upload snapshot!"
-msgstr "Impossible d'envoyer l'image!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
-msgid "Publishing design..."
-msgstr "Publication du design..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
-msgid "Request authorization from YouMagine"
-msgstr "Demande d'autorisation de YouMagine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
-msgid "Paste token here"
-msgstr "Coller le jeton (token) ici"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
-msgid ""
-"To share your designs on YouMagine\n"
-"you need an account on YouMagine.com\n"
-"and authorize Cura to access your account."
-msgstr ""
-"Pour partager vos créations sur YouMagine\n"
-"vous nécessitez un compte sur YouMagine.com\n"
-"et autoriser Cura à s'y connecter."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
-msgid ""
-"This will open a browser window where you can\n"
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
-"You can revoke access at any time\n"
-"from YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Un navigateur va s'ouvrir d'où vous pourrez\n"
-"autoriser Cura à accéder à votre compte YouMagine.\n"
-"Vous pourrez révoquer ce droit à tout moment\n"
-"depuis YouMagine.com "
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
-msgid "Design name"
-msgstr "Nom de la création"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
-msgid "Publish after upload"
-msgstr "Publier après envoi"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
-msgid "Share!"
-msgstr "Partager!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
-msgid "Webcam..."
-msgstr "Webcam..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
-msgid ""
-"Directly publish the design after uploading.\n"
-"Without this check the design will not be public\n"
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Publier directement après envoi.\n"
-"Sans cette option, la création ne deviendra publique\n"
-"que si vous la publiez explicitement sur YouMagine.com."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
-msgid "Design name:"
-msgstr "Nom de la création:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
-msgid "Description:"
-msgstr "Description:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
-msgid "Category:"
-msgstr "Catégorie:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
-msgid "License:"
-msgstr "License:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
-msgid "Images:"
-msgstr "Images:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
-msgid "Related design files:"
-msgstr "Créations associes:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
-msgid "The name cannot be empty"
-msgstr "Le nom ne peut être vide"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "New design error."
-msgstr "Erreur avec le nouveau design."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "The description cannot be empty"
-msgstr "La description ne peut être vide"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "No webcam found on your system"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "Webcam error"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:239
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
-msgstr "Une erreur est apparue lors du rendu 3D de la vue."
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:246
-msgid "3D window error"
-msgstr "Erreur de vue 3D"
-
-#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155
-#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182
-msgid "Quality"
-msgstr "QUalité"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid "Layer height (mm)"
-msgstr "Hauteur de couche (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid ""
-"Layer height in millimeters.\n"
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
-msgstr ""
-"Hauteur en millimètre des couches (tranches).\n"
-"C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de "
-"votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande "
-"qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une "
-"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la "
-"buse, ici sur une base de 0.4mm)."
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid "Shell thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur des murs"
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid ""
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"
-"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n"
-"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur."
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid "Enable retraction"
-msgstr "Autoriser le retrait"
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non "
-"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des "
-"paramètres avancé."
-
-#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseurs dessus/dessous (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "
-"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des "
-"couches individuelles. \n"
-"Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à "
-"l'épaisseur des murs ci-avant."
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill Density (%)"
-msgstr "Remplissage (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough.\n"
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "
-"part becomes."
-msgstr ""
-"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "
-"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est "
-"généralement suffisante.\n"
-"Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité "
-"structurelle de l'objet et le temps d'impression."
-
-#: Cura/util/profile.py:158
-msgid ""
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
-msgstr ""
-"Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la "
-"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "
-"parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)."
-
-#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161
-#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164
-msgid "Speed and Temperature"
-msgstr "Vitesse et température"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid "Print speed (mm/s)"
-msgstr "VItesse d'impression (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid ""
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
-"settings for this."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle les choses se passent. Une Utilmaker bien configurée peut "
-"atteindre les 150mm/s, mais une bonne qualité d'impression bénéficie d'une "
-"vitesse moins grande. Une haute vitesse d'impression dépend de nombreux "
-"facteurs, et requiert de bien expérimenter avec les différents réglages. "
-
-#: Cura/util/profile.py:160
-msgid "Printing temperature (C)"
-msgstr "Température d'impression (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid ""
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"La température à utiliser pour imprimer. Zéro pour la configurer "
-"manuellement.\n"
-"Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n"
-"Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise."
-
-#: Cura/util/profile.py:161
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:162
-msgid "3th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid "4th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Température (buse n°4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid "Bed temperature (C)"
-msgstr "Température du lit (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid ""
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
-msgstr ""
-"Température à utiliser pour le lit chauffant. Zéro pour la configurer "
-"manuellement."
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Touching buildplate"
-msgstr "En contact avec le lit"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Partout"
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167
-#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208
-msgid "Support"
-msgstr "Support"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Support type"
-msgstr "Type de support"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid ""
-"Type of support structure build.\n"
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
-"\n"
-"None does not do any support.\n"
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
-"touch the build platform.\n"
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
-msgstr ""
-"Le type de support structurel.\n"
-"\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n"
-"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n"
-"\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-"
-"même.\n"
-"\"Aucun\" désactive les supports d'impression."
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim"
-msgstr "Auréole"
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214
-#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Raft"
-msgstr "Grille"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "Type d'accroche au lit"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping.\n"
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
-"cut off afterwards, and the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "
-"this and your object.\n"
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
-msgstr ""
-"Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au "
-"refroidissement.\n"
-"\"Auréole\" (brim) ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en "
-"contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"
-"\"Grille\" (raft) prépare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble "
-"de l'objet.\n"
-"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour."
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Both"
-msgstr "Les deux"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "First extruder"
-msgstr "Premier extrudeur"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Second extruder"
-msgstr "Second extrudeur"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Support dual extrusion"
-msgstr "Support des extrusions doubles"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid ""
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
-"use both extruders.\n"
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
-"switches.\n"
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
-msgstr ""
-"Définit quels extrudeurs utilisent le support. Un support à retirer "
-"manuellement est compatible avec les deux.\n"
-"Mais si l'un des matériaux se dilate plus que l'autre vous pouvez choisir "
-"lequel utiliser (cela créera plus de changement d'extrudeur).\n"
-"Vous pouvez aussi utiliser le second extrudeur pour un support soluble. "
-
-#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170
-#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid "Diameter (mm)"
-msgstr "DIamètre (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid ""
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Le diamètre du filament utilisé, le plus précisément possible et mesuré en "
-"plusieurs points.\n"
-"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur "
-"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite extrudera "
-"moins de matière."
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid "Diameter2 (mm)"
-msgstr "Diamètre 2 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même "
-"diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid "Diameter3 (mm)"
-msgstr "Diamètre 3 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le "
-"même diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid "Diameter4 (mm)"
-msgstr "Diamètre 4 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le "
-"même diamètre que le premier)."
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid "Flow (%)"
-msgstr "Débit (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid ""
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value"
-msgstr ""
-"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière "
-"extrudée est multipliée par cette valeur."
-
-#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175
-#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrait"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid ""
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle s'effectue la marche arrière du filament. Une grande "
-"vitesse donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse entraine "
-"des problèmes. "
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid "Distance (mm)"
-msgstr "Longueur (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid ""
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
-"seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Longueur du retrait ou zéro pour désactiver le retrait. Une valeur de 4.5mm "
-"donne de bons résultats."
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
-msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid ""
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Longueur du retrait lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour désactiver. "
-"Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats."
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid "Minimum travel (mm)"
-msgstr "Distance minimum (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid ""
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un "
-"grand nombre de retrait sur des zones petites."
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid "Enable combing"
-msgstr "Activer les détours"
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid ""
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
-"point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non "
-"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne "
-"droite et déclenche un retrait. "
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
-msgstr "Minimum d'extrusion avant retrait (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid ""
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
-"retraction is ignored.\n"
-"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "
-"the filament and causes grinding issues."
-msgstr ""
-"Cette longueur d'extrusion minimale est requise pour autoriser un nouveau "
-"retrait (sinon il sera ignoré).\n"
-"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent devenir "
-"destructeurs pour le filament."
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid "Initial layer thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid ""
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
-"the other layers."
-msgstr ""
-"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au lit. Spécifiez "
-"zéro pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres "
-"couches. "
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid "Cut off object bottom (mm)"
-msgstr "Découpe inférieure (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid ""
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
-msgstr ""
-"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait "
-"dans la plateforme.\n"
-"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner "
-"une première couche suffisante."
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
-msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid ""
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
-"bonds the different colors better together."
-msgstr ""
-"Ajoute un chevauchement réglable pour les impressions en double extrusion, "
-"pour mieux souder les matières ensemble."
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid "Travel speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de positionnement (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid ""
-"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "
-"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
-msgstr ""
-"Vitesse de déplacement lorsque la tête n'imprime pas. Une Ultimaker bien "
-"configurée peut atteindre 250mm/s, au-delà duquel certaines \"ratent\" des "
-"pas."
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de la première couche (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid ""
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
-"so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée "
-"plus lentement pour une meilleur adhérence au lit."
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid "Infill speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse de remplissage (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid ""
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "
-"but this can negatively effect print quality.."
-msgstr ""
-"Vitesse à laquelle l'impression des zones internes s'effectue. Zéro pour la "
-"même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "
-"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."
-
-#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194
-#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool"
-msgstr "Refroidissement"
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid "Minimal layer time (sec)"
-msgstr "Temps minimum par couche (sec) "
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid ""
-"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
-"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "
-"seconds printing this layer."
-msgstr ""
-"Le temps minimum avant de passer à la couche suivante pour lui permettre de "
-"se refroidir. Si la couche suivante est déposée trop vite, l'imprimante "
-"ralentira pour garantir ce temps."
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid "Enable cooling fan"
-msgstr "Activer le ventilateur"
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan is essential during faster prints."
-msgstr ""
-"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors "
-"d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid "Line count"
-msgstr "Nombre de lignes de contour"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-"priming your extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"Un contour est une ligne tracée autour de l'object sur la première couche. "
-"Elle aide à établir le flux d'extrusion et à vérifier l'emplacement.\n"
-"Indiquer zéro pour désactiver le contour. Plusieurs liges de contours aident "
-"pour les petits objets ou les extrusions difficiles. "
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Start distance (mm)"
-msgstr "Distance au contour (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid ""
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"La distance entre le contour et l'objet.\n"
-"Il s'agit de la distance minimale, les lignes contour additionnellles sont "
-"ensuite déposées en s'éloignant."
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid "Minimal length (mm)"
-msgstr "Longueur minimale du contour (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid ""
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"Cette longueur minimale de contour sera garantie par l'adjonction de lignes "
-"de contour supplémentaires si besoin.\n"
-"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura "
-"aucun effet. "
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid "Fan on layer number"
-msgstr "Ventilateur retardé"
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid ""
-"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "
-"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."
-msgstr ""
-"Numéro de couche en parant de zéro (inclus) à laquelle le ventilateur peut "
-"être mis en route. La première couche adhère mieux s'il n'est lancé qu'à la "
-"couche numéro 2."
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid "Fan speed min (%)"
-msgstr "Vitesse minimale de ventilateur (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
-msgstr ""
-"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "
-"de refroidissement impose de ralentir (à cause du temps minimum par couche), "
-"la valeur est calculé entre le min et le max. La vitesse minimale est "
-"utilisée si la vitesse d'impression n'est pas ralentie."
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid "Fan speed max (%)"
-msgstr "Vitesse maximale de ventilateur (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
-"than 200%."
-msgstr ""
-"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "
-"de refroidissement impose de ralentir (temps minimum par couche), la valeur "
-"est calculé entre le min et le max. La vitesse maximle est utilisée is le "
-"ralentissement de l'impression sur une couche dépasse 200%."
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid "Minimum speed (mm/s)"
-msgstr "Vitesse minimum (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid ""
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "
-"down it will never be slower than this minimal speed."
-msgstr ""
-"Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que "
-"du filament goutte par la buse par gravité. Cette valeur permet d'imposer "
-"une vitesse absolue minimum pour éviter ce problème."
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool head lift"
-msgstr "Refroidissment tête lévée"
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid ""
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."
-msgstr ""
-"Lève temporairement et éventuellement la tête d'impression si le temps "
-"minimum par couche est atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et "
-"de fondre la couche déposée tout en garantissant ce temps."
-
-#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill"
-msgstr "Remplissage"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid "Solid infill top"
-msgstr "Dessus plein"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid ""
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
-"percentage. Useful for cups/vases."
-msgstr ""
-"Crée une surface pleine sur le dessus de l'objet. Ne pas activer l'option "
-"est utile pour certains vases ou coupes."
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid "Solid infill bottom"
-msgstr "Dessous plein"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid ""
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
-"fill percentage. Useful for buildings."
-msgstr ""
-"Crée une surface plein sur le dessous. A désactiver pour certains objets "
-"comme les batiments. "
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill overlap (%)"
-msgstr "Taux de recouvrement (%) "
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid ""
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
-"infill."
-msgstr ""
-"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin "
-"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement "
-"connectés."
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid "Fill amount (%)"
-msgstr "Taux de remplissage (%s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
-"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."
-msgstr ""
-"Taux de remplissage des parties internes pour les zones de supports. Moins "
-"de matériaux donne un support plus fin et qu'il est plus facile de retirer. "
-"Une valeur de 20% est une bonne moyenne."
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid "Distance X/Y (mm)"
-msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid ""
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
-"the print."
-msgstr ""
-"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n"
-"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas "
-"trop à l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid "Distance Z (mm)"
-msgstr "Eloignement Z du support (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."
-msgstr ""
-"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit "
-"intervalle permet de le détacher plus facilement mais peut brouiller un peu "
-"l'impression.\n"
-"Un intervalle 0.15mm est une bonne valeur.  "
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim line amount"
-msgstr "Nombre de lignes de l'auréole"
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"Le nombre de lignes utilisée pour l'auréole (brim) collée à l'objet. La zone "
-"d'impression possible est réduite d'autant, mais un plus grand nombre "
-"augmente l'adhérence de l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid "Extra margin (mm)"
-msgstr "Marge supplémentaire pour la grille (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
-"using more material and leaving less are for your print."
-msgstr ""
-"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'une grille est utilisée "
-"(raft). Même effet que pour l'auréole (meilleur adhésion, réduction de la "
-"surface d'impression)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid "Line spacing (mm)"
-msgstr "Espacement des lignes (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
-"the raft line."
-msgstr "Distance entre les lignes utilisées par la grille (raft)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid "Base thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
-"put down."
-msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque la grille est utilisée (raft)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid "Base line width (mm)"
-msgstr "Largeur des lignes de base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
-"are put down."
-msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille."
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid "Interface thickness (mm)"
-msgstr "Epaisseur de l'interface de grille (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
-"which is put down."
-msgstr ""
-"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre la grille et le dessous de "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Interface line width (mm)"
-msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
-"which are put down."
-msgstr ""
-"Largeur des lignes utilisées par la couche d'interface de la grille à "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Fix horrible"
-msgstr "Régler les problèmes horribles"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid "Combine everything (Type-A)"
-msgstr "Combiner l'ensemble (option A)"
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221
-msgid ""
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
-"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
-msgstr ""
-"Cette option experte combine toutes les parties des modèles. Le résultat "
-"bouche toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être "
-"souhaitable ou non. Activer cette option est à vos risques. L'option A "
-"utilise les normales des faces et essaye de conserver les cavités. L'option "
-"B ignore toutes les cavités et ne conserve sur les formes externes, par "
-"couche."
-
-#: Cura/util/profile.py:221
-msgid "Combine everything (Type-B)"
-msgstr "Combiner l'ensemble (option B)"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid "Keep open faces"
-msgstr "Conserver les faces ouvertes "
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid ""
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
-"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "
-"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "
-"paths.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle "
-"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et "
-"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de "
-"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut "
-"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être sinon préparés.\n"
-"De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "
-"peuvent varier et sont à vos risques."
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Extensive stitching"
-msgstr "Fermeture extensive des polygones"
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid ""
-"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
-"introduce a lot of processing time.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide "
-"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul "
-"considérable.\n"
-" De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "
-"peuvent varier et sont à vos risques."
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid "Save profile on slice"
-msgstr "Sauver le profil lors du tranchage"
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid ""
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
-msgstr ""
-"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier "
-"STL du modèle. "
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost (price/kg)"
-msgstr "Prix (prix/kg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Prix du filament au kilogramme, pour estimer le coût total de l'objet "
-"imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid "Cost (price/m)"
-msgstr "Coût (prix/m)"
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid ""
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
-msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé."
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid "Auto detect SD card drive"
-msgstr "Autodétecter les cartes SD"
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid ""
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
-msgstr ""
-"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir "
-"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef "
-"USB comme des cartes mémoire."
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jour"
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
-msgstr "Vérifie s'il existe des mises à jour au lancement de Cura."
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Send usage statistics"
-msgstr "Contribuer aux statistiques"
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"
-msgstr ""
-"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les "
-"prochaines versions de Cura."
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid "Density (kg/m3)"
-msgstr "Densité (kg/m3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid ""
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
-msgstr ""
-"Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour "
-"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de "
-"l'objet."
-
-#: Cura/util/profile.py:346
-msgid ""
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
-"restart of Cura"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:349
-msgid "Model colour"
-msgstr "Couleur du modèle"
-
-#: Cura/util/profile.py:350
-msgid "Model colour (2)"
-msgstr "Couleur du modèle (2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:351
-msgid "Model colour (3)"
-msgstr "Couleur du modèle (3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:352
-msgid "Model colour (4)"
-msgstr "Couleur du modèle (4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363
-msgid "Maximum width (mm)"
-msgstr "Largeur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365
-msgid "Size of the machine in mm"
-msgstr "Taille de la machine en mm"
-
-#: Cura/util/profile.py:364
-msgid "Maximum depth (mm)"
-msgstr "Profondeur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:365
-msgid "Maximum height (mm)"
-msgstr "Hauteur maximale (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:368
-msgid ""
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
-"restart)"
-msgstr ""
-"SI vous avez un lit chauffant, cela active les options correspondantes "
-"(redémarrage requis de Cura)."
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid "GCode Flavor"
-msgstr "Format de GCode"
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid ""
-"Flavor of generated GCode.\n"
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
-"machine instead of the slicer."
-msgstr ""
-"Format de GCode généré pour l'imprimante.\n"
-"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les "
-"micrologiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n"
-"UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la "
-"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).  "
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Extruder count"
-msgstr "Nombre d'extrudeurs"
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Amount of extruders in your machine."
-msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine."
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375
-msgid "Offset X"
-msgstr "Décalage X"
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du second extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Décalage Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du troisième extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
-msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier."
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid "E-Steps per 1mm filament"
-msgstr "Nombre de Pas/E  pour 1mm de filament"
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid ""
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
-"ignored and the value in your firmware is used."
-msgstr ""
-"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas "
-"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n"
-"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le micrologiciel "
-"de l'imprimante qui sera utilisée."
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port"
-msgstr "Port série"
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"
-msgstr "Le port série utilisé pour la communication avec l'imprimante."
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid "Baudrate"
-msgstr "Bauds"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid ""
-"Speed of the serial port communication\n"
-"Needs to match your firmware settings\n"
-"Common values are 250000, 115200, 57600"
-msgstr ""
-"Vitesse en bauds de la communication avec l'imprimante.\n"
-"Elle doit correspondre à celle de votre micrologiciel\n"
-"Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid "Head size towards X min (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le X min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (75mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:384
-msgid "Head size towards Y min (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le Y min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (18mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:385
-msgid "Head size towards X max (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le X max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid "Head size towards Y max (mm)"
-msgstr "Taille de la tête vers le Y max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "
-"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"
-"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (35mm pour "
-"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid "Printer gantry height (mm)"
-msgstr "Hauteur de la tête (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid ""
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
-"Ultimaker."
-msgstr ""
-"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête "
-"d'impression).\n"
-"Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible "
-"d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en "
-"simultanés). 60mm pour une Ultimaker."
-
-#: Cura/util/profile.py:389
-#, python-format
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."
-msgstr "Un débit supérieur à 150% est rare et non recommandé."
-
-#: Cura/util/profile.py:390
-#, python-format
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."
-msgstr "Un débit supérieur à 50% est rare et non recommandé."
-
-#: Cura/util/profile.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
-"are not recommended."
-msgstr ""
-"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent "
-"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés."
-
-#: Cura/util/profile.py:393
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
-"150mm/s"
-msgstr ""
-"Il est fort peu probable que votre machine puisse imprimer au delà de 150mm/"
-"s."
-
-#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397
-#: Cura/util/profile.py:398
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
-msgstr ""
-"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez "
-"prudents!"
-
-#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401
-#: Cura/util/profile.py:402
-msgid ""
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
-"1.75mm."
-msgstr ""
-"Etes-vous certain que votre filament soit si épais? Les filaments habituels "
-"ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:403
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
-"300mm/s"
-msgstr ""
-"Il est fort peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au "
-"delà de 300mm/s"
-
-#: Cura/util/profile.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
-"results and is not recommended."
