chiark / gitweb /
Merge PO files by language
[developers-reference.git] / po4a / po / resources.pot
diff --git a/po4a/po/resources.pot b/po4a/po/resources.pot
deleted file mode 100644 (file)
index eae2b49..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,2109 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-11 11:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <chapter><title>
-#: resources.dbk:7
-msgid "Resources for Debian Developers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: resources.dbk:9
-msgid ""
-"In this chapter you will find a very brief road map of the Debian mailing "
-"lists, the Debian machines which may be available to you as a developer, and "
-"all the other resources that are available to help you in your maintainer "
-"work."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:14
-msgid "Mailing lists"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:16
-msgid ""
-"Much of the conversation between Debian developers (and users) is managed "
-"through a wide array of mailing lists we host at <literal><ulink "
-"url=\"http://&lists-host;/\">&lists-host;</ulink></literal>.  To find out "
-"more on how to subscribe or unsubscribe, how to post and how not to post, "
-"where to find old posts and how to search them, how to contact the list "
-"maintainers and see various other information about the mailing lists, "
-"please read <ulink url=\"&url-debian-lists;\"></ulink>.  This section will "
-"only cover aspects of mailing lists that are of particular interest to "
-"developers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:27
-msgid "Basic rules for use"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:29
-msgid ""
-"When replying to messages on the mailing list, please do not send a carbon "
-"copy (<literal>CC</literal>) to the original poster unless they explicitly "
-"request to be copied.  Anyone who posts to a mailing list should read it to "
-"see the responses."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:35
-msgid ""
-"Cross-posting (sending the same message to multiple lists) is discouraged.  "
-"As ever on the net, please trim down the quoting of articles you're replying "
-"to.  In general, please adhere to the usual conventions for posting "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:40
-msgid ""
-"Please read the <ulink url=\"&url-debian-lists;#codeofconduct\">code of "
-"conduct</ulink> for more information. The <ulink url=\"&url-dcg;\">Debian "
-"Community Guidelines</ulink> are also worth reading."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:48
-msgid "Core development mailing lists"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:50
-msgid "The core Debian mailing lists that developers should use are:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:55
-msgid ""
-"&email-debian-devel-announce;, used to announce important things to "
-"developers.  All developers are expected to be subscribed to this list."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:62
-msgid ""
-"&email-debian-devel;, used to discuss various development related technical "
-"issues."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:68
-msgid "&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:74
-msgid ""
-"&email-debian-project;, used to discuss various non-technical issues related "
-"to the project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:80
-msgid ""
-"There are other mailing lists available for a variety of special topics; see "
-"<ulink url=\"http://&lists-host;/\"></ulink> for a list."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:86
-msgid "Special lists"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:88
-msgid ""
-"&email-debian-private; is a special mailing list for private discussions "
-"amongst Debian developers.  It is meant to be used for posts which for "
-"whatever reason should not be published publicly.  As such, it is a low "
-"volume list, and users are urged not to use &email-debian-private; unless it "
-"is really necessary.  Moreover, do <emphasis>not</emphasis> forward email "
-"from that list to anyone.  Archives of this list are not available on the "
-"web for obvious reasons, but you can see them using your shell account on "
-"<literal>&master-host;</literal> and looking in the "
-"<filename>&file-debian-private-archive;</filename> directory."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:100
-msgid ""
-"&email-debian-email; is a special mailing list used as a grab-bag for Debian "
-"related correspondence such as contacting upstream authors about licenses, "
-"bugs, etc.  or discussing the project with others where it might be useful "
-"to have the discussion archived somewhere."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:108
-msgid "Requesting new development-related lists"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:110
-msgid ""
-"Before requesting a mailing list that relates to the development of a "
-"package (or a small group of related packages), please consider if using an "
-"alias (via a .forward-aliasname file on master.debian.org, which translates "
-"into a reasonably nice <replaceable>you-aliasname@debian.org</replaceable> "
-"address) or a self-managed mailing list on <link "
-"linkend=\"alioth\">Alioth</link> is more appropriate."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:118
-msgid ""
-"If you decide that a regular mailing list on &lists-host; is really what you "
-"want, go ahead and fill in a request, following <ulink "
-"url=\"&url-debian-lists-new;\">the HOWTO</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:127
-msgid "IRC channels"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:129
-msgid ""
-"Several IRC channels are dedicated to Debian's development.  They are mainly "
-"hosted on the <ulink url=\"&url-oftc;\">Open and free technology community "
-"(OFTC)</ulink> network.  The <literal>irc.debian.org</literal> DNS entry is "
-"an alias to <literal>irc.oftc.net</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:135
-msgid ""
-"The main channel for Debian in general is <literal>#debian</literal>.  This "
-"is a large, general-purpose channel where users can find recent news in the "
-"topic and served by bots.  <literal>#debian</literal> is for English "
-"speakers; there are also <literal>#debian.de</literal>, "
-"<literal>#debian-fr</literal>, <literal>#debian-br</literal> and other "
-"similarly named channels for speakers of other languages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:143
-msgid ""
-"The main channel for Debian development is "
-"<literal>#debian-devel</literal>.  It is a very active channel; it will "
-"typically have a minimum of 150 people at any time of day.  It's a channel "
-"for people who work on Debian, it's not a support channel (there's "
-"<literal>#debian</literal> for that).  It is however open to anyone who "
-"wants to lurk (and learn).  Its topic is commonly full of interesting "
-"information for developers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:152
-msgid ""
-"Since <literal>#debian-devel</literal> is an open channel, you should not "
-"speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;.  There's "
-"another channel for this purpose, it's called "
-"<literal>#debian-private</literal> and it's protected by a key.  This key is "
-"available at "
-"<filename>master.debian.org:&file-debian-private-key;</filename>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:160
-msgid ""
