chiark / gitweb /
Add some more missing strings to the translations.
[cura.git] / Cura / resources / locale / sp / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-04 15:44+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:524\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:220\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:222\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:223\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:225\r
40 msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
41 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
42 \r
43 #: Cura/gui/configWizard.py:226\r
44 msgid "* Configure Cura for your machine"\r
45 msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
46 \r
47 #: Cura/gui/configWizard.py:227\r
48 msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
49 msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
50 \r
51 #: Cura/gui/configWizard.py:228\r
52 msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
53 msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
54 \r
55 #: Cura/gui/configWizard.py:229\r
56 msgid "* Optionally level your printer bed"\r
57 msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
58 \r
59 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
60 msgid ""\r
61 "RepRap machines are vastly different, and there is no\n"\r
62 "default configuration in Cura for any of them."\r
63 msgstr ""\r
64 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
65 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
66 \r
67 #: Cura/gui/configWizard.py:240\r
68 msgid ""\r
69 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
70 "then make an issue on github."\r
71 msgstr ""\r
72 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
73 "crea un requerimiento en el github."\r
74 \r
75 #: Cura/gui/configWizard.py:242\r
76 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
77 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
78 \r
79 #: Cura/gui/configWizard.py:244\r
80 msgid "Machine name"\r
81 msgstr "Nombre de la máquina"\r
82 \r
83 #: Cura/gui/configWizard.py:245\r
84 msgid "Machine width (mm)"\r
85 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
86 \r
87 #: Cura/gui/configWizard.py:246\r
88 msgid "Machine depth (mm)"\r
89 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
90 \r
91 #: Cura/gui/configWizard.py:247\r
92 msgid "Machine height (mm)"\r
93 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
94 \r
95 #: Cura/gui/configWizard.py:248 Cura/util/profile.py:158\r
96 msgid "Nozzle size (mm)"\r
97 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
98 \r
99 #: Cura/gui/configWizard.py:249 Cura/util/profile.py:368\r
100 msgid "Heated bed"\r
101 msgstr "Cama caliente"\r
102 \r
103 #: Cura/gui/configWizard.py:250\r
104 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
105 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
106 \r
107 #: Cura/gui/configWizard.py:270\r
108 msgid "Select your machine"\r
109 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
110 \r
111 #: Cura/gui/configWizard.py:271\r
112 msgid "What kind of machine do you have:"\r
113 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
114 \r
115 #: Cura/gui/configWizard.py:278\r
116 msgid "Other (Ex: RepRap)"\r
117 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
118 \r
119 #: Cura/gui/configWizard.py:281\r
120 msgid ""\r
121 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
122 "improvement of Cura."\r
123 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
124 \r
125 #: Cura/gui/configWizard.py:282\r
126 msgid ""\r
127 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
128 "information."\r
129 msgstr ""\r
130 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
131 "su privacidad."\r
132 \r
133 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
134 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
135 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
136 \r
137 #: Cura/gui/configWizard.py:284\r
138 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
139 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
140 \r
141 #: Cura/gui/configWizard.py:346\r
142 msgid "Select upgraded parts you have"\r
143 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
144 \r
145 #: Cura/gui/configWizard.py:347\r
146 msgid ""\r
147 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
148 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
149 msgstr ""\r
150 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
151 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
152 \r
153 #: Cura/gui/configWizard.py:349\r
154 msgid "Extruder drive upgrade"\r
155 msgstr "Mejora extrusor"\r
156 \r
157 #: Cura/gui/configWizard.py:350\r
158 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
159 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
160 \r
161 #: Cura/gui/configWizard.py:351\r
162 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
163 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
164 \r
165 #: Cura/gui/configWizard.py:353\r
166 msgid ""\r
167 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
168 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
169 "it is highly recommended to improve reliability."\r
170 msgstr ""\r
171 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
172 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
173 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
174 \r
175 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
176 msgid ""\r
177 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
178 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
179 msgstr ""\r
180 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
181 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
182 \r
183 #: Cura/gui/configWizard.py:373\r
184 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
185 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
186 \r
187 #: Cura/gui/configWizard.py:374\r
188 msgid ""\r
189 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
190 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
191 "and ultimately makes your printer work."\r
192 msgstr ""\r
193 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
194 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
195 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
196 \r
197 #: Cura/gui/configWizard.py:376\r
198 msgid ""\r
199 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
200 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
201 msgstr ""\r
202 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
203 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
204 \r
205 #: Cura/gui/configWizard.py:378\r
206 msgid ""\r
207 "Cura requires these new features and thus\n"\r
208 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
209 "You will get the chance to do so now."\r
210 msgstr ""\r
211 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
212 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
213 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
214 \r
215 #: Cura/gui/configWizard.py:383\r
216 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
217 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
218 \r
219 #: Cura/gui/configWizard.py:384\r
220 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
221 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
222 \r
223 #: Cura/gui/configWizard.py:385\r
224 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
225 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
226 \r
227 #: Cura/gui/configWizard.py:419\r
228 msgid ""\r
229 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
230 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
231 msgstr ""\r
232 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
233 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
234 \r
235 #: Cura/gui/configWizard.py:420\r
236 msgid "Run checks"\r
237 msgstr "Iniciar chequeos"\r
238 \r
239 #: Cura/gui/configWizard.py:420\r
240 msgid "Skip checks"\r
241 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
242 \r
243 #: Cura/gui/configWizard.py:424\r
244 msgid "Communication:"\r
245 msgstr "Comunicación:"\r
246 \r
247 #: Cura/gui/configWizard.py:425\r
248 msgid "Temperature:"\r
249 msgstr "Temperatura:"\r
250 \r
251 #: Cura/gui/configWizard.py:426\r
252 msgid "Endstops:"\r
253 msgstr "Final de carrera:"\r
254 \r
255 #: Cura/gui/configWizard.py:431\r
256 msgid "Show error log"\r
257 msgstr "Mostrar log de errores"\r
258 \r
259 #: Cura/gui/configWizard.py:465\r
260 msgid "Connecting to machine."\r
261 msgstr "Conectando a la maquina"\r
262 \r
263 #: Cura/gui/configWizard.py:486\r
264 msgid "Cooldown before temperature check."\r
265 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
266 \r
267 #: Cura/gui/configWizard.py:492 Cura/gui/configWizard.py:499\r
268 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
269 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
270 \r
271 #: Cura/gui/configWizard.py:510\r
272 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
273 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
274 \r
275 #: Cura/gui/configWizard.py:523\r
276 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
277 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
278 \r
279 #: Cura/gui/configWizard.py:528\r
280 #, python-format\r
281 msgid "Head temperature: %d"\r
282 msgstr "Temperatura cama %d"\r
283 \r
284 #: Cura/gui/configWizard.py:535 Cura/gui/configWizard.py:544\r
285 #, python-format\r
286 msgid "Communication State: %s"\r
287 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
288 \r
289 #: Cura/gui/configWizard.py:538\r
290 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
291 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
292 \r
293 #: Cura/gui/configWizard.py:583\r
294 msgid "Please press the right X endstop."\r
295 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
296 \r
297 #: Cura/gui/configWizard.py:588\r
298 msgid "Please press the left X endstop."\r
299 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
300 \r
301 #: Cura/gui/configWizard.py:593\r
302 msgid "Please press the front Y endstop."\r
303 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
304 \r
305 #: Cura/gui/configWizard.py:598\r
306 msgid "Please press the back Y endstop."\r
307 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
308 \r
309 #: Cura/gui/configWizard.py:603\r
310 msgid "Please press the top Z endstop."\r
311 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
312 \r
313 #: Cura/gui/configWizard.py:608\r
314 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
315 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
316 \r
317 #: Cura/gui/configWizard.py:614\r
318 msgid "Checkup finished"\r
319 msgstr "Chequeo finalizado"\r
320 \r
321 #: Cura/gui/configWizard.py:657\r
322 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
323 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
324 \r