-msgstr ""
-"Une couche initiale plus épaisses que  %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) "
-"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
+# Copyright (C) 2013\r
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
+# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: Cura\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2013-10-03 08:10+0100\n"\r
+"Last-Translator: \n"\r
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
+msgstr ""\r
+"Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
+msgid "New version available"\r
+msgstr "Nouvelle version disponible"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:220\r
+msgid "Add new machine wizard"\r
+msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:222\r
+msgid "First time run wizard"\r
+msgstr "Relancer l'assistant initial"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:223\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
+msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:225\r
+msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
+msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:226\r
+msgid "* Configure Cura for your machine"\r
+msgstr "* Configurer Cura pour votre machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:227\r
+msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
+msgstr "* Optionnellement mettre à jour le logiciel embarqué (micrologiciel)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:228\r
+msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
+msgstr "* Optionnellement vérifier si votre machine fonctionne correctement"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:229\r
+msgid "* Optionally level your printer bed"\r
+msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+msgid ""\r
+"RepRap machines are vastly different, and there is no\n"\r
+"default configuration in Cura for any of them."\r
+msgstr ""\r
+"Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n"\r
+"de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:240\r
+msgid ""\r
+"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
+"then make an issue on github."\r
+msgstr ""\r
+"Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n"\r
+"votre machine, faites une demande sur github. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:242\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
+msgstr "Vous devrez instaler manuellement le micrologiciel Marlin ou Sprinter"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:244\r
+msgid "Machine name"\r
+msgstr "Nom de la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:245\r
+msgid "Machine width (mm)"\r
+msgstr "Largeur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:246\r
+msgid "Machine depth (mm)"\r
+msgstr "Profondeur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:247\r
+msgid "Machine height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de la machine (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Nozzle size (mm)"\r
+msgstr "Diamètre de la buse (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368\r
+msgid "Heated bed"\r
+msgstr "Lit chauffant"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:250\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
+msgstr "Le centre du lit est 0,0,0 (RoStock)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:270\r
+msgid "Select your machine"\r
+msgstr "Sélectionnez votre machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:271\r
+msgid "What kind of machine do you have:"\r
+msgstr "Quel type de machine avez-vous:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:278\r
+msgid "Other (Ex: RepRap)"\r
+msgstr "Autre (ex. RepRap)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:281\r
+msgid ""\r
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
+"improvement of Cura."\r
+msgstr ""\r
+"La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura "\r
+"sans cesse."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:282\r
+msgid ""\r
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
+"information."\r
+msgstr ""\r
+"Ceci ne soummet PAS vos modèles en lignes ni ne récupère d'information "\r
+"d'ordre privée."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:283\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"\r
+msgstr "Soummettre des informations d'usage anonymes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:284\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:346\r
+msgid "Select upgraded parts you have"\r
+msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:347\r
+msgid ""\r
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Pour vous aider à avoir de meilleurs réglages par défault pour votre\n"\r
+"Ultimaker, Cura a besoin d'en connaître les mises à jours effectuées."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:349\r
+msgid "Extruder drive upgrade"\r
+msgstr "Extrudeur mis à jour"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:350\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"\r
+msgstr "Lit chauffant (fait maison)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:351\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
+msgstr "Double extrusion (expérimental) "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:353\r
+msgid ""\r
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
+"it is highly recommended to improve reliability."\r
+msgstr ""\r
+"Si vous avez acheté votre Ultimaker après Octobre 2012, vous avez\n"\r
+"l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n"\r
+"recommandé."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:354\r
+msgid ""\r
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
+"or found on thingiverse as thing:26094"\r
+msgstr ""\r
+"Cette mise à jour peut être achetée dans le magasin\n"\r
+"Ultimaker, ou trouvée sur thingiverse (ref. thing:26094)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:373\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
+msgstr "Mettre à jour le micrologiciel Ultimaker"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:374\r
+msgid ""\r
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
+"and ultimately makes your printer work."\r
+msgstr ""\r
+"Le micrologiciel est la partie logicielle qui tourne sur l'imprimante 3D.\n"\r
+"Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n"\r
+"et permet au final à l'imprimante de fonctionner. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:376\r
+msgid ""\r
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
+msgstr ""\r
+"Le micrologiciel des nouvelles Ultimakers fonctionne, mais une\n"\r
+"mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:378\r
+msgid ""\r
+"Cura requires these new features and thus\n"\r
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
+"You will get the chance to do so now."\r
+msgstr ""\r
+"Cura requiert ces nouvelles options et votre\n"\r
+"micrologiciel aura probablement besoin d'être mis à jour.\n"\r
+"Vous allez pouvoir le faire maintenant."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:383\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
+msgstr "Ne mettez pas à jour le micrologiciel si:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:384\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
+msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:385\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"\r
+msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le micrologiciel"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:419\r
+msgid ""\r
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
+"You can skip these if you know your machine is functional."\r
+msgstr ""\r
+"Effectuer quelques tests préliminaires est une bonne idée.\n"\r
+"Vous pouvez les ignorer si vous savez votre machine fonctionnelle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:420\r
+msgid "Run checks"\r
+msgstr "Lancer les tests"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:420\r
+msgid "Skip checks"\r
+msgstr "Ignorer les tests"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:424\r
+msgid "Communication:"\r
+msgstr "Communication:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:425\r
+msgid "Temperature:"\r
+msgstr "Temperature:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:426\r
+msgid "Endstops:"\r
+msgstr "Butées de fin de course:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:431\r
+msgid "Show error log"\r
+msgstr "Montrer le journal d'erreur"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:465\r
+msgid "Connecting to machine."\r
+msgstr "Connexion à la machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:486\r
+msgid "Cooldown before temperature check."\r
+msgstr "Refroidir avant le test de température."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
+msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:510\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
+msgstr "Veuillez vérifier que les butées de fin de courses sont appuyées."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:523\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
+msgstr "ECHEC de mesure de la température!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:528\r
+#, python-format\r
+msgid "Head temperature: %d"\r
+msgstr "Température de la tête: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544\r
+#, python-format\r
+msgid "Communication State: %s"\r
+msgstr "Etat de la communication: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:538\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
+msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:583\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:588\r
+msgid "Please press the left X endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:593\r
+msgid "Please press the front Y endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:598\r
+msgid "Please press the back Y endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:603\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:608\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:614\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "Validation terminée"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:657\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
+msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:658\r
+msgid "First remove any filament from your machine."\r
+msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:659\r
+msgid ""\r
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
+"top of the extruder drive."\r
+msgstr ""\r
+"Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il affleure\n"\r
+"du système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:660\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"\r
+msgstr "100mm de filament vont être déroulés"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:661\r
+msgid "Extrude 100mm filament"\r
+msgstr "Extrusion de 100mm de filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:662\r
+msgid ""\r
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
+"(this can be more or less then 100mm)"\r
+msgstr ""\r
+"Maintenant mesurez la longueur réellement déroulée\n"\r
+"(ce peut être différent de 100mm) "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:663\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Sauvegarder"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:664\r
+msgid "This results in the following steps per E:"\r
+msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:666\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
+msgstr "Vous pouvez répéter cette opération pour une mailleure calibration. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:669\r
+msgid ""\r
+"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
+"heat to remove, press the heat up button below:"\r
+msgstr ""\r
+"Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête\n"\r
+"appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:670\r
+msgid "Heatup for filament removal"\r
+msgstr "Chauffe pour retrait du filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725\r
+msgid ""\r
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
+msgstr ""\r
+"Erreur: impossible d'ouvrir le port série de la machine\n"\r
+"Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
+msgid ""\r
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
+"configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un micrologiciel par défault dédié à "\r
+"votre machine."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+msgid "Firmware update"\r
+msgstr "Mise à jour du micrologiciel"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "OK"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
+msgid "Reading firmware..."\r
+msgstr "Lecture du micrologiciel..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
+msgid "Connecting to machine..."\r
+msgstr "Connexion à la machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
+msgid "Uploading firmware..."\r
+msgstr "Téléversement du micologiciel..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Done!\n"\r
+"Installed firmware: %s"\r
+msgstr ""\r
+"Teminé!\n"\r
+"Micrologiciel installé: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"\r
+msgstr "Echec d'écriture du micrologiciel.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
+msgid ""\r
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
+"Is your machine connected to the PC?"\r
+msgstr ""\r
+"Aucune machine trouvée pour ce micrologiciel\n"\r
+"Est-elle connectée à votre PC? "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
+msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
+msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
+msgid "Clear platform"\r
+msgstr "Vider la plateforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"\r
+msgstr "Imprimer...\tCTRL+P"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
+msgid "Save GCode..."\r
+msgstr "Sauver le GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
+msgid "Show slice engine log..."\r
+msgstr "Montrer le log du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+msgid "Open Profile..."\r
+msgstr "Ouvrir un profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
+msgid "Save Profile..."\r
+msgstr "Sauver le profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
+msgid "Load Profile from GCode..."\r
+msgstr "Profil depuis un GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
+msgid "Reset Profile to default"\r
+msgstr "Utiliser le profil par défaut"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
+msgstr "Préférences...\tCTRL+,"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
+msgid "Machine settings..."\r
+msgstr "Réglages machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
+msgid "Recent Model Files"\r
+msgstr "Modèles récents"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
+msgid "Recent Profile Files"\r
+msgstr "Profils récents"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "Quitter"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Fichier"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
+msgid "Switch to quickprint..."\r
+msgstr "Basculer en mode simple..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
+msgid "Switch to full settings..."\r
+msgstr "Basculer en mode complet..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
+msgid "Minecraft map import..."\r
+msgstr "Importer une carte Minecraft..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:132\r
+msgid "PID Debugger..."\r
+msgstr "Déboguer le PID..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:135\r
+msgid "Copy profile to clipboard"\r
+msgstr "Copier le profil dans le blocnote"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
+msgid "Tools"\r
+msgstr "Outils"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "Machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:146\r
+msgid "Open expert settings..."\r
+msgstr "Configuration experte..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
+msgid "Run first run wizard..."\r
+msgstr "Assistant initial..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:152\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."\r
+msgstr "Assistant de mise a niveau du lit..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:155\r
+msgid "Run head offset wizard..."\r
+msgstr "Assistant de décalage des têtes..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "Expert"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:161\r
+msgid "Online documentation..."\r
+msgstr "Documentation en ligne..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
+msgid "Report a problem..."\r
+msgstr "Rapporter un problème..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:165\r
+msgid "Check for update..."\r
+msgstr "Vérifier les mises à jour..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
+msgid "Open YouMagine website..."\r
+msgstr "Ouvrir le site YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:169\r
+msgid "About Cura..."\r
+msgstr "A propos de Cura..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Aide"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:391\r
+msgid "Add new machine..."\r
+msgstr "Ajouter une nouvelle machine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "Installer un micrologiciel maison"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
+msgstr "Installer le micrologicel Marlin par défaut"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
+msgid "Select profile file to load"\r
+msgstr "Sélection du profil à "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:414\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"\r
+msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
+msgid ""\r
+"No profile found in GCode file.\n"\r
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
+msgstr ""\r
+"Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n"\r
+"Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
+msgid "Profile load error"\r
+msgstr "Erreur de chargement du profil"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
+msgid "Select profile file to save"\r
+msgstr "Sélectio du profil à sauvegarder"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
+msgid ""\r
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
+"Do you really want to reset?"\r
+msgstr ""\r
+"Cela va réinitialiser tous les réglages de profil.\n"\r
+"A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n"\r
+"Voulez-vous vraiment les réinitialiser?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
+msgid "Profile reset"\r
+msgstr "Réinitialisation du profile"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+msgid ""\r
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
+"will function correctly, and could damage your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Attention: installer un micrologiciel maison ne garantit pas le bon "\r
+"fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:460\r
+msgid "Open firmware to upload"\r
+msgstr "Sélection du micrologiciel à mettre à jour"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
+msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
+msgid "Awesome!"\r
+msgstr "Excellent!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:583\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Extensions"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
+msgid "Plugins:"\r
+msgstr "Extensions:"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
+msgid "Open plugin location"\r
+msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+msgid "Enabled plugins"\r
+msgstr "Extensions activées"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
+msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une extension avant de l'ajouter."\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "Error: no plugin selected"\r
+msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
+msgid "Colours"\r
+msgstr "Couleurs"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346\r
+msgid "Language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33\r
+msgid "Filament settings"\r
+msgstr "Réglages du filament"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43\r
+msgid "Cura settings"\r
+msgstr "Réglages de Cura"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77\r
+msgid "Machine settings"\r
+msgstr "Réglages de la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86\r
+msgid "Printer head size"\r
+msgstr "Taille de la tête"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94\r
+#, python-format\r
+msgid "Extruder %d"\r
+msgstr "Extrudeur %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98\r
+msgid "Communication settings"\r
+msgstr "Réglages de la communication"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
+msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
+msgid "Machine remove error"\r
+msgstr "Impossible de retrier la machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:132\r
+msgid "Printing"\r
+msgstr "Impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:158\r
+msgid "Statistics"\r
+msgstr "Statistiques"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:163\r
+msgid ""\r
+"Your computer is running on battery power.\n"\r
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
+msgstr ""\r
+"Votre ordinateur est sur batteries.\n"\r
+"Branchez-le au secteur ou bien votre impression pourrait s'interrompre."\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:174\r
+msgid ""\r
+"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+"Estimated print time: #####:##\n"\r
+"Machine state:\n"\r
+"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+msgstr ""\r
+"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+"Temps d'impression estimé: #####:##\n"\r
+"Etat de la machine:\n"\r
+"Détectio du baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:179\r
+msgid "Connect"\r
+msgstr "Connecter"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:804\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Imprimer"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pause"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:183\r
+msgid "Cancel print"\r
+msgstr "Interrompre l'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:184\r
+msgid "Error log"\r
+msgstr "Journal d'erreur"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:206\r
+msgid "BedTemp:"\r
+msgstr "TempLit:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:214\r
+msgid "Temp:"\r
+msgstr "Temp:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:262\r
+msgid "Jog"\r
+msgstr "Mouvement"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:277\r
+msgid "Outer wall:"\r
+msgstr "Parois externes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:280\r
+msgid "Inner wall:"\r
+msgstr "Parois internes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:283\r
+msgid "Fill:"\r
+msgstr "Remplissage:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:286\r
+msgid "Support:"\r
+msgstr "SUpport:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
+#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "Vitesse"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:308\r
+msgid "Term"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:363\r
+msgid "Enable timelapse movie recording"\r
+msgstr "Activer l'enregistrement de film image par image"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:377\r
+msgid "Show preview"\r
+msgstr "Prévisualiser"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:383\r
+msgid "Camera"\r
+msgstr "Caméra"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:426\r
+msgid "Resume"\r
+msgstr "Reprendre"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:443\r
+msgid "Loading gcode...\n"\r
+msgstr "Chargement du GCode...\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:445\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:448\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament cost: %s\n"\r
+msgstr "Coût de filament: %s\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:64\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Charger"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:69\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Tourner"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:70\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Redimensionner"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:71\r
+msgid "Mirror"\r
+msgstr "Inverser"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Réinitialiser"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:74\r
+msgid "Lay flat"\r
+msgstr "Mettre à plat"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:77\r
+msgid "To max"\r
+msgstr "Au maximum"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:79\r
+msgid "Mirror X"\r
+msgstr "Miroir X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:80\r
+msgid "Mirror Y"\r
+msgstr "Miroir Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:81\r
+msgid "Mirror Z"\r
+msgstr "Miroir Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:89\r
+msgid "Scale X"\r
+msgstr "Echelle X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:91\r
+msgid "Scale Y"\r
+msgstr "Echelle Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:93\r
+msgid "Scale Z"\r
+msgstr "Echelle Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:95\r
+msgid "Size X (mm)"\r
+msgstr "Taille X (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:97\r
+msgid "Size Y (mm)"\r
+msgstr "Taille Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:99\r
+msgid "Size Z (mm)"\r
+msgstr "Taille Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:101\r
+msgid "Uniform scale"\r
+msgstr "Echelle uniforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "View mode"\r
+msgstr "Mode de visualisation"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Overhang"\r
+msgstr "Surplombs"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "Transparent"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "X-Ray"\r
+msgstr "Rayons X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "Couches"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:107\r
+msgid "Share on YouMagine"\r
+msgstr "Partager sur YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:198\r
+msgid "Open 3D model"\r
+msgstr "Ouvrir un modèle 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:213\r
+msgid "Save 3D model"\r
+msgstr "Sauver le modèle 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:243\r
+msgid "Print with USB"\r
+msgstr "Imprimer par USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:245\r
+msgid "Slice engine log..."\r
+msgstr "Journal du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810\r
+msgid "Save toolpath"\r
+msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:296\r
+msgid "The slicing engine reported the following"\r
+msgstr "Le trancheur à rapporté ceci"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:296\r
+msgid "Engine log..."\r
+msgstr "Journal du trancheur..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:675\r
+msgid "Delete object"\r
+msgstr "Détruire l'objet"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:676\r
+msgid "Center on platform"\r
+msgstr "Centrer sur la plateforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:677\r
+msgid "Multiply object"\r
+msgstr "Multiplier"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:678\r
+msgid "Split object into parts"\r
+msgstr "Eclater l'objet en parties"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:680\r
+msgid "Dual extrusion merge"\r
+msgstr "Fusionner pour extrusion double"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:682\r
+msgid "Delete all objects"\r
+msgstr "Détruire tous les objets"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:807\r
+msgid "Toolpath to SD"\r
+msgstr "Instructions d'impression vers la carte SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1117\r
+msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
+msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1168\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
+msgstr ""\r
+"Mode surplomb impossible par limitation d'OpenGL (support des shaders). "\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
+msgid "High quality print"\r
+msgstr "Impression haute qualité"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
+msgid "Normal quality print"\r
+msgstr "Impression qualité normale"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
+msgid "Fast low quality print"\r
+msgstr "Impression rapide et basse qualité"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
+msgid "Thin walled cup or vase"\r
+msgstr "Vase ou coupe à parois fines "\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
+msgid "Print support structure"\r
+msgstr "Supports d'impression"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
+msgid "Select a print type:"\r
+msgstr "Sélectionner un mode :"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
+msgid "Material:"\r
+msgstr "Matériau:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
+msgid "Diameter:"\r
+msgstr "Diamètre:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
+msgid "Other:"\r
+msgstr "Autre:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:119\r
+msgid "Exterior Only"\r
+msgstr "Extérieur seuement"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
+msgid "Cura - Batch run"\r
+msgstr "Cura - Lot groupé"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Ajouter"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "Retirer"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
+msgid "Prepare all"\r
+msgstr "Préparer l'ensemble"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
+msgid "Open file to batch prepare"\r
+msgstr "Ouvrir un fichier à péparer en lot"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: %d                           "\r
+msgstr "Construction: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Done: 0/%d                           "\r
+msgstr "Effectué: 0/%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
+msgid "Abort"\r
+msgstr "Interrompre"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Fermer"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
+#, python-format\r
+msgid "Build: %d models"\r
+msgstr "Construction: %d modèles"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+msgstr ""\r
+"\n"\r
+"Le trancheur a pris: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
+msgstr "Construction: [%(index)d/%(size)d]"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
+msgid "Aborted by user."\r
+msgstr "Interrompu par l'utilisateur."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
+#, python-format\r
+msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
+msgstr "Effectués %(index)d/%(size)d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
+msgid "To SDCard"\r
+msgstr "Vers carte SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
+msgid "Checking token"\r
+msgstr "Vérification du jeton (token)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
+msgstr "Impossible de se connecter à YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "YouMagine error."\r
+msgstr "Erreur YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
+msgstr "Cura est désormais autorisé à partager sur YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "YouMagine."\r
+msgstr "YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
+msgstr "Création d'un nouveau design sur YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
+msgstr "Echec de création, rien n'a été envoyé!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
+#, python-format\r
+msgid "Building model %s..."\r
+msgstr "Construction du modèle %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading model %s..."\r
+msgstr "Envoi du modèle %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
+#, python-format\r
+msgid "Failed to upload %s!"\r
+msgstr "Impossible d'envoyer %s!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading file %s..."\r
+msgstr "Envoi du fichier %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading image %s..."\r
+msgstr "Envoi de l'image %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"\r
+msgstr "Impossible d'envoyer l'image!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
+msgid "Publishing design..."\r
+msgstr "Publication du design..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"\r
+msgstr "Demande d'autorisation de YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
+msgid "Paste token here"\r
+msgstr "Coller le jeton (token) ici"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
+msgid ""\r
+"To share your designs on YouMagine\n"\r
+"you need an account on YouMagine.com\n"\r
+"and authorize Cura to access your account."\r
+msgstr ""\r
+"Pour partager vos créations sur YouMagine\n"\r
+"vous nécessitez un compte sur YouMagine.com\n"\r
+"et autoriser Cura à s'y connecter."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
+msgid ""\r
+"This will open a browser window where you can\n"\r
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
+"You can revoke access at any time\n"\r
+"from YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Un navigateur va s'ouvrir d'où vous pourrez\n"\r
+"autoriser Cura à accéder à votre compte YouMagine.\n"\r
+"Vous pourrez révoquer ce droit à tout moment\n"\r
+"depuis YouMagine.com "\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
+msgid "Design name"\r
+msgstr "Nom de la création"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
+msgid "Publish after upload"\r
+msgstr "Publier après envoi"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
+msgid "Share!"\r
+msgstr "Partager!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
+msgid "Add..."\r
+msgstr "Ajouter..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
+msgid "Webcam..."\r
+msgstr "Webcam..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
+msgid ""\r
+"Directly publish the design after uploading.\n"\r
+"Without this check the design will not be public\n"\r
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Publier directement après envoi.\n"\r
+"Sans cette option, la création ne deviendra publique\n"\r
+"que si vous la publiez explicitement sur YouMagine.com."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
+msgid "Design name:"\r
+msgstr "Nom de la création:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Description:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "Catégorie:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
+msgid "License:"\r
+msgstr "License:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
+msgid "Images:"\r
+msgstr "Images:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
+msgid "Related design files:"\r
+msgstr "Créations associes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
+msgid "The name cannot be empty"\r
+msgstr "Le nom ne peut être vide"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "New design error."\r
+msgstr "Erreur avec le nouveau design."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "The description cannot be empty"\r
+msgstr "La description ne peut être vide"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "No webcam found on your system"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "Webcam error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:239\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
+msgstr "Une erreur est apparue lors du rendu 3D de la vue."\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:246\r
+msgid "3D window error"\r
+msgstr "Erreur de vue 3D"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
+#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "QUalité"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid "Layer height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de couche (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid ""\r
+"Layer height in millimeters.\n"\r
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
+msgstr ""\r
+"Hauteur en millimètre des couches (tranches).\n"\r
+"C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de "\r
+"votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande "\r
+"qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une "\r
+"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la "\r
+"buse, ici sur une base de 0.4mm)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid "Shell thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur des murs"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid ""\r
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"\r
+"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n"\r
+"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid "Enable retraction"\r
+msgstr "Autoriser le retrait"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid ""\r
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
+msgstr ""\r
+"Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non "\r
+"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des "\r
+"paramètres avancé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Remplissage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseurs dessus/dessous (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid ""\r
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "\r
+"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des "\r
+"couches individuelles. \n"\r
+"Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à "\r
+"l'épaisseur des murs ci-avant."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill Density (%)"\r
+msgstr "Remplissage (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
+"enough.\n"\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"part becomes."\r
+msgstr ""\r
+"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "\r
+"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est "\r
+"généralement suffisante.\n"\r
+"Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité "\r
+"structurelle de l'objet et le temps d'impression."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:158\r
+msgid ""\r
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
+msgstr ""\r
+"Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la "\r
+"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "\r
+"parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
+#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
+msgid "Speed and Temperature"\r
+msgstr "Vitesse et température"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid "Print speed (mm/s)"\r
+msgstr "VItesse d'impression (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid ""\r
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
+"settings for this."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle les choses se passent. Une Utilmaker bien configurée peut "\r
+"atteindre les 150mm/s, mais une bonne qualité d'impression bénéficie d'une "\r
+"vitesse moins grande. Une haute vitesse d'impression dépend de nombreux "\r
+"facteurs, et requiert de bien expérimenter avec les différents réglages. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160\r
+msgid "Printing temperature (C)"\r
+msgstr "Température d'impression (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
+"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
+msgstr ""\r
+"La température à utiliser pour imprimer. Zéro pour la configurer "\r
+"manuellement.\n"\r
+"Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n"\r
+"Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:161\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:162\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Température (buse n°4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid "Bed temperature (C)"\r
+msgstr "Température du lit (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
+msgstr ""\r
+"Température à utiliser pour le lit chauffant. Zéro pour la configurer "\r
+"manuellement."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Aucun"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Touching buildplate"\r
+msgstr "En contact avec le lit"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Everywhere"\r
+msgstr "Partout"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
+#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Support"\r
+msgstr "Support"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Support type"\r
+msgstr "Type de support"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid ""\r
+"Type of support structure build.\n"\r
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
+"\n"\r
+"None does not do any support.\n"\r
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
+"touch the build platform.\n"\r
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
+msgstr ""\r
+"Le type de support structurel.\n"\r
