chiark / gitweb /
Updated translations. Included russian translation from russian reseller.
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
index c3bddfaa9f91035ce2f3981a043af6ab3d645c0d..fba3d516e1e8aa71f26e95fa14b313a3cad66b61 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2013
-# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-06 03:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-06 16:05-0300\n"
-"Last-Translator: Ernesto Bazzano <bazza@riseup.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: Cura/util/sliceEngine.py:93
-#, python-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minutos"
-
-#: Cura/util/sliceEngine.py:95
-#, python-format
-msgid "%d hour %d minutes"
-msgstr "%d hora %d minutos"
-
-#: Cura/util/sliceEngine.py:96
-#, python-format
-msgid "%d hours %d minutes"
-msgstr "%d hora %d minutos"
-
-#: Cura/util/sliceEngine.py:101
-#, python-format
-msgid "%0.2f meter %0.0f gram"
-msgstr "%0.2f metros %0.0f gramos"
-
-#: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180
-#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid "Layer height (mm)"
-msgstr "Espesor de la capa (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid ""
-"Layer height in millimeters.\n"
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
-msgstr ""
-"Espeso de capa en milimetros. \n"
-"Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "
-"Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "
-"utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid "Shell thickness (mm)"
-msgstr "Espesor de la pared (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid ""
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"
-"Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "
-"número \n"
-"de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."
-
-#: Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202
-#: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205
-#: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207
-msgid "Retraction"
-msgstr "Retracción"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid "Enable retraction"
-msgstr "Habilitar retracción"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "
-"Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "
-"avanzados."
-
-#: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182
-msgid "Fill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: Cura/util/profile.py:181
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
-msgstr "Espesor superior e inferior"
-
-#: Cura/util/profile.py:181
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "
-"sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"
-"Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "
-"cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."
-
-#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:230 Cura/util/profile.py:231
-#: Cura/util/profile.py:232
-msgid "Infill"
-msgstr "Relleno"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Fill Density (%)"
-msgstr "Densidad Relleno (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough.\n"
-"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "
-"part becomes."
-msgstr ""
-"Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "
-"impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "
-"es suficiente por lo general.\n"
-"Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "
-"fuerte que la pieza será."
-
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/gui/mainWindow.py:168
-msgid "Machine"
-msgstr "Maquina"
-
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/gui/configWizard.py:396
-msgid "Nozzle size (mm)"
-msgstr "Tamaño boquilla (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid ""
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
-msgstr ""
-"El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "
-"trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "
-"exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."
-
-#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186
-#: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189
-msgid "Speed and Temperature"
-msgstr "Velocidad  "
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Print speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid ""
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
-"settings for this."
-msgstr ""
-"Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "
-"pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "
-"de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "
-"ajustes óptimos."
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid "Printing temperature (C)"
-msgstr "Temperatura impresión (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187
-#: Cura/util/profile.py:188
-msgid ""
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"
-"Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"
-"Para ABS un valor de 230 o más es requerido."
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid "3th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:188
-msgid "4th nozzle temperature (C)"
-msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid "Bed temperature (C)"
-msgstr "Temperatura de la cama (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid ""
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
-msgstr ""
-"Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "
-
-#: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Touching buildplate"
-msgstr "Tocando la cama caliente"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Cualquier sitio"
-
-#: Cura/util/profile.py:190 Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192
-#: Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234 Cura/util/profile.py:235
-#: Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237
-msgid "Support"
-msgstr "Soportes"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Support type"
-msgstr "Tipo de soporte"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid ""
-"Type of support structure build.\n"
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
-"\n"
-"None does not do any support.\n"
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
-"touch the build platform.\n"
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
-msgstr ""
-"Tipo de estructura de soporte. \n"
-"\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"
-"\n"
-"Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"
-"Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "
-"plataforma. \n"
-"Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"
-
-#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:241
-msgid "Brim"
-msgstr "Borde (Brim)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243
-#: Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245 Cura/util/profile.py:246
-#: Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248 Cura/util/profile.py:249
-#: Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251 Cura/util/profile.py:252
-msgid "Raft"
-msgstr "Borrador (Raft)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223
-#: Cura/util/profile.py:224
-msgid "Skirt"
-msgstr "Falda"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "Tipo de adhesion en la cama"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping.\n"
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
-"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "
-"and your object.\n"
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
-msgstr ""
-"Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "
-"debido a la deformación. \n"
-"Falda (Brim) añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "
-"fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"
-"Borrador (Raft) agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz "
-"fina entre esto y su objeto. \n"
-"(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid "Both"
-msgstr "Ambos"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid "First extruder"
-msgstr "Primer extrusor"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid "Second extruder"
-msgstr "Segundo extrusor"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid "Support dual extrusion"
-msgstr "Soporte extrusión dual"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid ""
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
-"use both extruders.\n"
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
-"switches.\n"
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
-msgstr ""
-"Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "
-"pueden usar los dos extrusores. \n"
-"Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "
-"seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "
-"de extrusor. \n"
-"También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "
-"solubles."
-
-#: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195
-msgid "Dual extrusion"
-msgstr "Extrusion doble"
-
-#: Cura/util/profile.py:193
-msgid "Wipe&prime tower"
-msgstr "Limpie y la pila principal"
-
-#: Cura/util/profile.py:193
-msgid ""
-"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "
-"nozzles.\n"
-"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "
-"print the 2nd color."
-msgstr ""
-"La torre de limpieza es una torre impresa que en cada capa cuando se cambia "
-"entre las boquillas.\n"
-"La vieja boquilla se limpia en la torre antes de que la nueva boquilla se "
-"utiliza para imprimir el segundo color."
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"
-msgstr "Limpie y volumen de la pila principal por capa (mm3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid ""
-"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"
-"This is done in volume because in general you want to extrude a\n"
-"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "
-"height.\n"
-"This means that with thinner layers, your tower gets bigger."
-msgstr ""
-"La cantidad de material puesto en el pila de limpieza.\n"
-"Esto se hace en el volumen porque, en general desea extruir una\n"
-"cierta cantidad de volumen para obtener la extrusora va , independientemente "
-"de la altura de la capa.\n"
-"Esto significa que con capas más delgadas, la pila se hace más grande."
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid "Ooze shield"
-msgstr "El escudo exudado"
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid ""
-"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "
-"mm from the object.\n"
-"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."
-msgstr ""
-"El escudo exudado es una gruesa cáscara de 1 línea alrededor del objeto que "
-"se encuentra unos pocos mm desde el objeto .\n"
-"Este escudo atrapa cualquier supuración de la boquilla sin utilizar en doble "
-"extrusión."
-
-#: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198
-#: Cura/util/profile.py:199 Cura/util/profile.py:200
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid "Diameter (mm)"
-msgstr "Diámetro (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid ""
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"
-"Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "
-"menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid "Diameter2 (mm)"
-msgstr "Diámetro 2(mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diámetro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "
-"diámetro que para el 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Diameter3 (mm)"
-msgstr "Diametro 3(mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "
-"diametro que para el 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:199
-msgid "Diameter4 (mm)"
-msgstr "Diametro 4(mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:199
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr ""
-"Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "
-"diametro que para el 1."
-
-#: Cura/util/profile.py:200
-msgid "Flow (%)"
-msgstr "Flujo (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:200
-msgid ""
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value"
-msgstr ""
-"Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "
-"este valor"
-
-#: Cura/util/profile.py:201
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:201
-msgid ""
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "
-"funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."
-
-#: Cura/util/profile.py:202
-msgid "Distance (mm)"
-msgstr "Distancia (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:202
-msgid ""
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
-"seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "
-"ofrecer buenos resultados."
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
-msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid ""
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
-msgstr ""
-"Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "
-"para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid "Minimum travel (mm)"
-msgstr "Viaje mínimo (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid ""
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "
-"no retrae en pequeñas areas"
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid "Enable combing"
-msgstr "Habilitar peinado (combing)"
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid ""
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
-"point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Peinado (combing) es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si esta "
-"desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "
-"inicio hasta el punto final y siempre se retrae."
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
-msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid ""
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
-"retraction is ignored.\n"
-"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "
-"the filament and causes grinding issues."
-msgstr ""
-"La cantidad mínima de extrusión que hay que hacer antes de retraer de nuevo "
-"si una retracción tiene que ocurrir antes de que este mínimo se alcanza la "
-"retracción se ignora.\n"
-"Esto evita la retracción mucho en la misma pieza de filamento que se aplana "
-"el filamento y provoca problemas de molienda."
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid "Z hop when retracting (mm)"
-msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid ""
-"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "
-"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "
-"effect on delta towers."
-msgstr ""
-"Cuando se realiza una retractación, la cabeza es levantada por esta cantidad "
-"para viajar por la impresión. Un valor de 0,075 funciona bien. Esta "
-"característica tiene una gran cantidad de efecto positivo en torres delta."
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid "Initial layer thickness (mm)"
-msgstr "Espesor capa inicial (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid ""
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
-"the other layers."
-msgstr ""
-"Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "
-"impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "
-"las demás."
-
-#: Cura/util/profile.py:209
-msgid "Initial layer line width (%)"
-msgstr "Ancho de linea de la capa (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:209
-msgid ""
-"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "
-"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "
-"adhesion."
-msgstr ""
-"Factor de espesor extra para la extrusión en la primera capa, en algunas "
-"impresoras es bueno tener más ancho de extrusión en la primera capa para "
-"obtener una mejor adherencia cama."
-
-#: Cura/util/profile.py:210
-msgid "Cut off object bottom (mm)"
-msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:210
-msgid ""
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
-msgstr ""
-"Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "
-"no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "
-"pequeño."
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
-msgstr "Superposición de la extrusión dual"
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid ""
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
-"bonds the different colors together."
-msgstr ""
-"Añadir cierta cantidad de superposición en las extrusiones doble. Esto "
-"mezcla mejor diferentes colores."
-
-#: Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214 Cura/util/profile.py:215
-#: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid "Travel speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid ""
-"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "
-"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que se realizan viajes movimientos, un Ultimaker bien "
-"construido puede alcanzar velocidades de 250 mm/s . Pero algunas máquinas "
-"podrían perderse los pasos a continuación ."
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
-msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid ""
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
-"so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "
-"lenta para mejor la adhesión."
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid "Infill speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid ""
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "
-"time, but this can negatively affect print quality."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que se imprimen las piezas de relleno. Si se establece en 0, "
-"entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Imprimir el "
-"relleno más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, "
-"pero esto puede afectar negativamente a la calidad de impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid "Top/bottom speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad capa superior e inferior (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid ""
-"Speed at which top/bottom parts are printed. If set to 0 then the print "
-"speed is used for the infill. Printing the top/bottom faster can greatly "
-"reduce printing time, but this can negatively affect print quality."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que arriba/partes inferiores se imprimen. Si se establece en "
-"0, entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Impresión "
-"de la parte superior/inferior más rápido puede reducir considerablemente el "
-"tiempo de impresión, pero esto puede afectar negativamente a la calidad de "
-"impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid "Outer shell speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad del borde externa (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid ""
-"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "
-"quality. However, having a large difference between the inner shell speed "
-"and the outer shell speed will effect quality in a negative way."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que se imprime cáscara externa. Si se establece en 0, "
-"entonces se utiliza la velocidad de impresión. Impresión de la capa exterior "
-"a una velocidad inferior mejora la calidad final de la piel. Sin embargo, "
-"tener una gran diferencia entre la velocidad de la cáscara interior y la "
-"cáscara exterior velocidad afectará a la calidad de una manera negativa."
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Inner shell speed (mm/s)"
-msgstr "Velocidad relleno interno (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid ""
-"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "
-"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "
-"speed and the infill/printing speed."
-msgstr ""
-"Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "
-"velocidad de impresión. Imprimir los rellenos más rápido puede reducir mucho "
-"el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."
-
-#: Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:225
-#: Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228
-#: Cura/util/profile.py:229
-msgid "Cool"
-msgstr "Ventilación"
-
-#: Cura/util/profile.py:219
-msgid "Minimal layer time (sec)"
-msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:219
-msgid ""
-"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "
-"seconds printing this layer."
-msgstr ""
-"Tiempo mínimo de permanencia en una capa, le da al tiempo de capa para que "
-"se enfríe antes de poner la siguiente capa en la parte superior. Si la capa "
-"se colocará abajo demasiado rápido la impresora se ralentizará para "
-"asegurarse de que ha pasado por lo menos esta cantidad de segundos la "
-"impresión de esta capa."
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid "Enable cooling fan"
-msgstr "Habilitar ventilación"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan is essential during faster prints."
-msgstr ""
-"Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "
-"en las impresiones rápidas."
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid "Line count"
-msgstr "Numero lineas"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-"priming your extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "
-"limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"
-"Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "
-"extrusor para objetos pequeños."
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Start distance (mm)"
-msgstr "Distancia de inicio (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid ""
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"La distancia entre el borde y la primera capa.\n"
-"Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."
-
-#: Cura/util/profile.py:224
-msgid "Minimal length (mm)"
-msgstr "Minima longitud (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:224
-msgid ""
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"La longitud mínima de la falda (skirt), si no se alcanza esta longitud "
-"mínima, añadirá más líneas a la falda (skirt) para llegar a esta longitud "
-"mínima.\n"
-"Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."
-
-#: Cura/util/profile.py:225
-msgid "Fan full on at height (mm)"
-msgstr "Ventidador desde la altura (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:225
-msgid ""
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."
-msgstr ""
-"La altura a la que el ventilador se enciende completamente. Para las capas "
-"por debajo de esta la velocidad del ventilador se escala linealmente con el "
-"ventilador en la capa 0."
-
-#: Cura/util/profile.py:226
-msgid "Fan speed min (%)"
-msgstr "Velocidad ventilador min (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:226
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
-msgstr ""
-"Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "
-"ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "
-"velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "
-"velocidad debido al la ventilación."
-
-#: Cura/util/profile.py:227
-msgid "Fan speed max (%)"
-msgstr "Velocidad ventilador max (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:227
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
-"than 200%."
-msgstr ""
-"Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "
-"Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "
-"máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "
-"lenta debido al enfriamiento por más de 200%."
-
-#: Cura/util/profile.py:228
-msgid "Minimum speed (mm/s)"
-msgstr "Minima velocidad (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:228
-msgid ""
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "
-"slowed down it will never be slower than this minimal speed."
-msgstr ""
-"El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "
-"que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "
-"impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."
-
-#: Cura/util/profile.py:229
-msgid "Cool head lift"
-msgstr "Cool head lift"
-
-#: Cura/util/profile.py:229
-msgid ""
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."
-msgstr ""
-"Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "
-"de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "
-"capa siempre se alcance."
-
-#: Cura/util/profile.py:230
-msgid "Solid infill top"
-msgstr "Relleno solido superior"
-
-#: Cura/util/profile.py:230
-msgid ""
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
-"percentage. Useful for cups/vases."
-msgstr ""
-"Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "
-"porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."
-
-#: Cura/util/profile.py:231
-msgid "Solid infill bottom"
-msgstr "Relleno solido inferior"
-
-#: Cura/util/profile.py:231
-msgid ""
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
-"fill percentage. Useful for buildings."