325 #: Cura/gui/configWizard.py:658\r
326 msgid "First remove any filament from your machine."\r
327 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
328 \r
329 #: Cura/gui/configWizard.py:659\r
330 msgid ""\r
331 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
332 "top of the extruder drive."\r
333 msgstr ""\r
334 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
335 "con la \n"\r
336 "superior de la unidad extrusora."\r
337 \r
338 #: Cura/gui/configWizard.py:660\r
339 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
340 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
341 \r
342 #: Cura/gui/configWizard.py:661\r
343 msgid "Extrude 100mm filament"\r
344 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
345 \r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:662\r
347 msgid ""\r
348 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
349 "(this can be more or less then 100mm)"\r
350 msgstr ""\r
351 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
352 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
353 \r
354 #: Cura/gui/configWizard.py:663\r
355 msgid "Save"\r
356 msgstr "Guardar"\r
357 \r
358 #: Cura/gui/configWizard.py:664\r
359 msgid "This results in the following steps per E:"\r
360 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
361 \r
362 #: Cura/gui/configWizard.py:666\r
363 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
364 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
365 \r
366 #: Cura/gui/configWizard.py:669\r
367 msgid ""\r
368 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
369 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
370 msgstr ""\r
371 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
372 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
373 \r
374 #: Cura/gui/configWizard.py:670\r
375 msgid "Heatup for filament removal"\r
376 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
377 \r
378 #: Cura/gui/configWizard.py:693 Cura/gui/configWizard.py:725\r
379 msgid ""\r
380 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
381 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
382 msgstr ""\r
383 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
384 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
385 \r
386 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
387 msgid ""\r
388 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
389 "configuration."\r
390 msgstr ""\r
391 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
392 "configuración de tu maquina."\r
393 \r
394 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
395 #: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
396 msgid "Firmware update"\r
397 msgstr "Actualización firmware"\r
398 \r
399 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
400 msgid "OK"\r
401 msgstr "OK"\r
402 \r
403 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
404 msgid "Reading firmware..."\r
405 msgstr "Leyendo firmware..."\r
406 \r
407 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
408 msgid "Connecting to machine..."\r
409 msgstr "Conectando a la máquina"\r
410 \r
411 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
412 msgid "Uploading firmware..."\r
413 msgstr "Subiendo firmware"\r
414 \r
415 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
416 #, python-format\r
417 msgid ""\r
418 "Done!\n"\r
419 "Installed firmware: %s"\r
420 msgstr ""\r
421 "Hecho!\n"\r
422 "Firmware instalado: %s"\r
423 \r
424 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
425 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
426 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
427 \r
428 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
429 msgid ""\r
430 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
431 "Is your machine connected to the PC?"\r
432 msgstr ""\r
433 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
434 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
435 \r
436 #: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
437 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
438 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
439 \r
440 #: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
441 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
442 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
443 \r
444 #: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
445 msgid "Clear platform"\r
446 msgstr "Limpiar plataforma"\r
447 \r
448 #: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
449 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
450 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
451 \r
452 #: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
453 msgid "Save GCode..."\r
454 msgstr "Guardar GCode..."\r
455 \r
456 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
457 msgid "Show slice engine log..."\r
458 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
459 \r
460 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
461 msgid "Open Profile..."\r
462 msgstr "Abrir Perfil..."\r
463 \r
464 #: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
465 msgid "Save Profile..."\r
466 msgstr "Guardar Perfil..."\r
467 \r
468 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
469 msgid "Load Profile from GCode..."\r
470 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
471 \r
472 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
473 msgid "Reset Profile to default"\r
474 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
475 \r
476 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
477 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
478 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
479 \r
480 #: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
481 msgid "Machine settings..."\r
482 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
483 \r
484 #: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
485 msgid "Recent Model Files"\r
486 msgstr "Modelos Recientes"\r
487 \r
488 #: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
489 msgid "Recent Profile Files"\r
490 msgstr "Perfiles Recientes"\r
491 \r
492 #: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
493 msgid "Quit"\r
494 msgstr "Salir"\r
495 \r
496 #: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
497 msgid "File"\r
498 msgstr "Archivo"\r
499 \r
500 #: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
501 msgid "Switch to quickprint..."\r
502 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
503 \r
504 #: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
505 msgid "Switch to full settings..."\r
506 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
507 \r
508 #: Cura/gui/mainWindow.py:128\r
509 msgid "Minecraft map import..."\r
510 msgstr "Minecraft map import..."\r
511 \r
512 #: Cura/gui/mainWindow.py:132\r
513 msgid "PID Debugger..."\r
514 msgstr "PID Debugger..."\r
515 \r
516 #: Cura/gui/mainWindow.py:135\r
517 msgid "Copy profile to clipboard"\r
518 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
519 \r
520 #: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
521 msgid "Tools"\r
522 msgstr "Herramientas"\r
523 \r
524 #: Cura/gui/mainWindow.py:143 Cura/util/profile.py:158\r
525 msgid "Machine"\r
526 msgstr "Maquina"\r
527 \r
528 #: Cura/gui/mainWindow.py:146\r
529 msgid "Open expert settings..."\r
530 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
531 \r
532 #: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
533 msgid "Run first run wizard..."\r
534 msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
535 \r
536 #: Cura/gui/mainWindow.py:152\r
537 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
538 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
539 \r
540 #: Cura/gui/mainWindow.py:155\r
541 msgid "Run head offset wizard..."\r
542 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
543 \r
544 #: Cura/gui/mainWindow.py:158\r
545 msgid "Expert"\r
546 msgstr "Experto"\r
547 \r
548 #: Cura/gui/mainWindow.py:161\r
549 msgid "Online documentation..."\r
550 msgstr "Documentación online..."\r
551 \r
552 #: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
553 msgid "Report a problem..."\r
554 msgstr "Reportar un problema..."\r
555 \r
556 #: Cura/gui/mainWindow.py:165\r
557 msgid "Check for update..."\r
558 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
559 \r
560 #: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
561 msgid "Open YouMagine website..."\r
562 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
563 \r
564 #: Cura/gui/mainWindow.py:169\r
565 msgid "About Cura..."\r
566 msgstr "Sobra Cura"\r
567 \r
568 #: Cura/gui/mainWindow.py:171\r
569 msgid "Help"\r
570 msgstr "Ayuda"\r
571 \r
572 #: Cura/gui/mainWindow.py:391\r
573 msgid "Add new machine..."\r
574 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
575 \r
576 #: Cura/gui/mainWindow.py:396\r
577 #, fuzzy\r
578 msgid "Install custom firmware..."\r
579 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
580 \r
581 #: Cura/gui/mainWindow.py:398\r
582 #, fuzzy\r
583 msgid "Install default Marlin firmware..."\r
584 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
585 \r
586 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
587 msgid "Select profile file to load"\r
588 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
589 \r
590 #: Cura/gui/mainWindow.py:414\r
591 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
592 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
593 \r
594 #: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
595 msgid ""\r
596 "No profile found in GCode file.\n"\r
597 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
598 msgstr ""\r
599 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
600 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
601 \r
602 #: Cura/gui/mainWindow.py:427\r
603 msgid "Profile load error"\r
604 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
605 \r
606 #: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
607 msgid "Select profile file to save"\r
608 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
609 \r
610 #: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
611 msgid ""\r
612 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
613 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
614 "Do you really want to reset?"\r
615 msgstr ""\r
616 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
617 "predeterminados.\n"\r
618 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
619 "perderán!\n"\r
620 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
621 \r
622 #: Cura/gui/mainWindow.py:439\r
623 msgid "Profile reset"\r
624 msgstr "Resetear Perfil"\r
625 \r
626 #: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
627 msgid ""\r
628 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
629 "will function correctly, and could damage your machine."\r
630 msgstr ""\r
631 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
632 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