+"\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n"\r
+"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n"\r
+"\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-"\r
+"même.\n"\r
+"\"Aucun\" désactive les supports d'impression."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim"\r
+msgstr "Auréole"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
+#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Raft"\r
+msgstr "Grille"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "Platform adhesion type"\r
+msgstr "Type d'accroche au lit"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid ""\r
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
+"warping.\n"\r
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
+"cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
+"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
+"this and your object.\n"\r
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
+msgstr ""\r
+"Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au "\r
+"refroidissement.\n"\r
+"\"Auréole\" (brim) ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en "\r
+"contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"\r
+"\"Grille\" (raft) prépare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble "\r
+"de l'objet.\n"\r
+"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Both"\r
+msgstr "Les deux"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "First extruder"\r
+msgstr "Premier extrudeur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Second extruder"\r
+msgstr "Second extrudeur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Support dual extrusion"\r
+msgstr "Support des extrusions doubles"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid ""\r
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
+"use both extruders.\n"\r
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
+"switches.\n"\r
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
+msgstr ""\r
+"Définit quels extrudeurs utilisent le support. Un support à retirer "\r
+"manuellement est compatible avec les deux.\n"\r
+"Mais si l'un des matériaux se dilate plus que l'autre vous pouvez choisir "\r
+"lequel utiliser (cela créera plus de changement d'extrudeur).\n"\r
+"Vous pouvez aussi utiliser le second extrudeur pour un support soluble. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
+#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Filament"\r
+msgstr "Filament"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid "Diameter (mm)"\r
+msgstr "DIamètre (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"Le diamètre du filament utilisé, le plus précisément possible et mesuré en "\r
+"plusieurs points.\n"\r
+"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur "\r
+"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite extrudera "\r
+"moins de matière."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid "Diameter2 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 2 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même "\r
+"diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid "Diameter3 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 3 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
+"même diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid "Diameter4 (mm)"\r
+msgstr "Diamètre 4 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
+"même diamètre que le premier)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Flow (%)"\r
+msgstr "Débit (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid ""\r
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
+"value"\r
+msgstr ""\r
+"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière "\r
+"extrudée est multipliée par cette valeur."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
+#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Retraction"\r
+msgstr "Retrait"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid "Speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid ""\r
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle s'effectue la marche arrière du filament. Une grande "\r
+"vitesse donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse entraine "\r
+"des problèmes. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid "Distance (mm)"\r
+msgstr "Longueur (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
+"seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Longueur du retrait ou zéro pour désactiver le retrait. Une valeur de 4.5mm "\r
+"donne de bons résultats."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
+msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Longueur du retrait lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour désactiver. "\r
+"Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid "Minimum travel (mm)"\r
+msgstr "Distance minimum (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid ""\r
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
+msgstr ""\r
+"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un "\r
+"grand nombre de retrait sur des zones petites."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid "Enable combing"\r
+msgstr "Activer les détours"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid ""\r
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
+"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
+"point to the end point and it will always retract."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non "\r
+"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne "\r
+"droite et déclenche un retrait. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
+msgstr "Minimum d'extrusion avant retrait (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid ""\r
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
+"retraction is ignored.\n"\r
+"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
+"the filament and causes grinding issues."\r
+msgstr ""\r
+"Cette longueur d'extrusion minimale est requise pour autoriser un nouveau "\r
+"retrait (sinon il sera ignoré).\n"\r
+"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent devenir "\r
+"destructeurs pour le filament."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid ""\r
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
+"the other layers."\r
+msgstr ""\r
+"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au lit. Spécifiez "\r
+"zéro pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres "\r
+"couches. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
+msgstr "Découpe inférieure (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid ""\r
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
+msgstr ""\r
+"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait "\r
+"dans la plateforme.\n"\r
+"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner "\r
+"une première couche suffisante."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
+msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid ""\r
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
+"bonds the different colors better together."\r
+msgstr ""\r
+"Ajoute un chevauchement réglable pour les impressions en double extrusion, "\r
+"pour mieux souder les matières ensemble."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de positionnement (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid ""\r
+"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
+"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de déplacement lorsque la tête n'imprime pas. Une Ultimaker bien "\r
+"configurée peut atteindre 250mm/s, au-delà duquel certaines \"ratent\" des "\r
+"pas."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de la première couche (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid ""\r
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
+"so it sticks better to the printer bed."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée "\r
+"plus lentement pour une meilleur adhérence au lit."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse de remplissage (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid ""\r
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
+"but this can negatively effect print quality.."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse à laquelle l'impression des zones internes s'effectue. Zéro pour la "\r
+"même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "\r
+"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
+#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool"\r
+msgstr "Refroidissement"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"\r
+msgstr "Temps minimum par couche (sec) "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid ""\r
+"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
+"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
+"seconds printing this layer."\r
+msgstr ""\r
+"Le temps minimum avant de passer à la couche suivante pour lui permettre de "\r
+"se refroidir. Si la couche suivante est déposée trop vite, l'imprimante "\r
+"ralentira pour garantir ce temps."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "Enable cooling fan"\r
+msgstr "Activer le ventilateur"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid ""\r
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
+"fan is essential during faster prints."\r
+msgstr ""\r
+"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors "\r
+"d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid "Line count"\r
+msgstr "Nombre de lignes de contour"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid ""\r
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
+"priming your extruder better for small objects."\r
+msgstr ""\r
+"Un contour est une ligne tracée autour de l'object sur la première couche. "\r
+"Elle aide à établir le flux d'extrusion et à vérifier l'emplacement.\n"\r
+"Indiquer zéro pour désactiver le contour. Plusieurs liges de contours aident "\r
+"pour les petits objets ou les extrusions difficiles. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Start distance (mm)"\r
+msgstr "Distance au contour (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid ""\r
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
+"this distance."\r
+msgstr ""\r
+"La distance entre le contour et l'objet.\n"\r
+"Il s'agit de la distance minimale, les lignes contour additionnellles sont "\r
+"ensuite déposées en s'éloignant."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Minimal length (mm)"\r
+msgstr "Longueur minimale du contour (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid ""\r
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
+msgstr ""\r
+"Cette longueur minimale de contour sera garantie par l'adjonction de lignes "\r
+"de contour supplémentaires si besoin.\n"\r
+"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura "\r
+"aucun effet. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid "Fan on layer number"\r
+msgstr "Ventilateur retardé"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid ""\r
+"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
+"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
+msgstr ""\r
+"Numéro de couche en parant de zéro (inclus) à laquelle le ventilateur peut "\r
+"être mis en route. La première couche adhère mieux s'il n'est lancé qu'à la "\r
+"couche numéro 2."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid "Fan speed min (%)"\r
+msgstr "Vitesse minimale de ventilateur (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "\r
+"de refroidissement impose de ralentir (à cause du temps minimum par couche), "\r
+"la valeur est calculé entre le min et le max. La vitesse minimale est "\r
+"utilisée si la vitesse d'impression n'est pas ralentie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Fan speed max (%)"\r
+msgstr "Vitesse maximale de ventilateur (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
+"than 200%."\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse de rotation minimale du ventlateur lorsqu'il est activé. Si l'option "\r
+"de refroidissement impose de ralentir (temps minimum par couche), la valeur "\r
+"est calculé entre le min et le max. La vitesse maximle est utilisée is le "\r
+"ralentissement de l'impression sur une couche dépasse 200%."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
+msgstr "Vitesse minimum (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid ""\r
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
+"down it will never be slower than this minimal speed."\r
+msgstr ""\r
+"Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que "\r
+"du filament goutte par la buse par gravité. Cette valeur permet d'imposer "\r
+"une vitesse absolue minimum pour éviter ce problème."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool head lift"\r
+msgstr "Refroidissment tête lévée"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid ""\r
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
+msgstr ""\r
+"Lève temporairement et éventuellement la tête d'impression si le temps "\r
+"minimum par couche est atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et "\r
+"de fondre la couche déposée tout en garantissant ce temps."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill"\r
+msgstr "Remplissage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid "Solid infill top"\r
+msgstr "Dessus plein"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid ""\r
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
+"percentage. Useful for cups/vases."\r
+msgstr ""\r
+"Crée une surface pleine sur le dessus de l'objet. Ne pas activer l'option "\r
+"est utile pour certains vases ou coupes."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Solid infill bottom"\r
+msgstr "Dessous plein"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid ""\r
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
+"fill percentage. Useful for buildings."\r
+msgstr ""\r
+"Crée une surface plein sur le dessous. A désactiver pour certains objets "\r
+"comme les batiments. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill overlap (%)"\r
+msgstr "Taux de recouvrement (%) "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid ""\r
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
+"infill."\r
+msgstr ""\r
+"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin "\r
+"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement "\r
+"connectés."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid "Fill amount (%)"\r
+msgstr "Taux de remplissage (%s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
+"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
+msgstr ""\r
+"Taux de remplissage des parties internes pour les zones de supports. Moins "\r
+"de matériaux donne un support plus fin et qu'il est plus facile de retirer. "\r
+"Une valeur de 20% est une bonne moyenne."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"\r
+msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid ""\r
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
+"the print."\r
+msgstr ""\r
+"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n"\r
+"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas "\r
+"trop à l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Distance Z (mm)"\r
+msgstr "Eloignement Z du support (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid ""\r
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
+msgstr ""\r
+"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit "\r
+"intervalle permet de le détacher plus facilement mais peut brouiller un peu "\r
+"l'impression.\n"\r
+"Un intervalle 0.15mm est une bonne valeur.  "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim line amount"\r
+msgstr "Nombre de lignes de l'auréole"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid ""\r
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
+msgstr ""\r
+"Le nombre de lignes utilisée pour l'auréole (brim) collée à l'objet. La zone "\r
+"d'impression possible est réduite d'autant, mais un plus grand nombre "\r
+"augmente l'adhérence de l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid "Extra margin (mm)"\r
+msgstr "Marge supplémentaire pour la grille (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid ""\r
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
+"using more material and leaving less are for your print."\r
+msgstr ""\r
+"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'une grille est utilisée "\r
+"(raft). Même effet que pour l'auréole (meilleur adhésion, réduction de la "\r
+"surface d'impression)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Line spacing (mm)"\r
+msgstr "Espacement des lignes (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
+"the raft line."\r
+msgstr "Distance entre les lignes utilisées par la grille (raft)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid "Base thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
+"put down."\r
+msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque la grille est utilisée (raft)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid "Base line width (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
+"are put down."\r
+msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid "Interface thickness (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de l'interface de grille (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
+"which is put down."\r
+msgstr ""\r
+"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre la grille et le dessous de "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Interface line width (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
+"which are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Largeur des lignes utilisées par la couche d'interface de la grille à "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Fix horrible"\r
+msgstr "Régler les problèmes horribles"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"\r
+msgstr "Combiner l'ensemble (option A)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
+msgid ""\r
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
+"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option experte combine toutes les parties des modèles. Le résultat "\r
+"bouche toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être "\r
+"souhaitable ou non. Activer cette option est à vos risques. L'option A "\r
+"utilise les normales des faces et essaye de conserver les cavités. L'option "\r
+"B ignore toutes les cavités et ne conserve sur les formes externes, par "\r
+"couche."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"\r
+msgstr "Combiner l'ensemble (option B)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid "Keep open faces"\r
+msgstr "Conserver les faces ouvertes "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid ""\r
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
+"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
+"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
+"paths.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle "\r
+"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et "\r
+"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de "\r
+"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut "\r
+"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être sinon préparés.\n"\r
+"De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "\r
+"peuvent varier et sont à vos risques."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Extensive stitching"\r
+msgstr "Fermeture extensive des polygones"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid ""\r
+"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
+"introduce a lot of processing time.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide "\r
+"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul "\r
+"considérable.\n"\r
+" De même que l'option \"Régler les problèmes horribles\", les résultats "\r
+"peuvent varier et sont à vos risques."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:338\r
+msgid "Save profile on slice"\r
+msgstr "Sauver le profil lors du tranchage"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:338\r
+msgid ""\r
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
+msgstr ""\r
+"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier "\r
+"STL du modèle. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:339\r
+msgid "Cost (price/kg)"\r
+msgstr "Prix (prix/kg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:339\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Prix du filament au kilogramme, pour estimer le coût total de l'objet "\r
+"imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:340\r
+msgid "Cost (price/m)"\r
+msgstr "Coût (prix/m)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:340\r
+msgid ""\r
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:341\r
+msgid "Auto detect SD card drive"\r
+msgstr "Autodétecter les cartes SD"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:341\r
+msgid ""\r
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
+msgstr ""\r
+"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir "\r
+"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef "\r
+"USB comme des cartes mémoire."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:342\r
+msgid "Check for updates"\r
+msgstr "Vérifier les mises à jour"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:342\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
+msgstr "Vérifie s'il existe des mises à jour au lancement de Cura."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:343\r
+msgid "Send usage statistics"\r
+msgstr "Contribuer aux statistiques"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:343\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
+msgstr ""\r
+"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les "\r
+"prochaines versions de Cura."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:345\r
+msgid "Density (kg/m3)"\r
+msgstr "Densité (kg/m3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:345\r
+msgid ""\r
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
+msgstr ""\r
+"Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour "\r
+"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de "\r
+"l'objet."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:346\r
+msgid ""\r
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
+"restart of Cura"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:349\r
+msgid "Model colour"\r
+msgstr "Couleur du modèle"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:350\r
+msgid "Model colour (2)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:351\r
+msgid "Model colour (3)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:352\r
+msgid "Model colour (4)"\r
+msgstr "Couleur du modèle (4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363\r
+msgid "Maximum width (mm)"\r
+msgstr "Largeur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365\r
+msgid "Size of the machine in mm"\r
+msgstr "Taille de la machine en mm"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:364\r
+msgid "Maximum depth (mm)"\r
+msgstr "Profondeur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:365\r
+msgid "Maximum height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur maximale (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:368\r
+msgid ""\r
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
+"restart)"\r
+msgstr ""\r
+"SI vous avez un lit chauffant, cela active les options correspondantes "\r
+"(redémarrage requis de Cura)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369\r
+msgid "GCode Flavor"\r
+msgstr "Format de GCode"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369\r
+msgid ""\r
+"Flavor of generated GCode.\n"\r
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
+"machine instead of the slicer."\r
+msgstr ""\r
+"Format de GCode généré pour l'imprimante.\n"\r
+"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les "\r
+"micrologiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n"\r
+"UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la "\r
+"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).  "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:370\r
+msgid "Extruder count"\r
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:370\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."\r
+msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375\r
+msgid "Offset X"\r
+msgstr "Décalage X"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du second extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376\r
+msgid "Offset Y"\r
+msgstr "Décalage Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du troisième extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:377\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
+msgstr "Nombre de Pas/E  pour 1mm de filament"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:377\r
+msgid ""\r
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
+"ignored and the value in your firmware is used."\r
+msgstr ""\r
+"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas "\r
+"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n"\r
+"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le micrologiciel "\r
+"de l'imprimante qui sera utilisée."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:378\r
+msgid "Serial port"\r
+msgstr "Port série"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:378\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
+msgstr "Le port série utilisé pour la communication avec l'imprimante."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:380\r
+msgid "Baudrate"\r
+msgstr "Bauds"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:380\r
+msgid ""\r
+"Speed of the serial port communication\n"\r
+"Needs to match your firmware settings\n"\r
+"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
+msgstr ""\r
+"Vitesse en bauds de la communication avec l'imprimante.\n"\r
+"Elle doit correspondre à celle de votre micrologiciel\n"\r
+"Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:383\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le X min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:383\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (75mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:384\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le Y min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (18mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:385\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le X max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:386\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
+msgstr "Taille de la tête vers le Y max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:386\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"La taille de la tête, utile pour le placement et l'impression de plusieurs "\r
+"objet  afin d'éviter de les heurter.\n"\r
+"La distance est donnée depuis la buse vers l'extérieur de la tête (35mm pour "\r
+"une Ultimaker avec le ventilateur à gauche)."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:387\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"\r
+msgstr "Hauteur de la tête (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:387\r
+msgid ""\r
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
+"Ultimaker."\r
+msgstr ""\r
+"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête "\r
+"d'impression).\n"\r
+"Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible "\r
+"d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en "\r
+"simultanés). 60mm pour une Ultimaker."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:389\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un débit supérieur à 150% est rare et non recommandé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:390\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un débit supérieur à 50% est rare et non recommandé."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:391\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
+"are not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent "\r
+"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:393\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
+"150mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Il est fort peu probable que votre machine puisse imprimer au delà de 150mm/"\r
+"s."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397\r
+#: Cura/util/profile.py:398\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
+msgstr ""\r
+"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez "\r
+"prudents!"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401\r
+#: Cura/util/profile.py:402\r
+msgid ""\r
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
+"1.75mm."\r
+msgstr ""\r
+"Etes-vous certain que votre filament soit si épais? Les filaments habituels "\r
+"ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:403\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
+"300mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Il est fort peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au "\r
+"delà de 300mm/s"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:404\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
+"results and is not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Une couche initiale plus épaisses que  %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) "\r
+"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée."\r
index a98627aacd3227d323519c9b216c154df78047d0..1efca891a3155a7237960c84ffc481c1091bcfe7 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index 171c1b569d59eb08ce9fe78c2ec098cb307acd75..23b81ee4bc0e740684cc7d9a71fca516f4f7d00c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: 2013-10-01 15:32+0100\n"\r
 "Last-Translator: \n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE &lt;LL@li.org&gt;\n"\r
@@ -441,15 +441,15 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
-msgstr "Laad model...\tCTRL+L"\r
+msgstr "Laad Model...\tCTRL+L"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
-msgstr "Model opslaan...\tCTRL+S"\r
+msgstr "Model Opslaan...\tCTRL+S"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
 msgid "Clear platform"\r
-msgstr "Maak het platform leeg"\r
+msgstr "Maak Het Platform Leeg"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Print...\tCTRL+P"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
 msgid "Save GCode..."\r
-msgstr "Sla GCode op..."\r
+msgstr "Sla GCode Op..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
 msgid "Show slice engine log..."\r
-msgstr "Toon slicer log..."\r
+msgstr "Toon Slicer Log..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
 msgid "Open Profile..."\r
@@ -469,15 +469,15 @@ msgstr "Open Profiel..."
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
 msgid "Save Profile..."\r
-msgstr "Sla profiel op..."\r
+msgstr "Sla Profiel Op..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
 msgid "Load Profile from GCode..."\r
-msgstr "Laad Profiel uit GCode..."\r
+msgstr "Laad Profiel Uit GCode..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
 msgid "Reset Profile to default"\r
-msgstr "Reset Profiel naar standaard instellingen"\r
+msgstr "Reset Profiel Naar Standaardinstellingen"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "Voorkeuren...\tCTRL+,"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
 msgid "Machine settings..."\r
-msgstr "Machine instellingen..."\r
+msgstr "Machineinstellingen..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
 msgid "Recent Model Files"\r
-msgstr "Recente modellen"\r
+msgstr "Recente Modellen"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
 msgid "Recent Profile Files"\r
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "Bestand"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
 msgid "Switch to quickprint..."\r
-msgstr "Schakel over naar snelle print instellingen..."\r
+msgstr "Eenvoudige bedieningsmodus"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
 msgid "Switch to full settings..."\r
-msgstr "Schakel over naar de volledige instellingen"\r
+msgstr "Uitgebreide bedieningsmodus"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
 #, fuzzy\r
@@ -535,19 +535,19 @@ msgstr "Machine"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:146\r
 msgid "Open expert settings..."\r
-msgstr "Open de expert instellingen"\r
+msgstr "Expertinstellingen..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
 msgid "Run first run wizard..."\r
-msgstr "Open de startwizard"\r
+msgstr "Opstartwizard..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:152\r
 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
-msgstr "Open de wizard om het platform te nivelleren"\r
+msgstr "Wizard: Platform vlak afstellen..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:155\r
 msgid "Run head offset wizard..."\r
-msgstr "Open de wizard "\r
+msgstr "Wizard: Afstand Printkoppen Calibreren..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
 msgid "Expert"\r
@@ -555,19 +555,19 @@ msgstr "Expert"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:161\r
 msgid "Online documentation..."\r
-msgstr "Online documentatie"\r
+msgstr "Online Documentatie..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
 msgid "Report a problem..."\r
-msgstr "Meld een probleem..."\r
+msgstr "Meld Een Probleem..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:165\r
 msgid "Check for update..."\r
-msgstr "Controleer op updates..."\r
+msgstr "Controleer Op Updates..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
 msgid "Open YouMagine website..."\r
-msgstr "Open de YouMagine website..."\r
+msgstr "Open De YouMagine Website..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:169\r
 msgid "About Cura..."\r
@@ -579,23 +579,23 @@ msgstr "Help"
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:391\r
 msgid "Add new machine..."\r
-msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..."\r
+msgstr "Voeg Een Nieuwe Machine Toe..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
-msgstr "Installeer je eigen firmware"\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "Installeer Je Eigen Firmware..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
-msgstr "Installeer de standaard Marlin firmware"\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
+msgstr "Installeer De Standaardfirmware..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
 msgid "Select profile file to load"\r
-msgstr "Selecteer een profiel om te laden"\r
+msgstr "Selecteer Een Profielbestand Om Te Laden"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:414\r
 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
-msgstr "Selecteer een GCode bestand om het profiel uit te laden"\r
+msgstr "Selecteer Een GCode Bestand Om Het Profiel Uit Te Laden..."\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
 msgid ""\r
@@ -659,15 +659,16 @@ msgstr "Plugins:"
 \r
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
 msgid "Open plugin location"\r
-msgstr "Open de plugin locatie"\r
+msgstr "Open de plugin map"\r
 \r
+# even opletten of dit voor- of beschrijvend is. M.a.w. zijn ze aangezet, of betekent dit "plugins aanzetten"?\r
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
 msgid "Enabled plugins"\r
 msgstr "Plugins aangezet"\r
 \r
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
-msgstr "Je dient een plugin te selecteren voordat je iets kan toevoegen."\r
+msgstr "Selecteer eerst een plugin om toe te voegen..."\r
 \r
 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
 msgid "Error: no plugin selected"\r
@@ -683,15 +684,16 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:33\r
 msgid "Filament settings"\r
-msgstr "Filament instellingen"\r
+msgstr "Filamentinstellingen"\r
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:43\r
 msgid "Cura settings"\r
-msgstr "Cura instellingen"\r
+msgstr "Cura"\r
 \r
+# Suggestions: Machine settings -> General properties?\r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:77\r
 msgid "Machine settings"\r
-msgstr "Machine instellingen"\r
+msgstr "Algemene eigenschappen"\r
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:86\r
 msgid "Printer head size"\r
@@ -704,12 +706,13 @@ msgstr "Extrusie %d"
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:98\r
 msgid "Communication settings"\r
-msgstr "Communicatie instellingen"\r
+msgstr "Communicatieinstellingen"\r
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
 msgstr "Kan de laatste machineconfiguratie niet verwijderen in Cura"\r
 \r
+# Suggestie: "Error removing machine"\r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
 msgid "Machine remove error"\r
 msgstr "Fout bij verwijderen van machine"\r
@@ -728,8 +731,7 @@ msgid ""
 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
 msgstr ""\r
 "Je computer draait op een accu.\n"\r
-"Je print komt mogelijk niet af wanneer je je computer niet aansluit op het "\r
-"lichtnet."\r
+"Sluit je hem aan op het lichtnet zodat je print zeker voltooit."\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:174\r
 msgid ""\r
@@ -754,7 +756,7 @@ msgstr "Printen"
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
 msgid "Pause"\r
-msgstr "Pauze"\r
+msgstr "Pauzeer"\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:183\r
 msgid "Cancel print"\r
@@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Annuleer print"
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:184\r
 msgid "Error log"\r
-msgstr "Fout log"\r
+msgstr "Foutlog"\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:206\r
 msgid "BedTemp:"\r
@@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Term"
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:363\r
 msgid "Enable timelapse movie recording"\r
-msgstr "Maak het mogelijk om een timelapse op te nemen"\r
+msgstr "Maak een timelapse filmopname"\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:377\r
 msgid "Show preview"\r
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "Filament kosten: %s\n"
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
 msgid "Load"\r
-msgstr "Laden"\r
+msgstr "Laden..."\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
 msgid "Rotate"\r
@@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "Uniform verschalen"
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
 msgid "View mode"\r
-msgstr "Weergave modus"\r
+msgstr "Weergavetype"\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
 msgid "Normal"\r
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "Lagen"
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:107\r
 msgid "Share on YouMagine"\r
-msgstr "Deel op YouMagine"\r
+msgstr "Deel op YouMagine..."\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:198\r
 msgid "Open 3D model"\r
@@ -937,7 +939,7 @@ msgstr "Sla 3D model op"
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:243\r
 msgid "Print with USB"\r
-msgstr "Print via USB"\r
+msgstr "Print via USB..."\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:245\r
 msgid "Slice engine log..."\r
@@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "Slicer log..."
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810\r
 msgid "Save toolpath"\r
-msgstr "Sla toolpad op"\r
+msgstr "Sla toolpad op..."\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:296\r
 msgid "The slicing engine reported the following"\r
@@ -982,11 +984,11 @@ msgstr "Verwijder alle objecten"
 # Misschien GCode noemen in plaats van Toolpath\r
 #: Cura/gui/sceneView.py:807\r
 msgid "Toolpath to SD"\r
-msgstr "Toolpad naar SD"\r
+msgstr "Toolpad naar SD-kaart"\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:1117\r
 msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
-msgstr "Toolpad aan het laden voor visualisatie..."\r
+msgstr "Bezig met toolpad laden voor visualisatie..."\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:1168\r
 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
@@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Normale kwaliteit"
 \r
 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
 msgid "Fast low quality print"\r
-msgstr "Snelle en lage kwaliteit"\r
+msgstr "Snelle, lage kwaliteit"\r
 \r
 #: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
 msgid "Thin walled cup or vase"\r
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr "Token controleren"
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
-msgstr "Niet gelukt om te verbinden met YouMagine.com"\r
+msgstr "Verbinden met YouMagine.com is mislukt."\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
@@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "Ontwerp publiceren..."