-"There are other additional channels dedicated to specific subjects.  "
-"<literal>#debian-bugs</literal> is used for coordinating bug squashing "
-"parties.  <literal>#debian-boot</literal> is used to coordinate the work on "
-"the debian-installer.  <literal>#debian-doc</literal> is occasionally used "
-"to talk about documentation, like the document you are reading.  Other "
-"channels are dedicated to an architecture or a set of packages: "
-"<literal>#debian-kde</literal>, <literal>#debian-dpkg</literal>, "
-"<literal>#debian-jr</literal>, <literal>#debian-edu</literal>, "
-"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice.org package)..."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:171
-msgid ""
-"Some non-English developers' channels exist as well, for example "
-"<literal>#debian-devel-fr</literal> for French speaking people interested in "
-"Debian's development."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:176
-msgid ""
-"Channels dedicated to Debian also exist on other IRC networks, notably on "
-"the <ulink url=\"&url-openprojects;\">freenode</ulink> IRC network, which "
-"was pointed at by the <literal>irc.debian.org</literal> alias until 4th June "
-"2006."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:182
-msgid ""
-"To get a cloak on freenode, you send Jörg Jaspert &lt;joerg@debian.org&gt; a "
-"signed mail where you tell what your nick is.  Put cloak somewhere in the "
-"Subject: header.  The nick should be registered: <ulink "
-"url=\"http://freenode.net/faq.shtml#nicksetup\">Nick Setup Page</ulink>.  "
-"The mail needs to be signed by a key in the Debian keyring.  Please see "
-"<ulink url=\"http://freenode.net/faq.shtml#projectcloak\">Freenodes "
-"documentation</ulink> for more information about cloaks."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:193
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:195
-msgid ""
-"This document contains a lot of information which is useful to Debian "
-"developers, but it cannot contain everything.  Most of the other interesting "
-"documents are linked from <ulink url=\"&url-devel-docs;\">The Developers' "
-"Corner</ulink>.  Take the time to browse all the links, you will learn many "
-"more things."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:204
-msgid "Debian machines"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:206
-msgid ""
-"Debian has several computers working as servers, most of which serve "
-"critical functions in the Debian project.  Most of the machines are used for "
-"porting activities, and they all have a permanent connection to the "
-"Internet."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:211
-msgid ""
-"Some of the machines are available for individual developers to use, as long "
-"as the developers follow the rules set forth in the <ulink "
-"url=\"&url-dmup;\">Debian Machine Usage Policies</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:216
-msgid ""
-"Generally speaking, you can use these machines for Debian-related purposes "
-"as you see fit.  Please be kind to system administrators, and do not use up "
-"tons and tons of disk space, network bandwidth, or CPU without first getting "
-"the approval of the system administrators.  Usually these machines are run "
-"by volunteers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:223
-msgid ""
-"Please take care to protect your Debian passwords and SSH keys installed on "
-"Debian machines.  Avoid login or upload methods which send passwords over "
-"the Internet in the clear, such as Telnet, FTP, POP etc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:228
-msgid ""
-"Please do not put any material that doesn't relate to Debian on the Debian "
-"servers, unless you have prior permission."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:232
-msgid ""
-"The current list of Debian machines is available at <ulink "
-"url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>.  That web page contains machine "
-"names, contact information, information about who can log in, SSH keys etc."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:238
-msgid ""
-"If you have a problem with the operation of a Debian server, and you think "
-"that the system operators need to be notified of this problem, you can check "
-"the list of open issues in the DSA queue of our request tracker at <ulink "
-"url=\"&url-rt;\" /> (you can login with user \"debian\", its password is "
-"available at "
-"<filename>master.debian.org:&file-debian-rt-password;</filename>).  To "
-"report a new problem, simply send a mail to &email-rt-dsa; and make sure to "
-"put the string \"Debian RT\" somewhere in the subject."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:247
-msgid ""
-"If you have a problem with a certain service, not related to the system "
-"administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions "
-"for the web site, etc.), generally you'll report a bug against a "
-"``pseudo-package''.  See <xref linkend=\"submit-bug\"/> for information on "
-"how to submit bugs."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:254
-msgid ""
-"Some of the core servers are restricted, but the information from there is "
-"mirrored to another server."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:258
-msgid "The bugs server"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:260
-msgid ""
-"<literal>&bugs-host;</literal> is the canonical location for the Bug "
-"Tracking System (BTS)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:264
-msgid ""
-"If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, "
-"this would be the place to do it.  Please describe your plans on "
-"&email-debian-devel; before implementing anything, however, to reduce "
-"unnecessary duplication of effort or wasted processing time."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:272
-msgid "The ftp-master server"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:274
-msgid ""
-"The <literal>&ftp-master-host;</literal> server holds the canonical copy of "
-"the Debian archive.  Generally, package uploaded to &ftp-upload-host; end up "
-"on this server, see <xref linkend=\"upload\"/>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:279
-msgid ""
-"It is restricted; a mirror is available on "
-"<literal>&ftp-master-mirror;</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:282
-msgid ""
-"Problems with the Debian FTP archive generally need to be reported as bugs "
-"against the <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> "
-"pseudo-package or an email to &email-ftpmaster;, but also see the procedures "
-"in <xref linkend=\"archive-manip\"/>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:290
-msgid "The www-master server"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:292
-msgid ""
-"The main web server is <literal>www-master.debian.org</literal>.  It holds "
-"the official web pages, the face of Debian for most newbies."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:296
-msgid ""
-"If you find a problem with the Debian web server, you should generally "
-"submit a bug against the pseudo-package, <systemitem "
-"role=\"package\">www.debian.org</systemitem>.  Remember to check whether or "
-"not someone else has already reported the problem to the <ulink "
-"url=\"http://&bugs-host;/&www-debian-org;\">Bug Tracking System</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:305
-msgid "The people web server"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:307
-msgid ""