633 \r
634 #: Cura/gui/mainWindow.py:460\r
635 msgid "Open firmware to upload"\r
636 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
637 \r
638 #: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
639 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
640 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
641 \r
642 #: Cura/gui/mainWindow.py:527\r
643 msgid "Awesome!"\r
644 msgstr "Im-presionante!"\r
645 \r
646 #: Cura/gui/mainWindow.py:583\r
647 msgid "Plugins"\r
648 msgstr "Plugins"\r
649 \r
650 #: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
651 msgid "Plugins:"\r
652 msgstr "Plugins:"\r
653 \r
654 #: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
655 msgid "Open plugin location"\r
656 msgstr "Abrir localización plugin"\r
657 \r
658 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
659 msgid "Enabled plugins"\r
660 msgstr "Habilitar plugins"\r
661 \r
662 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
663 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
664 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
665 \r
666 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
667 msgid "Error: no plugin selected"\r
668 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
669 \r
670 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
671 msgid "Colours"\r
672 msgstr "Colores"\r
673 \r
674 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:30 Cura/util/profile.py:346\r
675 msgid "Language"\r
676 msgstr ""\r
677 \r
678 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:33\r
679 msgid "Filament settings"\r
680 msgstr "Ajustes filamento"\r
681 \r
682 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:43\r
683 msgid "Cura settings"\r
684 msgstr "Ajustes de Cura"\r
685 \r
686 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:77\r
687 msgid "Machine settings"\r
688 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
689 \r
690 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:86\r
691 msgid "Printer head size"\r
692 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
693 \r
694 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:94\r
695 #, python-format\r
696 msgid "Extruder %d"\r
697 msgstr "Extrusor %d"\r
698 \r
699 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:98\r
700 msgid "Communication settings"\r
701 msgstr "Ajustes comunicación"\r
702 \r
703 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
704 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
705 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
706 \r
707 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:141\r
708 msgid "Machine remove error"\r
709 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
710 \r
711 #: Cura/gui/printWindow.py:132\r
712 msgid "Printing"\r
713 msgstr "Imprimiendo"\r
714 \r
715 #: Cura/gui/printWindow.py:158\r
716 msgid "Statistics"\r
717 msgstr "Estadisticas"\r
718 \r
719 #: Cura/gui/printWindow.py:163\r
720 msgid ""\r
721 "Your computer is running on battery power.\n"\r
722 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
723 msgstr ""\r
724 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
725 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
726 \r
727 #: Cura/gui/printWindow.py:174\r
728 msgid ""\r
729 "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
730 "Estimated print time: #####:##\n"\r
731 "Machine state:\n"\r
732 "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
733 msgstr ""\r
734 "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
735 "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
736 "Estado máquina:\n"\r
737 "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
738 \r
739 #: Cura/gui/printWindow.py:179\r
740 msgid "Connect"\r
741 msgstr "Conectar"\r
742 \r
743 #: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
744 #: Cura/gui/sceneView.py:803\r
745 msgid "Print"\r
746 msgstr "Imprimir"\r
747 \r
748 #: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
749 msgid "Pause"\r
750 msgstr "Pausar"\r
751 \r
752 #: Cura/gui/printWindow.py:183\r
753 msgid "Cancel print"\r
754 msgstr "Cancelar impresión"\r
755 \r
756 #: Cura/gui/printWindow.py:184\r
757 msgid "Error log"\r
758 msgstr "Error log"\r
759 \r
760 #: Cura/gui/printWindow.py:206\r
761 msgid "BedTemp:"\r
762 msgstr "Temp CamaCaliente"\r
763 \r
764 #: Cura/gui/printWindow.py:214\r
765 msgid "Temp:"\r
766 msgstr "Temperatura:"\r
767 \r
768 #: Cura/gui/printWindow.py:262\r
769 msgid "Jog"\r
770 msgstr "Jog"\r
771 \r
772 #: Cura/gui/printWindow.py:277\r
773 msgid "Outer wall:"\r
774 msgstr "Capa exterior:"\r
775 \r
776 #: Cura/gui/printWindow.py:280\r
777 msgid "Inner wall:"\r
778 msgstr "Capa interior:"\r
779 \r
780 #: Cura/gui/printWindow.py:283\r
781 msgid "Fill:"\r
782 msgstr "Relleno:"\r
783 \r
784 #: Cura/gui/printWindow.py:286\r
785 msgid "Support:"\r
786 msgstr "Soportes:"\r
787 \r
788 #: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
789 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
790 msgid "Speed"\r
791 msgstr "Velocidad"\r
792 \r
793 #: Cura/gui/printWindow.py:308\r
794 msgid "Term"\r
795 msgstr "Terminal"\r
796 \r
797 #: Cura/gui/printWindow.py:363\r
798 msgid "Enable timelapse movie recording"\r
799 msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
800 \r
801 #: Cura/gui/printWindow.py:377\r
802 msgid "Show preview"\r
803 msgstr "Mostrar previo"\r
804 \r
805 #: Cura/gui/printWindow.py:383\r
806 msgid "Camera"\r
807 msgstr "Camara"\r
808 \r
809 #: Cura/gui/printWindow.py:426\r
810 msgid "Resume"\r
811 msgstr "Continuar"\r
812 \r
813 #: Cura/gui/printWindow.py:443\r
814 msgid "Loading gcode...\n"\r
815 msgstr "Cargar gcode...\n"\r
816 \r
817 #: Cura/gui/printWindow.py:445\r
818 #, python-format\r
819 msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
820 msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
821 \r
822 #: Cura/gui/printWindow.py:448\r
823 #, python-format\r
824 msgid "Filament cost: %s\n"\r
825 msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
826 \r
827 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
828 msgid "Load"\r
829 msgstr "Cargar"\r
830 \r
831 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
832 msgid "Rotate"\r
833 msgstr "Rotar"\r
834 \r
835 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
836 msgid "Scale"\r
837 msgstr "Escala"\r
838 \r
839 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
840 msgid "Mirror"\r
841 msgstr "Simetria"\r
842 \r
843 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
844 msgid "Reset"\r
845 msgstr "Resetear"\r
846 \r
847 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
848 msgid "Lay flat"\r
849 msgstr "Recostar"\r
850 \r
851 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
852 msgid "To max"\r
853 msgstr "Al máximo"\r
854 \r
855 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
856 msgid "Mirror X"\r
857 msgstr "Simetria X"\r
858 \r
859 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
860 msgid "Mirror Y"\r
861 msgstr "Simetria Y"\r
862 \r
863 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
864 msgid "Mirror Z"\r
865 msgstr "Simetria Z"\r
866 \r
867 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
868 msgid "Scale X"\r
869 msgstr "Escala X"\r
870 \r
871 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
872 msgid "Scale Y"\r
873 msgstr "Escala Y"\r
874 \r
875 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
876 msgid "Scale Z"\r
877 msgstr "Escala Z"\r
878 \r
879 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
880 msgid "Size X (mm)"\r
881 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
882 \r
883 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
884 msgid "Size Y (mm)"\r
885 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
886 \r
887 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
888 msgid "Size Z (mm)"\r
889 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
890 \r
891 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
892 msgid "Uniform scale"\r
893 msgstr "Escala Uniforme"\r
894 \r
895 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
896 msgid "View mode"\r
897 msgstr "Modo vista"\r
898 \r
899 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
900 msgid "Normal"\r
901 msgstr "Normal"\r
902 \r
903 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
904 msgid "Overhang"\r
905 msgstr "Salientes"\r
906 \r
907 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
908 msgid "Transparent"\r
909 msgstr "Transparente"\r
910 \r
911 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
912 msgid "X-Ray"\r
913 msgstr "Rayos X"\r
914 \r
915 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
916 msgid "Layers"\r
917 msgstr "Capas"\r
918 \r
919 #: Cura/gui/sceneView.py:107\r
920 msgid "Share on YouMagine"\r
921 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
922 \r
923 #: Cura/gui/sceneView.py:198\r
924 msgid "Open 3D model"\r
925 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
926 \r
927 #: Cura/gui/sceneView.py:213\r
928 msgid "Save 3D model"\r
929 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
930 \r
931 #: Cura/gui/sceneView.py:243\r
932 msgid "Print with USB"\r
933 msgstr "Imprimir con USB"\r
934 \r
935 #: Cura/gui/sceneView.py:245\r
936 msgid "Slice engine log..."\r
937 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
938 \r
939 #: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:809\r
940 msgid "Save toolpath"\r
941 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
942 \r
943 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
944 msgid "The slicing engine reported the following"\r
945 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
946 \r
947 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
948 msgid "Engine log..."\r
949 msgstr "Engine log..."\r
950 \r
951 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
952 msgid "How many copies do you want?"\r
953 msgstr ""\r
954 \r
955 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
956 msgid "Number of copies"\r
957 msgstr ""\r
958 \r
959 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
960 #, fuzzy\r
961 msgid "Multiply"\r
962 msgstr "Multiplicar objeto"\r
963 \r
964 #: Cura/gui/sceneView.py:674\r
965 msgid "Delete object"\r
966 msgstr "Borrar objeto"\r
967 \r
968 #: Cura/gui/sceneView.py:675\r
969 msgid "Center on platform"\r
970 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
971 \r
972 #: Cura/gui/sceneView.py:676\r
973 msgid "Multiply object"\r
974 msgstr "Multiplicar objeto"\r
975 \r
976 #: Cura/gui/sceneView.py:677\r
977 msgid "Split object into parts"\r
978 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
979 \r
980 #: Cura/gui/sceneView.py:679\r
981 msgid "Dual extrusion merge"\r
982 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
983 \r
984 #: Cura/gui/sceneView.py:681\r
985 msgid "Delete all objects"\r
986 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
987 \r
988 #: Cura/gui/sceneView.py:806\r