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
-msgstr "Authorisatie vragen aan YouMagine"\r
+msgstr "Vraagt authorisatie op van YouMagine"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
 msgid "Paste token here"\r
@@ -1183,8 +1185,10 @@ msgid ""
 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
 "and authorize Cura to access your account."\r
 msgstr ""\r
-"Om je ontwerpen op YouMagine te delen heb je een account op YouMagine nodig "\r
-"en dien je Cura toegang tot je accont te verlenen."\r
+"Om je ontwerpen op YouMagine te delen\n"\r
+"heb je een account op YouMagine nodig \n"\r
+"en dien je Cura toegang tot je account \n"\r
+"te verlenen."\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
 msgid ""\r
@@ -1193,8 +1197,10 @@ msgid ""
 "You can revoke access at any time\n"\r
 "from YouMagine.com"\r
 msgstr ""\r
-"Dit zal een browser scherm openen waar je Cura toestemming kan verlenen tot "\r
-"je YouMagine account. Je kan op elk moment toegang weigeren tot YouMagine.com"\r
+"Dit zal een browser scherm openen waar je Cura\n"\r
+"toestemming kan verlenen tot je YouMagine \n"\r
+"account. Je kan deze toegang altijd weer \n"\r
+"intrekken via www.YouMagine.com"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
 msgid "Design name"\r
@@ -1223,8 +1229,8 @@ msgid ""
 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
 msgstr ""\r
 "Publiceer het ontwerp direct na het uploaden.\n"\r
-"Zonder dit vinkje zal je ontwerp niet publiek zijn totdat je het zelf "\r
-"publiceert op YouMagine.com"\r
+"Zonder dit vinkje zal je ontwerp niet publiek \n"\r
+"zijn totdat je het zelf publiceert op YouMagine."\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
 msgid "Design name:"\r
@@ -1248,19 +1254,19 @@ msgstr "Afbeeldingen:"
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
 msgid "Related design files:"\r
-msgstr "Gerelateerde ontwerp bestanden:"\r
+msgstr "Gerelateerde ontwerpbestanden:"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
 msgid "The name cannot be empty"\r
-msgstr "De naam kan niet leeg blijven"\r
+msgstr "De naam mag niet leeg zijn"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
 msgid "New design error."\r
-msgstr "Fout in nieuw ontwerp"\r
+msgstr "Fout bij nieuw ontwerp."\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
 msgid "The description cannot be empty"\r
-msgstr "De beschrijving kan niet leeg blijven"\r
+msgstr "De beschrijving kan niet leeg zijn"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
 msgid "No webcam found on your system"\r
@@ -1272,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/gui/util/openglGui.py:239\r
 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de 3D vertoning van de tekening."\r
+msgstr "Een fout trad op bij het maken van de 3D weergave."\r
 \r
 #: Cura/gui/util/openglGui.py:246\r
 msgid "3D window error"\r
-msgstr "Fout in 3D scherm"\r
+msgstr "Fout in 3D venster"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
@@ -1294,9 +1300,9 @@ msgid ""
 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
 msgstr ""\r
-"Laagdikte in millimeteres.\n"\r
+"Laagdikte in millimeters.\n"\r
 "Dit is de belangrijkste instelling om de kwaliteit van je print te bepalen. "\r
-"Normale kwaliteit is 0,1 mm., hoge kwaliteit is 0,06 mm. Je kan met je "\r
+"Normale kwaliteit is 0,1 mm, hoge kwaliteit is 0,06 mm. Je kan met je "\r
 "Ultimaker tot 0,25 mm. gaan voor snelle prints van lage kwaliteit."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:154\r
@@ -1309,22 +1315,22 @@ msgid ""
 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
 msgstr ""\r
-"Dikte van de buitenste laag in horizontale richting.\n"\r
-"Dit wordt gebruikt in combinatie met de afmeting van de printkop om het "\r
+"Breedte van de buitenste laag in horizontale richting.\n"\r
+"Dit wordt gebruikt in combinatie met de afmeting van de printkop om het\n"\r
 "aantal lijnen en de dikte van deze lijnen te bepalen."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:155\r
 msgid "Enable retraction"\r
-msgstr "Zet retractie aan"\r
+msgstr "Retractie inschakelen"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:155\r
 msgid ""\r
 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
 msgstr ""\r
-"Trekt het filament  terug wanneer de printkop over een deel beweegt waar "\r
-"niet geprint hoeft te worden. Details voor retractie kunnen ingesteld worden "\r
-"in het geavanceerde tabblad."\r
+"Trekt het filament terug wanneer de printkop over een deel beweegt waar niet "\r
+"geprint hoeft te worden. Details voor retractie kunnen ingesteld worden in "\r
+"het geavanceerde tabblad."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
 msgid "Fill"\r
@@ -1341,11 +1347,11 @@ msgid ""
 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
 msgstr ""\r
-"Dit bepaalt de dikte van de bodem- en de bovenste laag. De hoeveelheid "\r
+"Dit bepaalt de dikte van de bodem en de bovenste laag. De hoeveelheid "\r
 "massieve lagen wordt berekend aan de hand van deze waarde en laagdikte.\n"\r
-"Het is logisch om deze waarde een veelvoud te laten zijn van de laagdikte. "\r
-"Voor een gelijke verdeling van de sterkte van het onderdeel is het aan te "\r
-"raden deze waarde ongeveer gelijk te laten zijn aan de wanddikte."\r
+"Het is verstandig om deze waarde een veelvoud te laten zijn van de "\r
+"laagdikte. Voor een gelijke verdeling van de sterkte van het onderdeel is "\r
+"het aan te raden deze waarde ongeveer gelijk te laten zijn aan de wanddikte."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:157\r
 msgid "Fill Density (%)"\r
@@ -1356,12 +1362,12 @@ msgid ""
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 "Dit bepaalt hoe massief de binnenkant van je print is. Gebruik 100% voor een "\r
-"massief onderdeel en 0% voor een hol onderdeel. Een waarde van 20% voldoet "\r
-"meestal.\n"\r
+"massief onderdeel en 0% voor een hol onderdeel. Een waarde rond de 20% is "\r
+"vaak al voldoende.\n"\r
 "Dit beïnvloedt de buitenkant van de print niet! Het beïnvloedt de sterkte "\r
 "van het onderdeel."\r
 \r
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "Snelheid en Temperatuur"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:159\r
 msgid "Print speed (mm/s)"\r
-msgstr "Print snelheid (mm/s)"\r
+msgstr "Printsnelheid (mm/s)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:159\r
 msgid ""\r
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:160\r
 msgid "Printing temperature (C)"\r
-msgstr "Print temperatuur (C)"\r
+msgstr "Printtemperatuur (C)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
 #: Cura/util/profile.py:163\r
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgid ""
 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
 msgstr ""\r
-"De temperatuur waarbij geprint wordt.\n"\r
+"De temperatuur waarop geprint wordt.\n"\r
 "Voor PLA wordt meestal 210C gebruikt.\n"\r
 "Voor ABS wordt meestal 230C of hoger gebruikt.\n"\r
 "Voer 0 in wanneer je zelf handmatig wil voorverwarmen."\r
@@ -1469,7 +1475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "\"Contact met platform\" genereert alleen ondersteuning vanaf het platform. "\r
 "Dit is de meest gebruikte support instelling.\n"\r
-"\"Geen\" wanneer je geen ondersteuning wilt gebruiken.\n"\r
+"\"Geen\" wanneer je nergens ondersteuning wilt gebruiken.\n"\r
 "\"Overal\" genereert ook ondersteuning in een model zelf."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgstr "Mat"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:166\r
 msgid "Platform adhesion type"\r
-msgstr "Type adhesie aan platform "\r
+msgstr "Type adhesie aan platform"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:166\r
 msgid ""\r
@@ -1496,16 +1502,16 @@ msgid ""
 "this and your object.\n"\r
 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
 msgstr ""\r
-"Verschillende mogelijkheden helpen te voorkomen dat hoeken loslaten van het "\r
+"Opties die helpen voorkomen dat het voorwerp bij de hoeken loslaat van het "\r
 "platform als gevolg van krimp van het materiaal.\n"\r
 "\"Brim\" voegt een enkele laag rondom je model toe. Deze is later "\r
-"gemakkelijk te verwijderen. Deze optie wordt aangeraden.\"Raft\" voegt een "\r
-"raster toe tussen het platform en het object.\n"\r
-"(Let op: Brim of raft heeft geen invloed op de Skirt)"\r
+"gemakkelijk te verwijderen. Deze optie wordt aangeraden.\n"\r
+"\"Raft\" voegt een raster toe tussen het platform en het object.\n"\r
+"(Let op: Als brim of raft aan staan wordt \"skirt\" uitgezet)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:167\r
 msgid "Both"\r
-msgstr "Bijde"\r
+msgstr "Beide"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:167\r
 msgid "First extruder"\r
@@ -1528,11 +1534,11 @@ msgid ""
 "switches.\n"\r
 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
 msgstr ""\r
-"Welke printkop wil je gebruiken voor ondersteuningsmateriaal? Voor "\r
+"Welke printkop je wilt gebruiken voor ondersteuningsmateriaal. Voor "\r
 "ondersteuning van het zelfde materiaal kan je beide printkoppen gebruiken.\n"\r
 "Wanneer het ene materiaal duurder is dan het andere kan je selecteren welke "\r
 "printkop voor het ondersteuningsmateriaal gebruikt wordt. Dit zorgt wel voor "\r
-"meer wisselingen tussen de printkoppen.\n"\r
+"meer wisselingen tussen de printkoppen, wat tijd kost.\n"\r
 "Je kan de 2de printkop ook gebruiken voor oplosbaar ondersteuningsmateriaal."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
@@ -1552,8 +1558,8 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Diameter van je filament, zo nauwkeurig mogelijk.\n"\r
 "Wanneer je deze waarde niet kan meten, dien je deze te kalibreren. Een "\r
-"hogere waarde betekent minder materiaal een lager getal zorgt voor meer "\r
-"geëxtrudeerd materiaal."\r
+"hogere waarde betekent minder geëxtrudeerd materiaal, een lager getal zorgt "\r
+"voor minder materiaal."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:169\r
 msgid "Diameter2 (mm)"\r
@@ -1600,13 +1606,13 @@ msgid ""
 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
 "value"\r
 msgstr ""\r
-"Compensatie van de flow, de hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt "\r
+"Compensatie van de flow. De hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt "\r
 "vermenigvuldigd met deze waarde."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
 msgid "Retraction"\r
-msgstr "Terugtrekking"\r
+msgstr "Retractie"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:173\r
 msgid "Speed (mm/s)"\r
@@ -1643,9 +1649,9 @@ msgid ""
 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
 msgstr ""\r
-"Hoeveelheid retractie wanneer je duo extrusie gebruikt en tussen printkoppen "\r
-"wisselt. Voer 0 in voor geen terugtrekking. 16 mm geeft over het algemeen "\r
-"goede resultaten."\r
+"Hoeveelheid retractie wanneer je duo extrusie gebruikt er tussen printkoppen "\r
+"gewisseld wordt. Voer 0 in voor geen terugtrekking. 16 mm geeft over het "\r
+"algemeen goede resultaten."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:176\r
 msgid "Minimum travel (mm)"\r
@@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:177\r
 msgid "Enable combing"\r
-msgstr "Zet combing aan"\r
+msgstr "Omlopen inschakelen"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:177\r
 msgid ""\r
@@ -1669,13 +1675,14 @@ msgid ""
 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
 "point to the end point and it will always retract."\r
 msgstr ""\r
-"Omloop gebeurt wanneer de printkop gaten ontwijkt en er niet overheen "\r
-"beweegt. Wanneer omlopen aantaat zal de printer altijd retractie toepassen "\r
-"en recht van het start naar het eindpunt bewegen."\r
+"\"Omlopen\" (ook wel kammen of \"comb\") is het met de printkop ontwijken "\r
+"van het passeren van gaten. Dit vermindert draden, maar de printtijd neemt "\r
+"mogelijk toe. Wanneer omlopen uit staat zal de printer altijd retractie "\r
+"toepassen en recht van begin naar het eindpunt bewegen."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:178\r
 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
-msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan terugtrekking (mm)"\r
+msgstr "Minimale extrusie voorafgaand aan retractie (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:178\r
 msgid ""\r
@@ -1685,11 +1692,11 @@ msgid ""
 "This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
 "the filament and causes grinding issues."\r
 msgstr ""\r
-"De minimale hoeveelheid extrusie die uitgevoerd moet worden voordat "\r
-"retractie nogmaals uitgevoerd kan worden. Wanneer retractie nodig is voordat "\r
-"deze hoeveelheid geextrudeerd is, wordt retractie genegeerd.\n"\r
+"De minimale hoeveelheid extrusie voordat retractie nogmaals uitgevoerd kan "\r
+"worden. Wanneer retractie nodig is voordat deze hoeveelheid geextrudeerd is, "\r
+"wordt retractie genegeerd.\n"\r
 "Deze optie voorkomt te veel retractie op een korte afstand, omdat dat het "\r
-"filament te veel kan beschadigen."\r
+"filament te veel kan beschadigen of vervormen."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:179\r
 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
@@ -1714,9 +1721,9 @@ msgid ""
 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
 msgstr ""\r
-"Dit laat het object in het platform zakken. Deze optie kan gebruikt worden "\r
-"voor objecten die geen vlakke onderkant hebben en dus een te kleine eerste "\r
-"laag hebben."\r
+"Dit laat het object visueel \"in het platform zakken\". Alles onder het "\r
+"platform wordt overgeslagen. Deze optie kan gebruikt worden voor objecten "\r
+"die geen vlakke onderkant hebben en dus een te kleine eerste laag hebben."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:182\r
 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
@@ -1727,8 +1734,8 @@ msgid ""
 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
 "bonds the different colors better together."\r
 msgstr ""\r
-"Om een betere hechting tussen verschillende kleuren te krijgen bij duo "\r
-"extrusie voeg je een hoeveelheid overlap toe."\r
+"Om een betere hechting tussen verschillende kleuren/materialen te krijgen "\r
+"bij duo extrusie voeg je een hoeveelheid overlap toe."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:183\r
 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
@@ -1740,8 +1747,8 @@ msgid ""
 "reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
 msgstr ""\r
 "De snelheid waarmee de printkop zich verplaatst wanneer deze niet print. Een "\r
-"Ultimaker kan tot 250 mm/s behalen, maar machines kunnen dan stappen gaan "\r
-"missen."\r
+"Ultimaker kan tot 250 mm/s behalen. Sommige machines zullen dan stappen gaan "\r
+"overslaan."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:184\r
 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
@@ -1789,19 +1796,19 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Minimale tijd per laag. Dit geeft de laag de tijd om af te koelen voordat de "\r
 "volgende laag erop gelegd wordt. De printer zal langzamer bewegen om de "\r
-"ingestelde minimum tijd aan een laag te besteden."\r
+"ingestelde minimale tijd aan een laag te besteden."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:187\r
 msgid "Enable cooling fan"\r
-msgstr "Koelventilator aanzetten"\r
+msgstr "Koelventilator(s) aanzetten"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:187\r
 msgid ""\r
 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
 "fan is essential during faster prints."\r
 msgstr ""\r
-"Zet de koelventilator aan tijdens het printen. Extra koeling van de "\r
-"koelventilator is essentieel bij snellere prints."\r
+"Zet de koelventilator(s) aan tijdens het printen. Extra koeling van de "\r
+"koelventilator(s) is essentieel bij sneller printen."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:189\r
 msgid "Line count"\r
@@ -1814,9 +1821,10 @@ msgid ""
 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
 "priming your extruder better for small objects."\r
 msgstr ""\r
-"De zoom is een lijn om het object heen die geprint wordt tijdens de eerste "\r
-"laag. Deze zorgt dat de printkop goed is doorgelopen voordat de print "\r
-"begint. Door de zoom zie je meteen of het object op het platform past.\n"\r
+"De zoom (ook wel: \"skirt\") is een lus om het object heen die geprint wordt "\r
+"tijdens de eerste laag. Deze zorgt dat de printkop goed is doorgelopen "\r
+"voordat de print begint. Door de zoom zie je meteen of het object op het "\r
+"platform past.\n"\r
 "Wanneer je 0 invult begint de printer direct aan het object. Meerdere zomen "\r
 "zijn aan te raden bij kleine objecten."\r
 \r
@@ -1830,9 +1838,9 @@ msgid ""
 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
 "this distance."\r
 msgstr ""\r
-"De afstand van de zoom tot je object.\n"\r
-"Dit is de minimale afstand. Meerdere zomen zullen van het object af gelegd "\r
-"worden."\r
+"De afstand tussen de zoom (ook wel: \"skirt\") en je object.\n"\r
+"Dit is de afstand van de eerste lus, de volgende lussen zullen verder van "\r
+"het object af gelegd worden."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:191\r
 msgid "Minimal length (mm)"\r
@@ -1845,20 +1853,20 @@ msgid ""
 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
 msgstr ""\r
 "De minimale lengte van de zoom. Wanneer deze waarde niet bereikt wordt, "\r
-"zullen er meer zomen geprint worden om deze minimale lengte te bereiken.\n"\r
+"zullen er meer lussen geprint worden om deze minimale lengte te bereiken.\n"\r
 "Let op: Wanneer het aantal lijnen op 0 staat, wordt deze waarde genegeerd."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:194\r
 msgid "Fan on layer number"\r
-msgstr "Koelventilator aan bij laag nummer"\r
+msgstr "Koelventilator(s) aan vanaf laag (nummer)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:194\r
 msgid ""\r
 "The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
 "first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
 msgstr ""\r
-"De laag vanaf welke de ventilator aangezet wordt. De eerste laag is laag 0. "\r
-"De eerste laag hecht beter wanneer de koelventilator niet aan staat."\r
+"De laag vanaf welke de koeling aangezet wordt. De eerste laag is laag 0. De "\r
+"eerste laag hecht beter wanneer de koeling uit staat."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:195\r
 msgid "Fan speed min (%)"\r
@@ -1870,9 +1878,10 @@ msgid ""
 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
 msgstr ""\r
-"De minimale snelheid van de koelventilator wordt gebruikt wanneer je deze "\r
-"aanzet. Wanneer de snelheid per laag lager wordt voor de koeling, wordt de "\r
-"ventilatorsnelheid gevarieerd tussen de minimale en maximale snelheid."\r
+"De minimale snelheid van de koelventilator wordt gebruikt wanneer deze "\r
+"aangezet wordt. Wanneer de snelheid per laag lager wordt voor de koeling, "\r
+"wordt de ventilatorsnelheid gevarieerd tussen de minimale en maximale "\r
+"snelheid."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:196\r
 msgid "Fan speed max (%)"\r
@@ -2118,7 +2127,7 @@ msgstr "Combineer alles (Type-B)"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:222\r
 msgid "Keep open faces"\r
-msgstr "Behoudt open vlakken."\r
+msgstr "Behoudt open vlakken"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:222\r
 msgid ""\r
@@ -2424,12 +2433,12 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index 155a0e1e3674c195a280e6fbf30e165fdfd5c47b..d63cd47fac12a7e448ea0ed038e864710125d255 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/po/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index e07b85f872bd1939cd891e1985d210cf018c71e5..ed2874271c7a1b327fc36ac2f721e4e7b219bf61 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2013
-# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:23+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Cura, czy chcesz ją pobrać?"
-
-#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524
-msgid "New version available"
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:220
-msgid "Add new machine wizard"
-msgstr "Kreator dodawania nowej drukarki"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:222
-msgid "First time run wizard"
-msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:223
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
-msgstr "Witaj, i dzięki za wypróbowanie Cura!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:225
-msgid "This wizard will help you with the following steps:"
-msgstr "Ten kreator pomoże Ci przeprowadzić następujące kroki:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:226
-msgid "* Configure Cura for your machine"
-msgstr "* Skonfigurowanie Cura do Twojej drukarki"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:227
-msgid "* Optionally upgrade your firmware"
-msgstr "* Opcjonalna aktualizacja firmware"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:228
-msgid "* Optionally check if your machine is working safely"
-msgstr "* Opcjonalny test czy drukarka działa w bezpieczny sposób"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:229
-msgid "* Optionally level your printer bed"
-msgstr "* Opcjonalne poziomowanie stołu drukarki"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:239
-msgid ""
-"RepRap machines are vastly different, and there is no\n"
-"default configuration in Cura for any of them."
-msgstr ""
-"Rózne drukarki RepRap bardzo różnią się pomiędzy sobą i nie ma standardowej "
-"konfiguracji Cura, która działałaby dla każdej z nich."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:240
-msgid ""
-"If you like a default profile for your machine added,\n"
-"then make an issue on github."
-msgstr ""
-"Jeśli chcesz aby dla Twojej drukarki został dodany domyślny profil, utwórz "
-"Issue na github."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:242
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
-msgstr "Będziesz musiał ręcznie zainstalować firmware Marlin lub Sprinter."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:244
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nazwa drukarki"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:245
-msgid "Machine width (mm)"
-msgstr "Szerokość drukarki (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:246
-msgid "Machine depth (mm)"
-msgstr "Głębokość drukarki (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:247
-msgid "Machine height (mm)"
-msgstr "Wysokość drukarki (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Nozzle size (mm)"
-msgstr "Średnica dyszy (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Podgrzewany stół"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:250
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
-msgstr "Środek stołu ma współrzędne 0,0,0 (RoStock)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:270
-msgid "Select your machine"
-msgstr "Wybierz swoją drukarkę"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:271
-msgid "What kind of machine do you have:"
-msgstr "Jaki rodzaj drukarki posiadasz:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:278
-msgid "Other (Ex: RepRap)"
-msgstr "Inna (np: RepRap)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:281
-msgid ""
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
-"improvement of Cura."
-msgstr ""
-"Zbieranie anonimowych danych o sposobie używania Cura pomoże w ciągłym "
-"rozwoju programu."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:282
-msgid ""
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
-"information."
-msgstr ""
-"Ta opcja NIE wysyła do sieci Twoich modeli ani nie zbiera żadnych "
-"personalnych informacji."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
-msgid "Submit anonymous usage information:"
-msgstr "Wyślij anonimowe informaje o użyciu programu:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:284
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-msgstr "Szczegółowe informacje: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:346
-msgid "Select upgraded parts you have"
-msgstr "Wybierz które upgrade'y posiadasz"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:347
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
-msgstr ""
-"Aby zaproponować Ci lepsze ustawienia domyślne dla Ultimakera, Cura chce "
-"wiedzieć które upgrade'y masz zainstalowane w drukarce."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:349
-msgid "Extruder drive upgrade"
-msgstr "Upgrade napędu ekstrudera"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:350
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Podgrzewany stół (własnej roboty)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:351
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "Podwójna głowica (experymentalne)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:353
-msgid ""
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
-"it is highly recommended to improve reliability."
-msgstr ""
-"Jeśli posiadasz Ultimakera kupionego po październiku 2012 będziesz posiadał "
-"Upgrade napędu ekstrudera. Jeśli jeszcze nie posiadasz tego upgrade'u jest "
-"on wysoko zalecany dla zwiększenia niezawodności."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:354
-msgid ""
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"Ten upgrade może być kupiony w sklepie Ultimakera, możesz go również znaleźć "
-"na Thingiverse jako thing:26094"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:373
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
-msgstr "Uaktualnij firmware Ultimakera"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:374
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
-"and ultimately makes your printer work."
-msgstr ""
-"Firmware to część oprogramowania działąjąca bezpośrenio w Twojej drukarce "
-"3D. Oprogramowanie to kontroluje działanie silników krokowych, reguluje "
-"temperaturę i sprawia że Twoja drukarka działa."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:376
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"Wersja firmware instalowana w nowych drukarkach Ultimaker diała, ale w "
-"nowsze wersję oferują lepszą jakość wydruku i łatwiejszą kalibrację."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:378
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus\n"
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
-"You will get the chance to do so now."
-msgstr ""
-"Cura wymaga tych nowych funkcji i w związku z tym Twój firmwaer "
-"prawdopodobnie musi zostać uaktualniony. Cura pomoże Ci to teraz zrobić."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:383
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
-msgstr "Nie uaktualniaj swojego firmware jeśli:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:384
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"
-msgstr "* Posidasz starszą drukarkę opartą o ATMega1280"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:385
-msgid "* Have other changes in the firmware"
-msgstr "* Wprowadzałeś inne niestandardowe zmiany w firmware"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:419
-msgid ""
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
-"You can skip these if you know your machine is functional."
-msgstr ""
-"Jest dobrym pomysłem wykonianie kilku tstów prawidłego działania Twoje "
-"Ultimakera. Możesz pominąć te testy jeśli jesteś pewien że twoja drukarka "
-"pracuje prawidłowo."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Run checks"
-msgstr "Uruchom testy"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:420
-msgid "Skip checks"
-msgstr "Pomiń testy"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:424
-msgid "Communication:"
-msgstr "Komunikacja:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:425
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatura:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:426
-msgid "Endstops:"
-msgstr "Wyłączniki krańcowe:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:431
-msgid "Show error log"
-msgstr "Pokaż dziennik błędów"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:465
-msgid "Connecting to machine."
-msgstr "Łączenie z drukarką."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:486
-msgid "Cooldown before temperature check."
-msgstr "Ochładzanie przed testem temperatury."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."
-msgstr "Sprawdzanie grzałki i czujnika temperatury."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:510
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
-msgstr "Upewnij się, że żaden wyłącznik krańcowy nie jest teraz wciśnięty."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:523
-msgid "Temperature measurement FAILED!"
-msgstr "Pomiar temperatury NIE POWIÓDŁ SIĘ!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:528
-#, python-format
-msgid "Head temperature: %d"
-msgstr "Temperatura głowicy: %d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544
-#, python-format
-msgid "Communication State: %s"
-msgstr "Stan komunikacji: %s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:538
-msgid "Failed to establish connection with the printer."
-msgstr "NIE UDAŁO SIĘ ustanowić połączenia z drukarką."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:583
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy prawy osi X."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
-msgid "Please press the left X endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy lewy osi X."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:593
-msgid "Please press the front Y endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni osi Y."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:598
-msgid "Please press the back Y endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy tylny osi Y."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:603
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy górny osi Z."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:608
-msgid "Please press the bottom Z endstop."
-msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni dolny Z."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:614
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "Testy zakończone"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:657
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
-msgstr "Kalibracja ilości kroków osi E wymaga kilku ręcznych czynności."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:658
-msgid "First remove any filament from your machine."
-msgstr "Najpierw usuń filament ze swojej drukarki."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:659
-msgid ""
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
-"top of the extruder drive."
-msgstr ""
-"Następnie umieść filament tak, aby jego końcówka była równo na wysokości "
-"górnej krawędzi ekstrudera."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:660
-msgid "We'll push the filament 100mm"
-msgstr "Cura wypchnie teraz 100mm filamentu"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:661
-msgid "Extrude 100mm filament"
-msgstr "Wypchnij 100mm filamentu"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:662
-msgid ""
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"
-"(this can be more or less then 100mm)"
-msgstr ""
-"Teraz zmierz dokładnie długośc wypchniętego filamentu (może ona być większa "
-"lub mniejsza niż 100mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:663
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:664
-msgid "This results in the following steps per E:"
-msgstr "Wynik pomiary w ilości kroków osi E:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:666
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
-msgstr ""
-"Pożesz ponownie wykonać te kroki aby uzyskać jeszcze lepszą kalibrację."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:669
-msgid ""
-"If you still have filament in your printer which needs\n"
-"heat to remove, press the heat up button below:"
-msgstr ""
-"Jesli w drukarce jest filament który wymaga nagrzania głowicy aby go wyjąć, "
-"naciśnij przycisk poniżej aby ją rozgrzać:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:670
-msgid "Heatup for filament removal"
-msgstr "Rozgrzej głowicę w celu usunięcia filamentu"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725
-msgid ""
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie udało się otworzyć portu szeregowego\n"
-"Jeśli błąd się powtarza, spróbuj odłączyć a następnie ponownie podłączyć "
-"kabel USB"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39
-msgid ""
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Przykro mi, ale Cura nie posiada domyślnego firmware'u dla Twojej "
-"konfiguracji drukarki."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid "Firmware update"
-msgstr "Uaktualnienie firmware"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68
-msgid "Reading firmware..."
-msgstr "Wczytywanie firmware..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70
-msgid "Connecting to machine..."
-msgstr "Łączenie z drukarką..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87
-msgid "Uploading firmware..."
-msgstr "Wysyłanie firmware..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90
-#, python-format
-msgid ""
-"Done!\n"
-"Installed firmware: %s"
-msgstr ""
-"Koniec!\n"
-"Zainstalowano firmware: %s"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92
-msgid "Failed to write firmware.\n"
-msgstr "Nie udało się zapisać firmware.\n"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97
-msgid ""
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
-"Is your machine connected to the PC?"
-msgstr ""
-"Nie udało się znaleźć drukarki aby wysłąć firmware\n"
-"Czy Twoja drukarka jest podłączona do komputera?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:56
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"
-msgstr "Wczytaj model...\tCTRL+L"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:58
-msgid "Save model...\tCTRL+S"
-msgstr "Zapisz model...\tCTRL+S"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:60
-msgid "Clear platform"
-msgstr "Wyczyść platformę"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:64
-msgid "Print...\tCTRL+P"
-msgstr "Drukuj...\tCTRL+P"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244
-msgid "Save GCode..."
-msgstr "Zapisz GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68
-msgid "Show slice engine log..."
-msgstr "Pokaż dziennik modułu slice..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
-msgid "Open Profile..."
-msgstr "Wczytaj Profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:75
-msgid "Save Profile..."
-msgstr "Zapisz Profil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78
-msgid "Load Profile from GCode..."
-msgstr "Wczytaj Profil z GCode..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:82
-msgid "Reset Profile to default"
-msgstr "Zresetuj Profil do domyślnego"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"
-msgstr "Ustawienia...\tCTRL+,"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:89
-msgid "Machine settings..."
-msgstr "Ustawienia drukarki..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:95
-msgid "Recent Model Files"
-msgstr "Ostatnio otwarte Modele"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:102
-msgid "Recent Profile Files"
-msgstr "Ostatnio otwarte Profile"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:108
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:110
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114
-msgid "Switch to quickprint..."
-msgstr "Przełącz na tryb prosty..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:118
-msgid "Switch to full settings..."
-msgstr "Przełącz na tryb pełny..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:128
-msgid "Minecraft map import..."