-"<literal>people.debian.org</literal> is the server used for developers' own "
-"web pages about anything related to Debian."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:311
-msgid ""
-"If you have some Debian-specific information which you want to serve on the "
-"web, you can do this by putting material in the "
-"<filename>public_html</filename> directory under your home directory on "
-"<literal>people.debian.org</literal>.  This will be accessible at the URL "
-"<literal>http://people.debian.org/~<replaceable>your-user-id</replaceable>/</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:318
-msgid ""
-"You should only use this particular location because it will be backed up, "
-"whereas on other hosts it won't."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:322
-msgid ""
-"Usually the only reason to use a different host is when you need to publish "
-"materials subject to the U.S.  export restrictions, in which case you can "
-"use one of the other servers located outside the United States."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:327
-msgid "Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:332
-msgid "The VCS servers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:334
-msgid ""
-"If you need to use a Version Control System for any of your Debian work, you "
-"can use one of the existing repositories hosted on Alioth or you can request "
-"a new project and ask for the VCS repository of your choice.  Alioth "
-"supports CVS (cvs.alioth.debian.org/cvs.debian.org), Subversion "
-"(svn.debian.org), Arch (tla/baz, both on arch.debian.org), Bazaar "
-"(bzr.debian.org), Darcs (darcs.debian.org), Mercurial (hg.debian.org) and "
-"Git (git.debian.org).  Checkout <ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you "
-"plan to maintain packages in a VCS repository. See <xref "
-"linkend=\"alioth\"/> for information on the services provided by Alioth."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:347
-msgid "chroots to different distributions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:349
-msgid ""
-"On some machines, there are chroots to different distributions available.  "
-"You can use them like this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:353
-#, no-wrap
-msgid ""
-"vore$ dchroot unstable\n"
-"Executing shell in chroot: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:357
-msgid ""
-"In all chroots, the normal user home directories are available.  You can "
-"find out which chroots are available via <ulink "
-"url=\"&url-devel-machines;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:366
-msgid "The Developers Database"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:368
-msgid ""
-"The Developers Database, at <ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>, is an "
-"LDAP directory for managing Debian developer attributes.  You can use this "
-"resource to search the list of Debian developers.  Part of this information "
-"is also available through the finger service on Debian servers, try "
-"<command>finger yourlogin@db.debian.org</command> to see what it reports."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:376
-msgid ""
-"Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the "
-"database</ulink> to change various information about themselves, such as:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:382
-msgid "forwarding address for your debian.org email"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:387
-msgid "subscription to debian-private"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:392
-msgid "whether you are on vacation"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:397
-msgid ""
-"personal information such as your address, country, the latitude and "
-"longitude of the place where you live for use in <ulink "
-"url=\"&url-worldmap;\">the world map of Debian developers</ulink>, phone and "
-"fax numbers, IRC nickname and web page"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:405
-msgid "password and preferred shell on Debian Project machines"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:410
-msgid ""
-"Most of the information is not accessible to the public, naturally.  For "
-"more information please read the online documentation that you can find at "
-"<ulink url=\"&url-debian-db-doc;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:415
-msgid ""
-"Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on "
-"the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries.  "
-"Those features are documented at <ulink "
-"url=\"&url-debian-db-mail-gw;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:423
-msgid "The Debian archive"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:425
-msgid ""
-"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages (currently "
-"around &number-of-pkgs; source packages) and a few additional files (such as "
-"documentation and installation disk images)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:430
-msgid "Here is an example directory tree of a complete Debian archive:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:434
-msgid ""
-"As you can see, the top-level directory contains two directories, "
-"<filename>dists/</filename> and <filename>pool/</filename>.  The latter is a "
-"“pool” in which the packages actually are, and which is handled by the "
-"archive maintenance database and the accompanying programs.  The former "
-"contains the distributions, <literal>stable</literal>, "
-"<literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal>.  The "
-"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files in the "
-"distribution subdirectories can reference files in the "
-"<filename>pool/</filename> directory.  The directory tree below each of the "
-"distributions is arranged in an identical manner.  What we describe below "
-"for <literal>stable</literal> is equally applicable to the "
-"<literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> distributions."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:448
-msgid ""
-"<filename>dists/stable</filename> contains three directories, namely "
-"<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and "
-"<filename>non-free</filename>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:453
-msgid ""
-"In each of the areas, there is a directory for the source packages "
-"(<filename>source</filename>) and a directory for each supported "
-"architecture (<filename>binary-i386</filename>, "
-"<filename>binary-amd64</filename>, etc.)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:458
-msgid ""
-"The <filename>main</filename> area contains additional directories which "
-"hold the disk images and some essential pieces of documentation required for "
-"installing the Debian distribution on a specific architecture "
-"(<filename>disks-i386</filename>, <filename>disks-amd64</filename>, etc.)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:464
-msgid "Sections"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:466
-msgid ""
-"The <literal>main</literal> section of the Debian archive is what makes up "
-"the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; "
-"distribution</emphasis>.  The <literal>main</literal> section is official "
-"because it fully complies with all our guidelines.  The other two sections "
-"do not, to different degrees; as such, they are <emphasis "
-"role=\"strong\">not</emphasis> officially part of &debian-formal;."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:474
-msgid ""