989 msgid "Toolpath to SD"\r
990 msgstr "Trazadpo a SD"\r
991 \r
992 #: Cura/gui/sceneView.py:1116\r
993 msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
994 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
995 \r
996 #: Cura/gui/sceneView.py:1167\r
997 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
998 msgstr ""\r
999 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
1000 \r
1001 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1002 msgid "High quality print"\r
1003 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1004 \r
1005 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1006 msgid "Normal quality print"\r
1007 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1008 \r
1009 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1010 msgid "Fast low quality print"\r
1011 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1012 \r
1013 #: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
1014 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1015 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1016 \r
1017 #: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
1018 msgid "Print support structure"\r
1019 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1020 \r
1021 #: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
1022 msgid "Select a print type:"\r
1023 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1024 \r
1025 #: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
1026 msgid "Material:"\r
1027 msgstr "Material:"\r
1028 \r
1029 #: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
1030 msgid "Diameter:"\r
1031 msgstr "Diametro:"\r
1032 \r
1033 #: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
1034 msgid "Other:"\r
1035 msgstr "Otro:"\r
1036 \r
1037 #: Cura/gui/simpleMode.py:119\r
1038 msgid "Exterior Only"\r
1039 msgstr "Exterior solamente"\r
1040 \r
1041 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
1042 msgid "Cura - Batch run"\r
1043 msgstr "Cura - Procesando lote"\r
1044 \r
1045 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
1046 msgid "Add"\r
1047 msgstr "Añadir"\r
1048 \r
1049 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
1050 msgid "Remove"\r
1051 msgstr "Remover"\r
1052 \r
1053 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
1054 msgid "Prepare all"\r
1055 msgstr "Preparar todo"\r
1056 \r
1057 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
1058 msgid "Open file to batch prepare"\r
1059 msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
1060 \r
1061 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
1062 #, python-format\r
1063 msgid "Building: %d                           "\r
1064 msgstr "Construyendo: %d "\r
1065 \r
1066 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
1067 #, python-format\r
1068 msgid "Done: 0/%d                           "\r
1069 msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
1070 \r
1071 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
1072 msgid "Abort"\r
1073 msgstr "Abortar"\r
1074 \r
1075 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
1076 msgid "Close"\r
1077 msgstr "Cerrar"\r
1078 \r
1079 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
1080 #, python-format\r
1081 msgid "Build: %d models"\r
1082 msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
1083 \r
1084 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
1085 #, python-format\r
1086 msgid ""\r
1087 "\n"\r
1088 "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
1089 msgstr ""\r
1090 "\n"\r
1091 "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
1092 \r
1093 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
1094 #, python-format\r
1095 msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
1096 msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
1097 \r
1098 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
1099 msgid "Aborted by user."\r
1100 msgstr "Abortado por el usuario"\r
1101 \r
1102 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
1103 #, python-format\r
1104 msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
1105 msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
1106 \r
1107 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
1108 msgid "To SDCard"\r
1109 msgstr "A SDCard"\r
1110 \r
1111 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
1112 msgid "Checking token"\r
1113 msgstr "Comprobando token"\r
1114 \r
1115 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
1116 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1117 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1118 \r
1119 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1120 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1121 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1122 msgid "YouMagine error."\r
1123 msgstr "Error de YouMagine."\r
1124 \r
1125 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1126 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1127 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1128 \r
1129 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1130 msgid "YouMagine."\r
1131 msgstr "YouMagine."\r
1132 \r
1133 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1134 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1135 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1136 \r
1137 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1138 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1139 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1140 \r
1141 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1142 #, python-format\r
1143 msgid "Building model %s..."\r
1144 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1145 \r
1146 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1147 #, python-format\r
1148 msgid "Uploading model %s..."\r
1149 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1150 \r
1151 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1152 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1153 #, python-format\r
1154 msgid "Failed to upload %s!"\r
1155 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1156 \r
1157 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1158 #, python-format\r
1159 msgid "Uploading file %s..."\r
1160 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1161 \r
1162 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1163 #, python-format\r
1164 msgid "Uploading image %s..."\r
1165 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1166 \r
1167 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1168 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1169 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1170 \r
1171 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1172 msgid "Publishing design..."\r
1173 msgstr "Publicando diseño..."\r
1174 \r
1175 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1176 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1177 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1178 \r
1179 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1180 msgid "Paste token here"\r
1181 msgstr "Pegar token aquí"\r
1182 \r
1183 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1184 msgid ""\r
1185 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1186 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1187 "and authorize Cura to access your account."\r
1188 msgstr ""\r
1189 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1190 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1191 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1192 \r
1193 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1194 msgid ""\r
1195 "This will open a browser window where you can\n"\r
1196 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1197 "You can revoke access at any time\n"\r
1198 "from YouMagine.com"\r
1199 msgstr ""\r
1200 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1201 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1202 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1203 "en YouMagine.com"\r
1204 \r
1205 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1206 msgid "Design name"\r
1207 msgstr "Nombre del diseño"\r
1208 \r
1209 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1210 msgid "Publish after upload"\r
1211 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1212 \r
1213 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1214 msgid "Share!"\r
1215 msgstr "Comparte!"\r
1216 \r
1217 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1218 msgid "Add..."\r
1219 msgstr "Añadir..."\r
1220 \r
1221 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1222 msgid "Webcam..."\r
1223 msgstr "Webcam..."\r
1224 \r
1225 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1226 msgid ""\r
1227 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1228 "Without this check the design will not be public\n"\r
1229 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1230 msgstr ""\r
1231 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1232 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1233 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1234 \r
1235 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1236 msgid "Design name:"\r
1237 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1238 \r
1239 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1240 msgid "Description:"\r
1241 msgstr "Descripción:"\r
1242 \r
1243 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1244 msgid "Category:"\r
1245 msgstr "Categoria:"\r
1246 \r
1247 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1248 msgid "License:"\r
1249 msgstr "Licencia:"\r
1250 \r
1251 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1252 msgid "Images:"\r
1253 msgstr "Imagenes:"\r
1254 \r
1255 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1256 msgid "Related design files:"\r
1257 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1258 \r
1259 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1260 msgid "The name cannot be empty"\r
1261 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1262 \r
1263 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1264 msgid "New design error."\r
1265 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1266 \r
1267 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1268 msgid "The description cannot be empty"\r
1269 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1270 \r
1271 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1272 msgid "No webcam found on your system"\r
1273 msgstr ""\r
1274 \r
1275 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1276 msgid "Webcam error"\r
1277 msgstr ""\r
1278 \r
1279 #: Cura/gui/util/openglGui.py:239\r
1280 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1281 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1282 \r
1283 #: Cura/gui/util/openglGui.py:246\r
1284 msgid "3D window error"\r
1285 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1286 \r