-msgstr "Import Minecraft map..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:132
-msgid "PID Debugger..."
-msgstr "Debugger PID..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:135
-msgid "Copy profile to clipboard"
-msgstr "Kopiuj Profil do schowka"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137
-msgid "Tools"
-msgstr "Narzędzia"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158
-msgid "Machine"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:146
-msgid "Open expert settings..."
-msgstr "Otwórz ustawienia zaawansowane..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150
-msgid "Run first run wizard..."
-msgstr "Uruchom kreatora pierszego uruchomienia..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:152
-msgid "Run bed leveling wizard..."
-msgstr "Uruchom kreatora poziomowania..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:155
-msgid "Run head offset wizard..."
-msgstr "Uruchom kratora przesunięcia głowicy"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:158
-msgid "Expert"
-msgstr "Ekspert"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:161
-msgid "Online documentation..."
-msgstr "Dokumentacja online..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "Zgłoś problem..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:165
-msgid "Check for update..."
-msgstr "Sprawdź aktualizacje..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:167
-msgid "Open YouMagine website..."
-msgstr "Otwórz stronę YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:169
-msgid "About Cura..."
-msgstr "O programie..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:171
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:391
-msgid "Add new machine..."
-msgstr "Dodaj nową drukarkę..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:396
-msgid "Install custom firmware"
-msgstr "Zainstaluj własny firmware"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:398
-msgid "Install default Marlin firmware"
-msgstr "Zainstaluj domyślny firmware Marlin"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:402
-msgid "Select profile file to load"
-msgstr "Wybierz Profil do wczytania"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:414
-msgid "Select gcode file to load profile from"
-msgstr "Wybierz plik GCode z którego wczytać Profil"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid ""
-"No profile found in GCode file.\n"
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
-msgstr ""
-"Profil nie został znaleziony w pliku GCode.\n"
-"Ta funkcja działa tylko z plikami GCode utworzonymi przez wersję Cura 12.07 "
-"lub nowszą"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:427
-msgid "Profile load error"
-msgstr "Błąd wczytywania Profilu"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:431
-msgid "Select profile file to save"
-msgstr "Wybierz plik Profilu do zapisu"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid ""
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
-"Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-"To spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień Profilu.\n"
-"Jeśli nie zapisałeś swojego bieżącego profilu, wszystkie ustawienia zostaną "
-"utracone!\n"
-"Jesteś pewien że chcesz zresetować?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:439
-msgid "Profile reset"
-msgstr "Reset Profilu"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid ""
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
-"will function correctly, and could damage your machine."
-msgstr ""
-"Uwaga: Instalowanie własnego firmware nie gwarantuje poprawnego działania "
-"drukarki i może ją uszkodzić."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:460
-msgid "Open firmware to upload"
-msgstr "Otwóz firmware do wysłania"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "You are running the latest version of Cura!"
-msgstr "Posiadasz najnowszą wersję Cura!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "Awesome!"
-msgstr "Zajebiasczo!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:583
-msgid "Plugins"
-msgstr "Rozszerzenia"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:26
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Rozszerzenia:"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:30
-msgid "Open plugin location"
-msgstr "Otwórz lokalizację rozszerzenia"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Włączone rozszerzenia"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
-msgstr "Musisz wybrać rozszerzenie żeby coś dodać."
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:133
-msgid "Error: no plugin selected"
-msgstr "Błąd: nie wybrano rozszerzenia"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25
-msgid "Colours"
-msgstr "Kolory"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33
-msgid "Filament settings"
-msgstr "Ustawienia Filementu"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43
-msgid "Cura settings"
-msgstr "Ustawienia Cura"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77
-msgid "Machine settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86
-msgid "Printer head size"
-msgstr "Rozmiar głowicy drukarki"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94
-#, python-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Ekstruder %d"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98
-msgid "Communication settings"
-msgstr "Ustawienia łączności"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
-msgstr "Nie można usunąć ostatniej w Cura konfiguracji drukari"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141
-msgid "Machine remove error"
-msgstr "Błąd usuwania drukarki"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:132
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:158
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyki"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:163
-msgid ""
-"Your computer is running on battery power.\n"
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
-msgstr ""
-"Twój komputer działą na baterii.\n"
-"Podłącz komputer do zasilania sieciowego lub twój wydruk może nie zakończyć "
-"się"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:174
-msgid ""
-"Filament: ####.##m #.##g\n"
-"Estimated print time: #####:##\n"
-"Machine state:\n"
-"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-msgstr ""
-"Filament: ####,##m #,##g\n"
-"Szacowany czas wydruku: #####:##\n"
-"Stan drukarki:\n"
-"Wykrywanie baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:179
-msgid "Connect"
-msgstr "Podłącz"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65
-#: Cura/gui/sceneView.py:804
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:183
-msgid "Cancel print"
-msgstr "Anuluj drukowanie"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:184
-msgid "Error log"
-msgstr "Dziennik błędów"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:206
-msgid "BedTemp:"
-msgstr "TempStołu:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:214
-msgid "Temp:"
-msgstr "Temp:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:262
-msgid "Jog"
-msgstr "Pokrętło"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:277
-msgid "Outer wall:"
-msgstr "Ściana zewnętrzna:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:280
-msgid "Inner wall:"
-msgstr "Ściana wewnętrzna:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:283
-msgid "Fill:"
-msgstr "Wypełnienie:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:286
-msgid "Support:"
-msgstr "Support:"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183
-#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:308
-msgid "Term"
-msgstr "Term"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:363
-msgid "Enable timelapse movie recording"
-msgstr "Włącz angrywanie filmu timelapse"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:377
-msgid "Show preview"
-msgstr "Pokaż podgląd"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:383
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:426
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:443
-msgid "Loading gcode...\n"
-msgstr "Wczytywanie GCode...\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:445
-#, python-format
-msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:448
-#, python-format
-msgid "Filament cost: %s\n"
-msgstr "Koszt Filamenty: %s\n"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:64
-msgid "Load"
-msgstr "Wczytaj"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:69
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obróć"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:70
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaluj"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:71
-msgid "Mirror"
-msgstr "Odbij"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
-msgid "Reset"
-msgstr "Zresetuj"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:74
-msgid "Lay flat"
-msgstr "Ułóż na płasko"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:77
-msgid "To max"
-msgstr "Maximum"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:79
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Odbij X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:80
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Odbij Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:81
-msgid "Mirror Z"
-msgstr "Odbij Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:89
-msgid "Scale X"
-msgstr "Skaluj X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:91
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Skaluj Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:93
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Skaluj Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:95
-msgid "Size X (mm)"
-msgstr "Rozmiar X (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:97
-msgid "Size Y (mm)"
-msgstr "Rozmiar Y (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:99
-msgid "Size Z (mm)"
-msgstr "Rozmiar Z (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:101
-msgid "Uniform scale"
-msgstr "Jednorodna skala"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "View mode"
-msgstr "Tryb widoku"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Overhang"
-msgstr "Zwisy"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Transparent"
-msgstr "Przeźroczysty"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "X-Ray"
-msgstr "Promienie X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:107
-msgid "Share on YouMagine"
-msgstr "Umieść na YouMagine"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:198
-msgid "Open 3D model"
-msgstr "Otwórz model 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:213
-msgid "Save 3D model"
-msgstr "Zapisz model 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:243
-msgid "Print with USB"
-msgstr "Drukuj przez USB"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:245
-msgid "Slice engine log..."
-msgstr "Dziennik modułu Slice..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810
-msgid "Save toolpath"
-msgstr "Zapisz ścieżkę narzędzia"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "The slicing engine reported the following"
-msgstr "Raport z modułu Slice "
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:296
-msgid "Engine log..."
-msgstr "Dziennik z silnika..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:675
-msgid "Delete object"
-msgstr "Usuń obiekt"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:676
-msgid "Center on platform"
-msgstr "Wyśrodkuj na platformie"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:677
-msgid "Multiply object"
-msgstr "Powiel obiekt"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:678
-msgid "Split object into parts"
-msgstr "Podziel obiekt na części"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:680
-msgid "Dual extrusion merge"
-msgstr "Złącz podwójne ekstrudowanie"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:682
-msgid "Delete all objects"
-msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:807
-msgid "Toolpath to SD"
-msgstr "Zapisz ścieżkę na SD"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1117
-msgid "Loading toolpath for visualization..."
-msgstr "Wczytaj ścieżkę do wizualizacji..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1168
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
-msgstr "Widok zwisów nie działą z powodu braku wsparcia shaderów OpenGL."
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:20
-msgid "High quality print"
-msgstr "Wysoka jakość druku"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:21
-msgid "Normal quality print"
-msgstr "Normalna jakość druku"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:22
-msgid "Fast low quality print"
-msgstr "Szybka niska jakość druku"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:23
-msgid "Thin walled cup or vase"
-msgstr "Cieńkościenny kubek lub waza"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:33
-msgid "Print support structure"
-msgstr "Drukuj strukturę wsparcia"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:38
-msgid "Select a print type:"
-msgstr "Wybierz typ wydruku:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:48
-msgid "Material:"
-msgstr "Materiał:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:52
-msgid "Diameter:"
-msgstr "Średnica:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:58
-msgid "Other:"
-msgstr "Inne:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:119
-msgid "Exterior Only"
-msgstr "Tylko zewnętrzne"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14
-msgid "Cura - Batch run"
-msgstr "Cura - tryb wielokrotny"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31
-msgid "Prepare all"
-msgstr "Przygotuj wszystko"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47
-msgid "Open file to batch prepare"
-msgstr "Otwórz plik do wilekrotnego przygotowania"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134
-#, python-format
-msgid "Building: %d                           "
-msgstr "Buduję: %d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137
-#, python-format
-msgid "Done: 0/%d                           "
-msgstr "Zrobiono: 0/%d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187
-#, python-format
-msgid "Build: %d models"
-msgstr "Zbuduj: %d modeli"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-msgstr ""
-"\n"
-"Podział na warstwy zabrał: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198
-#, python-format
-msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"
-msgstr "Budowanie [%(index)d/%(size)d]"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214
-msgid "Aborted by user."
-msgstr "Przerwane przez użytkownika."
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228
-#, python-format
-msgid "Done %(index)d/%(size)d"
-msgstr "Zrobiono %(index)d/%(size)d"
-
-#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236
-msgid "To SDCard"
-msgstr "Na kartę SD"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79
-msgid "Checking token"
-msgstr "Sprawdzam token"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"
-msgstr "Nie udało się połączyć z YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "YouMagine error."
-msgstr "Błąd YouMAgine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
-msgstr "Cura została autorzyowana do wysyłania na YouMagine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "YouMagine."
-msgstr "YouMAgine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
-msgid "Creating new design on YouMagine..."
-msgstr "Utwórz nowy projekt na YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
-msgstr "Nie udało się utworzyć projektu, nic nie zostało wysłane!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
-#, python-format
-msgid "Building model %s..."
-msgstr "Buduję model %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
-#, python-format
-msgid "Uploading model %s..."
-msgstr "Wysyłam model %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
-#, python-format
-msgid "Failed to upload %s!"
-msgstr "Nie udało się wysłać %s!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
-#, python-format
-msgid "Uploading file %s..."
-msgstr "Wysyłam plik %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
-#, python-format
-msgid "Uploading image %s..."
-msgstr "Wysyłam obraz %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "Failed to upload snapshot!"
-msgstr "Nie udało się wysłać migwaki!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
-msgid "Publishing design..."
-msgstr "Publikowanie projektu..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
-msgid "Request authorization from YouMagine"
-msgstr "Żądanie autoryzacji z YouMAgine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
-msgid "Paste token here"
-msgstr "Wklej tutaj token"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
-msgid ""
-"To share your designs on YouMagine\n"
-"you need an account on YouMagine.com\n"
-"and authorize Cura to access your account."
-msgstr ""
-"Aby dzielić się swoimi projektami na YouMagine\n"
-"potrzebujesz mieć konto na YouMagine.com\n"
-"oraz zezwolić programowi Cura na dostęp do Twojego konta."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
-msgid ""
-"This will open a browser window where you can\n"
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
-"You can revoke access at any time\n"
-"from YouMagine.com"
-msgstr ""
-"To otworzy okno przeglądarki, w którym będziem mógł dokonać autoryzacji "
-"dostępu dla programu Cura.\n"
-"Możesz później usunąć autoryzację w dowolnym momencie\n"
-"na stronie YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
-msgid "Design name"
-msgstr "Nazwa projektu"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
-msgid "Publish after upload"
-msgstr "Opublikuj po wysłaniu"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
-msgid "Share!"
-msgstr "Udostępnij!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
-msgid "Webcam..."
-msgstr "Kamerka..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
-msgid ""
-"Directly publish the design after uploading.\n"
-"Without this check the design will not be public\n"
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Obuliku projekt bezpośrednio po wysłaniu\n"
-"Jeśli ta opcja nie jest wybrana projekt nie będzie publicznie widoczny "
-"dopóki samodzielnie nie opublikujesz go na YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
-msgid "Design name:"
-msgstr "Nazwa projektu:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategoria:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
-msgid "License:"
-msgstr "Licencja:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
-msgid "Images:"
-msgstr "Obrazki:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
-msgid "Related design files:"
-msgstr "Powiązane pliki projektu:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
-msgid "The name cannot be empty"
-msgstr "Nazwa nie może być pusta"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "New design error."
-msgstr "Błąd nowego projektu."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "The description cannot be empty"
-msgstr "Opis nie może być pusty"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "No webcam found on your system"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "Webcam error"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:239
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas rysowania widku 3D."
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:246
-msgid "3D window error"
-msgstr "Błąd okna 3D"
-
-#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155
-#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid "Layer height (mm)"
-msgstr "Wysokość warstwy (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:153
-msgid ""
-"Layer height in millimeters.\n"
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
-msgstr ""
-"Wysokość warstwy w milimetrach.\n"
-"JEst to najważniejsze ustawianie decydujące o jakości wydruku. Normalna "
-"jakość to 0.1mm, wysoka jakość to 0.06mm. W przypadku Ultimakera możesz ją "
-"zwiększyć nawet do 0.25mm co da bardzo szybki wydruki przy niskiej jakości."
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid "Shell thickness (mm)"
-msgstr "Grubość powłoki (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:154
-msgid ""
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Grubość zewnętrznej powłoki w płąszczyźnie poziomej.\n"
-"W powiązaniu ze średnicą dyszy to ustawienie decyduje o ilości linii "
-"obrysowych zewnętrznych oraz o ich grubości tych linii."
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid "Enable retraction"
-msgstr "Włącz retrakcję"
-
-#: Cura/util/profile.py:155
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Powoduje to cofanie się filamentu jeśli dysza przesuwa się nad obszarami "
-"które nie powinny być zadrukowane. Szczegółowe paramtery retrakcji znajdują "
-"się w zakładce zaawansowe."
-
-#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnienie"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
-msgstr "Grubość spodu/wierzchu (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:156
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"To kontroluję grubość dolnych oraz górnych warst, ilość warst ze 100% "
-"wypełnieniem jest obliczana na podstawie grubości warsty oraz tego "
-"ustawienia.\n"
-"Najlepiej aby ta wartość była wielokrotnością grubości pojedynczaj warstwy. "
-"Zalecana jest wartośc zbliżona do grubości ściany aby uzyskać element o "
-"podobnej wytrzymałości we wszystkich kierunkach."
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid "Fill Density (%)"
-msgstr "Gęstość wypełnienia (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:157
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough.\n"
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "
-"part becomes."
-msgstr ""
-"Kontroluje jako gęsto upakowane są linie tworzące wypełnienie. Aby uzyskać w "
-"pełni jednolity element ustaw 100%, a element bez wypełnienia to 0%. Wartość "
-"w okolicach 20% zwykle jest wystarczająca.\n"
-"To ustawienie nie wpływa na zawnętrzny wygląd obiektu i decyduje jedynie o "
-"tym jak wytrzymały będzie wydruk."
-
-#: Cura/util/profile.py:158
-msgid ""
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
-msgstr ""
-"Średnica dyszy jest bardzo istotna, jest ona używana do obliczenia "
-"szerokości lini wypełnienia oraz ilości zawnętrznych ścian zawnętrznych dla "
-"grubości ścian które wprawadziłeś w ustawieniach wydruku."
-
-#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161
-#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164
-#, fuzzy
-msgid "Speed and Temperature"
-msgstr "Prędkość i Temperatura"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid "Print speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość drukowania (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:159
-msgid ""
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
-"settings for this."
-msgstr ""
-"Prędkość z jaką odbywa się drukowanie. Dobrze ustawiony Ultimaker może "
-"osiągać 150mm/s, ale dla dobrej jakości wydruków warto drukować wolniej. "
-"Prędkość drukowania jest zależna od wielu czynników, więc będziesz dużo "
-"eksperymentował ze znalezieniem optymalnej wartości dla tego ustawienia."
-
-#: Cura/util/profile.py:160
-msgid "Printing temperature (C)"
-msgstr "Temperatura drukowania (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid ""
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"Temperatura używana do drukowania. Ustaw 0 aby ręcznie rozgrzać głowicę.\n"
-"Dla PLA zwykle używa się wartości 210, natomiast dla ABS wymagana jest "
-"temperatura 230C lub wyższa."
-
-#: Cura/util/profile.py:161
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 2giej dyszy (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:162
-msgid "3th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 3ciej dyszy (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:163
-msgid "4th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 4tej dyszy (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid "Bed temperature (C)"
-msgstr "Temperatura stołu (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:164
-msgid ""
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
-msgstr ""
-"Temperatura używana dla stołu drukarki. Ustaw 0 aby rozgrzać samodzielnie."
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Touching buildplate"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Everywhere"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167
-#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208
-msgid "Support"
-msgstr "Wsparcie"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid "Support type"
-msgstr "Typ struktury wsparcia"
-
-#: Cura/util/profile.py:165
-msgid ""
-"Type of support structure build.\n"
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
-"\n"
-"None does not do any support.\n"
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
-"touch the build platform.\n"
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
-msgstr ""
-"Typ budowanej struktury wsparcia.\n"
-"\"Dotykająca stołu\" jest najczęsciej używanym rodzajem supportu.\n"
-"\n"
-"Brak wyłącza budowanie supportu.\n"
-"Dotkająca stołu powoduje tworzenie struktury tylko w miejscach w których "
-"dotykać ona będzie stołu.\n"
-"Wszędzie powoduje utworzenie struktur wsparcia nawet w górnych częściach "
-"modelu."
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim"
-msgstr "Obrys"
-
-#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214
-#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Raft"
-msgstr "Tratwa"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "Typ platformy przyklejania"
-
-#: Cura/util/profile.py:166
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping.\n"
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
-"cut off afterwards, and the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "
-"this and your object.\n"
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
-msgstr ""
-"Dodatkowe opcje które zapobiegają podnoszeniu się rogów drukowanego obiektu "
-"spowodowanego kurczeniem podczas drukowania.\n"
-"Obrys powoduje dodanie pojedynczej płaskiej warstwy wokół obiektu, która "
-"jest potem łątwa do odcięcia, i jest to zalecana opcja.\n"
-"Tratwa powoduje utworzenie grubej warstwy pod obiektem i cienkiego "
-"interfejsu pomiędzy taką tratwą a twoim obiektem.\n"
-"(Zwróć uwagę, że włączenie Obrysu lub Tratwy wyłączy Okrążanie)"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "First extruder"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Second extruder"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid "Support dual extrusion"
-msgstr "Wsparcie dla podwójnego ekstrudera"
-
-#: Cura/util/profile.py:167
-msgid ""
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
-"use both extruders.\n"
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
-"switches.\n"
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
-msgstr ""
-"Który ekstruder użyć do drukowania supportu, dla odłamywalnego supportu "
-"możesz użyć obu ekstruderów.\n"
-"Ale jeśli jeden z materiałów jest droższy niż drugi, warto wybrać który "
-"ekstruder będzie użyty do supportu. To spowoduje częstsze przełączanie "
-"ektruderów.\n"
-"Możesz również użyć 2giego ekstrudera aby użyć rozpuszczalnego meteriału do "
-"supportu."
-
-#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170
-#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid "Diameter (mm)"
-msgstr "Średnica (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:168
-msgid ""
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Średnica Twojego filamentu, zmierzona tak dokładnie jak to możliwe.\n"
-"Jeśli nie jesteś w stanie jej zmierzyć, bęziesz musiał dokonać kalibracji - "
-"wyższa wartość oznacza mniej wyekstrudowanego materiału, a niższa generuje "
-"więcej ekstrudowania."
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid "Diameter2 (mm)"
-msgstr "Średnica2 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:169
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Średnica filamentu dla 2giej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "
-"średnicy co dysza 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid "Diameter3 (mm)"
-msgstr "Średnica3 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Średnica filamentu dla 3ciej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "
-"średnicy co dysza 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid "Diameter4 (mm)"
-msgstr "Średnica4 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Średnica filamentu dla 4tej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "
-"średnicy co dysza 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid "Flow (%)"
-msgstr "Przepływ (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid ""
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value"
-msgstr ""
-"Kompensacja przepływu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tą "
-"wartość"
-
-#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175
-#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retrakcja"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid ""
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Prędkość z jaką cofany jest filament, wyższa prędkośc retrakcji daje lepsze "
-"efekty. Ale bardzo wysoka prędkośc może prowadzić do scierania filamentu."
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid "Distance (mm)"
-msgstr "Dystans (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid ""
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
-"seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Dystans o jaki ma być cofany materiał, ustaw 0 aby wyłączyć całkowicie "
-"cofanie. Wartość 4.5mm wydaje się dawać dobre rezultaty."
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
-msgstr "Wartość przy przełączaniu ekstruderów (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid ""
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Dystans retrakcji używany podaczas przełączania aktywnej dyszy prze "
-"podwójnym ekstruderze, użyj 0 aby nie cofać w ogóle. Wartość 15.0mm wydaje "
-"się dawać dobre rezultaty."
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid "Minimum travel (mm)"
-msgstr "Minimalna odległość podróży (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid ""
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Minimalny dystans podróży wymagany aby aktywować retrakcję. To zabezpiecza "
-"przed zbyt częstym cofaniem materiału w małych obszarach wydruku."
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid "Enable combing"
-msgstr "Włącz filtr grzebieniowy"
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid ""
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
-"point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Filtr grzebieniowy powoduje że dysza unika podróżówania ponad dziurami w "
-"wydruku. Jeśli filtr jest wyłączony głowica podróżuje bezpośrednio z punktu "
-"startu do mety w linii prostej i wtedy zawsze aktywowana jest retrakcja."
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
-msgstr "Minimalne ekstrudowanie zanim nastąpi retrakcja (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid ""
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
-"retraction is ignored.\n"
-"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "
-"the filament and causes grinding issues."
-msgstr ""
-"Minimalna długość filamentu jaki musi zostać wyekstrudowany zanim dozwolona "
-"będzie powtórna retrakcja, jeśli retrakcja była by potrzebna zanim zostanie "
-"osiągnieta ta wartość retrakcja zostanie pominięta.\n"
-"To pozwala uniknąć wielokrotnej retrakcji na tym samym fragmencie filamentu "
-"co doprowadziło by do jego spłaszczenia i problemami ze ślizganiem się "
-"ekstrudera."
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid "Initial layer thickness (mm)"
-msgstr "Grubość początkowej warstwy (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid ""
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
-"the other layers."
-msgstr ""
-"Grubość dolnej warstwy sydruku. Grubsza warstwa dolna umożliwia lepsze "
-"przyklejanie się sydruku do stołu. Ustaw 0.0 aby dolna warsta miała taką "
-"samą grubość jak pozostałe warstwy."
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid "Cut off object bottom (mm)"
-msgstr "Odcięcie dołu obiektu (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid ""
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
-msgstr ""
-"Zatapia obiekt w stole, to może być przydatne jeśli obiek nie ma płaskiego "
-"spodu powodując zbyt mała warstwę spodnią."
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
-msgstr "Nachodzenie przy dwóch ekstruderach (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid ""
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
-"bonds the different colors better together."
-msgstr ""
-"Dodaje pewną wartość nachodzenia na siebie linii z obu ekstruderów. Powoduje "
-"to lepsze sklejanie się ze sobą różnych kolorów."
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid "Travel speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość podróżowania (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid ""
-"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "
-"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
-msgstr ""
-"Prędkość z jaką podróżuje głowica kiedy nie jest ekstrudowany materiał. "
-"Ultimaker który został prcyzyjnie złożony potrafi osiągać prędkość do 250mm/"
-"s. Ale niektóre egzemplarze mogą już pomijać skoki silników krokowych przy "
-"tak dużych prędkościach."
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość warstwy dolnej (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid ""
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
-"so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"Prękość drukowania warstwy dolnej, najlepiej jest ją drukować wolniej aby "
-"lepiej przyklejała się do stołu."
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid "Infill speed (mm/s)"
-msgstr "Prędkość wypełnienia (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid ""
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "
-"but this can negatively effect print quality.."
-msgstr ""
-"Prędkość z jaką drukowane jest wypełenienie. Jeśli ustawione jest 0 to "
-"używana jest podstawowa prędkość drukowania. Drukowanie wypełnienia szybciej "
-"może znacząco skrócić czas wydruku, ale jednosczenie negatywnie wpłynąć na "
-"ogólną jakość wydruku.."
-
-#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194
-#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool"
-msgstr "Chłodzenie"
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid "Minimal layer time (sec)"
-msgstr "Minimalny czas warstwy (sek)"
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid ""
-"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
-"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "
-"seconds printing this layer."
-msgstr ""
-"Minimalny czas jaki drukarka spędzi na drukowaniu jednej warstwy. To daje "
-"czas każdej warstwi na schłodzenie się zanim zostanie na nią położona "
-"kolejna. Jeśli dana warstwa miała by być położona wcześniej drukarka zwolni "
-"wydruk na tyle aby spędzić przynajmniej tyle sekund drukując tę warstwę."