-msgstr ""
-"Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "
-"realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."
-
-#: Cura/util/profile.py:232
-msgid "Infill overlap (%)"
-msgstr "Superposición relleno (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:232
-msgid ""
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
-"infill."
-msgstr ""
-"Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "
-"superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."
-
-#: Cura/util/profile.py:233
-msgid "Structure type"
-msgstr "Tipo de soporte"
-
-#: Cura/util/profile.py:233
-msgid ""
-"The type of support structure.\n"
-"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "
-"too strong.\n"
-"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "
-"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "
-"prints."
-msgstr ""
-"El tipo de estructura de soporte.\n"
-"Grilla es muy fuerte y puede salir en 1 pieza, sin embargo, a veces es "
-"demasiado fuerte.\n"
-"Las líneas son líneas de pared única que se desprenden de una en una. ¿Qué "
-"es más trabajo para eliminar, pero ya que es menos fuerte que funcionara "
-"mejor en impresiones difíciles."
-
-#: Cura/util/profile.py:234
-msgid "Overhang angle for support (deg)"
-msgstr "Ángulo saliente de apoyo (grados)"
-
-#: Cura/util/profile.py:234
-msgid ""
-"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "
-"being horizontal and 0 degree being vertical."
-msgstr ""
-"El ángulo mínimo que voladizos hay que tener para obtener apoyo. Con 90 "
-"grados de ser horizontal y 0 grados verticales."
-
-#: Cura/util/profile.py:235
-msgid "Fill amount (%)"
-msgstr "Cantidad de relleno (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:235
-#, python-format
-msgid ""
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
-"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:236
-msgid "Distance X/Y (mm)"
-msgstr "Distancia X/Y (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:236
-msgid ""
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
-"the print."
-msgstr ""
-"Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"
-"0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:237
-msgid "Distance Z (mm)"
-msgstr "Distancia Z (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:237
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."
-msgstr ""
-"Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "
-"pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "
-"que la impresión mas fea.\n"
-"0,15 mm da una buena separación del material de soporte."
-
-#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239
-msgid "Black Magic"
-msgstr "Magia negra"
-
-#: Cura/util/profile.py:238
-msgid "Spiralize the outer contour"
-msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
-
-#: Cura/util/profile.py:238
-msgid ""
-"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom.\n"
-"This feature used to be called Joris in older versions."
-msgstr ""
-"Espiralizar está allanando el movimiento Z del borde exterior . Esto creará "
-"un incremento Z constante durante toda la impresión. Esta característica "
-"convierte a un objeto sólido en una impresión de una sola pared con un fondo "
-"sólido.\n"
-"Esta característica se llamaba Joris en versiones anteriores."
-
-#: Cura/util/profile.py:239
-msgid "Only follow mesh surface"
-msgstr "Sólo seguir superficie de malla"
-
-#: Cura/util/profile.py:239
-msgid ""
-"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "
-"infill, no top/bottom, nothing."
-msgstr ""
-"Sólo siga las superficies de malla del modelo 3D, no hacer nada más. Sin "
-"relleno, no superior e inferior, ni nada."
-
-#: Cura/util/profile.py:241
-msgid "Brim line amount"
-msgstr "Cantidad de bordes"
-
-#: Cura/util/profile.py:241
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "
-"mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."
-
-#: Cura/util/profile.py:242
-msgid "Extra margin (mm)"
-msgstr "Margen extra (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:242
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
-"using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"Si la borrador (raft) está activada, esta es la zona de borrador adicional "
-"alrededor del objeto que también esta bocetado. El aumento de este margen "
-"creará un sostén más fuerte durante el uso de más material y dejando menos "
-"espacio para su impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:243
-msgid "Line spacing (mm)"
-msgstr "Espacio entre lineas (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:243
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
-"the raft line."
-msgstr ""
-"Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "
-"relleno de balsa."
-
-#: Cura/util/profile.py:244
-msgid "Base thickness (mm)"
-msgstr "Grosor de la base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:244
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
-"put down."
-msgstr ""
-"Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "
-"abajo."
-
-#: Cura/util/profile.py:245
-msgid "Base line width (mm)"
-msgstr "Ancho de la linea base (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:245
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
-"are put down."
-msgstr ""
-"Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "
-"abajo."
-
-#: Cura/util/profile.py:246
-msgid "Interface thickness (mm)"
-msgstr "Espesor interfaz (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:246
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
-"which is put down."
-msgstr ""
-"Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "
-"será depositada"
-
-#: Cura/util/profile.py:247
-msgid "Interface line width (mm)"
-msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:247
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
-"which are put down."
-msgstr ""
-"Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "
-"será depositada"
-
-#: Cura/util/profile.py:248
-msgid "Airgap"
-msgstr "Capa liviana"
-
-#: Cura/util/profile.py:248
-msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."
-msgstr "Brecha entre la última capa de boceto (raft) que toda la impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:249
-msgid "First Layer Airgap"
-msgstr "Primero capa liviana"
-
-#: Cura/util/profile.py:249
-msgid ""
-"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "
-"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "
-"value is added on top of the 'Airgap' setting."
-msgstr ""
-"Brecha entre la última capa de el borrador (raft) y la primera capa de "
-"impresión. Un pequeño espacio de 0,2mm hace maravillas en PLA y hace que el "
-"borrador (raft) fácil de quitar. Este valor se añade encima del parámetro de "
-"\"dispersión superficial\"."
-
-#: Cura/util/profile.py:250
-msgid "Surface layers"
-msgstr "Capa de superficie"
-
-#: Cura/util/profile.py:250
-msgid ""
-"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "
-"layers on which the model is printed."
-msgstr ""
-"Importe de las capas superficiales, situadas una encima del boceto (raft), "
-"estos son totalmente capas llenas en la que se imprime el modelo."
-
-#: Cura/util/profile.py:251
-msgid "Surface layer thickness (mm)"
-msgstr "Espesor de la capa de superficie (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:251
-msgid "Thickness of each surface layer."
-msgstr "Espesor de cada capa de la superficie."
-
-#: Cura/util/profile.py:252
-msgid "Surface layer line width (mm)"
-msgstr "Ancho de la capa de superficie (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:252
-msgid "Width of the lines for each surface layer."
-msgstr "Espesor de las líneas para cada capa de la superficie."
-
-#: Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254 Cura/util/profile.py:255
-#: Cura/util/profile.py:256
-msgid "Fix horrible"
-msgstr "Corregir horrible"
-
-#: Cura/util/profile.py:253
-msgid "Combine everything (Type-A)"
-msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"
-
-#: Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254
-msgid ""
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
-"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
-msgstr ""
-"Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "
-"resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "
-"modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "
-"propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "
-"algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "
-"internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."
-
-#: Cura/util/profile.py:254
-msgid "Combine everything (Type-B)"
-msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"
-
-#: Cura/util/profile.py:255
-msgid "Keep open faces"
-msgstr "Mantener caras abiertas"
-
-#: Cura/util/profile.py:255
-msgid ""
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
-"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "
-"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "
-"Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "
-"grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "
-"nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "
-"pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "
-"resultarían fallidos.\n"
-"Al igual que con todos los \"Correjir horribles \"  los resultados pueden "
-"variar y usar a su propio riesgo."
-
-#: Cura/util/profile.py:256
-msgid "Extensive stitching"
-msgstr "Costura amplia"
-
-#: Cura/util/profile.py:256
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
-"introduce a lot of processing time.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "
-"agujeros con polígonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "
-"procesar.\n"
-"Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultados diversos úsalo bajo tu "
-"riesgo."
-
-#: Cura/util/profile.py:484
-msgid "Save profile on slice"
-msgstr "Guardar perfil al filetear"
-
-#: Cura/util/profile.py:484
-msgid ""
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
-msgstr ""
-"Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "
-"modelo."
-
-#: Cura/util/profile.py:485
-msgid "Cost (price/kg)"
-msgstr "Coste (precio/kg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:485
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."
-
-#: Cura/util/profile.py:486
-msgid "Cost (price/m)"
-msgstr "Coster (precio/m)"
-
-#: Cura/util/profile.py:486
-msgid ""
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
-msgstr ""
-"Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."
-
-#: Cura/util/profile.py:487
-msgid "Auto detect SD card drive"
-msgstr "Autodetectar tajeta SD"
-
-#: Cura/util/profile.py:487
-msgid ""
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
-msgstr ""
-"Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "
-"o pendrive son detectados como SD card."
-
-#: Cura/util/profile.py:488
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Comprobando actualizaciones"
-
-#: Cura/util/profile.py:488
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
-msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"
-
-#: Cura/util/profile.py:489
-msgid "Send usage statistics"
-msgstr "Enviar estadisticas de uso"
-
-#: Cura/util/profile.py:489
-msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"
-msgstr "Enviar información anónima para mejor las próximas versiones de Cura"
-
-#: Cura/util/profile.py:491
-msgid "Density (kg/m3)"
-msgstr "Densidad (kg/m3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:491
-msgid ""
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
-msgstr ""
-"Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "
-"Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."
-
-#: Cura/util/profile.py:492 Cura/gui/preferencesDialog.py:37
-msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
-
-#: Cura/util/profile.py:492
-msgid ""
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
-"restart of Cura"
-msgstr ""
-"Cambiar el idioma en el que se ejecuta Cura. El Cambio de idioma requiere un "
-"reinicio del Cura"
-
-#: Cura/util/profile.py:495
-msgid "Model colour"
-msgstr "Color Modelo"
-
-#: Cura/util/profile.py:495
-msgid "Display color for first extruder"
-msgstr "Color de la pantalla para la primera extrusora"
-
-#: Cura/util/profile.py:496
-msgid "Model colour (2)"
-msgstr "Color Modelo (2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:496
-msgid "Display color for second extruder"
-msgstr "Color de la pantalla para la segunda extrusora"
-
-#: Cura/util/profile.py:497
-msgid "Model colour (3)"
-msgstr "Color Modelo (3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:497
-msgid "Display color for third extruder"
-msgstr "Color de la pantalla por el tercer extrusor"
-
-#: Cura/util/profile.py:498
-msgid "Model colour (4)"
-msgstr "Color Modelo (4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:498
-msgid "Display color for forth extruder"
-msgstr "Color de la pantalla para extrusora adelante"
-
-#: Cura/util/profile.py:499
-msgid "Printing window type"
-msgstr "Impresión tipo de ventana"
-
-#: Cura/util/profile.py:499
-msgid "Select the interface used for USB printing."
-msgstr "Seleccione la interfaz que se utiliza para la impresión USB ."
-
-#: Cura/util/profile.py:511
-msgid "Maximum width (mm)"
-msgstr "Máxima anchura (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:511 Cura/util/profile.py:512 Cura/util/profile.py:513
-msgid "Size of the machine in mm"
-msgstr "Tamaño de la maquina en mm"
-
-#: Cura/util/profile.py:512
-msgid "Maximum depth (mm)"
-msgstr "Maxima profundidad (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:513
-msgid "Maximum height (mm)"
-msgstr "Máxima altura (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:514
-msgid "Machine center 0,0"
-msgstr "Centro de la maquina 0,0"
-
-#: Cura/util/profile.py:514
-msgid ""
-"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "
-"left corner."
-msgstr ""
-"Máquinas firmware define el centro de la cama como 0,0 en lugar de la "
-"esquina frontal izquierda."
-
-#: Cura/util/profile.py:515
-msgid "Build area shape"
-msgstr "Construye forma de área"
-
-#: Cura/util/profile.py:515
-msgid "The shape of machine build area."
-msgstr "La forma del área de construcción de la máquina."
-
-#: Cura/util/profile.py:517 Cura/gui/configWizard.py:397
-msgid "Heated bed"
-msgstr "Cama caliente"
-
-#: Cura/util/profile.py:517
-msgid ""
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
-"restart)"
-msgstr ""
-"Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "
-"reinicio)"
-
-#: Cura/util/profile.py:518
-msgid "GCode Flavor"
-msgstr "GCode Flavor"
-
-#: Cura/util/profile.py:518
-msgid ""
-"Flavor of generated GCode.\n"
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
-"machine instead of the slicer.\n"
-"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "
-"requires MakerWare to generate to X3G.\n"
-"BFB style generates RPM based code.\n"
-"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."
-msgstr ""
-"Estilo de GCode.\n"
-"Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"
-"UltiGcode es una variación del código RepRap con mas ajustes en la máquina."
-
-#: Cura/util/profile.py:519
-msgid "Extruder count"
-msgstr "Numero extrusores"
-
-#: Cura/util/profile.py:519
-msgid "Amount of extruders in your machine."
-msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"
-
-#: Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:522 Cura/util/profile.py:524
-msgid "Offset X"
-msgstr "Desplazamiento X"
-
-#: Cura/util/profile.py:520 Cura/util/profile.py:521
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
-msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."
-
-#: Cura/util/profile.py:521 Cura/util/profile.py:523 Cura/util/profile.py:525
-msgid "Offset Y"
-msgstr "Desplazamiento Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:522 Cura/util/profile.py:523
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
-msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."
-
-#: Cura/util/profile.py:524 Cura/util/profile.py:525
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
-msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"
-
-#: Cura/util/profile.py:526
-msgid "E-Steps per 1mm filament"
-msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"
-
-#: Cura/util/profile.py:526
-msgid ""
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
-"ignored and the value in your firmware is used."
-msgstr ""
-"Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "
-"ignorado y se cogerá el valor del firmware"
-
-#: Cura/util/profile.py:527
-msgid "Serial port"
-msgstr "Puerto Serial"
-
-#: Cura/util/profile.py:527
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"
-msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"
-
-#: Cura/util/profile.py:529
-msgid "Baudrate"
-msgstr "Velocidad"
-
-#: Cura/util/profile.py:529
-msgid ""
-"Speed of the serial port communication\n"
-"Needs to match your firmware settings\n"
-"Common values are 250000, 115200, 57600"
-msgstr ""
-"Velocidad del puerto serie\n"
-"Es necesario que coincida con la del firmware\n"
-"Valores habituales 250000, 115200, 57600"
-
-#: Cura/util/profile.py:532
-msgid "Head size towards X min (mm)"
-msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:532
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "
-"de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "
-"si el ventilador está en el lado izquierdo."
-
-#: Cura/util/profile.py:533
-msgid "Head size towards Y min (mm)"
-msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:533 Cura/util/profile.py:534
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "
-"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "
-"Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."
-
-#: Cura/util/profile.py:534
-msgid "Head size towards X max (mm)"
-msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:535
-msgid "Head size towards Y max (mm)"
-msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:535
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "
-"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "
-"si el ventilador está en el lado izquierdo."
-
-#: Cura/util/profile.py:536
-msgid "Printer gantry height (mm)"
-msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:536
-msgid ""
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
-"Ultimaker."
-msgstr ""
-"La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "
-"más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "
-"60 mm para un Ultimaker."
-
-#: Cura/util/profile.py:538
-#, python-format
-msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:539
-#, python-format
-msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
-msgstr ""
-
-#: Cura/util/profile.py:540
-#, python-format
-msgid ""
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
-"are not recommended."
