chiark / gitweb /
Update of translation strings.
[cura.git] / Cura / resources / locale / sp / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:30+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:86 Cura/gui/mainWindow.py:528\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:221\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:223\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:224\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:226\r
40 msgid "This wizard will help you with the following steps:"\r
41 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
42 \r
43 #: Cura/gui/configWizard.py:227\r
44 msgid "* Configure Cura for your machine"\r
45 msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
46 \r
47 #: Cura/gui/configWizard.py:228\r
48 msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
49 msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
50 \r
51 #: Cura/gui/configWizard.py:229\r
52 msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
53 msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
54 \r
55 #: Cura/gui/configWizard.py:230\r
56 msgid "* Optionally level your printer bed"\r
57 msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
58 \r
59 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
60 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
61 msgstr ""\r
62 \r
63 #: Cura/gui/configWizard.py:240\r
64 msgid ""\r
65 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
66 "or work at all. Extra tweaks might be required."\r
67 msgstr ""\r
68 \r
69 #: Cura/gui/configWizard.py:270\r
70 #, fuzzy\r
71 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
72 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
73 \r
74 #: Cura/gui/configWizard.py:275\r
75 #, fuzzy\r
76 msgid ""\r
77 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
78 "settings."\r
79 msgstr ""\r
80 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
81 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
82 \r
83 #: Cura/gui/configWizard.py:276\r
84 msgid ""\r
85 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
86 msgstr ""\r
87 \r
88 #: Cura/gui/configWizard.py:277\r
89 msgid ""\r
90 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
91 "then make an issue on github."\r
92 msgstr ""\r
93 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
94 "crea un requerimiento en el github."\r
95 \r
96 #: Cura/gui/configWizard.py:279\r
97 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
98 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
99 \r
100 #: Cura/gui/configWizard.py:281\r
101 msgid "Machine name"\r
102 msgstr "Nombre de la máquina"\r
103 \r
104 #: Cura/gui/configWizard.py:282\r
105 msgid "Machine width (mm)"\r
106 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
107 \r
108 #: Cura/gui/configWizard.py:283\r
109 msgid "Machine depth (mm)"\r
110 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
111 \r
112 #: Cura/gui/configWizard.py:284\r
113 msgid "Machine height (mm)"\r
114 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
115 \r
116 #: Cura/gui/configWizard.py:285 Cura/util/profile.py:158\r
117 msgid "Nozzle size (mm)"\r
118 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
119 \r
120 #: Cura/gui/configWizard.py:286 Cura/util/profile.py:353\r
121 msgid "Heated bed"\r
122 msgstr "Cama caliente"\r
123 \r
124 #: Cura/gui/configWizard.py:287\r
125 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
126 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
127 \r
128 #: Cura/gui/configWizard.py:307\r
129 msgid "Select your machine"\r
130 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
131 \r
132 #: Cura/gui/configWizard.py:308\r
133 msgid "What kind of machine do you have:"\r
134 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
135 \r
136 #: Cura/gui/configWizard.py:315\r
137 #, fuzzy\r
138 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"\r
139 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
140 \r
141 #: Cura/gui/configWizard.py:318\r
142 msgid ""\r
143 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
144 "improvement of Cura."\r
145 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
146 \r
147 #: Cura/gui/configWizard.py:319\r
148 msgid ""\r
149 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
150 "information."\r
151 msgstr ""\r
152 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
153 "su privacidad."\r
154 \r
155 #: Cura/gui/configWizard.py:320\r
156 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
157 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
158 \r
159 #: Cura/gui/configWizard.py:321\r
160 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
161 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
162 \r
163 #: Cura/gui/configWizard.py:383\r
164 msgid "Select upgraded parts you have"\r
165 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
166 \r
167 #: Cura/gui/configWizard.py:384\r
168 msgid ""\r
169 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
170 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
171 msgstr ""\r
172 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
173 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
174 \r
175 #: Cura/gui/configWizard.py:386\r
176 msgid "Extruder drive upgrade"\r
177 msgstr "Mejora extrusor"\r
178 \r
179 #: Cura/gui/configWizard.py:387\r
180 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
181 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
182 \r
183 #: Cura/gui/configWizard.py:388\r
184 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
185 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
186 \r
187 #: Cura/gui/configWizard.py:390\r
188 msgid ""\r
189 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
190 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
191 "it is highly recommended to improve reliability."\r
192 msgstr ""\r
193 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
194 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
195 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
196 \r
197 #: Cura/gui/configWizard.py:391\r
198 msgid ""\r
199 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
200 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
201 msgstr ""\r
202 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
203 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
204 \r
205 #: Cura/gui/configWizard.py:410\r
206 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
207 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
208 \r
209 #: Cura/gui/configWizard.py:411\r
210 msgid ""\r
211 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
212 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
213 "and ultimately makes your printer work."\r
214 msgstr ""\r
215 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
216 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
217 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
218 \r
219 #: Cura/gui/configWizard.py:413\r
220 msgid ""\r
221 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
222 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
223 msgstr ""\r
224 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
225 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
226 \r
227 #: Cura/gui/configWizard.py:415\r
228 msgid ""\r
229 "Cura requires these new features and thus\n"\r
230 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
231 "You will get the chance to do so now."\r
232 msgstr ""\r
233 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
234 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
235 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
236 \r
237 #: Cura/gui/configWizard.py:420\r
238 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
239 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
240 \r
241 #: Cura/gui/configWizard.py:421\r
242 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280"\r
243 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
244 \r
245 #: Cura/gui/configWizard.py:422\r
246 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
247 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
248 \r
249 #: Cura/gui/configWizard.py:456\r
250 msgid ""\r
251 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
252 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
253 msgstr ""\r
254 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
255 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
256 \r
257 #: Cura/gui/configWizard.py:457\r
258 msgid "Run checks"\r
259 msgstr "Iniciar chequeos"\r
260 \r
261 #: Cura/gui/configWizard.py:457\r
262 msgid "Skip checks"\r
263 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
264 \r
265 #: Cura/gui/configWizard.py:461\r
266 msgid "Communication:"\r
267 msgstr "Comunicación:"\r
268 \r
269 #: Cura/gui/configWizard.py:462\r
270 msgid "Temperature:"\r
271 msgstr "Temperatura:"\r
272 \r
273 #: Cura/gui/configWizard.py:463\r
274 msgid "Endstops:"\r
275 msgstr "Final de carrera:"\r
276 \r
277 #: Cura/gui/configWizard.py:468\r
278 msgid "Show error log"\r
279 msgstr "Mostrar log de errores"\r
280 \r
281 #: Cura/gui/configWizard.py:502\r
282 msgid "Connecting to machine."\r
283 msgstr "Conectando a la maquina"\r
284 \r
285 #: Cura/gui/configWizard.py:523\r
286 msgid "Cooldown before temperature check."\r
287 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
288 \r
289 #: Cura/gui/configWizard.py:529 Cura/gui/configWizard.py:536\r
290 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
291 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
292 \r
293 #: Cura/gui/configWizard.py:547\r
294 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
295 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
296 \r
297 #: Cura/gui/configWizard.py:560\r
298 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
299 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
300 \r
301 #: Cura/gui/configWizard.py:565\r
302 #, python-format\r
303 msgid "Head temperature: %d"\r
304 msgstr "Temperatura cama %d"\r
305 \r
306 #: Cura/gui/configWizard.py:572 Cura/gui/configWizard.py:581\r
307 #, python-format\r
308 msgid "Communication State: %s"\r
309 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
310 \r
311 #: Cura/gui/configWizard.py:575\r
312 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
313 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
314 \r
315 #: Cura/gui/configWizard.py:620\r
316 msgid "Please press the right X endstop."\r
317 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
318 \r
319 #: Cura/gui/configWizard.py:625\r
320 msgid "Please press the left X endstop."\r
321 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
322 \r
323 #: Cura/gui/configWizard.py:630\r
324 msgid "Please press the front Y endstop."\r
325 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
326 \r
327 #: Cura/gui/configWizard.py:635\r
328 msgid "Please press the back Y endstop."\r
329 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
330 \r
331 #: Cura/gui/configWizard.py:640\r
332 msgid "Please press the top Z endstop."\r
333 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