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid "Enable cooling fan"
-msgstr "Włącz wentylator chłodzący"
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan is essential during faster prints."
-msgstr ""
-"Włącza wentylator chłodzący drukowany obiekt. Dodakowe chłodzenie przez "
-"wentylator jest niezbędne do szybkiego drukowania."
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid "Line count"
-msgstr "Ilość linii"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-"priming your extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"Skirt to linia drukowana przed rozpoczęciem durkowania obiektu wokół jego "
-"obrysów. Pomaga ona oczyścić dysze oraz upewnić się, że obiekt zmieści się "
-"na stole.\n"
-"Ustaw 0 aby wyłączyć tę funkcję. Wilekrotne linię pozwalają lepiej "
-"przygotować dyszę w przypadku małych obiektów."
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Start distance (mm)"
-msgstr "Startowa odległość (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid ""
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"Odległość pomiędzy skirt'em a pierwszą warstwą.\n"
-"To jest odległość minimalna, wielokrotne lini skirt zostaną położne na "
-"zewnątrz od tej odległości."
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid "Minimal length (mm)"
-msgstr "Minimalna długość (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid ""
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"Minimalna długość lini skirt, jeśli minimalna długość nie została osiągnięta "
-"zostaną dodane kolejne linie skirt aby ją osiągnąć.\n"
-"Zwróć uwagę, że jeśli ilość lini skirt została ustawiona na 0 ta opcja jest "
-"ignorowana."
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid "Fan on layer number"
-msgstr "Wentylator na warstwie nr"
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid ""
-"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "
-"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."
-msgstr ""
-"Numer warstwy przy której włączony ma zostać wentylator. Pierwsza warstwa ma "
-"numer 0. Pierwsza warstwa lepiej przyklei się do stołu, jeśli wentylator "
-"zostanie włączony dopiero przy warstwie drugiej."
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid "Fan speed min (%)"
-msgstr "Min prędkość wentylatora (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
-msgstr ""
-"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli "
-"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest "
-"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Minimalna prękość jest używana "
-"jeśli warsta nie została spowolniona przez Chłodzenie."
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid "Fan speed max (%)"
-msgstr "Max prękość wentylatora (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
-"than 200%."
-msgstr ""
-"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli "
-"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest "
-"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Maksymalna prękość jest używana "
-"jeśli warsta została spowolniona przez Chłodzenie więcej niż 200%."
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid "Minimum speed (mm/s)"
-msgstr "Minimalna prędkość (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid ""
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "
-"down it will never be slower than this minimal speed."
-msgstr ""
-"Minimalny czas drukowania warstwy może spowodować tak duże spowolnienie "
-"drukowania że dysza zacznie cieć. Minilamna prędkość zabiezpiecza przed tym. "
-"Nawet jeśli wydruk zostanie spowolniony nigdy nie będzie spowolniony "
-"bardziej niż ta prędkość minimalna."
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Cool head lift"
-msgstr "Chłodzenie przez podnoszenie dyszy"
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid ""
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."
-msgstr ""
-"Podnieś głowicę jeśli została osiągnięta minimalna prędkość wydruku z powodu "
-"spowolnienia przez Chłodzenie, a następnie poczekaj wymagany czas tak aby "
-"zawsze spełnić warunek minimalnego czasu warstwy."
-
-#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill"
-msgstr "Wypełnienie"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid "Solid infill top"
-msgstr "Całkowite wypełenie górnej warstwy"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid ""
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
-"percentage. Useful for cups/vases."
-msgstr ""
-"Tworzy całkowicie wypełnioną górną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie "
-"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do kubków/waz."
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid "Solid infill bottom"
-msgstr "Całkowite wypełenie dolnej warstwy"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid ""
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
-"fill percentage. Useful for buildings."
-msgstr ""
-"Tworzy całkowicie wypełnioną dolną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie "
-"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do budynków."
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid "Infill overlap (%)"
-msgstr "Nachodzenie wypełnienia (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid ""
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
-"infill."
-msgstr ""
-"Procentowe nachodzenie na siebie wypełniania i ścian. Niewielka wartość "
-"nachodzenia zapewnia pewne sklejanie się ze sobą wypełnienia i ścian."
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid "Fill amount (%)"
-msgstr "Wartość wypełnienia (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-#, python-format
-msgid ""
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
-"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."
-msgstr ""
-"Procentowa wartość z jaką wydrukować strukturę wypełnienia supportu. "
-"Mniejsza wartość zużywa mniej materiału i jest łatwiejsza do usunięcia. "
-"20% s wydaje się odpowiednią średnią."
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid "Distance X/Y (mm)"
-msgstr "Odległość X/Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid ""
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
-"the print."
-msgstr ""
-"Odległość materiału supportu od obiektu w osiach X/Y.\n"
-"0.7mm to odpowiednia odległość aby support nie przyklejał się za bardzo do "
-"wydruku."
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid "Distance Z (mm)"
-msgstr "Odległość Z (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."
-msgstr ""
-"Odległość od dołu/góry struktury supportu do obiektu. Ustawienie niewielkiej "
-"odległości ułatwia usuwanie supportu,a le powoduje że wydruk jest brzydszy.\n"
-"0.15mm to dobra separacja supportu."
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Brim line amount"
-msgstr "Ilość lini obrysu"
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"Ilość linii użytych do wydrukowania obrysu, więcej lini oznacza większy "
-"obrys który lepiej się przykleja, ale powoduje to zmniejszenia efektywnie "
-"dostępnej przestrzeni stołu."
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid "Extra margin (mm)"
-msgstr "Dodatkowy margines (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
-"using more material and leaving less are for your print."
-msgstr ""
-"Jeśli włączona jest Tratwa, margines określa dodakowy obszar na około "
-"obiektu pod którym też jest tworzona Tratwa. Zwiększenie tego marginesu "
-"spowoduje utworzenie mocniejszej tratwy używająć więcej materiału i "
-"zostawiając mniej obszary dla Twojego wydruku."
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid "Line spacing (mm)"
-msgstr "Odległość linii (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
-"the raft line."
-msgstr ""
-"Odległość poszczególnych linii tratwy, jest to odległość między środkami "
-"linii z których zbudowana jest tratwa."
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid "Base thickness (mm)"
-msgstr "Grubość bazy (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
-"put down."
-msgstr ""
-"Jeśli używasz tratwy to jest grubość bazowej piuerwszej warstwy tratwy która "
-"jest drukowana."
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid "Base line width (mm)"
-msgstr "Grubość linii bazy (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
-"are put down."
-msgstr ""
-"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość lini z jakich zbudowana jest baza "
-"tratwy."
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid "Interface thickness (mm)"
-msgstr "Grubość interfejsu (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
-"which is put down."
-msgstr "Jeśli używasz tratwy to jest grubość warstwy interfejsu."
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Interface line width (mm)"
-msgstr "Grubość linii interfejsu (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
-"which are put down."
-msgstr ""
-"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość linii z jakich zbudowana jest warstwa "
-"interfejsu."
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Fix horrible"
-msgstr "Napraw straszliwości"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid "Combine everything (Type-A)"
-msgstr "Scal wszystko (Typ-A)"
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221
-msgid ""
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
-"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
-msgstr ""
-"Ta zaawansowana opcja dodaje do siebie wszystkie części modelu. Zwykle "
-"rezultatem jest zniknięcie wewnętrznych dziur obiektu. W zależności od "
-"modelu może to być zamierzone lub nie. Włączasz tą opcje na własne ryzyko. "
-"Typ-A zależy od kierunku normalnych w modelu i stara się zachować niektóre "
-"wewnętrzne przestrzenie. Typ-B ignoruje calkowicie wszystkie wewnętrzne "
-"dziury i pozostawia tylko zewnętrzny obrys dla każdej warstwy."
-
-#: Cura/util/profile.py:221
-msgid "Combine everything (Type-B)"
-msgstr "Scal wszystko (Typ-B)"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid "Keep open faces"
-msgstr "Zachowaj otwarte płaszczyzny"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid ""
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
-"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "
-"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "
-"paths.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Ta zaawansowana opcja zachowuje wszytskie otwarte kawałki modelu. Normalnie "
-"Cura stara się zszyć ze sobą małe dziury i usunąć wszytsko z dużymi "
-"dziurami, ale ta opcja zachowuje kawałki które nie są prawidłowymi częsciami "
-"czegokolwiek i po prostu używa tego co zostało. Ta opcja zwykle nie daje "
-"rezultatów jakie byś chciał, ale może umożliwić Ci podzielenie na warstwy "
-"modeli  które w przeciwnym razie nie dają prawidłowych ścieżek.\n"
-"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", "
-"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko."
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Extensive stitching"
-msgstr "Rozległe zszywanie"
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid ""
-"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
-"introduce a lot of processing time.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Rozległe zszywanie stara się naprawić otwarte dziury w modelu poprzez "
-"zamykanie dziur przylegającymi wielokątami. Algorytm ten jest kosztowny i "
-"może znacznie wydłużyć czas przetwarzania.\n"
-"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", "
-"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko."
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid "Save profile on slice"
-msgstr "Zapisz Profil po podziale na warstwy"
-
-#: Cura/util/profile.py:338
-msgid ""
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
-msgstr ""
-"Po zakończeniu procesu podziału na warstwy (slice) Profil zostanie zapisany "
-"obok modelu jako plik [stl_file]_profile.ini"
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost (price/kg)"
-msgstr "Koszt (cena/kg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:339
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Koszt filamentu za 1 kg, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu."
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid "Cost (price/m)"
-msgstr "Koszt (cena/m)"
-
-#: Cura/util/profile.py:340
-msgid ""
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Koszt filamentu za 1 metr, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu."
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid "Auto detect SD card drive"
-msgstr "Automatycznie wykryj czytnik kart SD"
-
-#: Cura/util/profile.py:341
-msgid ""
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
-msgstr ""
-"Automatyczne wykrywanie czytnika kart SD. Być może chcesz wyłączyć tą opcję "
-"gdyż na niektórych systemach pen-drive'y lub zewnętrzne dyski twarde "
-"rozpoznawane są jako czytniki SD."
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Spradź aktualizacje"
-
-#: Cura/util/profile.py:342
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
-msgstr "Sprawdzaj czy jest nowa wersja Cura podczas startu"
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Send usage statistics"
-msgstr "Wyślij statystyki użycia"
-
-#: Cura/util/profile.py:343
-msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"
-msgstr ""
-"Wyślij anonimowe statystyki użycia aby pomóć ulepszyć kolejne wersje Cura"
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid "Density (kg/m3)"
-msgstr "Gęstość (kg/m3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:345
-msgid ""
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
-msgstr ""
-"Waga filamentu na 1 m3. Około 1240 dla PLA. I około 1040 dla ABS. Ta wartość "
-"jest używana aby oszacować wagę filamentu użytą do wydruku."
-
-#: Cura/util/profile.py:346
-msgid ""
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
-"restart of Cura"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:349
-msgid "Model colour"
-msgstr "Kolor modelu"
-
-#: Cura/util/profile.py:350
-msgid "Model colour (2)"
-msgstr "Kolor modelu (2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:351
-msgid "Model colour (3)"
-msgstr "Kolor modelu (3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:352
-msgid "Model colour (4)"
-msgstr "Kolor modelu (4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363
-msgid "Maximum width (mm)"
-msgstr "Maksymalna szerokość (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365
-msgid "Size of the machine in mm"
-msgstr "Wielkość drukarki w mm"
-
-#: Cura/util/profile.py:364
-msgid "Maximum depth (mm)"
-msgstr "Maksymalna głębokość (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:365
-msgid "Maximum height (mm)"
-msgstr "MAksymalna wysokość (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:368
-msgid ""
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
-"restart)"
-msgstr ""
-"Jeśli posiadasz podgrzewany stół, ta opcja włącza ustawienia podgrzewanego "
-"stołu (wymaga restartu)"
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid "GCode Flavor"
-msgstr "Rodzaj GCode"
-
-#: Cura/util/profile.py:369
-msgid ""
-"Flavor of generated GCode.\n"
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
-"machine instead of the slicer."
-msgstr ""
-"Rodzaj generowanego GCode.\n"
-"RepRap normalnie używa GCode 5D który działą dla firmware'ów opartych o "
-"Marlin/Sprinter.\n"
-"UltiGCode jest odmianą GCode 5D która umieszcza więcej ustawień w drukarce "
-"zamiast w Slicerze."
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Extruder count"
-msgstr "Ilość ekstruderów"
-
-#: Cura/util/profile.py:370
-msgid "Amount of extruders in your machine."
-msgstr "Ilość ekstruderów w Twojej drukarce"
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375
-msgid "Offset X"
-msgstr "Przesunięcie X"
-
-#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
-msgstr "Przesunięcie drugiego esktrudera w odniesieniu do głównego."
-
-#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Przesunięcie Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
-msgstr "Przesunięcie trzeciego esktrudera w odniesieniu do głównego."
-
-#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
-msgstr "Przesunięcie czwartego esktrudera w odniesieniu do głównego."
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid "E-Steps per 1mm filament"
-msgstr "Ilość E-kroków na 1mm filamentu"
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid ""
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
-"ignored and the value in your firmware is used."
-msgstr ""
-"Ilość kroków na mm ekstrudowanego filamentu. Jeśli ustawisz 0 wartość "
-"zostanie zignorowana i użyte będzie ustawienie w firmware."
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port"
-msgstr "Port szeregowy"
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"
-msgstr "Port szeregowy który ma zostać użyty do komunikacji z drukarką"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid "Baudrate"
-msgstr "Prędkość transmisji"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid ""
-"Speed of the serial port communication\n"
-"Needs to match your firmware settings\n"
-"Common values are 250000, 115200, 57600"
-msgstr ""
-"Prędkość komunikacji portu szeregowego\n"
-"Musi odpowiadać ustawieniu w firmware\n"
-"Najczęściej spotykane wartości to 250000, 115200 i 57600"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid "Head size towards X min (mm)"
-msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "
-"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "
-"75mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."
-
-#: Cura/util/profile.py:384
-msgid "Head size towards Y min (mm)"
-msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "
-"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "
-"18mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."
-
-#: Cura/util/profile.py:385
-msgid "Head size towards X max (mm)"
-msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid "Head size towards Y max (mm)"
-msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:386
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "
-"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "
-"35mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid "Printer gantry height (mm)"
-msgstr "Wysokość bramy drukarki (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:387
-msgid ""
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
-"Ultimaker."
-msgstr ""
-"Wysokość bramy drukarki, w której zamocowana jest głowica. Jeśli obiekt jest "
-"wyższy niż ta wartość nie możesz drukować obiektów jednego po drugim. Dla "
-"Ultimakera jest to 60mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:389
-#, python-format
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:390
-#, python-format
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:391
-#, python-format
-msgid ""
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
-"are not recommended."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:393
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
-"150mm/s"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397
-#: Cura/util/profile.py:398
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401
-#: Cura/util/profile.py:402
-msgid ""
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
-"1.75mm."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:403
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
-"300mm/s"
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:404
-#, python-format
-msgid ""
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
-"results and is not recommended."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "End solution for Open Source Fused Filament Fabrication 3D printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Końcowe rozwiązanie dla Otwartego drukowania 3D w Technologi Zgrzewanego "
-#~ "Filamentu."
-
-#~ msgid "Copyright (C) David Braam"
-#~ msgstr "Prawa zastrzeżone (C) David Braam"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
+# Copyright (C) 2013\r
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
+# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: Cura\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:23+0100\n"\r
+"Last-Translator: \n"\r
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja Cura, czy chcesz ją pobrać?"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
+msgid "New version available"\r
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:220\r
+msgid "Add new machine wizard"\r
+msgstr "Kreator dodawania nowej drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:222\r
+msgid "First time run wizard"\r
+msgstr "Kreator pierwszego uruchomienia"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:223\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
+msgstr "Witaj, i dzięki za wypróbowanie Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:225\r
+msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
+msgstr "Ten kreator pomoże Ci przeprowadzić następujące kroki:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:226\r
+msgid "* Configure Cura for your machine"\r
+msgstr "* Skonfigurowanie Cura do Twojej drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:227\r
+msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
+msgstr "* Opcjonalna aktualizacja firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:228\r
+msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
+msgstr "* Opcjonalny test czy drukarka działa w bezpieczny sposób"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:229\r
+msgid "* Optionally level your printer bed"\r
+msgstr "* Opcjonalne poziomowanie stołu drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+msgid ""\r
+"RepRap machines are vastly different, and there is no\n"\r
+"default configuration in Cura for any of them."\r
+msgstr ""\r
+"Rózne drukarki RepRap bardzo różnią się pomiędzy sobą i nie ma standardowej "\r
+"konfiguracji Cura, która działałaby dla każdej z nich."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:240\r
+msgid ""\r
+"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
+"then make an issue on github."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli chcesz aby dla Twojej drukarki został dodany domyślny profil, utwórz "\r
+"Issue na github."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:242\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
+msgstr "Będziesz musiał ręcznie zainstalować firmware Marlin lub Sprinter."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:244\r
+msgid "Machine name"\r
+msgstr "Nazwa drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:245\r
+msgid "Machine width (mm)"\r
+msgstr "Szerokość drukarki (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:246\r
+msgid "Machine depth (mm)"\r
+msgstr "Głębokość drukarki (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:247\r
+msgid "Machine height (mm)"\r
+msgstr "Wysokość drukarki (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Nozzle size (mm)"\r
+msgstr "Średnica dyszy (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368\r
+msgid "Heated bed"\r
+msgstr "Podgrzewany stół"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:250\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
+msgstr "Środek stołu ma współrzędne 0,0,0 (RoStock)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:270\r
+msgid "Select your machine"\r
+msgstr "Wybierz swoją drukarkę"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:271\r
+msgid "What kind of machine do you have:"\r
+msgstr "Jaki rodzaj drukarki posiadasz:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:278\r
+msgid "Other (Ex: RepRap)"\r
+msgstr "Inna (np: RepRap)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:281\r
+msgid ""\r
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
+"improvement of Cura."\r
+msgstr ""\r
+"Zbieranie anonimowych danych o sposobie używania Cura pomoże w ciągłym "\r
+"rozwoju programu."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:282\r
+msgid ""\r
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
+"information."\r
+msgstr ""\r
+"Ta opcja NIE wysyła do sieci Twoich modeli ani nie zbiera żadnych "\r
+"personalnych informacji."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:283\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"\r
+msgstr "Wyślij anonimowe informaje o użyciu programu:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:284\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+msgstr "Szczegółowe informacje: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:346\r
+msgid "Select upgraded parts you have"\r
+msgstr "Wybierz które upgrade'y posiadasz"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:347\r
+msgid ""\r
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Aby zaproponować Ci lepsze ustawienia domyślne dla Ultimakera, Cura chce "\r
+"wiedzieć które upgrade'y masz zainstalowane w drukarce."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:349\r
+msgid "Extruder drive upgrade"\r
+msgstr "Upgrade napędu ekstrudera"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:350\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"\r
+msgstr "Podgrzewany stół (własnej roboty)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:351\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
+msgstr "Podwójna głowica (experymentalne)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:353\r
+msgid ""\r
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
+"it is highly recommended to improve reliability."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli posiadasz Ultimakera kupionego po październiku 2012 będziesz posiadał "\r
+"Upgrade napędu ekstrudera. Jeśli jeszcze nie posiadasz tego upgrade'u jest "\r
+"on wysoko zalecany dla zwiększenia niezawodności."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:354\r
+msgid ""\r
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
+"or found on thingiverse as thing:26094"\r
+msgstr ""\r
+"Ten upgrade może być kupiony w sklepie Ultimakera, możesz go również znaleźć "\r
+"na Thingiverse jako thing:26094"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:373\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
+msgstr "Uaktualnij firmware Ultimakera"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:374\r
+msgid ""\r
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
+"and ultimately makes your printer work."\r
+msgstr ""\r
+"Firmware to część oprogramowania działąjąca bezpośrenio w Twojej drukarce "\r
+"3D. Oprogramowanie to kontroluje działanie silników krokowych, reguluje "\r
+"temperaturę i sprawia że Twoja drukarka działa."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:376\r
+msgid ""\r
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
+msgstr ""\r
+"Wersja firmware instalowana w nowych drukarkach Ultimaker diała, ale w "\r
+"nowsze wersję oferują lepszą jakość wydruku i łatwiejszą kalibrację."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:378\r
+msgid ""\r
+"Cura requires these new features and thus\n"\r
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
+"You will get the chance to do so now."\r
+msgstr ""\r
+"Cura wymaga tych nowych funkcji i w związku z tym Twój firmwaer "\r
+"prawdopodobnie musi zostać uaktualniony. Cura pomoże Ci to teraz zrobić."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:383\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
+msgstr "Nie uaktualniaj swojego firmware jeśli:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:384\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
+msgstr "* Posidasz starszą drukarkę opartą o ATMega1280"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:385\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"\r
+msgstr "* Wprowadzałeś inne niestandardowe zmiany w firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:419\r
+msgid ""\r
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
+"You can skip these if you know your machine is functional."\r
+msgstr ""\r
+"Jest dobrym pomysłem wykonianie kilku tstów prawidłego działania Twoje "\r
+"Ultimakera. Możesz pominąć te testy jeśli jesteś pewien że twoja drukarka "\r
+"pracuje prawidłowo."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:420\r
+msgid "Run checks"\r
+msgstr "Uruchom testy"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:420\r
+msgid "Skip checks"\r
+msgstr "Pomiń testy"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:424\r
+msgid "Communication:"\r
+msgstr "Komunikacja:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:425\r
+msgid "Temperature:"\r
+msgstr "Temperatura:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:426\r
+msgid "Endstops:"\r
+msgstr "Wyłączniki krańcowe:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:431\r
+msgid "Show error log"\r
+msgstr "Pokaż dziennik błędów"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:465\r
+msgid "Connecting to machine."\r
+msgstr "Łączenie z drukarką."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:486\r
+msgid "Cooldown before temperature check."\r
+msgstr "Ochładzanie przed testem temperatury."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
+msgstr "Sprawdzanie grzałki i czujnika temperatury."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:510\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
+msgstr "Upewnij się, że żaden wyłącznik krańcowy nie jest teraz wciśnięty."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:523\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
+msgstr "Pomiar temperatury NIE POWIÓDŁ SIĘ!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:528\r
+#, python-format\r
+msgid "Head temperature: %d"\r
+msgstr "Temperatura głowicy: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544\r
+#, python-format\r
+msgid "Communication State: %s"\r
+msgstr "Stan komunikacji: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:538\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
+msgstr "NIE UDAŁO SIĘ ustanowić połączenia z drukarką."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:583\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy prawy osi X."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:588\r
+msgid "Please press the left X endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy lewy osi X."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:593\r
+msgid "Please press the front Y endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni osi Y."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:598\r
+msgid "Please press the back Y endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy tylny osi Y."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:603\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy górny osi Z."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:608\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
+msgstr "Naciśnij wyłącznik krańcowy przedni dolny Z."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:614\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "Testy zakończone"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:657\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
+msgstr "Kalibracja ilości kroków osi E wymaga kilku ręcznych czynności."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:658\r
+msgid "First remove any filament from your machine."\r
+msgstr "Najpierw usuń filament ze swojej drukarki."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:659\r
+msgid ""\r
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
+"top of the extruder drive."\r
+msgstr ""\r
+"Następnie umieść filament tak, aby jego końcówka była równo na wysokości "\r
+"górnej krawędzi ekstrudera."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:660\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"\r
+msgstr "Cura wypchnie teraz 100mm filamentu"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:661\r
+msgid "Extrude 100mm filament"\r
+msgstr "Wypchnij 100mm filamentu"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:662\r
+msgid ""\r
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
+"(this can be more or less then 100mm)"\r
+msgstr ""\r
+"Teraz zmierz dokładnie długośc wypchniętego filamentu (może ona być większa "\r
+"lub mniejsza niż 100mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:663\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Zapisz"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:664\r
+msgid "This results in the following steps per E:"\r
+msgstr "Wynik pomiary w ilości kroków osi E:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:666\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
+msgstr ""\r
+"Pożesz ponownie wykonać te kroki aby uzyskać jeszcze lepszą kalibrację."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:669\r
+msgid ""\r
+"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
+"heat to remove, press the heat up button below:"\r
+msgstr ""\r
+"Jesli w drukarce jest filament który wymaga nagrzania głowicy aby go wyjąć, "\r
+"naciśnij przycisk poniżej aby ją rozgrzać:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:670\r
+msgid "Heatup for filament removal"\r
+msgstr "Rozgrzej głowicę w celu usunięcia filamentu"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725\r
+msgid ""\r
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
+msgstr ""\r
+"Błąd: Nie udało się otworzyć portu szeregowego\n"\r
+"Jeśli błąd się powtarza, spróbuj odłączyć a następnie ponownie podłączyć "\r
+"kabel USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
+msgid ""\r
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
+"configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Przykro mi, ale Cura nie posiada domyślnego firmware'u dla Twojej "\r
+"konfiguracji drukarki."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+msgid "Firmware update"\r
+msgstr "Uaktualnienie firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "OK"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
+msgid "Reading firmware..."\r