-"Every package in the main section must fully comply with the <ulink "
-"url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with "
-"all other policy requirements as described in the <ulink "
-"url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink>.  The DFSG is our "
-"definition of “free software.” Check out the Debian Policy Manual for "
-"details."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:482
-msgid ""
-"Packages in the <literal>contrib</literal> section have to comply with the "
-"DFSG, but may fail other requirements.  For instance, they may depend on "
-"non-free packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:487
-msgid ""
-"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the "
-"<literal>non-free</literal> section.  These packages are not considered as "
-"part of the Debian distribution, though we enable their use, and we provide "
-"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for "
-"non-free software packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:494
-msgid ""
-"The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> contains "
-"a more exact definition of the three sections.  The above discussion is just "
-"an introduction."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:499
-msgid ""
-"The separation of the three sections at the top-level of the archive is "
-"important for all people who want to distribute Debian, either via FTP "
-"servers on the Internet or on CD-ROMs: by distributing only the "
-"<literal>main</literal> and <literal>contrib</literal> sections, one can "
-"avoid any legal risks.  Some packages in the <literal>non-free</literal> "
-"section do not allow commercial distribution, for example."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:507
-msgid ""
-"On the other hand, a CD-ROM vendor could easily check the individual package "
-"licenses of the packages in <literal>non-free</literal> and include as many "
-"on the CD-ROMs as it's allowed to.  (Since this varies greatly from vendor "
-"to vendor, this job can't be done by the Debian developers.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:513
-msgid ""
-"Note that the term section is also used to refer to categories which "
-"simplify the organization and browsing of available packages, e.g.  "
-"<literal>admin</literal>, <literal>net</literal>, <literal>utils</literal> "
-"etc.  Once upon a time, these sections (subsections, rather) existed in the "
-"form of subdirectories within the Debian archive.  Nowadays, these exist "
-"only in the Section header fields of packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:523
-msgid "Architectures"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:525
-msgid ""
-"In the first days, the Linux kernel was only available for Intel i386 (or "
-"greater) platforms, and so was Debian.  But as Linux became more and more "
-"popular, the kernel was ported to other architectures and Debian started to "
-"support them. And as if supporting so much hardware was not enough, Debian "
-"decided to build some ports based on other Unix kernels, like "
-"<literal>hurd</literal> and <literal>kfreebsd</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:533
-msgid ""
-"&debian-formal; 1.3 was only available as <literal>i386</literal>.  Debian "
-"2.0 shipped for <literal>i386</literal> and <literal>m68k</literal> "
-"architectures.  Debian 2.1 shipped for the <literal>i386</literal>, "
-"<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and "
-"<literal>sparc</literal> architectures.  Since then Debian has grown "
-"hugely.  Debian 6 supports a total of nine Linux architectures "
-"(<literal>amd64</literal>, <literal>armel</literal>, "
-"<literal>i386</literal>, <literal>ia64</literal>, <literal>mips</literal>, "
-"<literal>mipsel</literal>, <literal>powerpc</literal>, "
-"<literal>s390</literal>, <literal>sparc</literal>) and two kFreeBSD "
-"architectures (<literal>kfreebsd-i386</literal> and "
-"<literal>kfreebsd-amd64</literal>)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:546
-msgid ""
-"Information for developers and users about the specific ports are available "
-"at the <ulink url=\"&url-debian-ports;\">Debian Ports web pages</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:552
-msgid "Packages"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:554
-msgid ""
-"There are two types of Debian packages, namely <literal>source</literal> and "
-"<literal>binary</literal> packages."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:558
-msgid ""
-"Depending on the format of the source package, it will consist of one or "
-"more files in addition to the mandatory <filename>.dsc</filename> file:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:562
-msgid ""
-"with format “1.0”, it has either a <filename>.tar.gz</filename> file or both "
-"an <filename>.orig.tar.gz</filename> and a <filename>.diff.gz</filename> "
-"file;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:565
-msgid ""
-"with format “3.0 (quilt)”, it has a mandatory "
-"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> upstream tarball, multiple "
-"optional "
-"<filename>.orig-<replaceable>component</replaceable>.tar.{gz,bz2,xz}</filename> "
-"additional upstream tarballs and a mandatory "
-"<filename>debian.tar.{gz,bz2,xz}</filename> debian tarball;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:571
-msgid ""
-"with format “3.0 (native)”, it has only a single "
-"<filename>.tar.{gz,bz2,xz}</filename> tarball."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:576
-msgid ""
-"If a package is developed specially for Debian and is not distributed "
-"outside of Debian, there is just one <filename>.tar.{gz,bz2,xz}</filename> "
-"file which contains the sources of the program, it's called a “native” "
-"source package.  If a package is distributed elsewhere too, the "
-"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> file stores the so-called "
-"<literal>upstream source code</literal>, that is the source code that's "
-"distributed by the <literal>upstream maintainer</literal> (often the author "
-"of the software). In this case, the <filename>.diff.gz</filename> or the "
-"<filename>debian.tar.{gz,bz2,xz}</filename> contains the changes made by the "
-"Debian maintainer."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:589
-msgid ""
-"The <filename>.dsc</filename> file lists all the files in the source package "
-"together with checksums (<command>md5sums</command>) and some additional "
-"info about the package (maintainer, version, etc.)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:596
-msgid "Distributions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:598
-msgid ""
-"The directory system described in the previous chapter is itself contained "
-"within <literal>distribution directories</literal>.  Each distribution is "
-"actually contained in the <filename>pool</filename> directory in the "
-"top-level of the Debian archive itself."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:604
-msgid ""
-"To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server.  "
-"For instance, at the mirror site, <literal>ftp.us.debian.org</literal>, the "
-"Debian archive itself is contained in <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.us.debian.org/debian\">/debian</ulink>, which is a common "
-"location (another is <filename>/pub/debian</filename>)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:611
-msgid ""
-"A distribution comprises Debian source and binary packages, and the "