-msgstr ""
-"Capas más finas que %.2fmm (80%% del diámetro de la boquilla) usualmente dan "
-"malos resultados y no son recomendables."
-
-#: Cura/util/profile.py:542
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
-"150mm/s"
-msgstr ""
-"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "
-"impresión por encima de 150 mm/s"
-
-#: Cura/util/profile.py:544 Cura/util/profile.py:545 Cura/util/profile.py:546
-#: Cura/util/profile.py:547
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
-msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, ¡CUIDADO!"
-
-#: Cura/util/profile.py:548 Cura/util/profile.py:549 Cura/util/profile.py:550
-#: Cura/util/profile.py:551
-msgid ""
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
-"1.75mm."
-msgstr ""
-"¿Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:552
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
-"300mm/s"
-msgstr ""
-"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "
-"desplazamiento por encima de 300 mm/s"
-
-#: Cura/util/profile.py:553
-#, python-format
-msgid ""
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
-"results and is not recommended."
-msgstr ""
-"Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del cabezal) usualmente da "
-"malos resultados y no es recomendable."
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312
-#, python-format
-msgid "Printing on %s"
-msgstr "Imprimiendo en %s"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:324
-msgid ""
-"Your computer is running on battery power.\n"
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
-msgstr ""
-"Tu ordenador esta usando la bateria.\n"
-"Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:334
-msgid ""
-"InfoLine from printer connection\n"
-"InfoLine from dialog\n"
-"Extra line\n"
-"More lines for layout\n"
-"More lines for layout\n"
-"More lines for layout"
-msgstr ""
-"InfoLine de impresora conexión\n"
-"InfoLine de diálogo\n"
-"Línea extra\n"
-"Más líneas de distribución\n"
-"Más líneas de distribución\n"
-"Más líneas de diseño"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:336
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:339
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:340
-msgid "Cancel print"
-msgstr "Cancelar impresión"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:341
-msgid "Error log"
-msgstr "Errores"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
-msgid "Plugins:"
-msgstr "Complementos:"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:35
-msgid "Open plugin location"
-msgstr "Abrir localización complementos"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:36
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "Habilitar complementos"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:159
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
-msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:159
-msgid "Error: no plugin selected"
-msgstr "Error: no hay complento seleccionado"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78
-msgid "Checking token"
-msgstr "Comprobando token"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"
-msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "YouMagine error."
-msgstr "Error de YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
-msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "YouMagine."
-msgstr "YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
-msgid "Creating new design on YouMagine..."
-msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
-msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
-#, python-format
-msgid "Building model %s..."
-msgstr "Construyendo modelo %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
-#, python-format
-msgid "Uploading model %s..."
-msgstr "Subiendo modelo %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
-#, python-format
-msgid "Failed to upload %s!"
-msgstr "Fallo al cargar %s!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
-#, python-format
-msgid "Uploading file %s..."
-msgstr "Subiendo archivo %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
-#, python-format
-msgid "Uploading image %s..."
-msgstr "Subiendo imagen %s..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "Failed to upload snapshot!"
-msgstr "Fallo al cargar foto!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
-msgid "Publishing design..."
-msgstr "Publicando diseño..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
-msgid "Request authorization from YouMagine"
-msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
-msgid "Paste token here"
-msgstr "Pegar token aquí"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
-msgid ""
-"To share your designs on YouMagine\n"
-"you need an account on YouMagine.com\n"
-"and authorize Cura to access your account."
-msgstr ""
-"Para compartir tus diseños en YouMagine\n"
-"necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"
-"y autorizar a Cura para el acceso."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
-msgid ""
-"This will open a browser window where you can\n"
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
-"You can revoke access at any time\n"
-"from YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"
-"autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"
-"Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"
-"en YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
-msgid "Design name"
-msgstr "Nombre del diseño"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
-msgid "Publish after upload"
-msgstr "Publicar despues de cargar"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
-msgid "Share!"
-msgstr "¡Comparte!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
-msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
-msgid "Webcam..."
-msgstr "Webcam..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
-msgid ""
-"Directly publish the design after uploading.\n"
-"Without this check the design will not be public\n"
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"
-msgstr ""
-"Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"
-"Sin esta marca el diseño no sera publico\n"
-"hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
-msgid "Design name:"
-msgstr "Nombre del diseño:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
-msgid "License:"
-msgstr "Licencia:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
-msgid "Images:"
-msgstr "Imagenes:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
-msgid "Related design files:"
-msgstr "Diseños relacionados:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
-msgid "The name cannot be empty"
-msgstr "El nombre no puede estar en blanco"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "New design error."
-msgstr "Error en el nuevo diseño."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "The description cannot be empty"
-msgstr "La descripción no puede estar vacia"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "No webcam found on your system"
-msgstr "No tienes webcam en tu computadora"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "Webcam error"
-msgstr "Error de la webcam"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "Espesor de capa (mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "Grosor de base (mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "Ancho (mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "Diametro (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:231
-msgid "Add new machine wizard"
-msgstr "Asistente para nueva máquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:233
-msgid "First time run wizard"
-msgstr "Hacer asistencia inicial"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:234
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
-msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:236
-msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."
-msgstr "Este asistente le ayudará en la creación de Cura para su máquina."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:239
-msgid "Select your language:"
-msgstr "Selecciona tu lenguaje:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:266
-msgid "Older models"
-msgstr "Modelos antiguos"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
-msgid "Printrbot Selection"
-msgstr "Selección printrbot"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:285
-msgid "Select which Printrbot machine you have:"
-msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:349
-msgid "Other machine information"
-msgstr "Otra información de la máquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:350
-msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
-msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:351
-msgid ""
-"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
-"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"
-"If you find issues with the predefined profiles,\n"
-"or want an extra profile.\n"
-"Please report it at the github issue tracker."
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos "
-"resultados,\n"
-"o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n"
-" Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n"
-"o quieren un perfil extra. \n"
-"Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:362
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizable..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:380
-msgid "Cura Ready!"
-msgstr "¡Cura listo!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:381
-msgid "Cura is now ready to be used!"
-msgstr "¡Cura esta listo para su uso!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:385
-msgid "Custom RepRap information"
-msgstr "Personalizar la información"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:386
-msgid ""
-"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "
-"settings."
-msgstr ""
-"Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede "
-"establecer su propio ajustes."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:387
-msgid ""
-"Be sure to review the default profile before running it on your machine."
-msgstr ""
-"Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su "
-"máquina."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:388
-msgid ""
-"If you like a default profile for your machine added,\n"
-"then make an issue on github."
-msgstr ""
-"Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"
-"crea un requerimiento en el github."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:390
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
-msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:392
-msgid "Machine name"
-msgstr "Nombre de la máquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:393
-msgid "Machine width (mm)"
-msgstr "Anchura máquina (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:394
-msgid "Machine depth (mm)"
-msgstr "Produndidad máquina (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:395
-msgid "Machine height (mm)"
-msgstr "Altura máquina (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:398
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
-msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:418
-msgid "Select your machine"
-msgstr "Selecciona tu maquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:419
-msgid "What kind of machine do you have:"
-msgstr "Que tipo de máquina tienes:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:434
-msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"
-msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:437
-msgid ""
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
-"improvement of Cura."
-msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:438
-msgid ""
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
-"information."
-msgstr ""
-"Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "
-"su privacidad."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:439
-msgid "Submit anonymous usage information:"
-msgstr "Enviar información de uso anónima:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:440
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:557
-msgid "Select upgraded parts you have"
-msgstr "Selecciona mejoras que tienes"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:558
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
-msgstr ""
-"Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"
-"Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:560
-msgid "Extruder drive upgrade"
-msgstr "Mejora extrusor"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:561
-msgid "Heated printer bed (kit)"
-msgstr "Cama caliente (kit)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:562
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:563
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "Extrusion doble (experimental)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:565
-msgid ""
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
-"it is highly recommended to improve reliability."
-msgstr ""
-"Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"
-"la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"
-"es recomendable para mejorar el desempeño."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:566
-msgid ""
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"
-"o encontrarse en thingiverse thing:26094"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
-msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:589
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
-"and ultimately makes your printer work."
-msgstr ""
-"Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"
-"Controla los pasos de motor, temperatura\n"
-"y finalmente hace que tu impresora funcione."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:591
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"
-"hacen que se imprima y se calibre mejor."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:593
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus\n"
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
-"You will get the chance to do so now."
-msgstr ""
-"Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"
-"el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"
-"Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:599
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
-msgstr "No actualices a este firmware si:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:600
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"
-msgstr "* Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:601
-msgid "* Build your own heated bed"
-msgstr "* Construye tu propia cama"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:602
-msgid "* Have other changes in the firmware"
-msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:622
-msgid "Ultimaker Checkup"
-msgstr "Ultimaker chequeada"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:636
-msgid ""
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
-"You can skip these if you know your machine is functional."
-msgstr ""
-"Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"
-"Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:637
-msgid "Run checks"
-msgstr "Iniciar chequeos"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:637
-msgid "Skip checks"
-msgstr "Saltar comprobaciones"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:641
-msgid "Communication:"
-msgstr "Comunicación:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:642
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatura:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:643
-msgid "Endstops:"
-msgstr "Final de carrera:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:648
-msgid "Show error log"
-msgstr "Mostrar log de errores"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:682 Cura/gui/configWizard.py:1119
-#: Cura/gui/configWizard.py:1338
-msgid "Connecting to machine."
-msgstr "Conectando a la maquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:703
-msgid "Cooldown before temperature check."
-msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:709 Cura/gui/configWizard.py:716
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."
-msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:727
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
-msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:740
-msgid "Temperature measurement FAILED!"
-msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:745
-#, python-format
-msgid "Head temperature: %d"
-msgstr "Temp. cabezal %d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:752 Cura/gui/configWizard.py:761
-#, python-format
-msgid "Communication State: %s"
-msgstr "Estado de comunicación: %s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:755 Cura/gui/configWizard.py:1296
-#: Cura/gui/configWizard.py:1514
-msgid "Failed to establish connection with the printer."
-msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:801 Cura/gui/configWizard.py:810
-msgid "Please press the left X endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:805
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:815
-msgid "Please press the front Y endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:821 Cura/gui/configWizard.py:830
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:825
-msgid "Please press the back Y endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:837 Cura/gui/configWizard.py:850
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "Chequeo finalizado"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:844
-msgid "Please press the bottom Z endstop."
-msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:865 Cura/gui/configWizard.py:888
-msgid "Ultimaker Calibration"
-msgstr "Calibración de la Ultimaker"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:893
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
-msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:894
-msgid "First remove any filament from your machine."
-msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:895
-msgid ""
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
-"top of the extruder drive."
-msgstr ""
-"A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "
-"con la \n"
-"superior de la unidad extrusora."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:896
-msgid "We'll push the filament 100mm"
-msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:897
-msgid "Extrude 100mm filament"
-msgstr "Extruir 100mm filamento"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:898
-msgid ""
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"
-"(this can be more or less then 100mm)"
-msgstr ""
-"Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"
-"(debe ser mas o menos 100mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:899
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:900
-msgid "This results in the following steps per E:"
-msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:902
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
-msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:905
-msgid ""
-"If you still have filament in your printer which needs\n"
-"heat to remove, press the heat up button below:"
-msgstr ""
-"Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"
-"calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:906
-msgid "Heatup for filament removal"
-msgstr "Calentar para remover filamento"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:931 Cura/gui/configWizard.py:965
-msgid ""
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
-msgstr ""
-"Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"
-"Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1005
-msgid "Ultimaker2"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1006
-msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."
-msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1007
-msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."
-msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1012
-msgid "Lulzbot TAZ/Mini"
-msgstr ""
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1013
-msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."
-msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1018
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Guía de configuración"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1079 Cura/gui/configWizard.py:1527
-msgid "Bed leveling wizard"
-msgstr "Nivelación de la cama"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1081
-msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"
-msgstr "Este asistente le ayudará a nivelar la cama de la impresora"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1083
-msgid "It will do the following steps"
-msgstr "Lo hará los siguientes pasos"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1084
-msgid "* Move the printer head to each corner"
-msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1085
-msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"
-msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1086
-msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"
-msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1089 Cura/gui/configWizard.py:1314
-msgid "Connect to printer"
-msgstr "Conectando a la maquina"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1093 Cura/gui/configWizard.py:1320
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1094
-msgid "Up 0.2mm"
-msgstr "Arriba 0,2mm"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1094
-msgid "Down 0.2mm"
-msgstr "Abajo 0,2mm"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1095
-msgid "Up 10mm"
-msgstr "Arriba 10mm"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1095
-msgid "Down 10mm"
-msgstr "Abajo 10mm"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1155
-msgid "Homing printer..."
-msgstr "Punto de inicio..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1165
-msgid "Moving head to back center..."
-msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1172
-msgid "Moving head to back left corner..."
-msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1180 Cura/gui/configWizard.py:1194
-msgid "Moving head to front right corner..."
-msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1187
-msgid "Moving head to back right corner..."
-msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1201
-msgid "Heating up printer..."
-msgstr "Calentar impresora..."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1208
-msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."
-msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1248
-msgid ""
-"Adjust the front left screw of your printer bed\n"
-"So the nozzle just hits the bed."
-msgstr ""
-"Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n"
-"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1253
-msgid ""
-"Adjust the back screw of your printer bed\n"
-"So the nozzle just hits the bed."
-msgstr ""
-"Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n"
-"De modo que boquilla sólo golpea la cama."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1255
-msgid ""
-"Adjust the back left screw of your printer bed\n"
-"So the nozzle just hits the bed."
-msgstr ""
-"Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n"
-"De modo que boquilla sólo golpea la cama."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1259
-msgid ""
-"Adjust the back right screw of your printer bed\n"
-"So the nozzle just hits the bed."
-msgstr ""
-"Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n"
-"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1263
-msgid ""
-"Adjust the front right screw of your printer bed\n"
-"So the nozzle just hits the bed."
-msgstr ""
-"Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n"
-"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1267
-#, python-format
-msgid "Heating up printer: %d/%d"
-msgstr "El calentamiento de la impresora: %d/%d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1269
-msgid ""
-"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."
-msgstr ""
-" La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA "
-"en la impresora."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1278
-msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."
-msgstr ""
-"Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope "
-"final."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1290
-msgid ""
-"Calibration finished.\n"
-"The squares on the bed should slightly touch each other."
-msgstr ""
-"Calibración terminada.\n"
-"El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1311
-msgid ""
-"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "
-"dual extrusion machine"
-msgstr ""
-"Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la "
-"cabeza impresora de la máquina de extrusión de doble"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1344
-msgid "Printing initial calibration cross"
-msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1392
-msgid ""
-"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."
-msgstr ""
-"Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1402
-msgid "Printing the fine calibration lines."
-msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1457
-msgid ""
-"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "
-"line is zero."
-msgstr ""
-"¿Qué número de línea horizontal establece perfecta en la parte superior de "
-"uno al otro? Frente más línea es cero."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1468
-#, python-format
-msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"
-msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1481
-msgid "Please load both extruders with PLA."
-msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1490
-msgid "Homing printer and heating up both extruders."
-msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1500
-msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."
-msgstr ""
-"Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1507
-msgid ""
-"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "
-"is zero."
-msgstr ""
-"¿Qué número línea vertical establece perfecta en la parte superior de uno al "
-"otro? Línea de más a la izquierda es cero."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:1556
-msgid "Head offset wizard"
-msgstr "Asistente compensación del cabezal"
-
-#: Cura/gui/util/engineResultView.py:168
-#, python-format
-msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"
-msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)"
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:242
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
-msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:250
-msgid "3D window error"
-msgstr "Error en la ventana 3D"
-
-#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:635
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
-msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?"
-
-#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:635
-msgid "New version available"
-msgstr "Nueva versión disponible"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:64
-msgid "Load"
-msgstr "Cargar"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:69
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:70
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:71
-msgid "Mirror"
-msgstr "Simetria"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:74
-msgid "Lay flat"
-msgstr "Recostar"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:77
-msgid "To max"
-msgstr "Al máximo"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:79
-msgid "Mirror X"
-msgstr "Simetria X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:80
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Simetria Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:81
-msgid "Mirror Z"
-msgstr "Simetria Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:89
-msgid "Scale X"
-msgstr "Escala X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:91
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Escala Y"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:93
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Escala Z"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:95
-msgid "Size X (mm)"
-msgstr "Tamaño X (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:97
-msgid "Size Y (mm)"
-msgstr "Tamaño Y (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:99
-msgid "Size Z (mm)"
-msgstr "Tamaño Z (mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:101
-msgid "Uniform scale"
-msgstr "Escala Uniforme"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "View mode"
-msgstr "Modo vista"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Overhang"
-msgstr "Salientes"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "X-Ray"
-msgstr "Rayos X"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Layers"
-msgstr "Capas"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:106
-msgid "Share on YouMagine"
-msgstr "Comparte en YoMagine"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:204
-msgid "Open 3D model"
-msgstr "Abrir modelo 3D"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:229
-msgid "Save 3D model"
-msgstr "Guardar modelo 3d"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914
-#, python-format
-msgid "Print with %s"
-msgstr "Imprimir con %s"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:279 Cura/gui/mainWindow.py:84
-msgid "Save GCode..."
-msgstr "Guardar GCode..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:280
-msgid "Slice engine log..."
-msgstr "Log del motor de fileteado..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917
-msgid "Save toolpath"
-msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:352
-msgid "The slicing engine reported the following"
-msgstr "El fileteado informó lo siguiente"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:352
-msgid "Engine log..."
-msgstr "Engine log..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:491
-msgid "How many copies do you want?"
-msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:491
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:491
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicar objeto"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:780
-msgid "Center on platform"
-msgstr "Centrar en la plataforma"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:781
-msgid "Delete object"
-msgstr "Borrar objeto"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:782
-msgid "Multiply object"
-msgstr "Multiplicar objeto"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:783
-msgid "Split object into parts"
-msgstr "Cortar objetos en partes"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:785
-msgid "Dual extrusion merge"
-msgstr "Fusionar extrusión dual"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:787
-msgid "Delete all objects"
-msgstr "Borrar todos los objetos"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:788
-msgid "Reload all objects"
-msgstr "Releer todos los objetos"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:911
-msgid "Toolpath to SD"
-msgstr "Trazadpo a SD"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1205
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
-msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64
-msgid ""
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "
-"configuración de tu maquina."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64 Cura/gui/firmwareInstall.py:69
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:124 Cura/gui/mainWindow.py:565
-msgid "Firmware update"
-msgstr "Actualización firmware"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:69
-msgid ""
-"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"
-"So updating your RepRap with Cura might or might not work."
-msgstr ""
-"Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado "
-"Atmega2560.\n"
-"Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77 Cura/gui/firmwareInstall.py:181
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:98 Cura/gui/firmwareInstall.py:265
-msgid "Reading firmware..."
-msgstr "Leyendo firmware..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:100 Cura/gui/firmwareInstall.py:267
-msgid "Connecting to machine..."
-msgstr "Conectando a la máquina"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:104 Cura/gui/firmwareInstall.py:271
-msgid ""
-"Please connect the printer to\n"
-"your computer with the USB cable."
-msgstr ""
-"Por favor, conecte la impresora a \n"
-"su computadora con el cable USB."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:123
-msgid ""
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
-"Is your machine connected to the PC?"
-msgstr ""
-"Fallo al buscar actualización del firmware\n"
-"¿Esta tu máquina conectada al PC?"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:130
-msgid ""
-"Failed to install firmware:\n"
-"This firmware is not compatible with this machine.\n"
-"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"
-msgstr ""
-"No se pudo instalar el firmware:\n"
-"Este firmware no es compatible con este equipo.\n"
-"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:136
-msgid ""
-"Failed to install firmware:\n"
-"This firmware is not compatible with this machine.\n"
-"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"
-msgstr ""
-"No se pudo instalar el firmware:\n"
-"Este firmware no es compatible con este equipo.\n"
-"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:293
-msgid "Uploading firmware..."
-msgstr "Subiendo firmware"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:144 Cura/gui/firmwareInstall.py:296
-#, python-format
-msgid ""
-"Done!\n"
-"Installed firmware: %s"
-msgstr ""
-"¡Hecho!\n"
-"Firmware instalado: %s"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:146 Cura/gui/firmwareInstall.py:298
-msgid "Failed to write firmware.\n"
-msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:290
-msgid "Failed to connect to programmer.\n"
-msgstr "Fallo la conexion al programador\n"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:52
-msgid "Print support structure"
-msgstr "Imprimir estructura de soportes"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:57
-msgid "Select a quickprint profile:"
-msgstr "Seleccion tipo de impresora:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:65
-msgid "Material:"
-msgstr "Material:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:73
-msgid "Other:"
-msgstr "Otro:"
-
-#: Cura/gui/expertConfig.py:27
-msgid "Expert config"
-msgstr "Experto"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:14
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28
-msgid "Print window"
-msgstr "Imprimiendo"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31
-msgid "Colours"
-msgstr "Colores"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:40
-msgid "Filament settings"
-msgstr "Ajustes filamento"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:50
-msgid "Cura settings"
-msgstr "Ajustes de Cura"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84
-msgid "Machine settings"
-msgstr "Ajuste de la máquina"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:95
-msgid "Printer head size"
-msgstr "Tamaño cabezal de impresión"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:103
-#, python-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "Extrusor %d"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:107
-msgid "Communication settings"
-msgstr "Ajustes comunicación"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:119
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:123
-msgid "Add new machine"
-msgstr "Añadir nueva máquina"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:127
-msgid "Remove machine"
-msgstr "Selecciona tu maquina"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:167
-msgid "Change machine name"
-msgstr "Cambiar el nombre"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:153
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
-msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:153
-msgid "Machine remove error"
-msgstr "Quitar errores de la máquina"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:167
-msgid "Enter the new name:"
-msgstr "Nuevo nombre:"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"
-msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:74
-msgid "Save model...\tCTRL+S"
-msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:76
-msgid "Reload platform\tF5"
-msgstr "Limpiar plataforma\tF5"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78
-msgid "Clear platform"
-msgstr "Limpiar plataforma"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:82
-msgid "Print...\tCTRL+P"
-msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:86
-msgid "Show slice engine log..."
-msgstr "Mostrar log de fileteado"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:90
-msgid "Open Profile..."
-msgstr "Abrir Perfil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:93
-msgid "Save Profile..."
-msgstr "Guardar Perfil..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:100
-msgid "Load Profile from GCode..."
-msgstr "Leer Perfil desde GCode"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:104
-msgid "Reset Profile to default"
-msgstr "Reiniciar Perfil por defecto"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:109
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"
-msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:111 Cura/gui/mainWindow.py:473
-msgid "Machine settings..."
-msgstr "Ajuste de la máquina..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:117
-msgid "Recent Model Files"
-msgstr "Modelos Recientes"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:124
-msgid "Recent Profile Files"
-msgstr "Perfiles Recientes"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:130
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:132
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:140
-msgid "Minecraft map import..."
-msgstr "Importar mapa de Minecraft..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:144
-msgid "PID Debugger..."
-msgstr "PID Debugger..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:146
-msgid "Auto Firmware Update..."
-msgstr "Actualización firmware..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:149
-msgid "Copy profile to clipboard"
-msgstr "Copiar perfil al portapapeles"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:153
-msgid "Print all at once"
-msgstr "Imprimir todas a la vez"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:155
-msgid "Print one at a time"
-msgstr "Imprimir una por una"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:162
-msgid "Tools"
-msgstr "Herramientas"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:171
-msgid "Switch to quickprint..."
-msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:175
-msgid "Switch to full settings..."
-msgstr "Cambiar a ajustes completos..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:180
-msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"
-msgstr "Abrir ajustes experto...\tCTRL+E"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:184
-msgid "Run bed leveling wizard..."
-msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:186
-msgid "Run head offset wizard..."
-msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:189
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:192
-msgid "Online documentation..."
-msgstr "Documentación en la red..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:194
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "Reportar un problema..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:196
-msgid "Check for update..."
-msgstr "Comprobando actualizaciones..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:198
-msgid "Open YouMagine website..."
-msgstr "Abre tu página YouMagine"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:200
-msgid "About Cura..."
-msgstr "Sobra Cura..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:202
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:383
-msgid ""
-"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "
-"size and gantry height in the machine settings"
-msgstr ""
-" Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza "
-"correcta tamaño y puente de altura en la configuración del equipo "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:383
-msgid "One at a time warning"
-msgstr "Advertencia de uno por vez"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:471
-msgid "Add new machine..."
-msgstr "Añadir nueva máquina..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:479
-msgid "Install default firmware..."
-msgstr "Instalar el firmware por defecto..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:482
-msgid "Install custom firmware..."
-msgstr "Instalar firmware personalizado..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:486
-msgid "Select profile file to load"
-msgstr "Seleccion de perfil a cargar"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:498
-msgid "Select gcode file to load profile from"
-msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:513
-msgid ""
-"No profile found in GCode file.\n"
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
-msgstr ""
-"No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"
-"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:513
-msgid "Profile load error"
-msgstr "Carga de Perfil erronea"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:517 Cura/gui/mainWindow.py:527
-msgid "Select profile file to save"
-msgstr "Seleccion perfil para guardar"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:537
-msgid ""
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
-"Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-"Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "
-"predeterminados.\n"
-"A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "
-"perderán!\n"
-"¿Realmente desea reiniciar?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:537
-msgid "Profile reset"
-msgstr "Reiniciar Perfil"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:550
-msgid ""
-"Copy the settings from quickprint to your full settings?\n"
-"(This will overwrite any full setting modifications you have)"
-msgstr ""
-"Copiar los ajustes de QuickPrint a sus ajustes completos ?\n"
-"(Esto sobrescribirá cualquier modificación de ajuste completo que tienes)"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:550
-msgid "Profile copy"
-msgstr "Copar perfil"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:565
-msgid ""
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
-"will function correctly, and could damage your machine."
-msgstr ""
-"Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "
-"correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:566 Cura/gui/mainWindow.py:609
-msgid "Open firmware to upload"
-msgstr "Abrir firmware para cargar"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:638
-msgid "You are running the latest version of Cura!"
-msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:638
-msgid "Awesome!"
-msgstr "¡Impresionante!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:683
-msgid "Basic"
-msgstr "Basico"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:687
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:693
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#~ msgid "High quality print"
-#~ msgstr "Impresión Alta calidad"
-
-#~ msgid "Normal quality print"
-#~ msgstr "Calidad de impresión Normal"
-
-#~ msgid "Fast low quality print"
-#~ msgstr "Rapido impresión baja calidad"
-
-#~ msgid "Thin walled cup or vase"
-#~ msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"
-
-#~ msgid "Diameter:"
-#~ msgstr "Diametro:"
-
-#~ msgid "Exterior Only"
-#~ msgstr "Exterior solamente"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid "Rectangle"
-#~ msgstr "Rectangulo"
-
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "Circulo"
-
-#~ msgid "Draw curves"
-#~ msgstr "Dibujar curvas"
-
-#~ msgid "Run first run wizard..."
-#~ msgstr "Iniciar asistente inicial..."
-
-#~ msgid "* Configure Cura for your machine"
-#~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"
-
-#~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"
-#~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"
-
-#~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"
-#~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"
-
-#~ msgid "* Optionally level your printer bed"
-#~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estadisticas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filament: ####.##m #.##g\n"
-#~ "Estimated print time: #####:##\n"
-#~ "Machine state:\n"
-#~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"
-#~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"
-#~ "Estado máquina:\n"
-#~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"
-
-#~ msgid "BedTemp:"
-#~ msgstr "Temp CamaCaliente"
-
-#~ msgid "Temp:"
-#~ msgstr "Temperatura:"
-
-#~ msgid "Jog"
-#~ msgstr "Jog"
-
-#~ msgid "Outer wall:"
-#~ msgstr "Capa exterior:"
-
-#~ msgid "Inner wall:"
-#~ msgstr "Capa interior:"
-
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Relleno:"
-
-#~ msgid "Support:"
-#~ msgstr "Soportes:"
-
-#~ msgid "Term"
-#~ msgstr "Terminal"
-
-#~ msgid "Enable timelapse movie recording"
-#~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"
-
-#~ msgid "Show preview"
-#~ msgstr "Mostrar previo"
-
-#~ msgid "Camera"
-#~ msgstr "Camara"
-
-#~ msgid "Loading gcode...\n"
-#~ msgstr "Cargar gcode...\n"
-
-#~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-#~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"
-
-#~ msgid "Filament cost: %s\n"
-#~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"
-
-#~ msgid "Cura - Batch run"
-#~ msgstr "Cura - Procesando lote"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Remover"
-
-#~ msgid "Prepare all"
-#~ msgstr "Preparar todo"
-
-#~ msgid "Open file to batch prepare"
-#~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"
-
-#~ msgid "Building: %d                           "
-#~ msgstr "Construyendo: %d "
-
-#~ msgid "Done: 0/%d                           "
-#~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Abortar"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"
-
-#~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"
-#~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"
-
-#~ msgid "Aborted by user."