334 \r
335 #: Cura/gui/configWizard.py:645\r
336 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
337 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
338 \r
339 #: Cura/gui/configWizard.py:651\r
340 msgid "Checkup finished"\r
341 msgstr "Chequeo finalizado"\r
342 \r
343 #: Cura/gui/configWizard.py:694\r
344 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
345 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
346 \r
347 #: Cura/gui/configWizard.py:695\r
348 msgid "First remove any filament from your machine."\r
349 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
350 \r
351 #: Cura/gui/configWizard.py:696\r
352 msgid ""\r
353 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
354 "top of the extruder drive."\r
355 msgstr ""\r
356 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
357 "con la \n"\r
358 "superior de la unidad extrusora."\r
359 \r
360 #: Cura/gui/configWizard.py:697\r
361 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
362 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
363 \r
364 #: Cura/gui/configWizard.py:698\r
365 msgid "Extrude 100mm filament"\r
366 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
367 \r
368 #: Cura/gui/configWizard.py:699\r
369 msgid ""\r
370 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
371 "(this can be more or less then 100mm)"\r
372 msgstr ""\r
373 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
374 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
375 \r
376 #: Cura/gui/configWizard.py:700\r
377 msgid "Save"\r
378 msgstr "Guardar"\r
379 \r
380 #: Cura/gui/configWizard.py:701\r
381 msgid "This results in the following steps per E:"\r
382 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
383 \r
384 #: Cura/gui/configWizard.py:703\r
385 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
386 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
387 \r
388 #: Cura/gui/configWizard.py:706\r
389 msgid ""\r
390 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
391 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
392 msgstr ""\r
393 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
394 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
395 \r
396 #: Cura/gui/configWizard.py:707\r
397 msgid "Heatup for filament removal"\r
398 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
399 \r
400 #: Cura/gui/configWizard.py:730 Cura/gui/configWizard.py:762\r
401 msgid ""\r
402 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
403 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
404 msgstr ""\r
405 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
406 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
407 \r
408 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39\r
409 msgid ""\r
410 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
411 "configuration."\r
412 msgstr ""\r
413 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
414 "configuración de tu maquina."\r
415 \r
416 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:39 Cura/gui/firmwareInstall.py:98\r
417 #: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
418 msgid "Firmware update"\r
419 msgstr "Actualización firmware"\r
420 \r
421 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:49\r
422 msgid "OK"\r
423 msgstr "OK"\r
424 \r
425 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:68\r
426 msgid "Reading firmware..."\r
427 msgstr "Leyendo firmware..."\r
428 \r
429 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
430 msgid "Connecting to machine..."\r
431 msgstr "Conectando a la máquina"\r
432 \r
433 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:87\r
434 msgid "Uploading firmware..."\r
435 msgstr "Subiendo firmware"\r
436 \r
437 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:90\r
438 #, python-format\r
439 msgid ""\r
440 "Done!\n"\r
441 "Installed firmware: %s"\r
442 msgstr ""\r
443 "Hecho!\n"\r
444 "Firmware instalado: %s"\r
445 \r
446 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:92\r
447 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
448 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
449 \r
450 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
451 msgid ""\r
452 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
453 "Is your machine connected to the PC?"\r
454 msgstr ""\r
455 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
456 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
457 \r
458 #: Cura/gui/mainWindow.py:56\r
459 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
460 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
461 \r
462 #: Cura/gui/mainWindow.py:58\r
463 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
464 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
465 \r
466 #: Cura/gui/mainWindow.py:60\r
467 msgid "Clear platform"\r
468 msgstr "Limpiar plataforma"\r
469 \r
470 #: Cura/gui/mainWindow.py:64\r
471 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
472 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
473 \r
474 #: Cura/gui/mainWindow.py:66 Cura/gui/sceneView.py:244\r
475 msgid "Save GCode..."\r
476 msgstr "Guardar GCode..."\r
477 \r
478 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
479 msgid "Show slice engine log..."\r
480 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
481 \r
482 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
483 msgid "Open Profile..."\r
484 msgstr "Abrir Perfil..."\r
485 \r
486 #: Cura/gui/mainWindow.py:75\r
487 msgid "Save Profile..."\r
488 msgstr "Guardar Perfil..."\r
489 \r
490 #: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
491 msgid "Load Profile from GCode..."\r
492 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
493 \r
494 #: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
495 msgid "Reset Profile to default"\r
496 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
497 \r
498 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
499 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
500 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
501 \r
502 #: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
503 msgid "Machine settings..."\r
504 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
505 \r
506 #: Cura/gui/mainWindow.py:95\r
507 msgid "Recent Model Files"\r
508 msgstr "Modelos Recientes"\r
509 \r
510 #: Cura/gui/mainWindow.py:102\r
511 msgid "Recent Profile Files"\r
512 msgstr "Perfiles Recientes"\r
513 \r
514 #: Cura/gui/mainWindow.py:108\r
515 msgid "Quit"\r
516 msgstr "Salir"\r
517 \r
518 #: Cura/gui/mainWindow.py:110\r
519 msgid "File"\r
520 msgstr "Archivo"\r
521 \r
522 #: Cura/gui/mainWindow.py:118\r
523 msgid "Minecraft map import..."\r
524 msgstr "Minecraft map import..."\r
525 \r
526 #: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
527 msgid "PID Debugger..."\r
528 msgstr "PID Debugger..."\r
529 \r
530 #: Cura/gui/mainWindow.py:125\r
531 msgid "Copy profile to clipboard"\r
532 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
533 \r
534 #: Cura/gui/mainWindow.py:127\r
535 msgid "Tools"\r
536 msgstr "Herramientas"\r
537 \r
538 #: Cura/gui/mainWindow.py:133 Cura/util/profile.py:158\r
539 msgid "Machine"\r
540 msgstr "Maquina"\r
541 \r
542 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
543 msgid "Switch to quickprint..."\r
544 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
545 \r
546 #: Cura/gui/mainWindow.py:140\r
547 msgid "Switch to full settings..."\r
548 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
549 \r
550 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
551 msgid "Open expert settings..."\r
552 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
553 \r
554 #: Cura/gui/mainWindow.py:149\r
555 msgid "Run first run wizard..."\r
556 msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
557 \r
558 #: Cura/gui/mainWindow.py:151\r
559 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
560 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
561 \r
562 #: Cura/gui/mainWindow.py:154\r
563 msgid "Run head offset wizard..."\r
564 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
565 \r
566 #: Cura/gui/mainWindow.py:157\r
567 msgid "Expert"\r
568 msgstr "Experto"\r
569 \r
570 #: Cura/gui/mainWindow.py:160\r
571 msgid "Online documentation..."\r
572 msgstr "Documentación online..."\r
573 \r
574 #: Cura/gui/mainWindow.py:162\r
575 msgid "Report a problem..."\r
576 msgstr "Reportar un problema..."\r
577 \r
578 #: Cura/gui/mainWindow.py:164\r
579 msgid "Check for update..."\r
580 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
581 \r
582 #: Cura/gui/mainWindow.py:166\r
583 msgid "Open YouMagine website..."\r
584 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
585 \r
586 #: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
587 msgid "About Cura..."\r
588 msgstr "Sobra Cura"\r
589 \r
590 #: Cura/gui/mainWindow.py:170\r
591 msgid "Help"\r
592 msgstr "Ayuda"\r
593 \r
594 #: Cura/gui/mainWindow.py:394\r
595 msgid "Add new machine..."\r
596 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
597 \r
598 #: Cura/gui/mainWindow.py:399\r
599 #, fuzzy\r
600 msgid "Install custom firmware..."\r
601 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
602 \r
603 #: Cura/gui/mainWindow.py:402\r
604 #, fuzzy\r
605 msgid "Install default Marlin firmware..."\r
606 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
607 \r
608 #: Cura/gui/mainWindow.py:406\r
609 msgid "Select profile file to load"\r
610 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
611 \r
612 #: Cura/gui/mainWindow.py:418\r
613 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
614 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
615 \r
616 #: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
617 msgid ""\r
618 "No profile found in GCode file.\n"\r
619 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
620 msgstr ""\r
621 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
622 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
623 \r
624 #: Cura/gui/mainWindow.py:431\r
625 msgid "Profile load error"\r
626 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
627 \r
628 #: Cura/gui/mainWindow.py:435\r
629 msgid "Select profile file to save"\r
630 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
631 \r
632 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
633 msgid ""\r
634 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
635 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
636 "Do you really want to reset?"\r
637 msgstr ""\r
638 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
639 "predeterminados.\n"\r
640 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
641 "perderán!\n"\r
642 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
643 \r
644 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
645 msgid "Profile reset"\r
646 msgstr "Resetear Perfil"\r
647 \r
648 #: Cura/gui/mainWindow.py:463\r
649 msgid ""\r
650 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
651 "will function correctly, and could damage your machine."\r
652 msgstr ""\r
653 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