-"respective <filename>Sources</filename> and <filename>Packages</filename> "
-"index files, containing the header information from all those packages.  The "
-"former are kept in the <filename>pool/</filename> directory, while the "
-"latter are kept in the <filename>dists/</filename> directory of the archive "
-"(for backwards compatibility)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:619
-msgid "Stable, testing, and unstable"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:621
-msgid ""
-"There are always distributions called <literal>stable</literal> (residing in "
-"<filename>dists/stable</filename>), <literal>testing</literal> (residing in "
-"<filename>dists/testing</filename>), and <literal>unstable</literal> "
-"(residing in <filename>dists/unstable</filename>).  This reflects the "
-"development process of the Debian project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:628
-msgid ""
-"Active development is done in the <literal>unstable</literal> distribution "
-"(that's why this distribution is sometimes called the <literal>development "
-"distribution</literal>).  Every Debian developer can update his or her "
-"packages in this distribution at any time.  Thus, the contents of this "
-"distribution change from day to day.  Since no special effort is made to "
-"make sure everything in this distribution is working properly, it is "
-"sometimes literally unstable."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:637
-msgid ""
-"The <link linkend=\"testing\">testing</link> distribution is generated "
-"automatically by taking packages from <literal>unstable</literal> if they "
-"satisfy certain criteria.  Those criteria should ensure a good quality for "
-"packages within <literal>testing</literal>.  The update to "
-"<literal>testing</literal> is launched twice each day, right after the new "
-"packages have been installed.  See <xref linkend=\"testing\"/>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:645
-msgid ""
-"After a period of development, once the release manager deems fit, the "
-"<literal>testing</literal> distribution is frozen, meaning that the policies "
-"which control how packages move from <literal>unstable</literal> to "
-"<literal>testing</literal> are tightened.  Packages which are too buggy are "
-"removed.  No changes are allowed into <literal>testing</literal> except for "
-"bug fixes.  After some time has elapsed, depending on progress, the "
-"<literal>testing</literal> distribution is frozen even further.  Details of "
-"the handling of the testing distribution are published by the Release Team "
-"on debian-devel-announce.  After the open issues are solved to the "
-"satisfaction of the Release Team, the distribution is released.  Releasing "
-"means that <literal>testing</literal> is renamed to "
-"<literal>stable</literal>, and a new copy is created for the new "
-"<literal>testing</literal>, and the previous <literal>stable</literal> is "
-"renamed to <literal>oldstable</literal> and stays there until it is finally "
-"archived.  On archiving, the contents are moved to "
-"<literal>&archive-host;</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:662
-msgid ""
-"This development cycle is based on the assumption that the "
-"<literal>unstable</literal> distribution becomes <literal>stable</literal> "
-"after passing a period of being in <literal>testing</literal>.  Even once a "
-"distribution is considered stable, a few bugs inevitably remain — that's why "
-"the stable distribution is updated every now and then.  However, these "
-"updates are tested very carefully and have to be introduced into the archive "
-"individually to reduce the risk of introducing new bugs.  You can find "
-"proposed additions to <literal>stable</literal> in the "
-"<filename>proposed-updates</filename> directory.  Those packages in "
-"<filename>proposed-updates</filename> that pass muster are periodically "
-"moved as a batch into the stable distribution and the revision level of the "
-"stable distribution is incremented (e.g., ‘6.0’ becomes ‘6.0.1’, ‘5.0.7’ "
-"becomes ‘5.0.8’, and so forth).  Please refer to <link "
-"linkend=\"upload-stable\">uploads to the <literal>stable</literal> "
-"distribution</link> for details."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:679
-msgid ""
-"Note that development under <literal>unstable</literal> continues during the "
-"freeze period, since the <literal>unstable</literal> distribution remains in "
-"place in parallel with <literal>testing</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:686
-msgid "More information about the testing distribution"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:688
-msgid ""
-"Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
-"distribution after they have undergone some degree of testing in "
-"<literal>unstable</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:692
-msgid ""
-"For more details, please see the <link linkend=\"testing\">information about "
-"the testing distribution</link>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:698
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:700
-msgid ""
-"The <literal>experimental</literal> distribution is a special distribution.  "
-"It is not a full distribution in the same sense as "
-"<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal> and "
-"<literal>unstable</literal> are.  Instead, it is meant to be a temporary "
-"staging area for highly experimental software where there's a good chance "
-"that the software could break your system, or software that's just too "
-"unstable even for the <literal>unstable</literal> distribution (but there is "
-"a reason to package it nevertheless).  Users who download and install "
-"packages from <literal>experimental</literal> are expected to have been duly "
-"warned.  In short, all bets are off for the <literal>experimental</literal> "
-"distribution."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:712
-msgid ""
-"These are the <citerefentry> <refentrytitle>sources.list</refentrytitle> "
-"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for "
-"<literal>experimental</literal>:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
-#: resources.dbk:717
-#, no-wrap
-msgid ""
-"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental "
-"main\n"
-"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ "
-"experimental main\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:721
-msgid ""
-"If there is a chance that the software could do grave damage to a system, it "
-"is likely to be better to put it into <literal>experimental</literal>.  For "
-"instance, an experimental compressed file system should probably go into "
-"<literal>experimental</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:727
-msgid ""
-"Whenever there is a new upstream version of a package that introduces new "
-"features but breaks a lot of old ones, it should either not be uploaded, or "
-"be uploaded to <literal>experimental</literal>.  A new, beta, version of "
-"some software which uses a completely different configuration can go into "
-"<literal>experimental</literal>, at the maintainer's discretion.  If you are "
-"working on an incompatible or complex upgrade situation, you can also use "
-"<literal>experimental</literal> as a staging area, so that testers can get "
-"early access."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:737
-msgid ""
-"Some experimental software can still go into <literal>unstable</literal>, "