-#~ msgstr "Abortado por el usuario"
-
-#~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"
-#~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"
-
-#~ msgid "To SDCard"
-#~ msgstr "A SDCard"
-
-#~ msgid "Fan on layer number"
-#~ msgstr "Ventilador a partir de capa"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
+# Copyright (C) 2013\r
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
+# Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: Cura\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2015-02-04 14:38+0100\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 16:05-0300\n"\r
+"Last-Translator: Ernesto Bazzano <bazza@riseup.net>\n"\r
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"Language: es\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:642\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
+msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, ¿quieres descargarla?"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:642\r
+msgid "New version available"\r
+msgstr "Nueva versión disponible"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:231\r
+msgid "Add new machine wizard"\r
+msgstr "Asistente para nueva máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:233\r
+msgid "First time run wizard"\r
+msgstr "Hacer asistencia inicial"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:234\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
+msgstr "Bienvenido, y gracias por ¡usar Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:236\r
+msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
+msgstr "Este asistente le ayudará en la creación de Cura para su máquina."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+msgid "Select your language:"\r
+msgstr "Selecciona tu lenguaje:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:266\r
+msgid "Older models"\r
+msgstr "Modelos antiguos"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:283\r
+msgid "Printrbot Selection"\r
+msgstr "Selección printrbot"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:285\r
+msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
+msgstr "Seleccione que Printrbot máquina tiene"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:349\r
+msgid "Other machine information"\r
+msgstr "Otra información de la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:350\r
+msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
+msgstr "Los siguientes perfiles de máquina predefinidos están disponibles"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:351\r
+msgid ""\r
+"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
+"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
+"If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
+"or want an extra profile.\n"\r
+"Please report it at the github issue tracker."\r
+msgstr ""\r
+"Tenga en cuenta que estos perfiles no están garantizados para dar buenos "\r
+"resultados,\n"\r
+"o el trabajo en absoluto. podría ser necesario retoques adicionales.\n"\r
+" Si usted encuentra problemas con los perfiles predefinidos,\n"\r
+"o quieren un perfil extra. \n"\r
+"Por favor repórtelo a la de seguimiento de incidencias github."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:362\r
+msgid "Custom..."\r
+msgstr "Personalizable..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:380\r
+msgid "Cura Ready!"\r
+msgstr "¡Cura listo!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:381\r
+msgid "Cura is now ready to be used!"\r
+msgstr "¡Cura esta listo para su uso!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:385\r
+msgid "Custom RepRap information"\r
+msgstr "Personalizar la información"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:386\r
+msgid ""\r
+"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
+"settings."\r
+msgstr ""\r
+"Máquinas RepRap pueden ser muy diferentes, por lo que aquí se puede "\r
+"establecer su propio ajustes."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:387\r
+msgid ""\r
+"Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Asegúrese de revisar el perfil predeterminado antes de ejecutarlo en su "\r
+"máquina."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:388\r
+msgid ""\r
+"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
+"then make an issue on github."\r
+msgstr ""\r
+"Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
+"crea un requerimiento en el github."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:390\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
+msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:392\r
+msgid "Machine name"\r
+msgstr "Nombre de la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:393\r
+msgid "Machine width (mm)"\r
+msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:394\r
+msgid "Machine depth (mm)"\r
+msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:395\r
+msgid "Machine height (mm)"\r
+msgstr "Altura máquina (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:396 Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Nozzle size (mm)"\r
+msgstr "Tamaño boquilla (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:397 Cura/util/profile.py:531\r
+msgid "Heated bed"\r
+msgstr "Cama caliente"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:398\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
+msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:418\r
+msgid "Select your machine"\r
+msgstr "Selecciona tu maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:419\r
+msgid "What kind of machine do you have:"\r
+msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:438\r
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
+msgstr "Otras (ej. RepRap, witbox, etc)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:441\r
+msgid ""\r
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
+"improvement of Cura."\r
+msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:442\r
+msgid ""\r
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
+"information."\r
+msgstr ""\r
+"Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
+"su privacidad."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:443\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"\r
+msgstr "Enviar información de uso anónima:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:444\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+msgstr "Para más detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:576\r
+msgid "Select upgraded parts you have"\r
+msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:577\r
+msgid ""\r
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
+"Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:579\r
+msgid "Extruder drive upgrade"\r
+msgstr "Mejora extrusor"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:580\r
+msgid "Heated printer bed (kit)"\r
+msgstr "Cama caliente (kit)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:581\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"\r
+msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:582\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
+msgstr "Extrusion doble (experimental)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:584\r
+msgid ""\r
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
+"it is highly recommended to improve reliability."\r
+msgstr ""\r
+"Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
+"la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
+"es recomendable para mejorar el desempeño."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:585\r
+msgid ""\r
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
+"or found on thingiverse as thing:26094"\r
+msgstr ""\r
+"Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
+"o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:607\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
+msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:608\r
+msgid ""\r
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
+"and ultimately makes your printer work."\r
+msgstr ""\r
+"Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
+"Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
+"y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:610\r
+msgid ""\r
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
+msgstr ""\r
+"El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
+"hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:612\r
+msgid ""\r
+"Cura requires these new features and thus\n"\r
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
+"You will get the chance to do so now."\r
+msgstr ""\r
+"Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
+"el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
+"Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:618\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
+msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:619\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
+msgstr "* Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:620\r
+msgid "* Build your own heated bed"\r
+msgstr "* Construye tu propia cama"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:621\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"\r
+msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:641\r
+msgid "Ultimaker Checkup"\r
+msgstr "Ultimaker chequeada"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:655\r
+msgid ""\r
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
+"You can skip these if you know your machine is functional."\r
+msgstr ""\r
+"Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
+"Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:656\r
+msgid "Run checks"\r
+msgstr "Iniciar chequeos"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:656\r
+msgid "Skip checks"\r
+msgstr "Saltar comprobaciones"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:660\r
+msgid "Communication:"\r
+msgstr "Comunicación:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:661\r
+msgid "Temperature:"\r
+msgstr "Temperatura:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:662\r
+msgid "Endstops:"\r
+msgstr "Final de carrera:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:667\r
+msgid "Show error log"\r
+msgstr "Mostrar log de errores"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:701 Cura/gui/configWizard.py:1138\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1357\r
+msgid "Connecting to machine."\r
+msgstr "Conectando a la maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:722\r
+msgid "Cooldown before temperature check."\r
+msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:728 Cura/gui/configWizard.py:735\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
+msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:746\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
+msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:759\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
+msgstr "¡La Medición de temperatura a FALLADO!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:764\r
+#, python-format\r
+msgid "Head temperature: %d"\r
+msgstr "Temp. cabezal %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:771 Cura/gui/configWizard.py:780\r
+#, python-format\r
+msgid "Communication State: %s"\r
+msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:774 Cura/gui/configWizard.py:1315\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1533\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
+msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:820 Cura/gui/configWizard.py:829\r
+msgid "Please press the left X endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera X izquierdo."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:824\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera X derecho."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:834\r
+msgid "Please press the front Y endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera Y delantero. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:840 Cura/gui/configWizard.py:849\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera Z superior. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:844\r
+msgid "Please press the back Y endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera Y trasero. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:856 Cura/gui/configWizard.py:869\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "Chequeo finalizado"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:863\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
+msgstr "Presiona el fin de carrera Z inferior. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:884 Cura/gui/configWizard.py:907\r
+msgid "Ultimaker Calibration"\r
+msgstr "Calibración de la Ultimaker"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:912\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
+msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:913\r
+msgid "First remove any filament from your machine."\r
+msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:914\r
+msgid ""\r
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
+"top of the extruder drive."\r
+msgstr ""\r
+"A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
+"con la \n"\r
+"superior de la unidad extrusora."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:915\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"\r
+msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:916\r
+msgid "Extrude 100mm filament"\r
+msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:917\r
+msgid ""\r
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
+"(this can be more or less then 100mm)"\r
+msgstr ""\r
+"Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
+"(debe ser mas o menos 100mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:918\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "Guardar"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:919\r
+msgid "This results in the following steps per E:"\r
+msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:921\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
+msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:924\r
+msgid ""\r
+"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
+"heat to remove, press the heat up button below:"\r
+msgstr ""\r
+"Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
+"calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:925\r
+msgid "Heatup for filament removal"\r
+msgstr "Calentar para remover filamento"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:950 Cura/gui/configWizard.py:984\r
+msgid ""\r
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
+msgstr ""\r
+"Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
+"Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1024\r
+msgid "Ultimaker2"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1025\r
+msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
+msgstr "Felicidades por la compra de su nueva Ultimaker2."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1026\r
+msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
+msgstr "Cura ya está listo para ser usado con su Ultimaker2."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1031\r
+msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1032\r
+msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
+msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1037\r
+msgid "Configuration Wizard"\r
+msgstr "Guía de configuración"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1098 Cura/gui/configWizard.py:1546\r
+msgid "Bed leveling wizard"\r
+msgstr "Nivelación de la cama"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1100\r
+msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
+msgstr "Este asistente le ayudará a nivelar la cama de la impresora"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1102\r
+msgid "It will do the following steps"\r
+msgstr "Lo hará los siguientes pasos"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1103\r
+msgid "* Move the printer head to each corner"\r
+msgstr "* Mueva el cabezal a cada esquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1104\r
+msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
+msgstr " y le permiten ajustar la altura de la cama a la boquilla"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1105\r
+msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
+msgstr "* Imprimir una línea alrededor de la cama para chequear el nivel"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1108 Cura/gui/configWizard.py:1333\r
+msgid "Connect to printer"\r
+msgstr "Conectando a la maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1112 Cura/gui/configWizard.py:1339\r
+msgid "Resume"\r
+msgstr "Continuar"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1113\r
+msgid "Up 0.2mm"\r
+msgstr "Arriba 0,2mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1113\r
+msgid "Down 0.2mm"\r
+msgstr "Abajo 0,2mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1114\r
+msgid "Up 10mm"\r
+msgstr "Arriba 10mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1114\r
+msgid "Down 10mm"\r
+msgstr "Abajo 10mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1174\r
+msgid "Homing printer..."\r
+msgstr "Punto de inicio..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1184\r
+msgid "Moving head to back center..."\r
+msgstr "Moviendo la cabeza a centro posterior..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1191\r
+msgid "Moving head to back left corner..."\r
+msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina izquierda..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1199 Cura/gui/configWizard.py:1213\r
+msgid "Moving head to front right corner..."\r
+msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina derecha..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1206\r
+msgid "Moving head to back right corner..."\r
+msgstr "Moviendo la cabeza hacia atrás esquina atras a la derecha..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1220\r
+msgid "Heating up printer..."\r
+msgstr "Calentar impresora..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1227\r
+msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
+msgstr "Impresión de una cuadrado en la cama impresora en 0,3mm de altura."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1267\r
+msgid ""\r
+"Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajuste el tornillo delantero izquierdo de su cama impresora \n"\r
+"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1272\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajuste el tornillo de atrás de su cama impresora \n"\r
+"De modo que boquilla sólo golpea la cama."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1274\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustar la izquierda el tornillo posterior de la impresora cama \n"\r
+"De modo que boquilla sólo golpea la cama."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1278\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustar el tornillo posterior derecha de la impresora cama \n"\r
+"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1282\r
+msgid ""\r
+"Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajuste el tornillo frontal derecha de la impresora cama \n"\r
+"De modo que la boquilla sólo golpea la cama."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1286\r
+#, python-format\r
+msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
+msgstr "El calentamiento de la impresora: %d/%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1288\r
+msgid ""\r
+"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
+msgstr ""\r
+" La impresora está caliente ahora. Por favor, inserte algunos filamentos PLA "\r
+"en la impresora."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1297\r
+msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
+msgstr ""\r
+"Utilice los botones arriba/abajo hasta que mover la cama y ajustar su Z tope "\r
+"final."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1309\r
+msgid ""\r
+"Calibration finished.\n"\r
+"The squares on the bed should slightly touch each other."\r
+msgstr ""\r
+"Calibración terminada.\n"\r
+"El cuadrado en la cama deben tocar ligeramente el uno al otro."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1330\r
+msgid ""\r
+"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
+"dual extrusion machine"\r
+msgstr ""\r
+"Este asistente le ayudará en la calibración de los desplazamientos de la "\r
+"cabeza impresora de la máquina de extrusión de doble"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1363\r
+msgid "Printing initial calibration cross"\r
+msgstr "Impresión de la cruz de calibración inicial"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1411\r
+msgid ""\r
+"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
+msgstr ""\r
+"Por favor, mida la distancia entre las líneas horizontales en milímetros."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1421\r
+msgid "Printing the fine calibration lines."\r
+msgstr "Impresión de las líneas de calibración fina."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1476\r
+msgid ""\r
+"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
+"line is zero."\r
+msgstr ""\r
+"¿Qué número de línea horizontal establece perfecta en la parte superior de "\r
+"uno al otro? Frente más línea es cero."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1487\r
+#, python-format\r
+msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
+msgstr "Calibración terminada. Las compensaciones son: %s %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1500\r
+msgid "Please load both extruders with PLA."\r
+msgstr "Por favor cargar ambos extrusoras con PLA."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1509\r
+msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
+msgstr "Posición de inicio y calentar ambos extrusoras."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1519\r
+msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
+msgstr ""\r
+"Por favor, mida la distancia entre las líneas verticales en milímetros."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1526\r
+msgid ""\r
+"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
+"is zero."\r
+msgstr ""\r
+"¿Qué número línea vertical establece perfecta en la parte superior de uno al "\r
+"otro? Línea de más a la izquierda es cero."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1575\r
+msgid "Head offset wizard"\r
+msgstr "Asistente compensación del cabezal"\r
+\r
+#: Cura/gui/expertConfig.py:27\r
+msgid "Expert config"\r
+msgstr "Experto"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:71\r
+msgid ""\r
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
+"configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
+"configuración de tu maquina."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:71 Cura/gui/firmwareInstall.py:76\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:131 Cura/gui/mainWindow.py:572\r
+msgid "Firmware update"\r
+msgstr "Actualización firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:76\r
+msgid ""\r
+"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
+"So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
+msgstr ""\r
+"Cura sólo admite actualizaciones de firmware para el hardware basado "\r
+"Atmega2560.\n"\r
+"Así que la actualización de su RepRap con Cura podría o no podría funcionar."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:84 Cura/gui/firmwareInstall.py:188\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "Aceptar"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:105 Cura/gui/firmwareInstall.py:272\r
+msgid "Reading firmware..."\r
+msgstr "Leyendo firmware..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107 Cura/gui/firmwareInstall.py:274\r
+msgid "Connecting to machine..."\r
+msgstr "Conectando a la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:111 Cura/gui/firmwareInstall.py:278\r
+msgid ""\r
+"Please connect the printer to\n"\r
+"your computer with the USB cable."\r
+msgstr ""\r
+"Por favor, conecte la impresora a \n"\r
+"su computadora con el cable USB."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:130\r
+msgid ""\r
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
+"Is your machine connected to the PC?"\r
+msgstr ""\r
+"Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
+"¿Esta tu máquina conectada al PC?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:137\r
+msgid ""\r
+"Failed to install firmware:\n"\r
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