654 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
655 \r
656 #: Cura/gui/mainWindow.py:464\r
657 msgid "Open firmware to upload"\r
658 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
659 \r
660 #: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
661 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
662 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
663 \r
664 #: Cura/gui/mainWindow.py:531\r
665 msgid "Awesome!"\r
666 msgstr "Im-presionante!"\r
667 \r
668 #: Cura/gui/mainWindow.py:586\r
669 msgid "Plugins"\r
670 msgstr "Plugins"\r
671 \r
672 #: Cura/gui/pluginPanel.py:26\r
673 msgid "Plugins:"\r
674 msgstr "Plugins:"\r
675 \r
676 #: Cura/gui/pluginPanel.py:30\r
677 msgid "Open plugin location"\r
678 msgstr "Abrir localización plugin"\r
679 \r
680 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
681 msgid "Enabled plugins"\r
682 msgstr "Habilitar plugins"\r
683 \r
684 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
685 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
686 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
687 \r
688 #: Cura/gui/pluginPanel.py:133\r
689 msgid "Error: no plugin selected"\r
690 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
691 \r
692 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:25\r
693 msgid "Colours"\r
694 msgstr "Colores"\r
695 \r
696 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 Cura/util/profile.py:331\r
697 msgid "Language"\r
698 msgstr ""\r
699 \r
700 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:34\r
701 msgid "Filament settings"\r
702 msgstr "Ajustes filamento"\r
703 \r
704 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:44\r
705 msgid "Cura settings"\r
706 msgstr "Ajustes de Cura"\r
707 \r
708 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:78\r
709 msgid "Machine settings"\r
710 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
711 \r
712 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:88\r
713 msgid "Printer head size"\r
714 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
715 \r
716 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:96\r
717 #, python-format\r
718 msgid "Extruder %d"\r
719 msgstr "Extrusor %d"\r
720 \r
721 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:100\r
722 msgid "Communication settings"\r
723 msgstr "Ajustes comunicación"\r
724 \r
725 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
726 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
727 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
728 \r
729 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:143\r
730 msgid "Machine remove error"\r
731 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
732 \r
733 #: Cura/gui/printWindow.py:132\r
734 msgid "Printing"\r
735 msgstr "Imprimiendo"\r
736 \r
737 #: Cura/gui/printWindow.py:158\r
738 msgid "Statistics"\r
739 msgstr "Estadisticas"\r
740 \r
741 #: Cura/gui/printWindow.py:163\r
742 msgid ""\r
743 "Your computer is running on battery power.\n"\r
744 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
745 msgstr ""\r
746 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
747 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
748 \r
749 #: Cura/gui/printWindow.py:174\r
750 msgid ""\r
751 "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
752 "Estimated print time: #####:##\n"\r
753 "Machine state:\n"\r
754 "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
755 msgstr ""\r
756 "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
757 "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
758 "Estado máquina:\n"\r
759 "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
760 \r
761 #: Cura/gui/printWindow.py:179\r
762 msgid "Connect"\r
763 msgstr "Conectar"\r
764 \r
765 #: Cura/gui/printWindow.py:181 Cura/gui/sceneView.py:65\r
766 #: Cura/gui/sceneView.py:803\r
767 msgid "Print"\r
768 msgstr "Imprimir"\r
769 \r
770 #: Cura/gui/printWindow.py:182 Cura/gui/printWindow.py:428\r
771 msgid "Pause"\r
772 msgstr "Pausar"\r
773 \r
774 #: Cura/gui/printWindow.py:183\r
775 msgid "Cancel print"\r
776 msgstr "Cancelar impresión"\r
777 \r
778 #: Cura/gui/printWindow.py:184\r
779 msgid "Error log"\r
780 msgstr "Error log"\r
781 \r
782 #: Cura/gui/printWindow.py:206\r
783 msgid "BedTemp:"\r
784 msgstr "Temp CamaCaliente"\r
785 \r
786 #: Cura/gui/printWindow.py:214\r
787 msgid "Temp:"\r
788 msgstr "Temperatura:"\r
789 \r
790 #: Cura/gui/printWindow.py:262\r
791 msgid "Jog"\r
792 msgstr "Jog"\r
793 \r
794 #: Cura/gui/printWindow.py:277\r
795 msgid "Outer wall:"\r
796 msgstr "Capa exterior:"\r
797 \r
798 #: Cura/gui/printWindow.py:280\r
799 msgid "Inner wall:"\r
800 msgstr "Capa interior:"\r
801 \r
802 #: Cura/gui/printWindow.py:283\r
803 msgid "Fill:"\r
804 msgstr "Relleno:"\r
805 \r
806 #: Cura/gui/printWindow.py:286\r
807 msgid "Support:"\r
808 msgstr "Soportes:"\r
809 \r
810 #: Cura/gui/printWindow.py:290 Cura/util/profile.py:183\r
811 #: Cura/util/profile.py:184 Cura/util/profile.py:185\r
812 msgid "Speed"\r
813 msgstr "Velocidad"\r
814 \r
815 #: Cura/gui/printWindow.py:308\r
816 msgid "Term"\r
817 msgstr "Terminal"\r
818 \r
819 #: Cura/gui/printWindow.py:363\r
820 msgid "Enable timelapse movie recording"\r
821 msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
822 \r
823 #: Cura/gui/printWindow.py:377\r
824 msgid "Show preview"\r
825 msgstr "Mostrar previo"\r
826 \r
827 #: Cura/gui/printWindow.py:383\r
828 msgid "Camera"\r
829 msgstr "Camara"\r
830 \r
831 #: Cura/gui/printWindow.py:426\r
832 msgid "Resume"\r
833 msgstr "Continuar"\r
834 \r
835 #: Cura/gui/printWindow.py:443\r
836 msgid "Loading gcode...\n"\r
837 msgstr "Cargar gcode...\n"\r
838 \r
839 #: Cura/gui/printWindow.py:445\r
840 #, python-format\r
841 msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
842 msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
843 \r
844 #: Cura/gui/printWindow.py:448\r
845 #, python-format\r
846 msgid "Filament cost: %s\n"\r
847 msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
848 \r
849 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
850 msgid "Load"\r
851 msgstr "Cargar"\r
852 \r
853 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
854 msgid "Rotate"\r
855 msgstr "Rotar"\r
856 \r
857 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
858 msgid "Scale"\r
859 msgstr "Escala"\r
860 \r
861 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
862 msgid "Mirror"\r
863 msgstr "Simetria"\r
864 \r
865 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
866 msgid "Reset"\r
867 msgstr "Resetear"\r
868 \r
869 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
870 msgid "Lay flat"\r
871 msgstr "Recostar"\r
872 \r
873 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
874 msgid "To max"\r
875 msgstr "Al máximo"\r
876 \r
877 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
878 msgid "Mirror X"\r
879 msgstr "Simetria X"\r
880 \r
881 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
882 msgid "Mirror Y"\r
883 msgstr "Simetria Y"\r
884 \r
885 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
886 msgid "Mirror Z"\r
887 msgstr "Simetria Z"\r
888 \r
889 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
890 msgid "Scale X"\r
891 msgstr "Escala X"\r
892 \r
893 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
894 msgid "Scale Y"\r
895 msgstr "Escala Y"\r
896 \r
897 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
898 msgid "Scale Z"\r
899 msgstr "Escala Z"\r
900 \r
901 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
902 msgid "Size X (mm)"\r
903 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
904 \r
905 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
906 msgid "Size Y (mm)"\r
907 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
908 \r
909 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
910 msgid "Size Z (mm)"\r
911 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
912 \r
913 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
914 msgid "Uniform scale"\r
915 msgstr "Escala Uniforme"\r
916 \r
917 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
918 msgid "View mode"\r
919 msgstr "Modo vista"\r
920 \r
921 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
922 msgid "Normal"\r
923 msgstr "Normal"\r
924 \r
925 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
926 msgid "Overhang"\r
927 msgstr "Salientes"\r
928 \r
929 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
930 msgid "Transparent"\r
931 msgstr "Transparente"\r
932 \r
933 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
934 msgid "X-Ray"\r
935 msgstr "Rayos X"\r
936 \r
937 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
938 msgid "Layers"\r
939 msgstr "Capas"\r
940 \r
941 #: Cura/gui/sceneView.py:107\r
942 msgid "Share on YouMagine"\r
943 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
944 \r
945 #: Cura/gui/sceneView.py:198\r
946 msgid "Open 3D model"\r
947 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
948 \r
949 #: Cura/gui/sceneView.py:213\r
950 msgid "Save 3D model"\r
951 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
952 \r
953 #: Cura/gui/sceneView.py:243\r
954 msgid "Print with USB"\r
955 msgstr "Imprimir con USB"\r
956 \r
957 #: Cura/gui/sceneView.py:245\r
958 msgid "Slice engine log..."\r
959 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
960 \r
961 #: Cura/gui/sceneView.py:257 Cura/gui/sceneView.py:809\r
962 msgid "Save toolpath"\r
963 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
964 \r
965 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
966 msgid "The slicing engine reported the following"\r
967 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
968 \r
969 #: Cura/gui/sceneView.py:295\r
970 msgid "Engine log..."\r
971 msgstr "Engine log..."\r
972 \r
973 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
974 msgid "How many copies do you want?"\r
975 msgstr ""\r
976 \r
977 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
978 msgid "Number of copies"\r
979 msgstr ""\r
980 \r
981 #: Cura/gui/sceneView.py:422\r
982 #, fuzzy\r
983 msgid "Multiply"\r
984 msgstr "Multiplicar objeto"\r
985 \r
986 #: Cura/gui/sceneView.py:674\r
987 msgid "Delete object"\r
988 msgstr "Borrar objeto"\r
989 \r
990 #: Cura/gui/sceneView.py:675\r
991 msgid "Center on platform"\r
992 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
993 \r
994 #: Cura/gui/sceneView.py:676\r
995 msgid "Multiply object"\r
996 msgstr "Multiplicar objeto"\r
997 \r
998 #: Cura/gui/sceneView.py:677\r
999 msgid "Split object into parts"\r
1000 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
1001 \r
1002 #: Cura/gui/sceneView.py:679\r
1003 msgid "Dual extrusion merge"\r
1004 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1005 \r
1006 #: Cura/gui/sceneView.py:681\r
1007 msgid "Delete all objects"\r
1008 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1009 \r
1010 #: Cura/gui/sceneView.py:806\r
1011 msgid "Toolpath to SD"\r
1012 msgstr "Trazadpo a SD"\r
1013 \r
1014 #: Cura/gui/sceneView.py:1116\r
1015 msgid "Loading toolpath for visualization..."\r
1016 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
1017 \r