-"with a few warnings in the description, but that isn't recommended because "
-"packages from <literal>unstable</literal> are expected to propagate to "
-"<literal>testing</literal> and thus to <literal>stable</literal>.  You "
-"should not be afraid to use <literal>experimental</literal> since it does "
-"not cause any pain to the ftpmasters, the experimental packages are "
-"periodically removed once you upload the package in "
-"<literal>unstable</literal> with a higher version number."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:747
-msgid ""
-"New software which isn't likely to damage your system can go directly into "
-"<literal>unstable</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:751
-msgid ""
-"An alternative to <literal>experimental</literal> is to use your personal "
-"web space on <literal>people.debian.org</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:759
-msgid "Release code names"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:761
-msgid ""
-"Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: "
-"Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, "
-"<literal>rex</literal>; Debian 1.3, <literal>bo</literal>; Debian 2.0, "
-"<literal>hamm</literal>; Debian 2.1, <literal>slink</literal>; Debian 2.2, "
-"<literal>potato</literal>; Debian 3.0, <literal>woody</literal>; Debian 3.1, "
-"<literal>sarge</literal>; Debian 4.0, <literal>etch</literal>; Debian 5.0, "
-"<literal>lenny</literal>; Debian 6.0, <literal>squeeze</literal> and the "
-"next release will be called <literal>wheezy</literal>.  There is also a "
-"``pseudo-distribution'', called <literal>sid</literal>, which is the current "
-"<literal>unstable</literal> distribution; since packages are moved from "
-"<literal>unstable</literal> to <literal>testing</literal> as they approach "
-"stability, <literal>sid</literal> itself is never released.  As well as the "
-"usual contents of a Debian distribution, <literal>sid</literal> contains "
-"packages for architectures which are not yet officially supported or "
-"released by Debian.  These architectures are planned to be integrated into "
-"the mainstream distribution at some future date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:780
-msgid ""
-"Since Debian has an open development model (i.e., everyone can participate "
-"and follow the development) even the <literal>unstable</literal> and "
-"<literal> testing</literal> distributions are distributed to the Internet "
-"through the Debian FTP and HTTP server network. Thus, if we had called the "
-"directory which contains the release candidate version "
-"<literal>testing</literal>, then we would have to rename it to "
-"<literal>stable</literal> when the version is released, which would cause "
-"all FTP mirrors to re-retrieve the whole distribution (which is quite "
-"large)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:790
-msgid ""
-"On the other hand, if we called the distribution directories "
-"<literal>Debian-x.y</literal> from the beginning, people would think that "
-"Debian release <literal>x.y</literal> is available.  (This happened in the "
-"past, where a CD-ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 "
-"development version.  That's the reason why the first official Debian "
-"release was 1.1, and not 1.0.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:798
-msgid ""
-"Thus, the names of the distribution directories in the archive are "
-"determined by their code names and not their release status (e.g., "
-"`squeeze'). These names stay the same during the development period and "
-"after the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the "
-"currently released stable distribution.  That's why the real distribution "
-"directories use the <literal>code names</literal>, while symbolic links for "
-"<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and "
-"<literal>unstable</literal> point to the appropriate release directories."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:812
-msgid "Debian mirrors"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:814
-msgid ""
-"The various download archives and the web site have several mirrors "
-"available in order to relieve our canonical servers from heavy load.  In "
-"fact, some of the canonical servers aren't public — a first tier of mirrors "
-"balances the load instead.  That way, users always access the mirrors and "
-"get used to using them, which allows Debian to better spread its bandwidth "
-"requirements over several servers and networks, and basically makes users "
-"avoid hammering on one primary location.  Note that the first tier of "
-"mirrors is as up-to-date as it can be since they update when triggered from "
-"the internal sites (we call this push mirroring)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:825
-msgid ""
-"All the information on Debian mirrors, including a list of the available "
-"public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink "
-"url=\"&url-debian-mirrors;\"></ulink>.  This useful page also includes "
-"information and tools which can be helpful if you are interested in setting "
-"up your own mirror, either for internal or public access."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:832
-msgid ""
-"Note that mirrors are generally run by third-parties who are interested in "
-"helping Debian.  As such, developers generally do not have accounts on these "
-"machines."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:839
-msgid "The Incoming system"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:841
-msgid ""
-"The Incoming system is responsible for collecting updated packages and "
-"installing them in the Debian archive.  It consists of a set of directories "
-"and scripts that are installed on <literal>&ftp-master-host;</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:846
-msgid ""
-"Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called "
-"<filename>UploadQueue</filename>.  This directory is scanned every few "
-"minutes by a daemon called <command>queued</command>, "
-"<filename>*.command</filename>-files are executed, and remaining and "
-"correctly signed <filename>*.changes</filename>-files are moved together "
-"with their corresponding files to the <filename>unchecked</filename> "
-"directory.  This directory is not visible for most Developers, as ftp-master "
-"is restricted; it is scanned every 15 minutes by the <command>dak "
-"process-upload</command> script, which verifies the integrity of the "
-"uploaded packages and their cryptographic signatures.  If the package is "
-"considered ready to be installed, it is moved into the "
-"<filename>done</filename> directory.  If this is the first upload of the "
-"package (or it has new binary packages), it is moved to the "
-"<filename>new</filename> directory, where it waits for approval by the "
-"ftpmasters.  If the package contains files to be installed by hand it is "
-"moved to the <filename>byhand</filename> directory, where it waits for "
-"manual installation by the ftpmasters.  Otherwise, if any error has been "
-"detected, the package is refused and is moved to the "
-"<filename>reject</filename> directory."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:865
-msgid ""
-"Once the package is accepted, the system sends a confirmation mail to the "
-"maintainer and closes all the bugs marked as fixed by the upload, and the "
-"auto-builders may start recompiling it.  The package is now publicly "