+"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
+msgstr ""\r
+"No se pudo instalar el firmware:\n"\r
+"Este firmware no es compatible con este equipo.\n"\r
+"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:143\r
+msgid ""\r
+"Failed to install firmware:\n"\r
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
+"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
+msgstr ""\r
+"No se pudo instalar el firmware:\n"\r
+"Este firmware no es compatible con este equipo.\n"\r
+"¿Tratar de instalar el firmware UMO en una UM2 o UMO+?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:148 Cura/gui/firmwareInstall.py:300\r
+msgid "Uploading firmware..."\r
+msgstr "Subiendo firmware"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:151 Cura/gui/firmwareInstall.py:303\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Done!\n"\r
+"Installed firmware: %s"\r
+msgstr ""\r
+"¡Hecho!\n"\r
+"Firmware instalado: %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:153 Cura/gui/firmwareInstall.py:305\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"\r
+msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:297\r
+msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
+msgstr "Fallo la conexion al programador\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
+msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
+msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
+msgid "Reload platform\tF5"\r
+msgstr "Limpiar plataforma\tF5"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
+msgid "Clear platform"\r
+msgstr "Limpiar plataforma"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"\r
+msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:84 Cura/gui/sceneView.py:312\r
+msgid "Save GCode..."\r
+msgstr "Guardar GCode..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
+msgid "Show slice engine log..."\r
+msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
+msgid "Open Profile..."\r
+msgstr "Abrir Perfil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:93\r
+msgid "Save Profile..."\r
+msgstr "Guardar Perfil..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:100\r
+msgid "Load Profile from GCode..."\r
+msgstr "Leer Perfil desde GCode"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:104\r
+msgid "Reset Profile to default"\r
+msgstr "Reiniciar Perfil por defecto"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:109\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
+msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:111 Cura/gui/mainWindow.py:480\r
+msgid "Machine settings..."\r
+msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:117\r
+msgid "Recent Model Files"\r
+msgstr "Modelos Recientes"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:124\r
+msgid "Recent Profile Files"\r
+msgstr "Perfiles Recientes"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "Salir"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:132\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Archivo"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
+msgid "Minecraft map import..."\r
+msgstr "Importar mapa de Minecraft..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:144\r
+msgid "PID Debugger..."\r
+msgstr "PID Debugger..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:146\r
+msgid "Auto Firmware Update..."\r
+msgstr "Actualización firmware..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:153\r
+msgid "Print all at once"\r
+msgstr "Imprimir todas a la vez"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:155\r
+msgid "Print one at a time"\r
+msgstr "Imprimir una por una"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:162\r
+msgid "Tools"\r
+msgstr "Herramientas"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:168 Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "Maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
+msgid "Switch to quickprint..."\r
+msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:175\r
+msgid "Switch to full settings..."\r
+msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
+msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
+msgstr "Abrir ajustes experto...\tCTRL+E"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."\r
+msgstr "Iniciar asistente para calibración de la cama..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
+msgid "Run head offset wizard..."\r
+msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:189\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "Experto"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
+msgid "Online documentation..."\r
+msgstr "Documentación en la red..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
+msgid "Report a problem..."\r
+msgstr "Reportar un problema..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
+msgid "Check for update..."\r
+msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:198\r
+msgid "Open YouMagine website..."\r
+msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:200\r
+msgid "About Cura..."\r
+msgstr "Sobra Cura..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:202\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "Ayuda"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:390\r
+msgid ""\r
+"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
+"size and gantry height in the machine settings"\r
+msgstr ""\r
+" Para \"Uno a la vez\" imprimir, tiene que haber entrado en la cabeza "\r
+"correcta tamaño y puente de altura en la configuración del equipo "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:390\r
+msgid "One at a time warning"\r
+msgstr "Advertencia de uno por vez"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
+msgid "Add new machine..."\r
+msgstr "Añadir nueva máquina..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:486\r
+msgid "Install default firmware..."\r
+msgstr "Instalar el firmware por defecto..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:489\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "Instalar firmware personalizado..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:493\r
+msgid "Select profile file to load"\r
+msgstr "Seleccion de perfil a cargar"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:505\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"\r
+msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde él"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:520\r
+msgid ""\r
+"No profile found in GCode file.\n"\r
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
+msgstr ""\r
+"No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
+"Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o superior."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:520\r
+msgid "Profile load error"\r
+msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:524 Cura/gui/mainWindow.py:534\r
+msgid "Select profile file to save"\r
+msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:544\r
+msgid ""\r
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
+"Do you really want to reset?"\r
+msgstr ""\r
+"Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
+"predeterminados.\n"\r
+"A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
+"perderán!\n"\r
+"¿Realmente desea reiniciar?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:544\r
+msgid "Profile reset"\r
+msgstr "Reiniciar Perfil"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:557\r
+msgid ""\r
+"Copy the settings from quickprint to your full settings?\n"\r
+"(This will overwrite any full setting modifications you have)"\r
+msgstr ""\r
+"Copiar los ajustes de QuickPrint a sus ajustes completos ?\n"\r
+"(Esto sobrescribirá cualquier modificación de ajuste completo que tienes)"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:557\r
+msgid "Profile copy"\r
+msgstr "Copar perfil"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:572\r
+msgid ""\r
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
+"will function correctly, and could damage your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
+"correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:573 Cura/gui/mainWindow.py:616\r
+msgid "Open firmware to upload"\r
+msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:645\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
+msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:645\r
+msgid "Awesome!"\r
+msgstr "¡Impresionante!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:690\r
+msgid "Basic"\r
+msgstr "Basico"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:694\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avanzado"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:700\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "Complementos"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+msgid "Plugins:"\r
+msgstr "Complementos:"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
+msgid "Open plugin location"\r
+msgstr "Abrir localización complementos"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
+msgid "Enabled plugins"\r
+msgstr "Habilitar complementos"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
+msgstr "Tienes que selecionar un complemento antes de añadir nada"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
+msgid "Error: no plugin selected"\r
+msgstr "Error: no hay complento seleccionado"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:15\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Preferencias"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:29\r
+msgid "Print window"\r
+msgstr "Imprimiendo"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:32\r
+msgid "Colours"\r
+msgstr "Colores"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:38 Cura/util/profile.py:506\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "Lenguaje"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:41\r
+msgid "Filament settings"\r
+msgstr "Ajustes filamento"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:58\r
+msgid "Cura settings"\r
+msgstr "Ajustes de Cura"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:80\r
+msgid "Select replication root folder"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:97 Cura/gui/preferencesDialog.py:113\r
+msgid "Machine settings"\r
+msgstr "Ajuste de la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:124\r
+msgid "Printer head size"\r
+msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:132\r
+#, python-format\r
+msgid "Extruder %d"\r
+msgstr "Extrusor %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:136\r
+msgid "Communication settings"\r
+msgstr "Ajustes comunicación"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:148\r
+msgid "Ok"\r
+msgstr "Aceptar"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:152\r
+msgid "Add new machine"\r
+msgstr "Añadir nueva máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:156\r
+msgid "Remove machine"\r
+msgstr "Selecciona tu maquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:160 Cura/gui/preferencesDialog.py:196\r
+msgid "Change machine name"\r
+msgstr "Cambiar el nombre"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:182\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
+msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:182\r
+msgid "Machine remove error"\r
+msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:196\r
+msgid "Enter the new name:"\r
+msgstr "Nuevo nombre:"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
+#, python-format\r
+msgid "Printing on %s"\r
+msgstr "Imprimiendo en %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:324\r
+msgid ""\r
+"Your computer is running on battery power.\n"\r
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
+msgstr ""\r
+"Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
+"Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:334\r
+msgid ""\r
+"InfoLine from printer connection\n"\r
+"InfoLine from dialog\n"\r
+"Extra line\n"\r
+"More lines for layout\n"\r
+"More lines for layout\n"\r
+"More lines for layout"\r
+msgstr ""\r
+"InfoLine de impresora conexión\n"\r
+"InfoLine de diálogo\n"\r
+"Línea extra\n"\r
+"Más líneas de distribución\n"\r
+"Más líneas de distribución\n"\r
+"Más líneas de diseño"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:336\r
+msgid "Connect"\r
+msgstr "Conectar"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:66\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "Imprimir"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:339\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pausar"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:340\r
+msgid "Cancel print"\r
+msgstr "Cancelar impresión"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:341\r
+msgid "Error log"\r
+msgstr "Errores"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:65\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "Cargar"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:70\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Rotar"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:71\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Escala"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:72\r
+msgid "Mirror"\r
+msgstr "Simetria"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:74 Cura/gui/sceneView.py:77\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Reiniciar"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:75\r
+msgid "Lay flat"\r
+msgstr "Recostar"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:78\r
+msgid "To max"\r
+msgstr "Al máximo"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:80\r
+msgid "Mirror X"\r
+msgstr "Simetria X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:81\r
+msgid "Mirror Y"\r
+msgstr "Simetria Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:82\r
+msgid "Mirror Z"\r
+msgstr "Simetria Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:90\r
+msgid "Scale X"\r
+msgstr "Escala X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:92\r
+msgid "Scale Y"\r
+msgstr "Escala Y"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:94\r
+msgid "Scale Z"\r
+msgstr "Escala Z"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:96\r
+msgid "Size X (mm)"\r
+msgstr "Tamaño X (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:98\r
+msgid "Size Y (mm)"\r
+msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:100\r
+msgid "Size Z (mm)"\r
+msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:102\r
+msgid "Uniform scale"\r
+msgstr "Escala Uniforme"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "View mode"\r
+msgstr "Modo vista"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "Overhang"\r
+msgstr "Salientes"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "Transparente"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "X-Ray"\r
+msgstr "Rayos X"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:105\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "Capas"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:107\r
+msgid "Share on YouMagine"\r
+msgstr "Comparte en YoMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:224\r
+msgid "Open 3D model"\r
+msgstr "Abrir modelo 3D"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:249\r
+msgid "Save 3D model"\r
+msgstr "Guardar modelo 3d"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:309 Cura/gui/sceneView.py:994\r
+#, python-format\r
+msgid "Print with %s"\r
+msgstr "Imprimir con %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:313\r
+msgid "Slice engine log..."\r
+msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:340 Cura/gui/sceneView.py:997\r
+msgid "Save toolpath"\r
+msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:387\r
+msgid "The slicing engine reported the following"\r
+msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:387\r
+msgid "Engine log..."\r
+msgstr "Engine log..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:526\r
+msgid "How many copies do you want?"\r
+msgstr "¿Cuántas copias lo que quieres?"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:526\r
+msgid "Number of copies"\r
+msgstr "Número de copias"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:526\r
+msgid "Multiply"\r
+msgstr "Multiplicar objeto"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:549\r
+msgid ""\r
+"Cannot fit all the requested duplicates. Do you want to try and reset object "\r
+"positions?"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:549\r
+msgid "Reset Positions"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:856\r
+msgid "Center on platform"\r
+msgstr "Centrar en la plataforma"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:857\r
+msgid "Delete object"\r
+msgstr "Borrar objeto"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:858\r
+msgid "Multiply object"\r
+msgstr "Multiplicar objeto"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:859\r
+msgid "Split object into parts"\r
+msgstr "Cortar objetos en partes"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:862\r
+msgid "Dual extrusion merge"\r
+msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:864\r
+msgid "Delete all objects"\r
+msgstr "Borrar todos los objetos"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:865\r
+msgid "Reload all objects"\r
+msgstr "Releer todos los objetos"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:866\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Reset all objects positions"\r
+msgstr "Borrar todos los objetos"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:867\r
+msgid "Reset all objects transformations"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:991\r
+msgid "Toolpath to SD"\r
+msgstr "Trazadpo a SD"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1285\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
+msgstr "Vista \"Salientes\" no funciona por falta de \"OpenGL shaders\"."\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
+msgid "Print support structure"\r
+msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
+msgid "Select a quickprint profile:"\r
+msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:65\r
+msgid "Material:"\r
+msgstr "Material:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:73\r
+msgid "Other:"\r
+msgstr "Otro:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
+msgid "Height (mm)"\r
+msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
+msgid "Base (mm)"\r
+msgstr "Grosor de base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
+msgid "Width (mm)"\r
+msgstr "Ancho (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
+msgid "Depth (mm)"\r
+msgstr "Diametro (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "Editar"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
+msgid "Rectangle"\r
+msgstr "Rectangulo"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
+msgid "Circle"\r
+msgstr "Circulo"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
+msgid "Draw curves"\r
+msgstr "Dibujar curvas"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
+msgid "Checking token"\r
+msgstr "Comprobando token"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
+msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "YouMagine error."\r
+msgstr "Error de YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
+msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "YouMagine."\r
+msgstr "YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
+msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
+msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
+#, python-format\r
+msgid "Building model %s..."\r
+msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading model %s..."\r
+msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
+#, python-format\r
+msgid "Failed to upload %s!"\r
+msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading file %s..."\r
+msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading image %s..."\r
+msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"\r
+msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
+msgid "Publishing design..."\r
+msgstr "Publicando diseño..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"\r
+msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
+msgid "Paste token here"\r
+msgstr "Pegar token aquí"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
+msgid ""\r
+"To share your designs on YouMagine\n"\r
+"you need an account on YouMagine.com\n"\r
+"and authorize Cura to access your account."\r
+msgstr ""\r
+"Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
+"necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
+"y autorizar a Cura para el acceso."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
+msgid ""\r
+"This will open a browser window where you can\n"\r
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
+"You can revoke access at any time\n"\r
+"from YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
+"autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
+"Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
+"en YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
+msgid "Design name"\r
+msgstr "Nombre del diseño"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
+msgid "Publish after upload"\r
+msgstr "Publicar despues de cargar"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
+msgid "Share!"\r
+msgstr "¡Comparte!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
+msgid "Add..."\r
+msgstr "Añadir..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
+msgid "Webcam..."\r
+msgstr "Webcam..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
+msgid ""\r
+"Directly publish the design after uploading.\n"\r
+"Without this check the design will not be public\n"\r
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
+"Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
+"hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
+msgid "Design name:"\r
+msgstr "Nombre del diseño:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Descripción:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "Categoria:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
+msgid "License:"\r
+msgstr "Licencia:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
+msgid "Images:"\r
+msgstr "Imagenes:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
+msgid "Related design files:"\r
+msgstr "Diseños relacionados:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
+msgid "The name cannot be empty"\r
+msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "New design error."\r
+msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "The description cannot be empty"\r
+msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "No webcam found on your system"\r
+msgstr "No tienes webcam en tu computadora"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "Webcam error"\r
+msgstr "Error de la webcam"\r
+\r
+#: Cura/gui/util/engineResultView.py:29\r
+msgid "Single Layer"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/util/engineResultView.py:186\r
+#, python-format\r
+msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
+msgstr "Cargando trazados para visualización (%d%%)"\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
+msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
+msgid "3D window error"\r
+msgstr "Error en la ventana 3D"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180\r
+#: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:212\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "Calidad"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "Layer height (mm)"\r
+msgstr "Espesor de la capa (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid ""\r
+"Layer height in millimeters.\n"\r
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
+msgstr ""\r
+"Espeso de capa en milimetros. \n"\r
+"Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
+"Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
+"utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid "Shell thickness (mm)"\r
+msgstr "Espesor de la pared (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid ""\r
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
+msgstr ""\r
+"Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
+"Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
+"número \n"\r
+"de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204\r
+#: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207\r
+#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209\r
+msgid "Retraction"\r
+msgstr "Retracción"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid "Enable retraction"\r