1018 #: Cura/gui/sceneView.py:1167\r
1019 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1020 msgstr ""\r
1021 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
1022 \r
1023 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1024 msgid "High quality print"\r
1025 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1026 \r
1027 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1028 msgid "Normal quality print"\r
1029 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1030 \r
1031 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1032 msgid "Fast low quality print"\r
1033 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1034 \r
1035 #: Cura/gui/simpleMode.py:23\r
1036 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1037 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1038 \r
1039 #: Cura/gui/simpleMode.py:33\r
1040 msgid "Print support structure"\r
1041 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1042 \r
1043 #: Cura/gui/simpleMode.py:38\r
1044 msgid "Select a print type:"\r
1045 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1046 \r
1047 #: Cura/gui/simpleMode.py:48\r
1048 msgid "Material:"\r
1049 msgstr "Material:"\r
1050 \r
1051 #: Cura/gui/simpleMode.py:52\r
1052 msgid "Diameter:"\r
1053 msgstr "Diametro:"\r
1054 \r
1055 #: Cura/gui/simpleMode.py:58\r
1056 msgid "Other:"\r
1057 msgstr "Otro:"\r
1058 \r
1059 #: Cura/gui/simpleMode.py:118\r
1060 msgid "Exterior Only"\r
1061 msgstr "Exterior solamente"\r
1062 \r
1063 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:14\r
1064 msgid "Cura - Batch run"\r
1065 msgstr "Cura - Procesando lote"\r
1066 \r
1067 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:29\r
1068 msgid "Add"\r
1069 msgstr "Añadir"\r
1070 \r
1071 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:30\r
1072 msgid "Remove"\r
1073 msgstr "Remover"\r
1074 \r
1075 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:31\r
1076 msgid "Prepare all"\r
1077 msgstr "Preparar todo"\r
1078 \r
1079 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:47\r
1080 msgid "Open file to batch prepare"\r
1081 msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
1082 \r
1083 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:134\r
1084 #, python-format\r
1085 msgid "Building: %d                           "\r
1086 msgstr "Construyendo: %d "\r
1087 \r
1088 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:137\r
1089 #, python-format\r
1090 msgid "Done: 0/%d                           "\r
1091 msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
1092 \r
1093 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:140\r
1094 msgid "Abort"\r
1095 msgstr "Abortar"\r
1096 \r
1097 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233\r
1098 msgid "Close"\r
1099 msgstr "Cerrar"\r
1100 \r
1101 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:187\r
1102 #, python-format\r
1103 msgid "Build: %d models"\r
1104 msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
1105 \r
1106 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:188\r
1107 #, python-format\r
1108 msgid ""\r
1109 "\n"\r
1110 "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
1111 msgstr ""\r
1112 "\n"\r
1113 "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
1114 \r
1115 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:198\r
1116 #, python-format\r
1117 msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
1118 msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
1119 \r
1120 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:214\r
1121 msgid "Aborted by user."\r
1122 msgstr "Abortado por el usuario"\r
1123 \r
1124 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:228\r
1125 #, python-format\r
1126 msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
1127 msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
1128 \r
1129 #: Cura/gui/tools/batchRun.py:236\r
1130 msgid "To SDCard"\r
1131 msgstr "A SDCard"\r
1132 \r
1133 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:79\r
1134 msgid "Checking token"\r
1135 msgstr "Comprobando token"\r
1136 \r
1137 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83\r
1138 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1139 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1140 \r
1141 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:83 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1142 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1143 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1144 msgid "YouMagine error."\r
1145 msgstr "Error de YouMagine."\r
1146 \r
1147 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1148 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1149 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1150 \r
1151 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1152 msgid "YouMagine."\r
1153 msgstr "YouMagine."\r
1154 \r
1155 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1156 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1157 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1158 \r
1159 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1160 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1161 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1162 \r
1163 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1164 #, python-format\r
1165 msgid "Building model %s..."\r
1166 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1167 \r
1168 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1169 #, python-format\r
1170 msgid "Uploading model %s..."\r
1171 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1172 \r
1173 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1174 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1175 #, python-format\r
1176 msgid "Failed to upload %s!"\r
1177 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1178 \r
1179 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1180 #, python-format\r
1181 msgid "Uploading file %s..."\r
1182 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1183 \r
1184 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1185 #, python-format\r
1186 msgid "Uploading image %s..."\r
1187 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1188 \r
1189 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1190 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1191 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1192 \r
1193 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1194 msgid "Publishing design..."\r
1195 msgstr "Publicando diseño..."\r
1196 \r
1197 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1198 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1199 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1200 \r
1201 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1202 msgid "Paste token here"\r
1203 msgstr "Pegar token aquí"\r
1204 \r
1205 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1206 msgid ""\r
1207 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1208 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1209 "and authorize Cura to access your account."\r
1210 msgstr ""\r
1211 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1212 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1213 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1214 \r
1215 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1216 msgid ""\r
1217 "This will open a browser window where you can\n"\r
1218 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1219 "You can revoke access at any time\n"\r
1220 "from YouMagine.com"\r
1221 msgstr ""\r
1222 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1223 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1224 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1225 "en YouMagine.com"\r
1226 \r
1227 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1228 msgid "Design name"\r
1229 msgstr "Nombre del diseño"\r
1230 \r
1231 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1232 msgid "Publish after upload"\r
1233 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1234 \r
1235 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1236 msgid "Share!"\r
1237 msgstr "Comparte!"\r
1238 \r
1239 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1240 msgid "Add..."\r
1241 msgstr "Añadir..."\r
1242 \r
1243 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1244 msgid "Webcam..."\r
1245 msgstr "Webcam..."\r
1246 \r
1247 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1248 msgid ""\r
1249 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1250 "Without this check the design will not be public\n"\r
1251 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1252 msgstr ""\r
1253 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1254 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1255 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1256 \r
1257 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1258 msgid "Design name:"\r
1259 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1260 \r
1261 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1262 msgid "Description:"\r
1263 msgstr "Descripción:"\r
1264 \r
1265 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1266 msgid "Category:"\r
1267 msgstr "Categoria:"\r
1268 \r
1269 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1270 msgid "License:"\r
1271 msgstr "Licencia:"\r
1272 \r
1273 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1274 msgid "Images:"\r
1275 msgstr "Imagenes:"\r
1276 \r
1277 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1278 msgid "Related design files:"\r
1279 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1280 \r
1281 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1282 msgid "The name cannot be empty"\r
1283 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1284 \r
1285 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1286 msgid "New design error."\r
1287 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1288 \r
1289 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1290 msgid "The description cannot be empty"\r
1291 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1292 \r
1293 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1294 msgid "No webcam found on your system"\r
1295 msgstr ""\r
1296 \r
1297 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1298 msgid "Webcam error"\r
1299 msgstr ""\r
1300 \r
1301 #: Cura/gui/util/openglGui.py:241\r
1302 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1303 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1304 \r
1305 #: Cura/gui/util/openglGui.py:248\r
1306 msgid "3D window error"\r
1307 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1308 \r
1309 #: Cura/util/profile.py:153 Cura/util/profile.py:154 Cura/util/profile.py:155\r
1310 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:182\r
1311 msgid "Quality"\r
1312 msgstr "Calidad"\r
1313 \r
1314 #: Cura/util/profile.py:153\r
1315 msgid "Layer height (mm)"\r
1316 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1317 \r
1318 #: Cura/util/profile.py:153\r
1319 msgid ""\r
1320 "Layer height in millimeters.\n"\r