1287 #: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
1288 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
1289 msgid "Quality"\r
1290 msgstr "Calidad"\r
1291 \r
1292 #: Cura/util/profile.py:153\r
1293 msgid "Layer height (mm)"\r
1294 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1295 \r
1296 #: Cura/util/profile.py:153\r
1297 msgid ""\r
1298 "Layer height in millimeters.\n"\r
1299 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1300 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1301 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1302 msgstr ""\r
1303 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1304 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1305 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1306 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1307 \r
1308 #: Cura/util/profile.py:154\r
1309 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1310 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1311 \r
1312 #: Cura/util/profile.py:154\r
1313 msgid ""\r
1314 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1315 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1316 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1317 msgstr ""\r
1318 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1319 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1320 "número \n"\r
1321 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1322 \r
1323 #: Cura/util/profile.py:155\r
1324 msgid "Enable retraction"\r
1325 msgstr "Habilitar retracción"\r
1326 \r
1327 #: Cura/util/profile.py:155\r
1328 msgid ""\r
1329 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1330 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1331 msgstr ""\r
1332 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1333 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1334 "avanzados."\r
1335 \r
1336 #: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
1337 msgid "Fill"\r
1338 msgstr "Relleno"\r
1339 \r
1340 #: Cura/util/profile.py:156\r
1341 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1342 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1343 \r
1344 #: Cura/util/profile.py:156\r
1345 msgid ""\r
1346 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1347 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1348 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1349 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1350 msgstr ""\r
1351 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1352 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1353 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1354 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1355 \r
1356 #: Cura/util/profile.py:157\r
1357 msgid "Fill Density (%)"\r
1358 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1359 \r
1360 #: Cura/util/profile.py:157\r
1361 #, fuzzy\r
1362 msgid ""\r
1363 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1364 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1365 "enough.\n"\r
1366 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1367 "part becomes."\r
1368 msgstr ""\r
1369 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1370 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1371 "es suficiente por lo general.\n"\r
1372 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1373 "fuerte que la pieza será."\r
1374 \r
1375 #: Cura/util/profile.py:158\r
1376 msgid ""\r
1377 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1378 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1379 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1380 msgstr ""\r
1381 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1382 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1383 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1384 \r
1385 #: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
1386 #: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
1387 msgid "Speed and Temperature"\r
1388 msgstr "Velocidad  "\r
1389 \r
1390 #: Cura/util/profile.py:159\r
1391 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1392 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1393 \r
1394 #: Cura/util/profile.py:159\r
1395 msgid ""\r
1396 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1397 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1398 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1399 "settings for this."\r
1400 msgstr ""\r
1401 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1402 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1403 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1404 "ajustes óptimos."\r
1405 \r
1406 #: Cura/util/profile.py:160\r
1407 msgid "Printing temperature (C)"\r
1408 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1409 \r
1410 #: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
1411 #: Cura/util/profile.py:163\r
1412 msgid ""\r
1413 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1414 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1415 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1416 msgstr ""\r
1417 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1418 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1419 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1420 \r
1421 #: Cura/util/profile.py:161\r
1422 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1423 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1424 \r
1425 #: Cura/util/profile.py:162\r
1426 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1427 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1428 \r
1429 #: Cura/util/profile.py:163\r
1430 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1431 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1432 \r
1433 #: Cura/util/profile.py:164\r
1434 msgid "Bed temperature (C)"\r
1435 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1436 \r
1437 #: Cura/util/profile.py:164\r
1438 msgid ""\r
1439 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1440 msgstr ""\r
1441 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1442 \r
1443 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
1444 msgid "None"\r
1445 msgstr "Nada"\r
1446 \r
1447 #: Cura/util/profile.py:165\r
1448 msgid "Touching buildplate"\r
1449 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1450 \r
1451 #: Cura/util/profile.py:165\r
1452 msgid "Everywhere"\r
1453 msgstr "Cualquier sitio"\r
1454 \r
1455 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
1456 #: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
1457 msgid "Support"\r
1458 msgstr "Soportes"\r
1459 \r
1460 #: Cura/util/profile.py:165\r
1461 msgid "Support type"\r
1462 msgstr "Tipo de soporte"\r
1463 \r
1464 #: Cura/util/profile.py:165\r
1465 msgid ""\r
1466 "Type of support structure build.\n"\r
1467 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1468 "\n"\r
1469 "None does not do any support.\n"\r
1470 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1471 "touch the build platform.\n"\r
1472 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1473 msgstr ""\r
1474 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1475 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1476 "\n"\r
1477 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1478 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1479 "plataforma. \n"\r
1480 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1481 \r
1482 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
1483 msgid "Brim"\r
1484 msgstr "Borde - Brim"\r
1485 \r
1486 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
1487 #: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
1488 #: Cura/util/profile.py:218\r
1489 msgid "Raft"\r
1490 msgstr "Balsa-Raft"\r
1491 \r
1492 #: Cura/util/profile.py:166\r
1493 msgid "Platform adhesion type"\r
1494 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1495 \r
1496 #: Cura/util/profile.py:166\r
1497 msgid ""\r
1498 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1499 "warping.\n"\r
1500 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1501 "cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
1502 "Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
1503 "this and your object.\n"\r
1504 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1505 msgstr ""\r
1506 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1507 "debido a la deformación. \n"\r
1508 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1509 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1510 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1511 "entre esto y su objeto. \n"\r
1512 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1513 \r
1514 #: Cura/util/profile.py:167\r
1515 msgid "Both"\r
1516 msgstr "Ambos"\r
1517 \r
1518 #: Cura/util/profile.py:167\r
1519 msgid "First extruder"\r
1520 msgstr "Primer extrusor"\r
1521 \r
1522 #: Cura/util/profile.py:167\r
1523 msgid "Second extruder"\r
1524 msgstr "Segundo extrusor"\r
1525 \r
1526 #: Cura/util/profile.py:167\r
1527 msgid "Support dual extrusion"\r
1528 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1529 \r
1530 #: Cura/util/profile.py:167\r
1531 msgid ""\r
1532 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1533 "use both extruders.\n"\r
1534 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1535 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1536 "switches.\n"\r
1537 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1538 msgstr ""\r
1539 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1540 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1541 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1542 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1543 "de extrusor. \n"\r
1544 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1545 "solubles."\r
1546 \r
1547 #: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
1548 #: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
1549 msgid "Filament"\r
1550 msgstr "Filamento"\r
1551 \r
1552 #: Cura/util/profile.py:168\r
1553 msgid "Diameter (mm)"\r
1554 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1555 \r
1556 #: Cura/util/profile.py:168\r
1557 msgid ""\r
1558 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1559 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1560 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1561 msgstr ""\r
1562 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1563 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1564 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1565 \r
1566 #: Cura/util/profile.py:169\r
1567 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1568 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1569 \r
1570 #: Cura/util/profile.py:169\r
1571 msgid ""\r
1572 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1573 "as for nozzle 1."\r
1574 msgstr ""\r
1575 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1576 "diametro que para el 1."\r
1577 \r
1578 #: Cura/util/profile.py:170\r