-"accessible at <ulink url=\"&url-incoming;\"></ulink> until it is really "
-"installed in the Debian archive.  This happens four times a day (and is also "
-"called the `dinstall run' for historical reasons); the package is then "
-"removed from incoming and installed in the pool along with all the other "
-"packages.  Once all the other updates (generating new "
-"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> index files "
-"for example) have been made, a special script is called to ask all the "
-"primary mirrors to update themselves."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:877
-msgid ""
-"The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed "
-"<filename>.changes</filename> file that you uploaded to the appropriate "
-"mailing lists.  If a package is released with the "
-"<literal>Distribution</literal> set to <literal>stable</literal>, the "
-"announcement is sent to &email-debian-changes;.  If a package is released "
-"with <literal>Distribution</literal> set to <literal>unstable</literal> or "
-"<literal>experimental</literal>, the announcement will be posted to "
-"&email-debian-devel-changes; instead."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:887
-msgid ""
-"Though ftp-master is restricted, a copy of the installation is available to "
-"all developers on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:950
-msgid "Package information"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:952
-msgid "On the web"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:954
-msgid ""
-"Each package has several dedicated web pages.  "
-"<literal>http://&packages-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> "
-"displays each version of the package available in the various "
-"distributions.  Each version links to a page which provides information, "
-"including the package description, the dependencies, and package download "
-"links."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:961
-msgid ""
-"The bug tracking system tracks bugs for each package.  You can view the bugs "
-"of a given package at the URL "
-"<literal>http://&bugs-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:968
-msgid "The <command>dak ls</command> utility"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:970
-msgid ""
-"<command>dak ls</command> is part of the dak suite of tools, listing "
-"available package versions for all known distributions and architectures.  "
-"The <command>dak</command> tool is available on "
-"<literal>&ftp-master-host;</literal>, and on the mirror on "
-"<literal>&ftp-master-mirror;</literal>.  It uses a single argument "
-"corresponding to a package name. An example will explain it better:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:978
-#, no-wrap
-msgid ""
-"$ dak ls evince\n"
-"evince | 0.1.5-2sarge1 |     oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, "
-"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince |    0.4.0-5 |     etch-m68k | source, m68k\n"
-"evince |    0.4.0-5 |        stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, "
-"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince |   2.20.2-1 |       testing | source\n"
-"evince | 2.20.2-1+b1 |       testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, "
-"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince |   2.22.2-1 |      unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, "
-"hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:987
-msgid ""
-"In this example, you can see that the version in <literal>unstable</literal> "
-"differs from the version in <literal>testing</literal> and that there has "
-"been a binary-only NMU of the package for all architectures.  Each version "
-"of the package has been recompiled on all architectures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:997
-msgid "The Package Tracking System"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:999
-msgid ""
-"The Package Tracking System (PTS) is an email-based tool to track the "
-"activity of a source package.  This really means that you can get the same "
-"emails that the package maintainer gets, simply by subscribing to the "
-"package in the PTS."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1004
-msgid ""
-"Each email sent through the PTS is classified under one of the keywords "
-"listed below.  This will let you select the mails that you want to receive."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1008
-msgid "By default you will get:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1012
-msgid "<literal>bts</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1015
-msgid "All the bug reports and following discussions."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1020
-msgid "<literal>bts-control</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1023
-msgid ""
-"The email notifications from <email>control@&bugs-host;</email> about bug "
-"report status changes."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1029
-msgid "<literal>upload-source</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1032
-msgid ""
-"The email notification from <command>dak</command> when an uploaded source "
-"package is accepted."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1038
-msgid "<literal>katie-other</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1041
-msgid ""
-"Other warning and error emails from <command>dak</command> (such as an "
-"override disparity for the section and/or the priority field)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1047
-msgid "<literal>buildd</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1050
-msgid ""
-"Build failures notifications sent by the network of build daemons, they "
-"contain a pointer to the build logs for analysis."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1056
-msgid "<literal>default</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1059
-msgid ""
-"Any non-automatic email sent to the PTS by people who wanted to contact the "
-"subscribers of the package.  This can be done by sending mail to "
-"<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>.  In "
-"order to prevent spam, all messages sent to these addresses must contain the "
-"<literal>X-PTS-Approved</literal> header with a non-empty value."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1068
-msgid "<literal>contact</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1071
-msgid ""
-"Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email "
-"aliases."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1077
-msgid "<literal>summary</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1080
-msgid ""
-"Regular summary emails about the package's status, including progression "
-"into <literal>testing</literal>, <ulink url=\"&url-dehs;\">DEHS</ulink> "
-"notifications of new upstream versions, and a notification if the package is "
-"removed or orphaned."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1090
-msgid "You can also decide to receive additional information:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1094
-msgid "<literal>upload-binary</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1097
-msgid ""
-"The email notification from <command>katie</command> when an uploaded binary "
-"package is accepted.  In other words, whenever a build daemon or a porter "
-"uploads your package for another architecture, you can get an email to track "
-"how your package gets recompiled for all architectures."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1105