1321 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1322 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1323 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1324 msgstr ""\r
1325 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1326 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1327 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1328 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1329 \r
1330 #: Cura/util/profile.py:154\r
1331 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1332 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1333 \r
1334 #: Cura/util/profile.py:154\r
1335 msgid ""\r
1336 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1337 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1338 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1339 msgstr ""\r
1340 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1341 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1342 "número \n"\r
1343 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1344 \r
1345 #: Cura/util/profile.py:155\r
1346 msgid "Enable retraction"\r
1347 msgstr "Habilitar retracción"\r
1348 \r
1349 #: Cura/util/profile.py:155\r
1350 msgid ""\r
1351 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1352 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1353 msgstr ""\r
1354 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1355 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1356 "avanzados."\r
1357 \r
1358 #: Cura/util/profile.py:156 Cura/util/profile.py:157\r
1359 msgid "Fill"\r
1360 msgstr "Relleno"\r
1361 \r
1362 #: Cura/util/profile.py:156\r
1363 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1364 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1365 \r
1366 #: Cura/util/profile.py:156\r
1367 msgid ""\r
1368 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1369 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1370 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1371 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1372 msgstr ""\r
1373 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1374 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1375 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1376 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1377 \r
1378 #: Cura/util/profile.py:157\r
1379 msgid "Fill Density (%)"\r
1380 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1381 \r
1382 #: Cura/util/profile.py:157\r
1383 #, fuzzy\r
1384 msgid ""\r
1385 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1386 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1387 "enough.\n"\r
1388 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1389 "part becomes."\r
1390 msgstr ""\r
1391 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1392 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1393 "es suficiente por lo general.\n"\r
1394 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1395 "fuerte que la pieza será."\r
1396 \r
1397 #: Cura/util/profile.py:158\r
1398 msgid ""\r
1399 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1400 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1401 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1402 msgstr ""\r
1403 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1404 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1405 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1406 \r
1407 #: Cura/util/profile.py:159 Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161\r
1408 #: Cura/util/profile.py:162 Cura/util/profile.py:163 Cura/util/profile.py:164\r
1409 msgid "Speed and Temperature"\r
1410 msgstr "Velocidad  "\r
1411 \r
1412 #: Cura/util/profile.py:159\r
1413 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1414 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1415 \r
1416 #: Cura/util/profile.py:159\r
1417 msgid ""\r
1418 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1419 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1420 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1421 "settings for this."\r
1422 msgstr ""\r
1423 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1424 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1425 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1426 "ajustes óptimos."\r
1427 \r
1428 #: Cura/util/profile.py:160\r
1429 msgid "Printing temperature (C)"\r
1430 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1431 \r
1432 #: Cura/util/profile.py:160 Cura/util/profile.py:161 Cura/util/profile.py:162\r
1433 #: Cura/util/profile.py:163\r
1434 msgid ""\r
1435 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1436 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1437 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1438 msgstr ""\r
1439 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1440 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1441 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1442 \r
1443 #: Cura/util/profile.py:161\r
1444 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1445 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1446 \r
1447 #: Cura/util/profile.py:162\r
1448 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1449 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1450 \r
1451 #: Cura/util/profile.py:163\r
1452 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1453 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1454 \r
1455 #: Cura/util/profile.py:164\r
1456 msgid "Bed temperature (C)"\r
1457 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1458 \r
1459 #: Cura/util/profile.py:164\r
1460 msgid ""\r
1461 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1462 msgstr ""\r
1463 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1464 \r
1465 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166\r
1466 msgid "None"\r
1467 msgstr "Nada"\r
1468 \r
1469 #: Cura/util/profile.py:165\r
1470 msgid "Touching buildplate"\r
1471 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1472 \r
1473 #: Cura/util/profile.py:165\r
1474 msgid "Everywhere"\r
1475 msgstr "Cualquier sitio"\r
1476 \r
1477 #: Cura/util/profile.py:165 Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:167\r
1478 #: Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208\r
1479 msgid "Support"\r
1480 msgstr "Soportes"\r
1481 \r
1482 #: Cura/util/profile.py:165\r
1483 msgid "Support type"\r
1484 msgstr "Tipo de soporte"\r
1485 \r
1486 #: Cura/util/profile.py:165\r
1487 msgid ""\r
1488 "Type of support structure build.\n"\r
1489 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1490 "\n"\r
1491 "None does not do any support.\n"\r
1492 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1493 "touch the build platform.\n"\r
1494 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1495 msgstr ""\r
1496 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1497 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1498 "\n"\r
1499 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1500 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1501 "plataforma. \n"\r
1502 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1503 \r
1504 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:212\r
1505 msgid "Brim"\r
1506 msgstr "Borde - Brim"\r
1507 \r
1508 #: Cura/util/profile.py:166 Cura/util/profile.py:213 Cura/util/profile.py:214\r
1509 #: Cura/util/profile.py:215 Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217\r
1510 #: Cura/util/profile.py:218\r
1511 msgid "Raft"\r
1512 msgstr "Balsa-Raft"\r
1513 \r
1514 #: Cura/util/profile.py:166\r
1515 msgid "Platform adhesion type"\r
1516 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1517 \r
1518 #: Cura/util/profile.py:166\r
1519 msgid ""\r
1520 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1521 "warping.\n"\r
1522 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1523 "cut off afterwards, and the recommended option.\n"\r
1524 "Raft adds a thick raster at below the object and a thin interface between "\r
1525 "this and your object.\n"\r
1526 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1527 msgstr ""\r
1528 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1529 "debido a la deformación. \n"\r
1530 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1531 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1532 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1533 "entre esto y su objeto. \n"\r
1534 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1535 \r
1536 #: Cura/util/profile.py:167\r
1537 msgid "Both"\r
1538 msgstr "Ambos"\r
1539 \r
1540 #: Cura/util/profile.py:167\r
1541 msgid "First extruder"\r
1542 msgstr "Primer extrusor"\r
1543 \r
1544 #: Cura/util/profile.py:167\r
1545 msgid "Second extruder"\r
1546 msgstr "Segundo extrusor"\r
1547 \r
1548 #: Cura/util/profile.py:167\r
1549 msgid "Support dual extrusion"\r
1550 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1551 \r
1552 #: Cura/util/profile.py:167\r
1553 msgid ""\r
1554 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1555 "use both extruders.\n"\r
1556 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1557 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1558 "switches.\n"\r
1559 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1560 msgstr ""\r
1561 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1562 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1563 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1564 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1565 "de extrusor. \n"\r
1566 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1567 "solubles."\r
1568 \r
1569 #: Cura/util/profile.py:168 Cura/util/profile.py:169 Cura/util/profile.py:170\r
1570 #: Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
1571 msgid "Filament"\r
1572 msgstr "Filamento"\r
1573 \r
1574 #: Cura/util/profile.py:168\r
1575 msgid "Diameter (mm)"\r
1576 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1577 \r
1578 #: Cura/util/profile.py:168\r
1579 msgid ""\r
1580 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1581 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1582 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1583 msgstr ""\r
1584 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1585 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1586 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1587 \r
1588 #: Cura/util/profile.py:169\r
1589 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1590 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1591 \r
1592 #: Cura/util/profile.py:169\r
1593 msgid ""\r
1594 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1595 "as for nozzle 1."\r
1596 msgstr ""\r
1597 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1598 "diametro que para el 1."\r
1599 \r
1600 #: Cura/util/profile.py:170\r
1601 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1602 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1603 \r
1604 #: Cura/util/profile.py:170\r
1605 msgid ""\r
1606 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1607 "as for nozzle 1."\r
1608 msgstr ""\r