1579 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1580 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1581 \r
1582 #: Cura/util/profile.py:170\r
1583 msgid ""\r
1584 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1585 "as for nozzle 1."\r
1586 msgstr ""\r
1587 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1588 "diametro que para el 1."\r
1589 \r
1590 #: Cura/util/profile.py:171\r
1591 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1592 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1593 \r
1594 #: Cura/util/profile.py:171\r
1595 msgid ""\r
1596 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1597 "as for nozzle 1."\r
1598 msgstr ""\r
1599 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1600 "diametro que para el 1."\r
1601 \r
1602 #: Cura/util/profile.py:172\r
1603 msgid "Flow (%)"\r
1604 msgstr "Flujo (%)"\r
1605 \r
1606 #: Cura/util/profile.py:172\r
1607 msgid ""\r
1608 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1609 "value"\r
1610 msgstr ""\r
1611 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1612 "este valor"\r
1613 \r
1614 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
1615 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
1616 msgid "Retraction"\r
1617 msgstr "Retracción"\r
1618 \r
1619 #: Cura/util/profile.py:173\r
1620 msgid "Speed (mm/s)"\r
1621 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1622 \r
1623 #: Cura/util/profile.py:173\r
1624 msgid ""\r
1625 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1626 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1627 msgstr ""\r
1628 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1629 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1630 \r
1631 #: Cura/util/profile.py:174\r
1632 msgid "Distance (mm)"\r
1633 msgstr "Distancia (mm)"\r
1634 \r
1635 #: Cura/util/profile.py:174\r
1636 msgid ""\r
1637 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1638 "seems to generate good results."\r
1639 msgstr ""\r
1640 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1641 "ofrecer buenos resultados."\r
1642 \r
1643 #: Cura/util/profile.py:175\r
1644 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1645 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1646 \r
1647 #: Cura/util/profile.py:175\r
1648 msgid ""\r
1649 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1650 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1651 msgstr ""\r
1652 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1653 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1654 \r
1655 #: Cura/util/profile.py:176\r
1656 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1657 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1658 \r
1659 #: Cura/util/profile.py:176\r
1660 msgid ""\r
1661 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1662 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1663 msgstr ""\r
1664 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1665 "no retrae en pequeñas areas"\r
1666 \r
1667 #: Cura/util/profile.py:177\r
1668 msgid "Enable combing"\r
1669 msgstr "Habilitar combing"\r
1670 \r
1671 #: Cura/util/profile.py:177\r
1672 msgid ""\r
1673 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1674 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1675 "point to the end point and it will always retract."\r
1676 msgstr ""\r
1677 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
1678 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
1679 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
1680 \r
1681 #: Cura/util/profile.py:178\r
1682 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
1683 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1684 \r
1685 #: Cura/util/profile.py:178\r
1686 msgid ""\r
1687 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
1688 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
1689 "retraction is ignored.\n"\r
1690 "This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
1691 "the filament and causes grinding issues."\r
1692 msgstr ""\r
1693 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
1694 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
1695 "ignorada.\n"\r
1696 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
1697 "pueda atascar."\r
1698 \r
1699 #: Cura/util/profile.py:179\r
1700 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
1701 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
1702 \r
1703 #: Cura/util/profile.py:179\r
1704 msgid ""\r
1705 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
1706 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
1707 "the other layers."\r
1708 msgstr ""\r
1709 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
1710 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
1711 "las demás."\r
1712 \r
1713 #: Cura/util/profile.py:180\r
1714 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
1715 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
1716 \r
1717 #: Cura/util/profile.py:180\r
1718 msgid ""\r
1719 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
1720 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
1721 msgstr ""\r
1722 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
1723 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
1724 "pequeño."\r
1725 \r
1726 #: Cura/util/profile.py:182\r
1727 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
1728 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
1729 \r
1730 #: Cura/util/profile.py:182\r
1731 msgid ""\r
1732 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
1733 "bonds the different colors better together."\r
1734 msgstr ""\r
1735 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
1736 "mejor diferentes colores."\r
1737 \r
1738 #: Cura/util/profile.py:183\r
1739 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
1740 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1741 \r
1742 #: Cura/util/profile.py:183\r
1743 msgid ""\r
1744 "Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
1745 "reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
1746 msgstr ""\r
1747 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
1748 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
1749 \r
1750 #: Cura/util/profile.py:184\r
1751 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
1752 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
1753 \r
1754 #: Cura/util/profile.py:184\r
1755 msgid ""\r
1756 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
1757 "so it sticks better to the printer bed."\r
1758 msgstr ""\r
1759 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
1760 "lenta para mejor la adhesión."\r
1761 \r
1762 #: Cura/util/profile.py:185\r
1763 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
1764 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1765 \r
1766 #: Cura/util/profile.py:185\r
1767 msgid ""\r
1768 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1769 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
1770 "but this can negatively effect print quality.."\r
1771 msgstr ""\r
1772 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1773 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1774 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1775 \r
1776 #: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
1777 #: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
1778 #: Cura/util/profile.py:198\r
1779 msgid "Cool"\r
1780 msgstr "Ventilación"\r
1781 \r
1782 #: Cura/util/profile.py:186\r
1783 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
1784 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
1785 \r
1786 #: Cura/util/profile.py:186\r
1787 msgid ""\r
1788 "Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
1789 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
1790 "printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
1791 "seconds printing this layer."\r
1792 msgstr ""\r
1793 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
1794 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
1795 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
1796 \r
1797 #: Cura/util/profile.py:187\r
1798 msgid "Enable cooling fan"\r
1799 msgstr "Habilitar ventilación"\r
1800 \r
1801 #: Cura/util/profile.py:187\r
1802 msgid ""\r
1803 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
1804 "fan is essential during faster prints."\r
1805 msgstr ""\r
1806 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
1807 "en las impresiones rápidas."\r
1808 \r
1809 #: Cura/util/profile.py:189\r
1810 msgid "Line count"\r
1811 msgstr "Numero lineas"\r
1812 \r
1813 #: Cura/util/profile.py:189\r
1814 msgid ""\r
1815 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
1816 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
1817 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
1818 "priming your extruder better for small objects."\r
1819 msgstr ""\r
1820 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
1821 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
1822 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
1823 "extrusor para objetos pequeños."\r
1824 \r
1825 #: Cura/util/profile.py:190\r
1826 msgid "Start distance (mm)"\r
1827 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
1828 \r
1829 #: Cura/util/profile.py:190\r
1830 msgid ""\r
1831 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
1832 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
1833 "this distance."\r
1834 msgstr ""\r
1835 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
1836 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
1837 \r
1838 #: Cura/util/profile.py:191\r
1839 msgid "Minimal length (mm)"\r
1840 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
1841 \r
1842 #: Cura/util/profile.py:191\r
1843 msgid ""\r
1844 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
1845 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
1846 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
1847 msgstr ""\r
1848 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
1849 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
1850 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
1851 \r
1852 #: Cura/util/profile.py:194\r
1853 msgid "Fan on layer number"\r
1854 msgstr "Ventilador a partir de capa"\r
1855 \r
1856 #: Cura/util/profile.py:194\r
1857 msgid ""\r
1858 "The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
1859 "first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
1860 msgstr ""\r
1861 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
1862 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
1863 "la 2ª."\r
1864 \r
1865 #: Cura/util/profile.py:195\r
1866 msgid "Fan speed min (%)"\r
1867 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
1868 \r
1869 #: Cura/util/profile.py:195\r
1870 msgid ""\r
1871 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1872 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1873 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