+msgstr "Habilitar retracción"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid ""\r
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
+msgstr ""\r
+"Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
+"Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
+"avanzados."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:181 Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "Relleno"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:181\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
+msgstr "Espesor superior e inferior"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:181\r
+msgid ""\r
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
+msgstr ""\r
+"Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
+"sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
+"Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
+"cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:232 Cura/util/profile.py:233\r
+#: Cura/util/profile.py:234\r
+msgid "Infill"\r
+msgstr "Relleno"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Fill Density (%)"\r
+msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid ""\r
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
+"enough.\n"\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"part becomes."\r
+msgstr ""\r
+"Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
+"impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
+"es suficiente por lo general.\n"\r
+"Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
+"fuerte que la pieza será."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid ""\r
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
+msgstr ""\r
+"El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
+"trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
+"exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186\r
+#: Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Speed and Temperature"\r
+msgstr "Velocidad  "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Print speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid ""\r
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
+"settings for this."\r
+msgstr ""\r
+"Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
+"pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
+"de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
+"ajustes óptimos."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Printing temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
+#: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
+"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
+msgstr ""\r
+"Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
+"Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
+"Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:188\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+#, fuzzy\r
+msgid "5th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Bed temperature (C)"\r
+msgstr "Temperatura de la cama (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
+msgstr ""\r
+"Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Nada"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Touching buildplate"\r
+msgstr "Tocando la cama caliente"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Everywhere"\r
+msgstr "Cualquier sitio"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:193\r
+#: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
+#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239\r
+msgid "Support"\r
+msgstr "Soportes"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Support type"\r
+msgstr "Tipo de soporte"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid ""\r
+"Type of support structure build.\n"\r
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
+"\n"\r
+"None does not do any support.\n"\r
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
+"touch the build platform.\n"\r
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
+msgstr ""\r
+"Tipo de estructura de soporte. \n"\r
+"\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
+"\n"\r
+"Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
+"Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
+"plataforma. \n"\r
+"Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:243\r
+msgid "Brim"\r
+msgstr "Borde (Brim)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:244 Cura/util/profile.py:245\r
+#: Cura/util/profile.py:246 Cura/util/profile.py:247 Cura/util/profile.py:248\r
+#: Cura/util/profile.py:249 Cura/util/profile.py:250 Cura/util/profile.py:251\r
+#: Cura/util/profile.py:252 Cura/util/profile.py:253 Cura/util/profile.py:254\r
+msgid "Raft"\r
+msgstr "Borrador (Raft)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192 Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225\r
+#: Cura/util/profile.py:226\r
+msgid "Skirt"\r
+msgstr "Falda"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192\r
+msgid "Platform adhesion type"\r
+msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192\r
+msgid ""\r
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
+"warping.\n"\r
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
+"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
+"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
+"and your object.\n"\r
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
+msgstr ""\r
+"Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
+"debido a la deformación. \n"\r
+"Falda (Brim) añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
+"fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
+"Borrador (Raft) agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz "\r
+"fina entre esto y su objeto. \n"\r
+"(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid "Both"\r
+msgstr "Ambos"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid "First extruder"\r
+msgstr "Primer extrusor"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid "Second extruder"\r
+msgstr "Segundo extrusor"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid "Support dual extrusion"\r
+msgstr "Soporte extrusión dual"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid ""\r
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
+"use both extruders.\n"\r
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
+"switches.\n"\r
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
+msgstr ""\r
+"Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
+"pueden usar los dos extrusores. \n"\r
+"Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
+"seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
+"de extrusor. \n"\r
+"También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
+"solubles."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Dual extrusion"\r
+msgstr "Extrusion doble"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid "Wipe&prime tower"\r
+msgstr "Limpie y la pila principal"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid ""\r
+"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
+"nozzles.\n"\r
+"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
+"print the 2nd color."\r
+msgstr ""\r
+"La torre de limpieza es una torre impresa que en cada capa cuando se cambia "\r
+"entre las boquillas.\n"\r
+"La vieja boquilla se limpia en la torre antes de que la nueva boquilla se "\r
+"utiliza para imprimir el segundo color."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
+msgstr "Limpie y volumen de la pila principal por capa (mm3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid ""\r
+"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
+"This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
+"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
+"height.\n"\r
+"This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
+msgstr ""\r
+"La cantidad de material puesto en el pila de limpieza.\n"\r
+"Esto se hace en el volumen porque, en general desea extruir una\n"\r
+"cierta cantidad de volumen para obtener la extrusora va , independientemente "\r
+"de la altura de la capa.\n"\r
+"Esto significa que con capas más delgadas, la pila se hace más grande."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Ooze shield"\r
+msgstr "El escudo exudado"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid ""\r
+"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
+"mm from the object.\n"\r
+"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"El escudo exudado es una gruesa cáscara de 1 línea alrededor del objeto que "\r
+"se encuentra unos pocos mm desde el objeto .\n"\r
+"Este escudo atrapa cualquier supuración de la boquilla sin utilizar en doble "\r
+"extrusión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198 Cura/util/profile.py:199\r
+#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202\r
+msgid "Filament"\r
+msgstr "Filamento"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid "Diameter (mm)"\r
+msgstr "Diámetro (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
+"Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
+"menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Diameter2 (mm)"\r
+msgstr "Diámetro 2(mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diámetro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
+"diámetro que para el 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:199\r
+msgid "Diameter3 (mm)"\r
+msgstr "Diametro 3(mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:199\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
+"diametro que para el 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:200\r
+msgid "Diameter4 (mm)"\r
+msgstr "Diametro 4(mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:200\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
+"diametro que para el 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:201\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Diameter5 (mm)"\r
+msgstr "Diámetro (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:201\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 5th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr ""\r
+"Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
+"diametro que para el 1."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:202\r
+msgid "Flow (%)"\r
+msgstr "Flujo (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:202\r
+msgid ""\r
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
+"value"\r
+msgstr ""\r
+"Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
+"este valor"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid "Speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:203\r
+msgid ""\r
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
+"funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Distance (mm)"\r
+msgstr "Distancia (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
+"seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
+"ofrecer buenos resultados."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
+msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
+"para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid "Minimum travel (mm)"\r
+msgstr "Viaje mínimo (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid ""\r
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
+msgstr ""\r
+"Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
+"no retrae en pequeñas areas"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Off"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "All"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "No Skin"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Enable combing"\r
+msgstr "Habilitar peinado (combing)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
+"over. If combing is 'Off' the printer head moves straight from the start "\r
+"point to the end point and it will always retract.  If 'All', enable combing "\r
+"on all surfaces.  If 'No Skin', enable combing on all except skin surfaces."\r
+msgstr ""\r
+"Peinado (combing) es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si esta "\r
+"desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
+"inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
+msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid ""\r
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
+"retraction is ignored.\n"\r
+"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
+"the filament and causes grinding issues."\r
+msgstr ""\r
+"La cantidad mínima de extrusión que hay que hacer antes de retraer de nuevo "\r
+"si una retracción tiene que ocurrir antes de que este mínimo se alcanza la "\r
+"retracción se ignora.\n"\r
+"Esto evita la retracción mucho en la misma pieza de filamento que se aplana "\r
+"el filamento y provoca problemas de molienda."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:209\r
+msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
+msgstr "Mínima extrusión para retraer (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:209\r
+msgid ""\r
+"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
+"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
+"effect on delta towers."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando se realiza una retractación, la cabeza es levantada por esta cantidad "\r
+"para viajar por la impresión. Un valor de 0,075 funciona bien. Esta "\r
+"característica tiene una gran cantidad de efecto positivo en torres delta."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:210\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
+msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:210\r
+msgid ""\r
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
+"the other layers."\r
+msgstr ""\r
+"Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
+"impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
+"las demás."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:211\r
+msgid "Initial layer line width (%)"\r
+msgstr "Ancho de linea de la capa (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:211\r
+msgid ""\r
+"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
+"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
+"adhesion."\r
+msgstr ""\r
+"Factor de espesor extra para la extrusión en la primera capa, en algunas "\r
+"impresoras es bueno tener más ancho de extrusión en la primera capa para "\r
+"obtener una mejor adherencia cama."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
+msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:212\r
+msgid ""\r
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
+msgstr ""\r
+"Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
+"no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
+"pequeño."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
+msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid ""\r
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
+"bonds the different colors together."\r
+msgstr ""\r
+"Añadir cierta cantidad de superposición en las extrusiones doble. Esto "\r
+"mezcla mejor diferentes colores."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
+#: Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219 Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "Velocidad"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid ""\r
+"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
+"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que se realizan viajes movimientos, un Ultimaker bien "\r
+"construido puede alcanzar velocidades de 250 mm/s . Pero algunas máquinas "\r
+"podrían perderse los pasos a continuación ."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid ""\r
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
+"so it sticks better to the printer bed."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
+"lenta para mejor la adhesión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid ""\r
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
+"time, but this can negatively affect print quality."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que se imprimen las piezas de relleno. Si se establece en 0, "\r
+"entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Imprimir el "\r
+"relleno más rápido puede reducir considerablemente el tiempo de impresión, "\r
+"pero esto puede afectar negativamente a la calidad de impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Top/bottom speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad capa superior e inferior (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid ""\r
+"Speed at which top/bottom parts are printed. If set to 0 then the print "\r
+"speed is used for the infill. Printing the top/bottom faster can greatly "\r
+"reduce printing time, but this can negatively affect print quality."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que arriba/partes inferiores se imprimen. Si se establece en "\r
+"0, entonces la velocidad de impresión se utiliza para el relleno. Impresión "\r
+"de la parte superior/inferior más rápido puede reducir considerablemente el "\r
+"tiempo de impresión, pero esto puede afectar negativamente a la calidad de "\r
+"impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:219\r
+msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad del borde externa (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:219\r
+msgid ""\r
+"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
+"quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
+"and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que se imprime cáscara externa. Si se establece en 0, "\r
+"entonces se utiliza la velocidad de impresión. Impresión de la capa exterior "\r
+"a una velocidad inferior mejora la calidad final de la piel. Sin embargo, "\r
+"tener una gran diferencia entre la velocidad de la cáscara interior y la "\r
+"cáscara exterior velocidad afectará a la calidad de una manera negativa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
+msgstr "Velocidad relleno interno (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid ""\r
+"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
+"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
+"speed and the infill/printing speed."\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
+"velocidad de impresión. Imprimir los rellenos más rápido puede reducir mucho "\r
+"el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:227\r
+#: Cura/util/profile.py:228 Cura/util/profile.py:229 Cura/util/profile.py:230\r
+#: Cura/util/profile.py:231\r
+msgid "Cool"\r
+msgstr "Ventilación"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"\r
+msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid ""\r
+"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
+"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
+"seconds printing this layer."\r
+msgstr ""\r
+"Tiempo mínimo de permanencia en una capa, le da al tiempo de capa para que "\r
+"se enfríe antes de poner la siguiente capa en la parte superior. Si la capa "\r
+"se colocará abajo demasiado rápido la impresora se ralentizará para "\r
+"asegurarse de que ha pasado por lo menos esta cantidad de segundos la "\r
+"impresión de esta capa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid "Enable cooling fan"\r
+msgstr "Habilitar ventilación"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid ""\r
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
+"fan is essential during faster prints."\r
+msgstr ""\r
+"Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
+"en las impresiones rápidas."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:224\r
+msgid "Line count"\r
+msgstr "Numero lineas"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:224\r
+msgid ""\r
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
+"priming your extruder better for small objects."\r
+msgstr ""\r
+"El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
+"limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
+"Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
+"extrusor para objetos pequeños."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:225\r
+msgid "Start distance (mm)"\r
+msgstr "Distancia de inicio (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:225\r
+msgid ""\r
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
+"this distance."\r
+msgstr ""\r
+"La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
+"Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:226\r
+msgid "Minimal length (mm)"\r
+msgstr "Minima longitud (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:226\r
+msgid ""\r
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
+msgstr ""\r
+"La longitud mínima de la falda (skirt), si no se alcanza esta longitud "\r
+"mínima, añadirá más líneas a la falda (skirt) para llegar a esta longitud "\r
+"mínima.\n"\r
+"Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:227\r
+msgid "Fan full on at height (mm)"\r
+msgstr "Ventidador desde la altura (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:227\r
+msgid ""\r
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
+"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
+msgstr ""\r
+"La altura a la que el ventilador se enciende completamente. Para las capas "\r
+"por debajo de esta la velocidad del ventilador se escala linealmente con el "\r
+"ventilador en la capa 0."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:228\r
+msgid "Fan speed min (%)"\r
+msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:228\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
+"ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
+"velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
+"velocidad debido al la ventilación."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:229\r
+msgid "Fan speed max (%)"\r
+msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:229\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
+"than 200%."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
+"Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
+"máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
+"lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:230\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
+msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:230\r
+msgid ""\r
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
+"slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
+msgstr ""\r
+"El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
+"que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
+"impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:231\r
+msgid "Cool head lift"\r
+msgstr "Cool head lift"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:231\r
+msgid ""\r
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
+msgstr ""\r
+"Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
+"de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
+"capa siempre se alcance."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:232\r
+msgid "Solid infill top"\r
+msgstr "Relleno solido superior"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:232\r
+msgid ""\r
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
+"percentage. Useful for cups/vases."\r
+msgstr ""\r
+"Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
+"porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:233\r
+msgid "Solid infill bottom"\r
+msgstr "Relleno solido inferior"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:233\r
+msgid ""\r
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
+"fill percentage. Useful for buildings."\r
+msgstr ""\r
+"Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
+"realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:234\r
+msgid "Infill overlap (%)"\r
+msgstr "Superposición relleno (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:234\r
+msgid ""\r
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
+"infill."\r
+msgstr ""\r
+"Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
+"superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:235\r
+msgid "Structure type"\r
+msgstr "Tipo de soporte"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:235\r
+msgid ""\r
+"The type of support structure.\n"\r
+"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
+"too strong.\n"\r
+"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
+"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
+"prints."\r
+msgstr ""\r
+"El tipo de estructura de soporte.\n"\r
+"Grilla es muy fuerte y puede salir en 1 pieza, sin embargo, a veces es "\r
+"demasiado fuerte.\n"\r
+"Las líneas son líneas de pared única que se desprenden de una en una. ¿Qué "\r
+"es más trabajo para eliminar, pero ya que es menos fuerte que funcionara "\r