1609 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1610 "diametro que para el 1."\r
1611 \r
1612 #: Cura/util/profile.py:171\r
1613 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1614 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1615 \r
1616 #: Cura/util/profile.py:171\r
1617 msgid ""\r
1618 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1619 "as for nozzle 1."\r
1620 msgstr ""\r
1621 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1622 "diametro que para el 1."\r
1623 \r
1624 #: Cura/util/profile.py:172\r
1625 msgid "Flow (%)"\r
1626 msgstr "Flujo (%)"\r
1627 \r
1628 #: Cura/util/profile.py:172\r
1629 msgid ""\r
1630 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1631 "value"\r
1632 msgstr ""\r
1633 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1634 "este valor"\r
1635 \r
1636 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175\r
1637 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
1638 msgid "Retraction"\r
1639 msgstr "Retracción"\r
1640 \r
1641 #: Cura/util/profile.py:173\r
1642 msgid "Speed (mm/s)"\r
1643 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1644 \r
1645 #: Cura/util/profile.py:173\r
1646 msgid ""\r
1647 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1648 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1649 msgstr ""\r
1650 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1651 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1652 \r
1653 #: Cura/util/profile.py:174\r
1654 msgid "Distance (mm)"\r
1655 msgstr "Distancia (mm)"\r
1656 \r
1657 #: Cura/util/profile.py:174\r
1658 msgid ""\r
1659 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1660 "seems to generate good results."\r
1661 msgstr ""\r
1662 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1663 "ofrecer buenos resultados."\r
1664 \r
1665 #: Cura/util/profile.py:175\r
1666 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1667 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1668 \r
1669 #: Cura/util/profile.py:175\r
1670 msgid ""\r
1671 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1672 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1673 msgstr ""\r
1674 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1675 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1676 \r
1677 #: Cura/util/profile.py:176\r
1678 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1679 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1680 \r
1681 #: Cura/util/profile.py:176\r
1682 msgid ""\r
1683 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1684 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1685 msgstr ""\r
1686 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1687 "no retrae en pequeñas areas"\r
1688 \r
1689 #: Cura/util/profile.py:177\r
1690 msgid "Enable combing"\r
1691 msgstr "Habilitar combing"\r
1692 \r
1693 #: Cura/util/profile.py:177\r
1694 msgid ""\r
1695 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1696 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1697 "point to the end point and it will always retract."\r
1698 msgstr ""\r
1699 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
1700 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
1701 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
1702 \r
1703 #: Cura/util/profile.py:178\r
1704 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
1705 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1706 \r
1707 #: Cura/util/profile.py:178\r
1708 msgid ""\r
1709 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
1710 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
1711 "retraction is ignored.\n"\r
1712 "This avoids retraction a lot on the same piece of filament which flattens "\r
1713 "the filament and causes grinding issues."\r
1714 msgstr ""\r
1715 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
1716 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
1717 "ignorada.\n"\r
1718 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
1719 "pueda atascar."\r
1720 \r
1721 #: Cura/util/profile.py:179\r
1722 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
1723 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
1724 \r
1725 #: Cura/util/profile.py:179\r
1726 msgid ""\r
1727 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
1728 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
1729 "the other layers."\r
1730 msgstr ""\r
1731 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
1732 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
1733 "las demás."\r
1734 \r
1735 #: Cura/util/profile.py:180\r
1736 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
1737 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
1738 \r
1739 #: Cura/util/profile.py:180\r
1740 msgid ""\r
1741 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
1742 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
1743 msgstr ""\r
1744 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
1745 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
1746 "pequeño."\r
1747 \r
1748 #: Cura/util/profile.py:182\r
1749 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
1750 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
1751 \r
1752 #: Cura/util/profile.py:182\r
1753 msgid ""\r
1754 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
1755 "bonds the different colors better together."\r
1756 msgstr ""\r
1757 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
1758 "mejor diferentes colores."\r
1759 \r
1760 #: Cura/util/profile.py:183\r
1761 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
1762 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1763 \r
1764 #: Cura/util/profile.py:183\r
1765 msgid ""\r
1766 "Speed at which travel moves are done, a high quality build Ultimaker can "\r
1767 "reach speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
1768 msgstr ""\r
1769 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
1770 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
1771 \r
1772 #: Cura/util/profile.py:184\r
1773 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
1774 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
1775 \r
1776 #: Cura/util/profile.py:184\r
1777 msgid ""\r
1778 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
1779 "so it sticks better to the printer bed."\r
1780 msgstr ""\r
1781 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
1782 "lenta para mejor la adhesión."\r
1783 \r
1784 #: Cura/util/profile.py:185\r
1785 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
1786 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1787 \r
1788 #: Cura/util/profile.py:185\r
1789 msgid ""\r
1790 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1791 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing, "\r
1792 "but this can negatively effect print quality.."\r
1793 msgstr ""\r
1794 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1795 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1796 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1797 \r
1798 #: Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187 Cura/util/profile.py:194\r
1799 #: Cura/util/profile.py:195 Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197\r
1800 #: Cura/util/profile.py:198\r
1801 msgid "Cool"\r
1802 msgstr "Ventilación"\r
1803 \r
1804 #: Cura/util/profile.py:186\r
1805 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
1806 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
1807 \r
1808 #: Cura/util/profile.py:186\r
1809 msgid ""\r
1810 "Minimum time spend in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
1811 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
1812 "printer will slow down to make sure it has spend at least this amount of "\r
1813 "seconds printing this layer."\r
1814 msgstr ""\r
1815 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
1816 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
1817 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
1818 \r
1819 #: Cura/util/profile.py:187\r
1820 msgid "Enable cooling fan"\r
1821 msgstr "Habilitar ventilación"\r
1822 \r
1823 #: Cura/util/profile.py:187\r
1824 msgid ""\r
1825 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
1826 "fan is essential during faster prints."\r
1827 msgstr ""\r
1828 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
1829 "en las impresiones rápidas."\r
1830 \r
1831 #: Cura/util/profile.py:189\r
1832 msgid "Line count"\r
1833 msgstr "Numero lineas"\r
1834 \r
1835 #: Cura/util/profile.py:189\r
1836 msgid ""\r
1837 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
1838 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
1839 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
1840 "priming your extruder better for small objects."\r
1841 msgstr ""\r
1842 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
1843 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
1844 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
1845 "extrusor para objetos pequeños."\r
1846 \r
1847 #: Cura/util/profile.py:190\r
1848 msgid "Start distance (mm)"\r
1849 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
1850 \r
1851 #: Cura/util/profile.py:190\r
1852 msgid ""\r
1853 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
1854 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
1855 "this distance."\r
1856 msgstr ""\r
1857 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
1858 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
1859 \r
1860 #: Cura/util/profile.py:191\r
1861 msgid "Minimal length (mm)"\r
1862 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
1863 \r
1864 #: Cura/util/profile.py:191\r
1865 msgid ""\r
1866 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
1867 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
1868 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
1869 msgstr ""\r
1870 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
1871 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
1872 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
1873 \r
1874 #: Cura/util/profile.py:194\r
1875 msgid "Fan on layer number"\r
1876 msgstr "Ventilador a partir de capa"\r
1877 \r
1878 #: Cura/util/profile.py:194\r
1879 msgid ""\r
1880 "The layer at which the fan is turned on. The first layer is layer 0. The "\r
1881 "first layer can stick better if you turn on the fan on, on the 2nd layer."\r
1882 msgstr ""\r
1883 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
1884 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
1885 "la 2ª."\r
1886 \r
1887 #: Cura/util/profile.py:195\r
1888 msgid "Fan speed min (%)"\r
1889 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
1890 \r
1891 #: Cura/util/profile.py:195\r
1892 msgid ""\r
1893 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1894 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1895 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
1896 msgstr ""\r
1897 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
1898 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
1899 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
1900 "velocidad debido al la ventilación."\r