1874 msgstr ""\r
1875 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
1876 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
1877 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
1878 "velocidad debido al la ventilación."\r
1879 \r
1880 #: Cura/util/profile.py:196\r
1881 msgid "Fan speed max (%)"\r
1882 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
1883 \r
1884 #: Cura/util/profile.py:196\r
1885 msgid ""\r
1886 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1887 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1888 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
1889 "than 200%."\r
1890 msgstr ""\r
1891 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
1892 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
1893 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
1894 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
1895 \r
1896 #: Cura/util/profile.py:197\r
1897 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
1898 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
1899 \r
1900 #: Cura/util/profile.py:197\r
1901 msgid ""\r
1902 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
1903 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
1904 "down it will never be slower than this minimal speed."\r
1905 msgstr ""\r
1906 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
1907 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
1908 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
1909 \r
1910 #: Cura/util/profile.py:198\r
1911 msgid "Cool head lift"\r
1912 msgstr "Cool head lift"\r
1913 \r
1914 #: Cura/util/profile.py:198\r
1915 msgid ""\r
1916 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
1917 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
1918 msgstr ""\r
1919 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
1920 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
1921 "capa siempre se alcance."\r
1922 \r
1923 #: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
1924 msgid "Infill"\r
1925 msgstr "Relleno"\r
1926 \r
1927 #: Cura/util/profile.py:203\r
1928 msgid "Solid infill top"\r
1929 msgstr "Relleno solido superior"\r
1930 \r
1931 #: Cura/util/profile.py:203\r
1932 msgid ""\r
1933 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
1934 "percentage. Useful for cups/vases."\r
1935 msgstr ""\r
1936 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
1937 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
1938 \r
1939 #: Cura/util/profile.py:204\r
1940 msgid "Solid infill bottom"\r
1941 msgstr "Relleno solido inferior"\r
1942 \r
1943 #: Cura/util/profile.py:204\r
1944 msgid ""\r
1945 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
1946 "fill percentage. Useful for buildings."\r
1947 msgstr ""\r
1948 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
1949 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
1950 \r
1951 #: Cura/util/profile.py:205\r
1952 msgid "Infill overlap (%)"\r
1953 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
1954 \r
1955 #: Cura/util/profile.py:205\r
1956 msgid ""\r
1957 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
1958 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
1959 "infill."\r
1960 msgstr ""\r
1961 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
1962 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
1963 \r
1964 #: Cura/util/profile.py:206\r
1965 msgid "Fill amount (%)"\r
1966 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
1967 \r
1968 #: Cura/util/profile.py:206\r
1969 #, python-format\r
1970 msgid ""\r
1971 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
1972 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
1973 msgstr ""\r
1974 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
1975 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
1976 \r
1977 #: Cura/util/profile.py:207\r
1978 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
1979 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
1980 \r
1981 #: Cura/util/profile.py:207\r
1982 msgid ""\r
1983 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
1984 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
1985 "the print."\r
1986 msgstr ""\r
1987 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
1988 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
1989 \r
1990 #: Cura/util/profile.py:208\r
1991 msgid "Distance Z (mm)"\r
1992 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
1993 \r
1994 #: Cura/util/profile.py:208\r
1995 msgid ""\r
1996 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
1997 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
1998 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
1999 msgstr ""\r
2000 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2001 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2002 "que la impresión mas fea.\n"\r
2003 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2004 \r
2005 #: Cura/util/profile.py:212\r
2006 msgid "Brim line amount"\r
2007 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2008 \r
2009 #: Cura/util/profile.py:212\r
2010 msgid ""\r
2011 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2012 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2013 msgstr ""\r
2014 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2015 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2016 \r
2017 #: Cura/util/profile.py:213\r
2018 msgid "Extra margin (mm)"\r
2019 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2020 \r
2021 #: Cura/util/profile.py:213\r
2022 msgid ""\r
2023 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2024 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2025 "using more material and leaving less are for your print."\r
2026 msgstr ""\r
2027 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2028 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2029 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2030 \r
2031 #: Cura/util/profile.py:214\r
2032 msgid "Line spacing (mm)"\r
2033 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2034 \r
2035 #: Cura/util/profile.py:214\r
2036 msgid ""\r
2037 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2038 "the raft line."\r
2039 msgstr ""\r
2040 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2041 "relleno de balsa."\r
2042 \r
2043 #: Cura/util/profile.py:215\r
2044 msgid "Base thickness (mm)"\r
2045 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2046 \r
2047 #: Cura/util/profile.py:215\r
2048 msgid ""\r
2049 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2050 "put down."\r
2051 msgstr ""\r
2052 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2053 "abajo."\r
2054 \r
2055 #: Cura/util/profile.py:216\r
2056 msgid "Base line width (mm)"\r
2057 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2058 \r
2059 #: Cura/util/profile.py:216\r
2060 msgid ""\r
2061 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2062 "are put down."\r
2063 msgstr ""\r
2064 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2065 "abajo."\r
2066 \r
2067 #: Cura/util/profile.py:217\r
2068 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2069 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2070 \r
2071 #: Cura/util/profile.py:217\r
2072 msgid ""\r
2073 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2074 "which is put down."\r
2075 msgstr ""\r
2076 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2077 "será depositada"\r
2078 \r
2079 #: Cura/util/profile.py:218\r
2080 msgid "Interface line width (mm)"\r
2081 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2082 \r
2083 #: Cura/util/profile.py:218\r
2084 msgid ""\r
2085 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2086 "which are put down."\r
2087 msgstr ""\r
2088 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2089 "será depositada"\r
2090 \r
2091 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
2092 #: Cura/util/profile.py:223\r
2093 msgid "Fix horrible"\r
2094 msgstr "Corregir horrible"\r
2095 \r
2096 #: Cura/util/profile.py:220\r
2097 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2098 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2099 \r
2100 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
2101 msgid ""\r
2102 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2103 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2104 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2105 "depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2106 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2107 msgstr ""\r
2108 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2109 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2110 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2111 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2112 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2113 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2114 \r
2115 #: Cura/util/profile.py:221\r
2116 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2117 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2118 \r
2119 #: Cura/util/profile.py:222\r
2120 msgid "Keep open faces"\r
2121 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2122 \r
2123 #: Cura/util/profile.py:222\r
2124 msgid ""\r
2125 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2126 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2127 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2128 "goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
2129 "it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
2130 "paths.\n"\r
2131 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2132 "risk."\r
2133 msgstr ""\r
2134 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2135 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2136 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2137 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2138 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2139 "resultarian fallidos.\n"\r
2140 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2141 "y usar a su propio riesgo."\r
2142 \r
2143 #: Cura/util/profile.py:223\r
2144 msgid "Extensive stitching"\r
2145 msgstr "Costura amplia"\r
2146 \r
2147 #: Cura/util/profile.py:223\r
2148 msgid ""\r
2149 "Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2150 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2151 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2152 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2153 "risk."\r
2154 msgstr ""\r
2155 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2156 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2157 "procesar.\n"\r
2158 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2159 "riesgo."\r
2160 \r
2161 #: Cura/util/profile.py:338\r
2162 msgid "Save profile on slice"\r
2163 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2164 \r
2165 #: Cura/util/profile.py:338\r
2166 msgid ""\r
2167 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2168 msgstr ""\r