+msgstr "Wczytywanie firmware..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
+msgid "Connecting to machine..."\r
+msgstr "Łączenie z drukarką..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
+msgid "Uploading firmware..."\r
+msgstr "Wysyłanie firmware..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Done!\n"\r
+"Installed firmware: %s"\r
+msgstr ""\r
+"Koniec!\n"\r
+"Zainstalowano firmware: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"\r
+msgstr "Nie udało się zapisać firmware.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
+msgid ""\r
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
+"Is your machine connected to the PC?"\r
+msgstr ""\r
+"Nie udało się znaleźć drukarki aby wysłąć firmware\n"\r
+"Czy Twoja drukarka jest podłączona do komputera?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
+msgstr "Wczytaj model...\tCTRL+L"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
+msgstr "Zapisz model...\tCTRL+S"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
+msgid "Clear platform"\r
+msgstr "Wyczyść platformę"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"\r
+msgstr "Drukuj...\tCTRL+P"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
+msgid "Save GCode..."\r
+msgstr "Zapisz GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
+msgid "Show slice engine log..."\r
+msgstr "Pokaż dziennik modułu slice..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+msgid "Open Profile..."\r
+msgstr "Wczytaj Profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
+msgid "Save Profile..."\r
+msgstr "Zapisz Profil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
+msgid "Load Profile from GCode..."\r
+msgstr "Wczytaj Profil z GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
+msgid "Reset Profile to default"\r
+msgstr "Zresetuj Profil do domyślnego"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
+msgstr "Ustawienia...\tCTRL+,"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
+msgid "Machine settings..."\r
+msgstr "Ustawienia drukarki..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
+msgid "Recent Model Files"\r
+msgstr "Ostatnio otwarte Modele"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
+msgid "Recent Profile Files"\r
+msgstr "Ostatnio otwarte Profile"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "Zakończ"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Plik"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
+msgid "Switch to quickprint..."\r
+msgstr "Przełącz na tryb prosty..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
+msgid "Switch to full settings..."\r
+msgstr "Przełącz na tryb pełny..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
+msgid "Minecraft map import..."\r
+msgstr "Import Minecraft map..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:132\r
+msgid "PID Debugger..."\r
+msgstr "Debugger PID..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:135\r
+msgid "Copy profile to clipboard"\r
+msgstr "Kopiuj Profil do schowka"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
+msgid "Tools"\r
+msgstr "Narzędzia"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "Drukarka"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:146\r
+msgid "Open expert settings..."\r
+msgstr "Otwórz ustawienia zaawansowane..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
+msgid "Run first run wizard..."\r
+msgstr "Uruchom kreatora pierszego uruchomienia..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:152\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."\r
+msgstr "Uruchom kreatora poziomowania..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:155\r
+msgid "Run head offset wizard..."\r
+msgstr "Uruchom kratora przesunięcia głowicy"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "Ekspert"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:161\r
+msgid "Online documentation..."\r
+msgstr "Dokumentacja online..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
+msgid "Report a problem..."\r
+msgstr "Zgłoś problem..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:165\r
+msgid "Check for update..."\r
+msgstr "Sprawdź aktualizacje..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
+msgid "Open YouMagine website..."\r
+msgstr "Otwórz stronę YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:169\r
+msgid "About Cura..."\r
+msgstr "O programie..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Pomoc"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:391\r
+msgid "Add new machine..."\r
+msgstr "Dodaj nową drukarkę..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "Zainstaluj własny firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
+msgstr "Zainstaluj domyślny firmware Marlin"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
+msgid "Select profile file to load"\r
+msgstr "Wybierz Profil do wczytania"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:414\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"\r
+msgstr "Wybierz plik GCode z którego wczytać Profil"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
+msgid ""\r
+"No profile found in GCode file.\n"\r
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
+msgstr ""\r
+"Profil nie został znaleziony w pliku GCode.\n"\r
+"Ta funkcja działa tylko z plikami GCode utworzonymi przez wersję Cura 12.07 "\r
+"lub nowszą"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
+msgid "Profile load error"\r
+msgstr "Błąd wczytywania Profilu"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
+msgid "Select profile file to save"\r
+msgstr "Wybierz plik Profilu do zapisu"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
+msgid ""\r
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
+"Do you really want to reset?"\r
+msgstr ""\r
+"To spowoduje zresetowanie wszystkich ustawień Profilu.\n"\r
+"Jeśli nie zapisałeś swojego bieżącego profilu, wszystkie ustawienia zostaną "\r
+"utracone!\n"\r
+"Jesteś pewien że chcesz zresetować?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
+msgid "Profile reset"\r
+msgstr "Reset Profilu"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+msgid ""\r
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
+"will function correctly, and could damage your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Uwaga: Instalowanie własnego firmware nie gwarantuje poprawnego działania "\r
+"drukarki i może ją uszkodzić."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:460\r
+msgid "Open firmware to upload"\r
+msgstr "Otwóz firmware do wysłania"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
+msgstr "Posiadasz najnowszą wersję Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
+msgid "Awesome!"\r
+msgstr "Zajebiasczo!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:583\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Rozszerzenia"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
+msgid "Plugins:"\r
+msgstr "Rozszerzenia:"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
+msgid "Open plugin location"\r
+msgstr "Otwórz lokalizację rozszerzenia"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+msgid "Enabled plugins"\r
+msgstr "Włączone rozszerzenia"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
+msgstr "Musisz wybrać rozszerzenie żeby coś dodać."\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
+msgid "Error: no plugin selected"\r
+msgstr "Błąd: nie wybrano rozszerzenia"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
+msgid "Colours"\r
+msgstr "Kolory"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346\r
+msgid "Language"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:33\r
+msgid "Filament settings"\r
+msgstr "Ustawienia Filementu"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:43\r
+msgid "Cura settings"\r
+msgstr "Ustawienia Cura"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:77\r
+msgid "Machine settings"\r
+msgstr "Ustawienia drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:86\r
+msgid "Printer head size"\r
+msgstr "Rozmiar głowicy drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:94\r
+#, python-format\r
+msgid "Extruder %d"\r
+msgstr "Ekstruder %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:98\r
+msgid "Communication settings"\r
+msgstr "Ustawienia łączności"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
+msgstr "Nie można usunąć ostatniej w Cura konfiguracji drukari"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
+msgid "Machine remove error"\r
+msgstr "Błąd usuwania drukarki"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:132\r
+msgid "Printing"\r
+msgstr "Drukowanie"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:158\r
+msgid "Statistics"\r
+msgstr "Statystyki"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:163\r
+msgid ""\r
+"Your computer is running on battery power.\n"\r
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
+msgstr ""\r
+"Twój komputer działą na baterii.\n"\r
+"Podłącz komputer do zasilania sieciowego lub twój wydruk może nie zakończyć "\r
+"się"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:174\r
+msgid ""\r
+"Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+"Estimated print time: #####:##\n"\r
+"Machine state:\n"\r
+"Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+msgstr ""\r
+"Filament: ####,##m #,##g\n"\r
+"Szacowany czas wydruku: #####:##\n"\r
+"Stan drukarki:\n"\r
+"Wykrywanie baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:179\r
+msgid "Connect"\r
+msgstr "Podłącz"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:804\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Drukuj"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pauza"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:183\r
+msgid "Cancel print"\r
+msgstr "Anuluj drukowanie"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:184\r
+msgid "Error log"\r
+msgstr "Dziennik błędów"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:206\r
+msgid "BedTemp:"\r
+msgstr "TempStołu:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:214\r
+msgid "Temp:"\r
+msgstr "Temp:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:262\r
+msgid "Jog"\r
+msgstr "Pokrętło"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:277\r
+msgid "Outer wall:"\r
+msgstr "Ściana zewnętrzna:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:280\r
+msgid "Inner wall:"\r
+msgstr "Ściana wewnętrzna:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:283\r
+msgid "Fill:"\r
+msgstr "Wypełnienie:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:286\r
+msgid "Support:"\r
+msgstr "Support:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
+#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "Prędkość"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:308\r
+msgid "Term"\r
+msgstr "Term"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:363\r
+msgid "Enable timelapse movie recording"\r
+msgstr "Włącz angrywanie filmu timelapse"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:377\r
+msgid "Show preview"\r
+msgstr "Pokaż podgląd"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:383\r
+msgid "Camera"\r
+msgstr "Kamera"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:426\r
+msgid "Resume"\r
+msgstr "Wznów"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:443\r
+msgid "Loading gcode...\n"\r
+msgstr "Wczytywanie GCode...\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:445\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+msgstr "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:448\r
+#, python-format\r
+msgid "Filament cost: %s\n"\r
+msgstr "Koszt Filamenty: %s\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:64\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Wczytaj"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:69\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Obróć"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:70\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Skaluj"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:71\r
+msgid "Mirror"\r
+msgstr "Odbij"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Zresetuj"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:74\r
+msgid "Lay flat"\r
+msgstr "Ułóż na płasko"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:77\r
+msgid "To max"\r
+msgstr "Maximum"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:79\r
+msgid "Mirror X"\r
+msgstr "Odbij X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:80\r
+msgid "Mirror Y"\r
+msgstr "Odbij Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:81\r
+msgid "Mirror Z"\r
+msgstr "Odbij Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:89\r
+msgid "Scale X"\r
+msgstr "Skaluj X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:91\r
+msgid "Scale Y"\r
+msgstr "Skaluj Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:93\r
+msgid "Scale Z"\r
+msgstr "Skaluj Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:95\r
+msgid "Size X (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar X (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:97\r
+msgid "Size Y (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:99\r
+msgid "Size Z (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:101\r
+msgid "Uniform scale"\r
+msgstr "Jednorodna skala"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "View mode"\r
+msgstr "Tryb widoku"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normalny"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Overhang"\r
+msgstr "Zwisy"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "Przeźroczysty"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "X-Ray"\r
+msgstr "Promienie X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "Warstwy"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:107\r
+msgid "Share on YouMagine"\r
+msgstr "Umieść na YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:198\r
+msgid "Open 3D model"\r
+msgstr "Otwórz model 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:213\r
+msgid "Save 3D model"\r
+msgstr "Zapisz model 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:243\r
+msgid "Print with USB"\r
+msgstr "Drukuj przez USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:245\r
+msgid "Slice engine log..."\r
+msgstr "Dziennik modułu Slice..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:810\r
+msgid "Save toolpath"\r
+msgstr "Zapisz ścieżkę narzędzia"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:296\r
+msgid "The slicing engine reported the following"\r
+msgstr "Raport z modułu Slice "\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:296\r
+msgid "Engine log..."\r
+msgstr "Dziennik z silnika..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:675\r
+msgid "Delete object"\r
+msgstr "Usuń obiekt"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:676\r
+msgid "Center on platform"\r
+msgstr "Wyśrodkuj na platformie"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:677\r
+msgid "Multiply object"\r
+msgstr "Powiel obiekt"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:678\r
+msgid "Split object into parts"\r
+msgstr "Podziel obiekt na części"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:680\r
+msgid "Dual extrusion merge"\r
+msgstr "Złącz podwójne ekstrudowanie"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:682\r
+msgid "Delete all objects"\r
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:807\r
+msgid "Toolpath to SD"\r
+msgstr "Zapisz ścieżkę na SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1117\r
+msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
+msgstr "Wczytaj ścieżkę do wizualizacji..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1168\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
+msgstr "Widok zwisów nie działą z powodu braku wsparcia shaderów OpenGL."\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
+msgid "High quality print"\r
+msgstr "Wysoka jakość druku"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
+msgid "Normal quality print"\r
+msgstr "Normalna jakość druku"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
+msgid "Fast low quality print"\r
+msgstr "Szybka niska jakość druku"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
+msgid "Thin walled cup or vase"\r
+msgstr "Cieńkościenny kubek lub waza"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
+msgid "Print support structure"\r
+msgstr "Drukuj strukturę wsparcia"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
+msgid "Select a print type:"\r
+msgstr "Wybierz typ wydruku:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
+msgid "Material:"\r
+msgstr "Materiał:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
+msgid "Diameter:"\r
+msgstr "Średnica:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
+msgid "Other:"\r
+msgstr "Inne:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:119\r
+msgid "Exterior Only"\r
+msgstr "Tylko zewnętrzne"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
+msgid "Cura - Batch run"\r
+msgstr "Cura - tryb wielokrotny"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
+msgid "Add"\r
+msgstr "Dodaj"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
+msgid "Remove"\r
+msgstr "Usuń"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
+msgid "Prepare all"\r
+msgstr "Przygotuj wszystko"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
+msgid "Open file to batch prepare"\r
+msgstr "Otwórz plik do wilekrotnego przygotowania"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: %d                           "\r
+msgstr "Buduję: %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Done: 0/%d                           "\r
+msgstr "Zrobiono: 0/%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
+msgid "Abort"\r
+msgstr "Przerwij"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Zamknij"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
+#, python-format\r
+msgid "Build: %d models"\r
+msgstr "Zbuduj: %d modeli"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"\n"\r
+"Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+msgstr ""\r
+"\n"\r
+"Podział na warstwy zabrał: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
+#, python-format\r
+msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
+msgstr "Budowanie [%(index)d/%(size)d]"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
+msgid "Aborted by user."\r
+msgstr "Przerwane przez użytkownika."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
+#, python-format\r
+msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
+msgstr "Zrobiono %(index)d/%(size)d"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
+msgid "To SDCard"\r
+msgstr "Na kartę SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
+msgid "Checking token"\r
+msgstr "Sprawdzam token"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
+msgstr "Nie udało się połączyć z YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "YouMagine error."\r
+msgstr "Błąd YouMAgine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
+msgstr "Cura została autorzyowana do wysyłania na YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "YouMagine."\r
+msgstr "YouMAgine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
+msgstr "Utwórz nowy projekt na YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
+msgstr "Nie udało się utworzyć projektu, nic nie zostało wysłane!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
+#, python-format\r
+msgid "Building model %s..."\r
+msgstr "Buduję model %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading model %s..."\r
+msgstr "Wysyłam model %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
+#, python-format\r
+msgid "Failed to upload %s!"\r
+msgstr "Nie udało się wysłać %s!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading file %s..."\r
+msgstr "Wysyłam plik %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading image %s..."\r
+msgstr "Wysyłam obraz %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"\r
+msgstr "Nie udało się wysłać migwaki!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
+msgid "Publishing design..."\r
+msgstr "Publikowanie projektu..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"\r
+msgstr "Żądanie autoryzacji z YouMAgine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
+msgid "Paste token here"\r
+msgstr "Wklej tutaj token"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
+msgid ""\r
+"To share your designs on YouMagine\n"\r
+"you need an account on YouMagine.com\n"\r
+"and authorize Cura to access your account."\r
+msgstr ""\r
+"Aby dzielić się swoimi projektami na YouMagine\n"\r
+"potrzebujesz mieć konto na YouMagine.com\n"\r
+"oraz zezwolić programowi Cura na dostęp do Twojego konta."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
+msgid ""\r
+"This will open a browser window where you can\n"\r
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
+"You can revoke access at any time\n"\r
+"from YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"To otworzy okno przeglądarki, w którym będziem mógł dokonać autoryzacji "\r
+"dostępu dla programu Cura.\n"\r
+"Możesz później usunąć autoryzację w dowolnym momencie\n"\r
+"na stronie YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
+msgid "Design name"\r
+msgstr "Nazwa projektu"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
+msgid "Publish after upload"\r
+msgstr "Opublikuj po wysłaniu"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
+msgid "Share!"\r
+msgstr "Udostępnij!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
+msgid "Add..."\r
+msgstr "Dodaj..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
+msgid "Webcam..."\r
+msgstr "Kamerka..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
+msgid ""\r
+"Directly publish the design after uploading.\n"\r
+"Without this check the design will not be public\n"\r
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Obuliku projekt bezpośrednio po wysłaniu\n"\r
+"Jeśli ta opcja nie jest wybrana projekt nie będzie publicznie widoczny "\r
+"dopóki samodzielnie nie opublikujesz go na YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
+msgid "Design name:"\r
+msgstr "Nazwa projektu:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Opis:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "Kategoria:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
+msgid "License:"\r
+msgstr "Licencja:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
+msgid "Images:"\r
+msgstr "Obrazki:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
+msgid "Related design files:"\r
+msgstr "Powiązane pliki projektu:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
+msgid "The name cannot be empty"\r
+msgstr "Nazwa nie może być pusta"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "New design error."\r
+msgstr "Błąd nowego projektu."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "The description cannot be empty"\r
+msgstr "Opis nie może być pusty"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "No webcam found on your system"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "Webcam error"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:239\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
+msgstr "Wystąpił błąd podczas rysowania widku 3D."\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:246\r
+msgid "3D window error"\r
+msgstr "Błąd okna 3D"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
+#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "Jakość"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid "Layer height (mm)"\r
+msgstr "Wysokość warstwy (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:153\r
+msgid ""\r
+"Layer height in millimeters.\n"\r
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
+msgstr ""\r
+"Wysokość warstwy w milimetrach.\n"\r
+"JEst to najważniejsze ustawianie decydujące o jakości wydruku. Normalna "\r
+"jakość to 0.1mm, wysoka jakość to 0.06mm. W przypadku Ultimakera możesz ją "\r
+"zwiększyć nawet do 0.25mm co da bardzo szybki wydruki przy niskiej jakości."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid "Shell thickness (mm)"\r
+msgstr "Grubość powłoki (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:154\r
+msgid ""\r
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
+msgstr ""\r
+"Grubość zewnętrznej powłoki w płąszczyźnie poziomej.\n"\r
+"W powiązaniu ze średnicą dyszy to ustawienie decyduje o ilości linii "\r
+"obrysowych zewnętrznych oraz o ich grubości tych linii."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid "Enable retraction"\r
+msgstr "Włącz retrakcję"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:155\r
+msgid ""\r
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
+msgstr ""\r
+"Powoduje to cofanie się filamentu jeśli dysza przesuwa się nad obszarami "\r
+"które nie powinny być zadrukowane. Szczegółowe paramtery retrakcji znajdują "\r
+"się w zakładce zaawansowe."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Wypełnienie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
+msgstr "Grubość spodu/wierzchu (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:156\r
+msgid ""\r
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
+msgstr ""\r
+"To kontroluję grubość dolnych oraz górnych warst, ilość warst ze 100% "\r
+"wypełnieniem jest obliczana na podstawie grubości warsty oraz tego "\r
+"ustawienia.\n"\r
+"Najlepiej aby ta wartość była wielokrotnością grubości pojedynczaj warstwy. "\r
+"Zalecana jest wartośc zbliżona do grubości ściany aby uzyskać element o "\r
+"podobnej wytrzymałości we wszystkich kierunkach."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+msgid "Fill Density (%)"\r
+msgstr "Gęstość wypełnienia (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
+"enough.\n"\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"part becomes."\r
+msgstr ""\r
+"Kontroluje jako gęsto upakowane są linie tworzące wypełnienie. Aby uzyskać w "\r
+"pełni jednolity element ustaw 100%, a element bez wypełnienia to 0%. Wartość "\r
+"w okolicach 20% zwykle jest wystarczająca.\n"\r
+"To ustawienie nie wpływa na zawnętrzny wygląd obiektu i decyduje jedynie o "\r
+"tym jak wytrzymały będzie wydruk."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:158\r
+msgid ""\r
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
+msgstr ""\r
+"Średnica dyszy jest bardzo istotna, jest ona używana do obliczenia "\r
+"szerokości lini wypełnienia oraz ilości zawnętrznych ścian zawnętrznych dla "\r
+"grubości ścian które wprawadziłeś w ustawieniach wydruku."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
+#: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Speed and Temperature"\r
+msgstr "Prędkość i Temperatura"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid "Print speed (mm/s)"\r
+msgstr "Prędkość drukowania (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:159\r
+msgid ""\r
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
+"settings for this."\r
+msgstr ""\r
+"Prędkość z jaką odbywa się drukowanie. Dobrze ustawiony Ultimaker może "\r
+"osiągać 150mm/s, ale dla dobrej jakości wydruków warto drukować wolniej. "\r
+"Prędkość drukowania jest zależna od wielu czynników, więc będziesz dużo "\r
+"eksperymentował ze znalezieniem optymalnej wartości dla tego ustawienia."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160\r
+msgid "Printing temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura drukowania (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
+"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
+msgstr ""\r
+"Temperatura używana do drukowania. Ustaw 0 aby ręcznie rozgrzać głowicę.\n"\r
+"Dla PLA zwykle używa się wartości 210, natomiast dla ABS wymagana jest "\r
+"temperatura 230C lub wyższa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:161\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 2giej dyszy (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:162\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 3ciej dyszy (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:163\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 4tej dyszy (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid "Bed temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura stołu (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:164\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
+msgstr ""\r
+"Temperatura używana dla stołu drukarki. Ustaw 0 aby rozgrzać samodzielnie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "None"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Touching buildplate"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Everywhere"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
+#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Support"\r
+msgstr "Wsparcie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid "Support type"\r
+msgstr "Typ struktury wsparcia"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:165\r
+msgid ""\r
+"Type of support structure build.\n"\r
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
+"\n"\r
+"None does not do any support.\n"\r
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
+"touch the build platform.\n"\r
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
+msgstr ""\r
+"Typ budowanej struktury wsparcia.\n"\r
+"\"Dotykająca stołu\" jest najczęsciej używanym rodzajem supportu.\n"\r
+"\n"\r
+"Brak wyłącza budowanie supportu.\n"\r
+"Dotkająca stołu powoduje tworzenie struktury tylko w miejscach w których "\r
+"dotykać ona będzie stołu.\n"\r
+"Wszędzie powoduje utworzenie struktur wsparcia nawet w górnych częściach "\r
+"modelu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim"\r
+msgstr "Obrys"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
+#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Raft"\r
+msgstr "Tratwa"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid "Platform adhesion type"\r
+msgstr "Typ platformy przyklejania"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:166\r
+msgid ""\r
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
+"warping.\n"\r
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
+"cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
+"Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
+"this and your object.\n"\r
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
+msgstr ""\r
+"Dodatkowe opcje które zapobiegają podnoszeniu się rogów drukowanego obiektu "\r
+"spowodowanego kurczeniem podczas drukowania.\n"\r
+"Obrys powoduje dodanie pojedynczej płaskiej warstwy wokół obiektu, która "\r
+"jest potem łątwa do odcięcia, i jest to zalecana opcja.\n"\r
+"Tratwa powoduje utworzenie grubej warstwy pod obiektem i cienkiego "\r
+"interfejsu pomiędzy taką tratwą a twoim obiektem.\n"\r
+"(Zwróć uwagę, że włączenie Obrysu lub Tratwy wyłączy Okrążanie)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Both"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "First extruder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Second extruder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid "Support dual extrusion"\r
+msgstr "Wsparcie dla podwójnego ekstrudera"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:167\r
+msgid ""\r
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
+"use both extruders.\n"\r
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
+"switches.\n"\r
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
+msgstr ""\r
+"Który ekstruder użyć do drukowania supportu, dla odłamywalnego supportu "\r
+"możesz użyć obu ekstruderów.\n"\r
+"Ale jeśli jeden z materiałów jest droższy niż drugi, warto wybrać który "\r
+"ekstruder będzie użyty do supportu. To spowoduje częstsze przełączanie "\r
+"ektruderów.\n"\r
+"Możesz również użyć 2giego ekstrudera aby użyć rozpuszczalnego meteriału do "\r
+"supportu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
+#: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Filament"\r
+msgstr "Filament"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid "Diameter (mm)"\r
+msgstr "Średnica (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:168\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"Średnica Twojego filamentu, zmierzona tak dokładnie jak to możliwe.\n"\r
+"Jeśli nie jesteś w stanie jej zmierzyć, bęziesz musiał dokonać kalibracji - "\r
+"wyższa wartość oznacza mniej wyekstrudowanego materiału, a niższa generuje "\r
+"więcej ekstrudowania."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid "Diameter2 (mm)"\r
+msgstr "Średnica2 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:169\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Średnica filamentu dla 2giej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "\r
+"średnicy co dysza 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid "Diameter3 (mm)"\r
+msgstr "Średnica3 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Średnica filamentu dla 3ciej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "\r
+"średnicy co dysza 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid "Diameter4 (mm)"\r
+msgstr "Średnica4 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Średnica filamentu dla 4tej dyszy. Użyj wartości 0 aby użyć tej samej "\r
+"średnicy co dysza 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Flow (%)"\r
+msgstr "Przepływ (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid ""\r
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
+"value"\r
+msgstr ""\r
+"Kompensacja przepływu, ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tą "\r
+"wartość"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
+#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Retraction"\r
+msgstr "Retrakcja"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid "Speed (mm/s)"\r
+msgstr "Prędkość (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid ""\r
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
+msgstr ""\r
+"Prędkość z jaką cofany jest filament, wyższa prędkośc retrakcji daje lepsze "\r
+"efekty. Ale bardzo wysoka prędkośc może prowadzić do scierania filamentu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid "Distance (mm)"\r