1901 \r
1902 #: Cura/util/profile.py:196\r
1903 msgid "Fan speed max (%)"\r
1904 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
1905 \r
1906 #: Cura/util/profile.py:196\r
1907 msgid ""\r
1908 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1909 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1910 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
1911 "than 200%."\r
1912 msgstr ""\r
1913 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
1914 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
1915 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
1916 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
1917 \r
1918 #: Cura/util/profile.py:197\r
1919 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
1920 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
1921 \r
1922 #: Cura/util/profile.py:197\r
1923 msgid ""\r
1924 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
1925 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets slown "\r
1926 "down it will never be slower than this minimal speed."\r
1927 msgstr ""\r
1928 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
1929 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
1930 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
1931 \r
1932 #: Cura/util/profile.py:198\r
1933 msgid "Cool head lift"\r
1934 msgstr "Cool head lift"\r
1935 \r
1936 #: Cura/util/profile.py:198\r
1937 msgid ""\r
1938 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
1939 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
1940 msgstr ""\r
1941 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
1942 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
1943 "capa siempre se alcance."\r
1944 \r
1945 #: Cura/util/profile.py:203 Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205\r
1946 msgid "Infill"\r
1947 msgstr "Relleno"\r
1948 \r
1949 #: Cura/util/profile.py:203\r
1950 msgid "Solid infill top"\r
1951 msgstr "Relleno solido superior"\r
1952 \r
1953 #: Cura/util/profile.py:203\r
1954 msgid ""\r
1955 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
1956 "percentage. Useful for cups/vases."\r
1957 msgstr ""\r
1958 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
1959 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
1960 \r
1961 #: Cura/util/profile.py:204\r
1962 msgid "Solid infill bottom"\r
1963 msgstr "Relleno solido inferior"\r
1964 \r
1965 #: Cura/util/profile.py:204\r
1966 msgid ""\r
1967 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
1968 "fill percentage. Useful for buildings."\r
1969 msgstr ""\r
1970 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
1971 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
1972 \r
1973 #: Cura/util/profile.py:205\r
1974 msgid "Infill overlap (%)"\r
1975 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
1976 \r
1977 #: Cura/util/profile.py:205\r
1978 msgid ""\r
1979 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
1980 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
1981 "infill."\r
1982 msgstr ""\r
1983 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
1984 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
1985 \r
1986 #: Cura/util/profile.py:206\r
1987 msgid "Fill amount (%)"\r
1988 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
1989 \r
1990 #: Cura/util/profile.py:206\r
1991 #, python-format\r
1992 msgid ""\r
1993 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
1994 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
1995 msgstr ""\r
1996 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
1997 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
1998 \r
1999 #: Cura/util/profile.py:207\r
2000 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2001 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2002 \r
2003 #: Cura/util/profile.py:207\r
2004 msgid ""\r
2005 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2006 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2007 "the print."\r
2008 msgstr ""\r
2009 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2010 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2011 \r
2012 #: Cura/util/profile.py:208\r
2013 msgid "Distance Z (mm)"\r
2014 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2015 \r
2016 #: Cura/util/profile.py:208\r
2017 msgid ""\r
2018 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2019 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2020 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2021 msgstr ""\r
2022 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2023 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2024 "que la impresión mas fea.\n"\r
2025 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2026 \r
2027 #: Cura/util/profile.py:212\r
2028 msgid "Brim line amount"\r
2029 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2030 \r
2031 #: Cura/util/profile.py:212\r
2032 msgid ""\r
2033 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2034 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2035 msgstr ""\r
2036 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2037 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2038 \r
2039 #: Cura/util/profile.py:213\r
2040 msgid "Extra margin (mm)"\r
2041 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2042 \r
2043 #: Cura/util/profile.py:213\r
2044 msgid ""\r
2045 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2046 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2047 "using more material and leaving less are for your print."\r
2048 msgstr ""\r
2049 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2050 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2051 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2052 \r
2053 #: Cura/util/profile.py:214\r
2054 msgid "Line spacing (mm)"\r
2055 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2056 \r
2057 #: Cura/util/profile.py:214\r
2058 msgid ""\r
2059 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2060 "the raft line."\r
2061 msgstr ""\r
2062 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2063 "relleno de balsa."\r
2064 \r
2065 #: Cura/util/profile.py:215\r
2066 msgid "Base thickness (mm)"\r
2067 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2068 \r
2069 #: Cura/util/profile.py:215\r
2070 msgid ""\r
2071 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2072 "put down."\r
2073 msgstr ""\r
2074 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2075 "abajo."\r
2076 \r
2077 #: Cura/util/profile.py:216\r
2078 msgid "Base line width (mm)"\r
2079 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2080 \r
2081 #: Cura/util/profile.py:216\r
2082 msgid ""\r
2083 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2084 "are put down."\r
2085 msgstr ""\r
2086 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2087 "abajo."\r
2088 \r
2089 #: Cura/util/profile.py:217\r
2090 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2091 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2092 \r
2093 #: Cura/util/profile.py:217\r
2094 msgid ""\r
2095 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2096 "which is put down."\r
2097 msgstr ""\r
2098 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2099 "será depositada"\r
2100 \r
2101 #: Cura/util/profile.py:218\r
2102 msgid "Interface line width (mm)"\r
2103 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2104 \r
2105 #: Cura/util/profile.py:218\r
2106 msgid ""\r
2107 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2108 "which are put down."\r
2109 msgstr ""\r
2110 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2111 "será depositada"\r
2112 \r
2113 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222\r
2114 #: Cura/util/profile.py:223\r
2115 msgid "Fix horrible"\r
2116 msgstr "Corregir horrible"\r
2117 \r
2118 #: Cura/util/profile.py:220\r
2119 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2120 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2121 \r
2122 #: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221\r
2123 msgid ""\r
2124 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2125 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2126 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2127 "depended on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2128 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2129 msgstr ""\r
2130 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2131 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2132 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2133 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2134 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2135 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2136 \r
2137 #: Cura/util/profile.py:221\r
2138 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2139 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2140 \r
2141 #: Cura/util/profile.py:222\r
2142 msgid "Keep open faces"\r
2143 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2144 \r
2145 #: Cura/util/profile.py:222\r
2146 msgid ""\r
2147 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2148 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2149 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2150 "goes with whatever it is left. This option is usually not what you want, but "\r
2151 "it might enable you to slice models otherwise failing to produce proper "\r
2152 "paths.\n"\r
2153 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2154 "risk."\r
2155 msgstr ""\r
2156 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2157 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2158 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2159 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2160 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2161 "resultarian fallidos.\n"\r
2162 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2163 "y usar a su propio riesgo."\r
2164 \r
2165 #: Cura/util/profile.py:223\r
2166 msgid "Extensive stitching"\r
2167 msgstr "Costura amplia"\r
2168 \r
2169 #: Cura/util/profile.py:223\r
2170 msgid ""\r
2171 "Extrensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2172 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2173 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2174 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2175 "risk."\r
2176 msgstr ""\r
2177 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2178 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2179 "procesar.\n"\r
2180 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2181 "riesgo."\r
2182 \r
2183 #: Cura/util/profile.py:323\r
2184 msgid "Save profile on slice"\r
2185 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2186 \r
2187 #: Cura/util/profile.py:323\r
2188 msgid ""\r
2189 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2190 msgstr ""\r
2191 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2192 "modelo."\r
2193 \r
2194 #: Cura/util/profile.py:324\r
2195 msgid "Cost (price/kg)"\r
2196 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2197 \r
2198 #: Cura/util/profile.py:324\r