+"mejor en impresiones difíciles."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:236\r
+msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
+msgstr "Ángulo saliente de apoyo (grados)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:236\r
+msgid ""\r
+"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 90 degree "\r
+"being horizontal and 0 degree being vertical."\r
+msgstr ""\r
+"El ángulo mínimo que voladizos hay que tener para obtener apoyo. Con 90 "\r
+"grados de ser horizontal y 0 grados verticales."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:237\r
+msgid "Fill amount (%)"\r
+msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:237\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
+"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:238\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"\r
+msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:238\r
+msgid ""\r
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
+"the print."\r
+msgstr ""\r
+"Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
+"0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:239\r
+msgid "Distance Z (mm)"\r
+msgstr "Distancia Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:239\r
+msgid ""\r
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
+msgstr ""\r
+"Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
+"pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
+"que la impresión mas fea.\n"\r
+"0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:240 Cura/util/profile.py:241\r
+msgid "Black Magic"\r
+msgstr "Magia negra"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:240\r
+msgid "Spiralize the outer contour"\r
+msgstr "Espiralizar el contorno exterior"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:240\r
+msgid ""\r
+"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
+"into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
+"This feature used to be called Joris in older versions."\r
+msgstr ""\r
+"Espiralizar está allanando el movimiento Z del borde exterior . Esto creará "\r
+"un incremento Z constante durante toda la impresión. Esta característica "\r
+"convierte a un objeto sólido en una impresión de una sola pared con un fondo "\r
+"sólido.\n"\r
+"Esta característica se llamaba Joris en versiones anteriores."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:241\r
+msgid "Only follow mesh surface"\r
+msgstr "Sólo seguir superficie de malla"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:241\r
+msgid ""\r
+"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
+"infill, no top/bottom, nothing."\r
+msgstr ""\r
+"Sólo siga las superficies de malla del modelo 3D, no hacer nada más. Sin "\r
+"relleno, no superior e inferior, ni nada."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:243\r
+msgid "Brim line amount"\r
+msgstr "Cantidad de bordes"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:243\r
+msgid ""\r
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
+msgstr ""\r
+"La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
+"mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:244\r
+msgid "Extra margin (mm)"\r
+msgstr "Margen extra (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:244\r
+msgid ""\r
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
+"using more material and leaving less area for your print."\r
+msgstr ""\r
+"Si la borrador (raft) está activada, esta es la zona de borrador adicional "\r
+"alrededor del objeto que también esta bocetado. El aumento de este margen "\r
+"creará un sostén más fuerte durante el uso de más material y dejando menos "\r
+"espacio para su impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:245\r
+msgid "Line spacing (mm)"\r
+msgstr "Espacio entre lineas (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:245\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
+"the raft line."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
+"relleno de balsa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:246\r
+msgid "Base thickness (mm)"\r
+msgstr "Grosor de la base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:246\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
+"put down."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
+"abajo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:247\r
+msgid "Base line width (mm)"\r
+msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:247\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
+"are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
+"abajo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:248\r
+msgid "Interface thickness (mm)"\r
+msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:248\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
+"which is put down."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
+"será depositada"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:249\r
+msgid "Interface line width (mm)"\r
+msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:249\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
+"which are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
+"será depositada"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:250\r
+msgid "Airgap"\r
+msgstr "Capa liviana"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:250\r
+msgid "Gap between the last layer of the raft the whole print."\r
+msgstr "Brecha entre la última capa de boceto (raft) que toda la impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:251\r
+msgid "First Layer Airgap"\r
+msgstr "Primero capa liviana"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:251\r
+msgid ""\r
+"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
+"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove. This "\r
+"value is added on top of the 'Airgap' setting."\r
+msgstr ""\r
+"Brecha entre la última capa de el borrador (raft) y la primera capa de "\r
+"impresión. Un pequeño espacio de 0,2mm hace maravillas en PLA y hace que el "\r
+"borrador (raft) fácil de quitar. Este valor se añade encima del parámetro de "\r
+"\"dispersión superficial\"."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:252\r
+msgid "Surface layers"\r
+msgstr "Capa de superficie"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:252\r
+msgid ""\r
+"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
+"layers on which the model is printed."\r
+msgstr ""\r
+"Importe de las capas superficiales, situadas una encima del boceto (raft), "\r
+"estos son totalmente capas llenas en la que se imprime el modelo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:253\r
+msgid "Surface layer thickness (mm)"\r
+msgstr "Espesor de la capa de superficie (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:253\r
+msgid "Thickness of each surface layer."\r
+msgstr "Espesor de cada capa de la superficie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:254\r
+msgid "Surface layer line width (mm)"\r
+msgstr "Ancho de la capa de superficie (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:254\r
+msgid "Width of the lines for each surface layer."\r
+msgstr "Espesor de las líneas para cada capa de la superficie."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:255 Cura/util/profile.py:256 Cura/util/profile.py:257\r
+#: Cura/util/profile.py:258\r
+msgid "Fix horrible"\r
+msgstr "Corregir horrible"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:255\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"\r
+msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:255 Cura/util/profile.py:256\r
+msgid ""\r
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
+"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
+msgstr ""\r
+"Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
+"resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
+"modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
+"propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
+"algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
+"internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:256\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"\r
+msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:257\r
+msgid "Keep open faces"\r
+msgstr "Mantener caras abiertas"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:257\r
+msgid ""\r
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
+"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
+"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
+"Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
+"grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
+"nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
+"pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
+"resultarían fallidos.\n"\r
+"Al igual que con todos los \"Correjir horribles \"  los resultados pueden "\r
+"variar y usar a su propio riesgo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:258\r
+msgid "Extensive stitching"\r
+msgstr "Costura amplia"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:258\r
+msgid ""\r
+"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
+"introduce a lot of processing time.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
+"agujeros con polígonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
+"procesar.\n"\r
+"Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultados diversos úsalo bajo tu "\r
+"riesgo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:486\r
+msgid "Save profile on slice"\r
+msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:486\r
+msgid ""\r
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
+msgstr ""\r
+"Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
+"modelo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:487\r
+msgid "Cost (price/kg)"\r
+msgstr "Coste (precio/kg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:487\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:488\r
+msgid "Cost (price/m)"\r
+msgstr "Coster (precio/m)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:488\r
+msgid ""\r
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr ""\r
+"Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:489\r
+msgid "Auto detect SD card drive"\r
+msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:489\r
+msgid ""\r
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
+msgstr ""\r
+"Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
+"o pendrive son detectados como SD card."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:501\r
+msgid "Base folder to replicate on SD card"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:501\r
+msgid ""\r
+"The specified folder will be used as a base path. Any gcode generated from "\r
+"object coming from within that folder will be automatically saved on the SD "\r
+"card at the same sub-folder. Any object coming from outside of this path "\r
+"will save the gcode on the root folder of the card."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:502\r
+msgid "Check for updates"\r
+msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:502\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
+msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:503\r
+msgid "Send usage statistics"\r
+msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:503\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
+msgstr "Enviar información anónima para mejor las próximas versiones de Cura"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:505\r
+msgid "Density (kg/m3)"\r
+msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:505\r
+msgid ""\r
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
+msgstr ""\r
+"Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
+"Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:506\r
+msgid ""\r
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
+"restart of Cura"\r
+msgstr ""\r
+"Cambiar el idioma en el que se ejecuta Cura. El Cambio de idioma requiere un "\r
+"reinicio del Cura"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:509\r
+msgid "Model colour"\r
+msgstr "Color Modelo"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:509\r
+msgid "Display color for first extruder"\r
+msgstr "Color de la pantalla para la primera extrusora"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:510\r
+msgid "Model colour (2)"\r
+msgstr "Color Modelo (2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:510\r
+msgid "Display color for second extruder"\r
+msgstr "Color de la pantalla para la segunda extrusora"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:511\r
+msgid "Model colour (3)"\r
+msgstr "Color Modelo (3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:511\r
+msgid "Display color for third extruder"\r
+msgstr "Color de la pantalla por el tercer extrusor"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:512\r
+msgid "Model colour (4)"\r
+msgstr "Color Modelo (4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:512\r
+msgid "Display color for forth extruder"\r
+msgstr "Color de la pantalla para extrusora adelante"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:513\r
+msgid "Printing window type"\r
+msgstr "Impresión tipo de ventana"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:513\r
+msgid "Select the interface used for USB printing."\r
+msgstr "Seleccione la interfaz que se utiliza para la impresión USB ."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:525\r
+msgid "Maximum width (mm)"\r
+msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:525 Cura/util/profile.py:526 Cura/util/profile.py:527\r
+msgid "Size of the machine in mm"\r
+msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:526\r
+msgid "Maximum depth (mm)"\r
+msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:527\r
+msgid "Maximum height (mm)"\r
+msgstr "Máxima altura (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:528\r
+msgid "Machine center 0,0"\r
+msgstr "Centro de la maquina 0,0"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:528\r
+msgid ""\r
+"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
+"left corner."\r
+msgstr ""\r
+"Máquinas firmware define el centro de la cama como 0,0 en lugar de la "\r
+"esquina frontal izquierda."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:529\r
+msgid "Build area shape"\r
+msgstr "Construye forma de área"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:529\r
+msgid "The shape of machine build area."\r
+msgstr "La forma del área de construcción de la máquina."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:531\r
+msgid ""\r
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
+"restart)"\r
+msgstr ""\r
+"Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
+"reinicio)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:532\r
+msgid "GCode Flavor"\r
+msgstr "GCode Flavor"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:532\r
+msgid ""\r
+"Flavor of generated GCode.\n"\r
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
+"machine instead of the slicer.\n"\r
+"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
+"requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
+"BFB style generates RPM based code.\n"\r
+"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
+msgstr ""\r
+"Estilo de GCode.\n"\r
+"Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
+"UltiGcode es una variación del código RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:533\r
+msgid "Extruder count"\r
+msgstr "Numero extrusores"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:533\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."\r
+msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:536 Cura/util/profile.py:538\r
+#: Cura/util/profile.py:540\r
+msgid "Offset X"\r
+msgstr "Desplazamiento X"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:537 Cura/util/profile.py:539\r
+#: Cura/util/profile.py:541\r
+msgid "Offset Y"\r
+msgstr "Desplazamiento Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:536 Cura/util/profile.py:537\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:538 Cura/util/profile.py:539 Cura/util/profile.py:540\r
+#: Cura/util/profile.py:541\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
+msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:542\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
+msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:542\r
+msgid ""\r
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
+"ignored and the value in your firmware is used."\r
+msgstr ""\r
+"Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
+"ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:543\r
+msgid "Serial port"\r
+msgstr "Puerto Serial"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:543\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
+msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:545\r
+msgid "Baudrate"\r
+msgstr "Velocidad"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:545\r
+msgid ""\r
+"Speed of the serial port communication\n"\r
+"Needs to match your firmware settings\n"\r
+"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
+msgstr ""\r
+"Velocidad del puerto serie\n"\r
+"Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
+"Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:548\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"\r
+msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:548\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
+"de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
+"si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:549\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
+msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:549 Cura/util/profile.py:550\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
+"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
+"Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:550\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"\r
+msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:551\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
+msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:551\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
+"de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
+"si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:552\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"\r
+msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:552\r
+msgid ""\r
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
+"Ultimaker."\r
+msgstr ""\r
+"La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
+"más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
+"60 mm para un Ultimaker."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:554\r
+#, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:555\r
+#, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:556\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
+"are not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Capas más finas que %.2fmm (80%% del diámetro de la boquilla) usualmente dan "\r
+"malos resultados y no son recomendables."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:558\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
+"150mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
+"impresión por encima de 150 mm/s"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:565 Cura/util/profile.py:566 Cura/util/profile.py:567\r
+#: Cura/util/profile.py:568 Cura/util/profile.py:569\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
+msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, ¡CUIDADO!"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:570 Cura/util/profile.py:571 Cura/util/profile.py:572\r
+#: Cura/util/profile.py:573 Cura/util/profile.py:574\r
+msgid ""\r
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
+"1.75mm."\r
+msgstr ""\r
+"¿Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:575\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
+"300mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
+"desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:576\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
+"results and is not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del cabezal) usualmente da "\r
+"malos resultados y no es recomendable."\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:93\r
+#, python-format\r
+msgid "%d minutes"\r
+msgstr "%d minutos"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
+#, python-format\r
+msgid "%d hour %d minutes"\r
+msgstr "%d hora %d minutos"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:96\r
+#, python-format\r
+msgid "%d hours %d minutes"\r
+msgstr "%d hora %d minutos"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:101\r
+#, python-format\r
+msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
+msgstr "%0.2f metros %0.0f gramos"\r
+\r
+#~ msgid "Copy profile to clipboard"\r
+#~ msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
+\r
+#~ msgid "High quality print"\r
+#~ msgstr "Impresión Alta calidad"\r
+\r
+#~ msgid "Normal quality print"\r
+#~ msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
+\r
+#~ msgid "Fast low quality print"\r
+#~ msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
+\r
+#~ msgid "Thin walled cup or vase"\r
+#~ msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
+\r
+#~ msgid "Diameter:"\r
+#~ msgstr "Diametro:"\r
+\r
+#~ msgid "Exterior Only"\r
+#~ msgstr "Exterior solamente"\r
+\r
+#~ msgid "Run first run wizard..."\r
+#~ msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
+\r
+#~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
+#~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
+\r
+#~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
+#~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
+\r
+#~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
+#~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
+\r
+#~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
+#~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
+\r
+#~ msgid "Statistics"\r
+#~ msgstr "Estadisticas"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
+#~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
+#~ "Machine state:\n"\r
+#~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
+#~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
+#~ "Estado máquina:\n"\r
+#~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
+\r
+#~ msgid "BedTemp:"\r
+#~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
+\r
+#~ msgid "Temp:"\r
+#~ msgstr "Temperatura:"\r
+\r
+#~ msgid "Jog"\r
+#~ msgstr "Jog"\r
+\r
+#~ msgid "Outer wall:"\r
+#~ msgstr "Capa exterior:"\r
+\r
+#~ msgid "Inner wall:"\r
+#~ msgstr "Capa interior:"\r
+\r
+#~ msgid "Fill:"\r
+#~ msgstr "Relleno:"\r
+\r
+#~ msgid "Support:"\r
+#~ msgstr "Soportes:"\r
+\r
+#~ msgid "Term"\r
+#~ msgstr "Terminal"\r
+\r
+#~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
+#~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
+\r
+#~ msgid "Show preview"\r
+#~ msgstr "Mostrar previo"\r
+\r
+#~ msgid "Camera"\r
+#~ msgstr "Camara"\r
+\r
+#~ msgid "Loading gcode...\n"\r
+#~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
+\r
+#~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+#~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
+\r
+#~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
+#~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
+\r
+#~ msgid "Cura - Batch run"\r
+#~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
+\r
+#~ msgid "Add"\r
+#~ msgstr "Añadir"\r
+\r
+#~ msgid "Remove"\r
+#~ msgstr "Remover"\r
+\r
+#~ msgid "Prepare all"\r
+#~ msgstr "Preparar todo"\r
+\r
+#~ msgid "Open file to batch prepare"\r
+#~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
+\r
+#~ msgid "Building: %d                           "\r
+#~ msgstr "Construyendo: %d "\r
+\r
+#~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
+#~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
+\r
+#~ msgid "Abort"\r
+#~ msgstr "Abortar"\r
+\r
+#~ msgid "Close"\r
+#~ msgstr "Cerrar"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
+\r
+#~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
+#~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
+\r
+#~ msgid "Aborted by user."\r
+#~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
+\r
+#~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
+#~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
+\r
+#~ msgid "To SDCard"\r
+#~ msgstr "A SDCard"\r
+\r
+#~ msgid "Fan on layer number"\r
+#~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r