2169 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2170 "modelo."\r
2171 \r
2172 #: Cura/util/profile.py:339\r
2173 msgid "Cost (price/kg)"\r
2174 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2175 \r
2176 #: Cura/util/profile.py:339\r
2177 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2178 msgstr ""\r
2179 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2180 \r
2181 #: Cura/util/profile.py:340\r
2182 msgid "Cost (price/m)"\r
2183 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2184 \r
2185 #: Cura/util/profile.py:340\r
2186 msgid ""\r
2187 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2188 msgstr ""\r
2189 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2190 \r
2191 #: Cura/util/profile.py:341\r
2192 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2193 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2194 \r
2195 #: Cura/util/profile.py:341\r
2196 msgid ""\r
2197 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2198 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2199 msgstr ""\r
2200 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2201 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2202 \r
2203 #: Cura/util/profile.py:342\r
2204 msgid "Check for updates"\r
2205 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2206 \r
2207 #: Cura/util/profile.py:342\r
2208 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2209 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2210 \r
2211 #: Cura/util/profile.py:343\r
2212 msgid "Send usage statistics"\r
2213 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2214 \r
2215 #: Cura/util/profile.py:343\r
2216 msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
2217 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2218 \r
2219 #: Cura/util/profile.py:345\r
2220 msgid "Density (kg/m3)"\r
2221 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2222 \r
2223 #: Cura/util/profile.py:345\r
2224 msgid ""\r
2225 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2226 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2227 msgstr ""\r
2228 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2229 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2230 \r
2231 #: Cura/util/profile.py:346\r
2232 msgid ""\r
2233 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2234 "restart of Cura"\r
2235 msgstr ""\r
2236 \r
2237 #: Cura/util/profile.py:349\r
2238 msgid "Model colour"\r
2239 msgstr "Color Modelo"\r
2240 \r
2241 #: Cura/util/profile.py:350\r
2242 msgid "Model colour (2)"\r
2243 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2244 \r
2245 #: Cura/util/profile.py:351\r
2246 msgid "Model colour (3)"\r
2247 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2248 \r
2249 #: Cura/util/profile.py:352\r
2250 msgid "Model colour (4)"\r
2251 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2252 \r
2253 #: Cura/util/profile.py:363\r
2254 msgid "Maximum width (mm)"\r
2255 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2256 \r
2257 #: Cura/util/profile.py:363 Cura/util/profile.py:364 Cura/util/profile.py:365\r
2258 msgid "Size of the machine in mm"\r
2259 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2260 \r
2261 #: Cura/util/profile.py:364\r
2262 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2263 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2264 \r
2265 #: Cura/util/profile.py:365\r
2266 msgid "Maximum height (mm)"\r
2267 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2268 \r
2269 #: Cura/util/profile.py:368\r
2270 msgid ""\r
2271 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2272 "restart)"\r
2273 msgstr ""\r
2274 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2275 "reinicio)"\r
2276 \r
2277 #: Cura/util/profile.py:369\r
2278 msgid "GCode Flavor"\r
2279 msgstr "GCode Flavor"\r
2280 \r
2281 #: Cura/util/profile.py:369\r
2282 msgid ""\r
2283 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2284 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2285 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2286 "machine instead of the slicer."\r
2287 msgstr ""\r
2288 "Estilo de GCode.\n"\r
2289 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2290 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2291 \r
2292 #: Cura/util/profile.py:370\r
2293 msgid "Extruder count"\r
2294 msgstr "Numero extrusores"\r
2295 \r
2296 #: Cura/util/profile.py:370\r
2297 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2298 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2299 \r
2300 #: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:375\r
2301 msgid "Offset X"\r
2302 msgstr "Desplazamiento X"\r
2303 \r
2304 #: Cura/util/profile.py:371 Cura/util/profile.py:372\r
2305 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2306 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2307 \r
2308 #: Cura/util/profile.py:372 Cura/util/profile.py:374 Cura/util/profile.py:376\r
2309 msgid "Offset Y"\r
2310 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2311 \r
2312 #: Cura/util/profile.py:373 Cura/util/profile.py:374\r
2313 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2314 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2315 \r
2316 #: Cura/util/profile.py:375 Cura/util/profile.py:376\r
2317 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2318 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2319 \r
2320 #: Cura/util/profile.py:377\r
2321 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2322 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2323 \r
2324 #: Cura/util/profile.py:377\r
2325 msgid ""\r
2326 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2327 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2328 msgstr ""\r
2329 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2330 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2331 \r
2332 #: Cura/util/profile.py:378\r
2333 msgid "Serial port"\r
2334 msgstr "Puerto Serial"\r
2335 \r
2336 #: Cura/util/profile.py:378\r
2337 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2338 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2339 \r
2340 #: Cura/util/profile.py:380\r
2341 msgid "Baudrate"\r
2342 msgstr "Velocidad"\r
2343 \r
2344 #: Cura/util/profile.py:380\r
2345 msgid ""\r
2346 "Speed of the serial port communication\n"\r
2347 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2348 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2349 msgstr ""\r
2350 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2351 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2352 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2353 \r
2354 #: Cura/util/profile.py:383\r
2355 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2356 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2357 \r
2358 #: Cura/util/profile.py:383\r
2359 msgid ""\r
2360 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2361 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2362 "is on the left side."\r
2363 msgstr ""\r
2364 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2365 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2366 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2367 \r
2368 #: Cura/util/profile.py:384\r
2369 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2370 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2371 \r
2372 #: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385\r
2373 msgid ""\r
2374 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2375 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2376 "is on the left side."\r
2377 msgstr ""\r
2378 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2379 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2380 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2381 \r
2382 #: Cura/util/profile.py:385\r
2383 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2384 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2385 \r
2386 #: Cura/util/profile.py:386\r
2387 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2388 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2389 \r
2390 #: Cura/util/profile.py:386\r
2391 msgid ""\r
2392 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2393 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2394 "is on the left side."\r
2395 msgstr ""\r
2396 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2397 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2398 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2399 \r
2400 #: Cura/util/profile.py:387\r
2401 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2402 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2403 \r
2404 #: Cura/util/profile.py:387\r
2405 msgid ""\r
2406 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2407 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2408 "Ultimaker."\r
2409 msgstr ""\r
2410 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2411 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2412 "60 mm para un Ultimaker."\r
2413 \r
2414 #: Cura/util/profile.py:389\r
2415 #, fuzzy, python-format\r
2416 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2417 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2418 \r
2419 #: Cura/util/profile.py:390\r
2420 #, fuzzy, python-format\r
2421 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2422 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2423 \r
2424 #: Cura/util/profile.py:391\r
2425 #, python-format\r
2426 msgid ""\r
2427 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2428 "are not recommended."\r
2429 msgstr ""\r
2430 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2431 "resultados y no son recomendables."\r
2432 \r
2433 #: Cura/util/profile.py:393\r
2434 msgid ""\r
2435 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2436 "150mm/s"\r
2437 msgstr "Es "\r
2438 \r
2439 #: Cura/util/profile.py:395 Cura/util/profile.py:396 Cura/util/profile.py:397\r
2440 #: Cura/util/profile.py:398\r
2441 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2442 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2443 \r
2444 #: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400 Cura/util/profile.py:401\r
2445 #: Cura/util/profile.py:402\r
2446 msgid ""\r
2447 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2448 "1.75mm."\r
2449 msgstr ""\r
2450 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
2451 \r
2452 #: Cura/util/profile.py:403\r
2453 msgid ""\r
2454 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2455 "300mm/s"\r
2456 msgstr ""\r
2457 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
2458 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
2459 \r
2460 #: Cura/util/profile.py:404\r
2461 #, python-format\r
2462 msgid ""\r
2463 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2464 "results and is not recommended."\r
2465 msgstr ""\r
2466 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
2467 "malos resultados y no es recomendable."\r