+msgstr "Dystans (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
+"seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Dystans o jaki ma być cofany materiał, ustaw 0 aby wyłączyć całkowicie "\r
+"cofanie. Wartość 4.5mm wydaje się dawać dobre rezultaty."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
+msgstr "Wartość przy przełączaniu ekstruderów (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Dystans retrakcji używany podaczas przełączania aktywnej dyszy prze "\r
+"podwójnym ekstruderze, użyj 0 aby nie cofać w ogóle. Wartość 15.0mm wydaje "\r
+"się dawać dobre rezultaty."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid "Minimum travel (mm)"\r
+msgstr "Minimalna odległość podróży (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid ""\r
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
+msgstr ""\r
+"Minimalny dystans podróży wymagany aby aktywować retrakcję. To zabezpiecza "\r
+"przed zbyt częstym cofaniem materiału w małych obszarach wydruku."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid "Enable combing"\r
+msgstr "Włącz filtr grzebieniowy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid ""\r
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
+"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
+"point to the end point and it will always retract."\r
+msgstr ""\r
+"Filtr grzebieniowy powoduje że dysza unika podróżówania ponad dziurami w "\r
+"wydruku. Jeśli filtr jest wyłączony głowica podróżuje bezpośrednio z punktu "\r
+"startu do mety w linii prostej i wtedy zawsze aktywowana jest retrakcja."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
+msgstr "Minimalne ekstrudowanie zanim nastąpi retrakcja (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid ""\r
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
+"retraction is ignored.\n"\r
+"This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
+"the filament and causes grinding issues."\r
+msgstr ""\r
+"Minimalna długość filamentu jaki musi zostać wyekstrudowany zanim dozwolona "\r
+"będzie powtórna retrakcja, jeśli retrakcja była by potrzebna zanim zostanie "\r
+"osiągnieta ta wartość retrakcja zostanie pominięta.\n"\r
+"To pozwala uniknąć wielokrotnej retrakcji na tym samym fragmencie filamentu "\r
+"co doprowadziło by do jego spłaszczenia i problemami ze ślizganiem się "\r
+"ekstrudera."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
+msgstr "Grubość początkowej warstwy (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid ""\r
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
+"the other layers."\r
+msgstr ""\r
+"Grubość dolnej warstwy sydruku. Grubsza warstwa dolna umożliwia lepsze "\r
+"przyklejanie się sydruku do stołu. Ustaw 0.0 aby dolna warsta miała taką "\r
+"samą grubość jak pozostałe warstwy."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
+msgstr "Odcięcie dołu obiektu (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid ""\r
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
+msgstr ""\r
+"Zatapia obiekt w stole, to może być przydatne jeśli obiek nie ma płaskiego "\r
+"spodu powodując zbyt mała warstwę spodnią."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
+msgstr "Nachodzenie przy dwóch ekstruderach (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid ""\r
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
+"bonds the different colors better together."\r
+msgstr ""\r
+"Dodaje pewną wartość nachodzenia na siebie linii z obu ekstruderów. Powoduje "\r
+"to lepsze sklejanie się ze sobą różnych kolorów."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"\r
+msgstr "Prędkość podróżowania (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid ""\r
+"Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
+"reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
+msgstr ""\r
+"Prędkość z jaką podróżuje głowica kiedy nie jest ekstrudowany materiał. "\r
+"Ultimaker który został prcyzyjnie złożony potrafi osiągać prędkość do 250mm/"\r
+"s. Ale niektóre egzemplarze mogą już pomijać skoki silników krokowych przy "\r
+"tak dużych prędkościach."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
+msgstr "Prędkość warstwy dolnej (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid ""\r
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
+"so it sticks better to the printer bed."\r
+msgstr ""\r
+"Prękość drukowania warstwy dolnej, najlepiej jest ją drukować wolniej aby "\r
+"lepiej przyklejała się do stołu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"\r
+msgstr "Prędkość wypełnienia (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid ""\r
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
+"but this can negatively effect print quality.."\r
+msgstr ""\r
+"Prędkość z jaką drukowane jest wypełenienie. Jeśli ustawione jest 0 to "\r
+"używana jest podstawowa prędkość drukowania. Drukowanie wypełnienia szybciej "\r
+"może znacząco skrócić czas wydruku, ale jednosczenie negatywnie wpłynąć na "\r
+"ogólną jakość wydruku.."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
+#: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool"\r
+msgstr "Chłodzenie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"\r
+msgstr "Minimalny czas warstwy (sek)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid ""\r
+"Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
+"printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
+"seconds printing this layer."\r
+msgstr ""\r
+"Minimalny czas jaki drukarka spędzi na drukowaniu jednej warstwy. To daje "\r
+"czas każdej warstwi na schłodzenie się zanim zostanie na nią położona "\r
+"kolejna. Jeśli dana warstwa miała by być położona wcześniej drukarka zwolni "\r
+"wydruk na tyle aby spędzić przynajmniej tyle sekund drukując tę warstwę."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "Enable cooling fan"\r
+msgstr "Włącz wentylator chłodzący"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid ""\r
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
+"fan is essential during faster prints."\r
+msgstr ""\r
+"Włącza wentylator chłodzący drukowany obiekt. Dodakowe chłodzenie przez "\r
+"wentylator jest niezbędne do szybkiego drukowania."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid "Line count"\r
+msgstr "Ilość linii"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid ""\r
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
+"priming your extruder better for small objects."\r
+msgstr ""\r
+"Skirt to linia drukowana przed rozpoczęciem durkowania obiektu wokół jego "\r
+"obrysów. Pomaga ona oczyścić dysze oraz upewnić się, że obiekt zmieści się "\r
+"na stole.\n"\r
+"Ustaw 0 aby wyłączyć tę funkcję. Wilekrotne linię pozwalają lepiej "\r
+"przygotować dyszę w przypadku małych obiektów."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Start distance (mm)"\r
+msgstr "Startowa odległość (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid ""\r
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
+"this distance."\r
+msgstr ""\r
+"Odległość pomiędzy skirt'em a pierwszą warstwą.\n"\r
+"To jest odległość minimalna, wielokrotne lini skirt zostaną położne na "\r
+"zewnątrz od tej odległości."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Minimal length (mm)"\r
+msgstr "Minimalna długość (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid ""\r
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
+msgstr ""\r
+"Minimalna długość lini skirt, jeśli minimalna długość nie została osiągnięta "\r
+"zostaną dodane kolejne linie skirt aby ją osiągnąć.\n"\r
+"Zwróć uwagę, że jeśli ilość lini skirt została ustawiona na 0 ta opcja jest "\r
+"ignorowana."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid "Fan on layer number"\r
+msgstr "Wentylator na warstwie nr"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid ""\r
+"The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
+"first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
+msgstr ""\r
+"Numer warstwy przy której włączony ma zostać wentylator. Pierwsza warstwa ma "\r
+"numer 0. Pierwsza warstwa lepiej przyklei się do stołu, jeśli wentylator "\r
+"zostanie włączony dopiero przy warstwie drugiej."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid "Fan speed min (%)"\r
+msgstr "Min prędkość wentylatora (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
+msgstr ""\r
+"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli "\r
+"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest "\r
+"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Minimalna prękość jest używana "\r
+"jeśli warsta nie została spowolniona przez Chłodzenie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Fan speed max (%)"\r
+msgstr "Max prękość wentylatora (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
+"than 200%."\r
+msgstr ""\r
+"Kiedy wentylator jest włączony, jest ustawiana ta prędkość obrotów. Jeśli "\r
+"Chłodzenie spowoduje spowolnienie warstwy, prędkość wentylatora jest "\r
+"dostosowywana pomiędzy prędkością min i max. Maksymalna prękość jest używana "\r
+"jeśli warsta została spowolniona przez Chłodzenie więcej niż 200%."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
+msgstr "Minimalna prędkość (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid ""\r
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
+"down it will never be slower than this minimal speed."\r
+msgstr ""\r
+"Minimalny czas drukowania warstwy może spowodować tak duże spowolnienie "\r
+"drukowania że dysza zacznie cieć. Minilamna prędkość zabiezpiecza przed tym. "\r
+"Nawet jeśli wydruk zostanie spowolniony nigdy nie będzie spowolniony "\r
+"bardziej niż ta prędkość minimalna."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Cool head lift"\r
+msgstr "Chłodzenie przez podnoszenie dyszy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid ""\r
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
+msgstr ""\r
+"Podnieś głowicę jeśli została osiągnięta minimalna prędkość wydruku z powodu "\r
+"spowolnienia przez Chłodzenie, a następnie poczekaj wymagany czas tak aby "\r
+"zawsze spełnić warunek minimalnego czasu warstwy."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill"\r
+msgstr "Wypełnienie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid "Solid infill top"\r
+msgstr "Całkowite wypełenie górnej warstwy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid ""\r
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
+"percentage. Useful for cups/vases."\r
+msgstr ""\r
+"Tworzy całkowicie wypełnioną górną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie "\r
+"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do kubków/waz."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Solid infill bottom"\r
+msgstr "Całkowite wypełenie dolnej warstwy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid ""\r
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
+"fill percentage. Useful for buildings."\r
+msgstr ""\r
+"Tworzy całkowicie wypełnioną dolną warstwę, jeśli nie jest włączone zostanie "\r
+"użyty normalny procent wypełnienia. Użyteczne do budynków."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Infill overlap (%)"\r
+msgstr "Nachodzenie wypełnienia (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid ""\r
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
+"infill."\r
+msgstr ""\r
+"Procentowe nachodzenie na siebie wypełniania i ścian. Niewielka wartość "\r
+"nachodzenia zapewnia pewne sklejanie się ze sobą wypełnienia i ścian."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid "Fill amount (%)"\r
+msgstr "Wartość wypełnienia (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
+"weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
+msgstr ""\r
+"Procentowa wartość z jaką wydrukować strukturę wypełnienia supportu. "\r
+"Mniejsza wartość zużywa mniej materiału i jest łatwiejsza do usunięcia. 20% "\r
+"s wydaje się odpowiednią średnią."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"\r
+msgstr "Odległość X/Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid ""\r
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
+"the print."\r
+msgstr ""\r
+"Odległość materiału supportu od obiektu w osiach X/Y.\n"\r
+"0.7mm to odpowiednia odległość aby support nie przyklejał się za bardzo do "\r
+"wydruku."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Distance Z (mm)"\r
+msgstr "Odległość Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid ""\r
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
+msgstr ""\r
+"Odległość od dołu/góry struktury supportu do obiektu. Ustawienie niewielkiej "\r
+"odległości ułatwia usuwanie supportu,a le powoduje że wydruk jest brzydszy.\n"\r
+"0.15mm to dobra separacja supportu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Brim line amount"\r
+msgstr "Ilość lini obrysu"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid ""\r
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
+msgstr ""\r
+"Ilość linii użytych do wydrukowania obrysu, więcej lini oznacza większy "\r
+"obrys który lepiej się przykleja, ale powoduje to zmniejszenia efektywnie "\r
+"dostępnej przestrzeni stołu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid "Extra margin (mm)"\r
+msgstr "Dodatkowy margines (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid ""\r
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
+"using more material and leaving less are for your print."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli włączona jest Tratwa, margines określa dodakowy obszar na około "\r
+"obiektu pod którym też jest tworzona Tratwa. Zwiększenie tego marginesu "\r
+"spowoduje utworzenie mocniejszej tratwy używająć więcej materiału i "\r
+"zostawiając mniej obszary dla Twojego wydruku."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Line spacing (mm)"\r
+msgstr "Odległość linii (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
+"the raft line."\r
+msgstr ""\r
+"Odległość poszczególnych linii tratwy, jest to odległość między środkami "\r
+"linii z których zbudowana jest tratwa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid "Base thickness (mm)"\r
+msgstr "Grubość bazy (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
+"put down."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli używasz tratwy to jest grubość bazowej piuerwszej warstwy tratwy która "\r
+"jest drukowana."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid "Base line width (mm)"\r
+msgstr "Grubość linii bazy (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
+"are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość lini z jakich zbudowana jest baza "\r
+"tratwy."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid "Interface thickness (mm)"\r
+msgstr "Grubość interfejsu (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
+"which is put down."\r
+msgstr "Jeśli używasz tratwy to jest grubość warstwy interfejsu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Interface line width (mm)"\r
+msgstr "Grubość linii interfejsu (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
+"which are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli używasz tratwy to jest szerokość linii z jakich zbudowana jest warstwa "\r
+"interfejsu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Fix horrible"\r
+msgstr "Napraw straszliwości"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"\r
+msgstr "Scal wszystko (Typ-A)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
+msgid ""\r
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
+"depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
+msgstr ""\r
+"Ta zaawansowana opcja dodaje do siebie wszystkie części modelu. Zwykle "\r
+"rezultatem jest zniknięcie wewnętrznych dziur obiektu. W zależności od "\r
+"modelu może to być zamierzone lub nie. Włączasz tą opcje na własne ryzyko. "\r
+"Typ-A zależy od kierunku normalnych w modelu i stara się zachować niektóre "\r
+"wewnętrzne przestrzenie. Typ-B ignoruje calkowicie wszystkie wewnętrzne "\r
+"dziury i pozostawia tylko zewnętrzny obrys dla każdej warstwy."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"\r
+msgstr "Scal wszystko (Typ-B)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid "Keep open faces"\r
+msgstr "Zachowaj otwarte płaszczyzny"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid ""\r
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
+"goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
+"it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
+"paths.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Ta zaawansowana opcja zachowuje wszytskie otwarte kawałki modelu. Normalnie "\r
+"Cura stara się zszyć ze sobą małe dziury i usunąć wszytsko z dużymi "\r
+"dziurami, ale ta opcja zachowuje kawałki które nie są prawidłowymi częsciami "\r
+"czegokolwiek i po prostu używa tego co zostało. Ta opcja zwykle nie daje "\r
+"rezultatów jakie byś chciał, ale może umożliwić Ci podzielenie na warstwy "\r
+"modeli  które w przeciwnym razie nie dają prawidłowych ścieżek.\n"\r
+"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", "\r
+"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Extensive stitching"\r
+msgstr "Rozległe zszywanie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid ""\r
+"Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
+"introduce a lot of processing time.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Rozległe zszywanie stara się naprawić otwarte dziury w modelu poprzez "\r
+"zamykanie dziur przylegającymi wielokątami. Algorytm ten jest kosztowny i "\r
+"może znacznie wydłużyć czas przetwarzania.\n"\r
+"Tak jak w przypadku wszystkich opcji \"Naprawiania straszliwości\", "\r
+"rezultaty mogą być różne i używasz na własne ryzyko."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:338\r
+msgid "Save profile on slice"\r
+msgstr "Zapisz Profil po podziale na warstwy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:338\r
+msgid ""\r
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
+msgstr ""\r
+"Po zakończeniu procesu podziału na warstwy (slice) Profil zostanie zapisany "\r
+"obok modelu jako plik [stl_file]_profile.ini"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:339\r
+msgid "Cost (price/kg)"\r
+msgstr "Koszt (cena/kg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:339\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Koszt filamentu za 1 kg, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:340\r
+msgid "Cost (price/m)"\r
+msgstr "Koszt (cena/m)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:340\r
+msgid ""\r
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Koszt filamentu za 1 metr, używany do oszacowania kosztu wydruku elementu."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:341\r
+msgid "Auto detect SD card drive"\r
+msgstr "Automatycznie wykryj czytnik kart SD"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:341\r
+msgid ""\r
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
+msgstr ""\r
+"Automatyczne wykrywanie czytnika kart SD. Być może chcesz wyłączyć tą opcję "\r
+"gdyż na niektórych systemach pen-drive'y lub zewnętrzne dyski twarde "\r
+"rozpoznawane są jako czytniki SD."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:342\r
+msgid "Check for updates"\r
+msgstr "Spradź aktualizacje"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:342\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
+msgstr "Sprawdzaj czy jest nowa wersja Cura podczas startu"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:343\r
+msgid "Send usage statistics"\r
+msgstr "Wyślij statystyki użycia"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:343\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
+msgstr ""\r
+"Wyślij anonimowe statystyki użycia aby pomóć ulepszyć kolejne wersje Cura"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:345\r
+msgid "Density (kg/m3)"\r
+msgstr "Gęstość (kg/m3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:345\r
+msgid ""\r
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
+msgstr ""\r
+"Waga filamentu na 1 m3. Około 1240 dla PLA. I około 1040 dla ABS. Ta wartość "\r
+"jest używana aby oszacować wagę filamentu użytą do wydruku."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:346\r
+msgid ""\r
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
+"restart of Cura"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:349\r
+msgid "Model colour"\r
+msgstr "Kolor modelu"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:350\r
+msgid "Model colour (2)"\r
+msgstr "Kolor modelu (2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:351\r
+msgid "Model colour (3)"\r
+msgstr "Kolor modelu (3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:352\r
+msgid "Model colour (4)"\r
+msgstr "Kolor modelu (4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363\r
+msgid "Maximum width (mm)"\r
+msgstr "Maksymalna szerokość (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365\r
+msgid "Size of the machine in mm"\r
+msgstr "Wielkość drukarki w mm"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:364\r
+msgid "Maximum depth (mm)"\r
+msgstr "Maksymalna głębokość (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:365\r
+msgid "Maximum height (mm)"\r
+msgstr "MAksymalna wysokość (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:368\r
+msgid ""\r
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
+"restart)"\r
+msgstr ""\r
+"Jeśli posiadasz podgrzewany stół, ta opcja włącza ustawienia podgrzewanego "\r
+"stołu (wymaga restartu)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369\r
+msgid "GCode Flavor"\r
+msgstr "Rodzaj GCode"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:369\r
+msgid ""\r
+"Flavor of generated GCode.\n"\r
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
+"machine instead of the slicer."\r
+msgstr ""\r
+"Rodzaj generowanego GCode.\n"\r
+"RepRap normalnie używa GCode 5D który działą dla firmware'ów opartych o "\r
+"Marlin/Sprinter.\n"\r
+"UltiGCode jest odmianą GCode 5D która umieszcza więcej ustawień w drukarce "\r
+"zamiast w Slicerze."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:370\r
+msgid "Extruder count"\r
+msgstr "Ilość ekstruderów"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:370\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."\r
+msgstr "Ilość ekstruderów w Twojej drukarce"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375\r
+msgid "Offset X"\r
+msgstr "Przesunięcie X"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Przesunięcie drugiego esktrudera w odniesieniu do głównego."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376\r
+msgid "Offset Y"\r
+msgstr "Przesunięcie Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Przesunięcie trzeciego esktrudera w odniesieniu do głównego."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
+msgstr "Przesunięcie czwartego esktrudera w odniesieniu do głównego."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:377\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
+msgstr "Ilość E-kroków na 1mm filamentu"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:377\r
+msgid ""\r
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
+"ignored and the value in your firmware is used."\r
+msgstr ""\r
+"Ilość kroków na mm ekstrudowanego filamentu. Jeśli ustawisz 0 wartość "\r
+"zostanie zignorowana i użyte będzie ustawienie w firmware."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:378\r
+msgid "Serial port"\r
+msgstr "Port szeregowy"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:378\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
+msgstr "Port szeregowy który ma zostać użyty do komunikacji z drukarką"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:380\r
+msgid "Baudrate"\r
+msgstr "Prędkość transmisji"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:380\r
+msgid ""\r
+"Speed of the serial port communication\n"\r
+"Needs to match your firmware settings\n"\r
+"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
+msgstr ""\r
+"Prędkość komunikacji portu szeregowego\n"\r
+"Musi odpowiadać ustawieniu w firmware\n"\r
+"Najczęściej spotykane wartości to 250000, 115200 i 57600"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:383\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:383\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "\r
+"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "\r
+"75mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:384\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "\r
+"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "\r
+"18mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:385\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku X max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:386\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
+msgstr "Rozmiar głowicy w kierunku Y max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:386\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"Rozmiar głowicy używany podczas drukowania wielu obiektów, mierzony od "\r
+"czubka dyszy w kierunku zewnętrznych części głowicy. Dla Ultimakera jest to "\r
+"35mm jeśli wentylator jest po lewej stronie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:387\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"\r
+msgstr "Wysokość bramy drukarki (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:387\r
+msgid ""\r
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
+"Ultimaker."\r
+msgstr ""\r
+"Wysokość bramy drukarki, w której zamocowana jest głowica. Jeśli obiekt jest "\r
+"wyższy niż ta wartość nie możesz drukować obiektów jednego po drugim. Dla "\r
+"Ultimakera jest to 60mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:389\r
+#, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:390\r
+#, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:391\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
+"are not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:393\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
+"150mm/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397\r
+#: Cura/util/profile.py:398\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401\r
+#: Cura/util/profile.py:402\r
+msgid ""\r
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
+"1.75mm."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:403\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
+"300mm/s"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:404\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
+"results and is not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#~ msgid "End solution for Open Source Fused Filament Fabrication 3D printing."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Końcowe rozwiązanie dla Otwartego drukowania 3D w Technologi Zgrzewanego "\r
+#~ "Filamentu."\r
+\r
+#~ msgid "Copyright (C) David Braam"\r
+#~ msgstr "Prawa zastrzeżone (C) David Braam"\r
index 2025820d39d4e836d7545dc90cdaa6f6692a33b2..bd358cafec351973a586e4348368359a95d4b4fd 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/ru/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index e3957f872cdb0501376387fc8bbb3deb35d3f156..c4ae6179744efdb6f8b4855d7154f47d17a3efc7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 11:20+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: 2013-09-27 09:41+0100\n"\r
 "Last-Translator: \n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
@@ -536,11 +536,11 @@ msgid "Add new machine..."
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 \r
@@ -2128,12 +2128,12 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
 #, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr ""\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index 091e3706e66d2af99d297c54941ae4511f86d1c1..3f21c8e718eee46c020d88fdcc9f7c5c0b5a4ce3 100644 (file)
Binary files a/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo and b/Cura/resources/locale/sp/LC_MESSAGES/Cura.mo differ
index 3a57a8a97d704475aef4d61d645a6ca20e935757..4107251c01d91af06b64ddfaca21127da4731228 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2013-10-02 15:13+0200\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 12:27+0200\n"\r
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
@@ -574,11 +574,13 @@ msgid "Add new machine..."
 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
-msgid "Install custom firmware"\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
-msgid "Install default Marlin firmware"\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Install default Marlin firmware..."\r
 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
 \r
 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
@@ -1343,11 +1345,12 @@ msgid "Fill Density (%)"
 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:157\r
+#, fuzzy\r
 msgid ""\r
 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
 "enough.\n"\r
-"This won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
@@ -2396,13 +2399,13 @@ msgstr ""
 "60 mm para un Ultimaker."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:389\r
-#, python-format\r
-msgid "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:390\r
-#, python-format\r
-msgid "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
+#, fuzzy, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:391\r
index 36d05c6f952977ace676d37c6508e20e1d5bb6c0..66758c1cff81367d6cce4267a21aeab456345a94 100644 (file)
@@ -154,7 +154,7 @@ setting('layer_height',              0.1, float, 'basic',    _('Quality')).setRa
 setting('wall_thickness',            0.8, float, 'basic',    _('Quality')).setRange(0.0).setLabel(_("Shell thickness (mm)"), _("Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\nThis is used in combination with the nozzle size to define the number\nof perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."))
 setting('retraction_enable',       False, bool,  'basic',    _('Quality')).setLabel(_("Enable retraction"), _("Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. Details about the retraction can be configured in the advanced tab."))
 setting('solid_layer_thickness',     0.6, float, 'basic',    _('Fill')).setRange(0).setLabel(_("Bottom/Top thickness (mm)"), _("This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\nHaving this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near your wall thickness to make an evenly strong part."))
-setting('fill_density',               20, float, 'basic',    _('Fill')).setRange(0, 100).setLabel(_("Fill Density (%)"), _("This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually enough.\nThis won't effect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes."))
+setting('fill_density',               20, float, 'basic',    _('Fill')).setRange(0, 100).setLabel(_("Fill Density (%)"), _("This controls how densely filled the insides of your print will be. For a solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually enough.\nThis won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the part becomes."))
 setting('nozzle_size',               0.4, float, 'advanced', _('Machine')).setRange(0.1,10).setLabel(_("Nozzle size (mm)"), _("The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and thickness for the wall thickness you entered in the print settings."))
 setting('print_speed',                50, float, 'basic',    _('Speed and Temperature')).setRange(1).setLabel(_("Print speed (mm/s)"), _("Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal settings for this."))
 setting('print_temperature',         220, int,   'basic',    _('Speed and Temperature')).setRange(0,340).setLabel(_("Printing temperature (C)"), _("Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\nFor PLA a value of 210C is usually used.\nFor ABS a value of 230C or higher is required."))
@@ -386,8 +386,8 @@ setting('extruder_head_size_max_x', '0.0', float, 'machine', 'hidden').setLabel(
 setting('extruder_head_size_max_y', '0.0', float, 'machine', 'hidden').setLabel(_("Head size towards Y max (mm)"), _("The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan is on the left side."))
 setting('extruder_head_size_height', '0.0', float, 'machine', 'hidden').setLabel(_("Printer gantry height (mm)"), _("The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an Ultimaker."))
 
-validators.warningAbove(settingsDictionary['filament_flow'], 150, _("More flow then 150% is rare and usually not recommended."))
-validators.warningBelow(settingsDictionary['filament_flow'], 50, _("Less flow then 50% is rare and usually not recommended."))
+validators.warningAbove(settingsDictionary['filament_flow'], 150, _("More flow than 150% is rare and usually not recommended."))
+validators.warningBelow(settingsDictionary['filament_flow'], 50, _("Less flow than 50% is rare and usually not recommended."))
 validators.warningAbove(settingsDictionary['layer_height'], lambda : (float(getProfileSetting('nozzle_size')) * 80.0 / 100.0), _("Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and are not recommended."))
 validators.wallThicknessValidator(settingsDictionary['wall_thickness'])
 validators.warningAbove(settingsDictionary['print_speed'], 150.0, _("It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above 150mm/s"))
index 7b7c48c9d8c391781c90244356443a6bad999090..8d744c1ff1ed44ea5a870ad34b2f4ef50d777cb3 100644 (file)
@@ -56,8 +56,8 @@ def setupLocalization(selectedLanguage = None):
 
        if selectedLanguage is not None:
                for item in getLanguageOptions():
-                       if item[1] == selectedLanguage:
-                               languages = [item[0]] + languages
+                       if item[1] == selectedLanguage and item[0] is not None:
+                               languages = [item[0]]
 
        locale_path = os.path.normpath(os.path.join(resourceBasePath, 'locale'))
        translation = gettext.translation('Cura', locale_path, languages, fallback=True)
@@ -65,6 +65,7 @@ def setupLocalization(selectedLanguage = None):
 
 def getLanguageOptions():
        return [
+               [None, 'System default'],
                ['en', 'English'],
                ['de', 'Deutsch'],
                ['fr', 'French'],