2199 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2200 msgstr ""\r
2201 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2202 \r
2203 #: Cura/util/profile.py:325\r
2204 msgid "Cost (price/m)"\r
2205 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2206 \r
2207 #: Cura/util/profile.py:325\r
2208 msgid ""\r
2209 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2210 msgstr ""\r
2211 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2212 \r
2213 #: Cura/util/profile.py:326\r
2214 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2215 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2216 \r
2217 #: Cura/util/profile.py:326\r
2218 msgid ""\r
2219 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2220 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2221 msgstr ""\r
2222 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2223 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2224 \r
2225 #: Cura/util/profile.py:327\r
2226 msgid "Check for updates"\r
2227 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2228 \r
2229 #: Cura/util/profile.py:327\r
2230 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2231 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2232 \r
2233 #: Cura/util/profile.py:328\r
2234 msgid "Send usage statistics"\r
2235 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2236 \r
2237 #: Cura/util/profile.py:328\r
2238 msgid "Submit anonymous usage information to improve next versions of Cura"\r
2239 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2240 \r
2241 #: Cura/util/profile.py:330\r
2242 msgid "Density (kg/m3)"\r
2243 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2244 \r
2245 #: Cura/util/profile.py:330\r
2246 msgid ""\r
2247 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2248 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2249 msgstr ""\r
2250 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2251 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2252 \r
2253 #: Cura/util/profile.py:331\r
2254 msgid ""\r
2255 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2256 "restart of Cura"\r
2257 msgstr ""\r
2258 \r
2259 #: Cura/util/profile.py:334\r
2260 msgid "Model colour"\r
2261 msgstr "Color Modelo"\r
2262 \r
2263 #: Cura/util/profile.py:335\r
2264 msgid "Model colour (2)"\r
2265 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2266 \r
2267 #: Cura/util/profile.py:336\r
2268 msgid "Model colour (3)"\r
2269 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2270 \r
2271 #: Cura/util/profile.py:337\r
2272 msgid "Model colour (4)"\r
2273 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2274 \r
2275 #: Cura/util/profile.py:348\r
2276 msgid "Maximum width (mm)"\r
2277 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2278 \r
2279 #: Cura/util/profile.py:348 Cura/util/profile.py:349 Cura/util/profile.py:350\r
2280 msgid "Size of the machine in mm"\r
2281 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2282 \r
2283 #: Cura/util/profile.py:349\r
2284 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2285 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2286 \r
2287 #: Cura/util/profile.py:350\r
2288 msgid "Maximum height (mm)"\r
2289 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2290 \r
2291 #: Cura/util/profile.py:351\r
2292 #, fuzzy\r
2293 msgid "Machine center 0,0"\r
2294 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2295 \r
2296 #: Cura/util/profile.py:351\r
2297 msgid ""\r
2298 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2299 "left corner."\r
2300 msgstr ""\r
2301 \r
2302 #: Cura/util/profile.py:353\r
2303 msgid ""\r
2304 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2305 "restart)"\r
2306 msgstr ""\r
2307 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2308 "reinicio)"\r
2309 \r
2310 #: Cura/util/profile.py:354\r
2311 msgid "GCode Flavor"\r
2312 msgstr "GCode Flavor"\r
2313 \r
2314 #: Cura/util/profile.py:354\r
2315 #, fuzzy\r
2316 msgid ""\r
2317 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2318 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2319 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2320 "machine instead of the slicer.\n"\r
2321 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2322 "requires MakerWare to generate to X3G."\r
2323 msgstr ""\r
2324 "Estilo de GCode.\n"\r
2325 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2326 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2327 \r
2328 #: Cura/util/profile.py:355\r
2329 msgid "Extruder count"\r
2330 msgstr "Numero extrusores"\r
2331 \r
2332 #: Cura/util/profile.py:355\r
2333 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2334 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2335 \r
2336 #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:360\r
2337 msgid "Offset X"\r
2338 msgstr "Desplazamiento X"\r
2339 \r
2340 #: Cura/util/profile.py:356 Cura/util/profile.py:357\r
2341 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2342 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2343 \r
2344 #: Cura/util/profile.py:357 Cura/util/profile.py:359 Cura/util/profile.py:361\r
2345 msgid "Offset Y"\r
2346 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2347 \r
2348 #: Cura/util/profile.py:358 Cura/util/profile.py:359\r
2349 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2350 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2351 \r
2352 #: Cura/util/profile.py:360 Cura/util/profile.py:361\r
2353 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2354 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2355 \r
2356 #: Cura/util/profile.py:362\r
2357 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2358 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2359 \r
2360 #: Cura/util/profile.py:362\r
2361 msgid ""\r
2362 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2363 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2364 msgstr ""\r
2365 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2366 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2367 \r
2368 #: Cura/util/profile.py:363\r
2369 msgid "Serial port"\r
2370 msgstr "Puerto Serial"\r
2371 \r
2372 #: Cura/util/profile.py:363\r
2373 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2374 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2375 \r
2376 #: Cura/util/profile.py:365\r
2377 msgid "Baudrate"\r
2378 msgstr "Velocidad"\r
2379 \r
2380 #: Cura/util/profile.py:365\r
2381 msgid ""\r
2382 "Speed of the serial port communication\n"\r
2383 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2384 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2385 msgstr ""\r
2386 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2387 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2388 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2389 \r
2390 #: Cura/util/profile.py:368\r
2391 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2392 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2393 \r
2394 #: Cura/util/profile.py:368\r
2395 msgid ""\r
2396 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2397 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2398 "is on the left side."\r
2399 msgstr ""\r
2400 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2401 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2402 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2403 \r
2404 #: Cura/util/profile.py:369\r
2405 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2406 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2407 \r
2408 #: Cura/util/profile.py:369 Cura/util/profile.py:370\r
2409 msgid ""\r
2410 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2411 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2412 "is on the left side."\r
2413 msgstr ""\r
2414 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2415 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2416 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2417 \r
2418 #: Cura/util/profile.py:370\r
2419 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2420 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2421 \r
2422 #: Cura/util/profile.py:371\r
2423 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2424 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2425 \r
2426 #: Cura/util/profile.py:371\r
2427 msgid ""\r
2428 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2429 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2430 "is on the left side."\r
2431 msgstr ""\r
2432 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2433 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2434 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2435 \r
2436 #: Cura/util/profile.py:372\r
2437 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2438 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2439 \r
2440 #: Cura/util/profile.py:372\r
2441 msgid ""\r
2442 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2443 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2444 "Ultimaker."\r
2445 msgstr ""\r
2446 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2447 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2448 "60 mm para un Ultimaker."\r
2449 \r
2450 #: Cura/util/profile.py:374\r
2451 #, fuzzy, python-format\r
2452 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2453 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2454 \r
2455 #: Cura/util/profile.py:375\r
2456 #, fuzzy, python-format\r
2457 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2458 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2459 \r
2460 #: Cura/util/profile.py:376\r
2461 #, python-format\r
2462 msgid ""\r
2463 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2464 "are not recommended."\r
2465 msgstr ""\r
2466 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2467 "resultados y no son recomendables."\r
2468 \r
2469 #: Cura/util/profile.py:378\r
2470 msgid ""\r
2471 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2472 "150mm/s"\r
2473 msgstr "Es "\r
2474 \r
2475 #: Cura/util/profile.py:380 Cura/util/profile.py:381 Cura/util/profile.py:382\r
2476 #: Cura/util/profile.py:383\r
2477 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2478 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2479 \r
2480 #: Cura/util/profile.py:384 Cura/util/profile.py:385 Cura/util/profile.py:386\r
2481 #: Cura/util/profile.py:387\r
2482 msgid ""\r
2483 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2484 "1.75mm."\r
2485 msgstr ""\r
2486 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
2487 \r
2488 #: Cura/util/profile.py:388\r
2489 msgid ""\r
2490 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2491 "300mm/s"\r
2492 msgstr ""\r
2493 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
2494 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
2495 \r
2496 #: Cura/util/profile.py:389\r
2497 #, python-format\r
2498 msgid ""\r
2499 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2500 "results and is not recommended."\r
2501 msgstr ""\r
2502 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
2503 "malos resultados y no es recomendable."\r