-msgid "<literal>cvs</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1108
-msgid ""
-"VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the "
-"maintainer has set up forwarding of commit notifications to the PTS. The "
-"\"cvs\" name is historic, in most cases commit notifications will come from "
-"some other VCS like subversion or git."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1116
-msgid "<literal>ddtp</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1119
-msgid ""
-"Translations of descriptions or debconf templates submitted to the Debian "
-"Description Translation Project."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1125
-msgid "<literal>derivatives</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1128
-msgid ""
-"Information about changes made to the package in derivative distributions "
-"(for example Ubuntu)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1134
-msgid "<literal>derivatives-bugs</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1137
-msgid ""
-"Bugs reports and comments from derivative distributions (for example "
-"Ubuntu)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1143
-msgid "The PTS email interface"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1145
-msgid ""
-"You can control your subscription(s) to the PTS by sending various commands "
-"to <email>pts@qa.debian.org</email>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1150
-msgid "<literal>subscribe &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1153
-msgid ""
-"Subscribes <replaceable>email</replaceable> to communications related to the "
-"source package <replaceable>sourcepackage</replaceable>.  Sender address is "
-"used if the second argument is not present.  If "
-"<replaceable>sourcepackage</replaceable> is not a valid source package, "
-"you'll get a warning.  However if it's a valid binary package, the PTS will "
-"subscribe you to the corresponding source package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1163
-msgid "<literal>unsubscribe &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1166
-msgid ""
-"Removes a previous subscription to the source package "
-"<replaceable>sourcepackage</replaceable> using the specified email address "
-"or the sender address if the second argument is left out."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1173
-msgid "<literal>unsubscribeall [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1176
-msgid ""
-"Removes all subscriptions of the specified email address or the sender "
-"address if the second argument is left out."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1182
-msgid "<literal>which [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1185
-msgid ""
-"Lists all subscriptions for the sender or the email address optionally "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1191
-msgid "<literal>keyword [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1194
-msgid ""
-"Tells you the keywords that you are accepting.  For an explanation of "
-"keywords, <link linkend=\"pkg-tracking-system\">see above</link>.  Here's a "
-"quick summary:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1201
-msgid "<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1206
-msgid "<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1212
-msgid ""
-"<literal>summary</literal>: automatic summary mails about the state of a "
-"package"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1218
-msgid ""
-"<literal>contact</literal>: mails sent to the maintainer through the "
-"*@packages.debian.org aliases"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1224
-msgid "<literal>cvs</literal>: notification of VCS commits"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1229
-msgid "<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1234
-msgid ""
-"<literal>derivatives</literal>: changes made on the package by derivative "
-"distributions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1240
-msgid ""
-"<literal>derivatives-bugs</literal>: bugs reports and comments from "
-"derivative distributions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1246
-msgid ""
-"<literal>upload-source</literal>: announce of a new source upload that has "
-"been accepted"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1252
-msgid ""
-"<literal>upload-binary</literal>: announce of a new binary-only upload "
-"(porting)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1258
-msgid ""
-"<literal>katie-other</literal>: other mails from ftpmasters (override "
-"disparity, etc.)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1264
-msgid "<literal>buildd</literal>: build failures notifications from build daemons"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1269
-msgid ""
-"<literal>default</literal>: all the other mails (those which aren't "
-"automatic)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1276
-msgid "<literal>keyword &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;]</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1279
-msgid ""
-"Same as the previous item but for the given source package, since you may "
-"select a different set of keywords for each source package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1285
-msgid "<literal>keyword [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of keywords&gt;</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1288
-msgid ""
-"Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s).  "
-"Define the list (=) of accepted keywords.  This changes the default set of "
-"keywords accepted by a user."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1295
-msgid ""
-"<literal>keywordall [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of "
-"keywords&gt;</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1298
-msgid ""
-"Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s).  "
-"Define the list (=) of accepted keywords.  This changes the set of accepted "
-"keywords of all the currently active subscriptions of a user."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1305
-msgid ""
-"<literal>keyword &lt;sourcepackage&gt; [&lt;email&gt;] {+|-|=} &lt;list of "
-"keywords&gt;</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1308
-msgid ""
-"Same as previous item but overrides the keywords list for the indicated "
-"source package."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
-#: resources.dbk:1314
-msgid "<literal>quit | thanks | --</literal>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1317
-msgid "Stops processing commands.  All following lines are ignored by the bot."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1323
-msgid ""
-"The <command>pts-subscribe</command> command-line utility (from the "
-"<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package) can be handy "
-"to temporarily subscribe to some packages, for example after having made an "
-"non-maintainer upload."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1331
-msgid "Filtering PTS mails"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1333
-msgid ""
-"Once you are subscribed to a package, you will get the mails sent to "
-"<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>.  "
-"Those mails have special headers appended to let you filter them in a "
-"special mailbox (e.g.  with <command>procmail</command>).  The added headers "
-"are <literal>X-Loop</literal>, <literal>X-PTS-Package</literal>, "
-"<literal>X-PTS-Keyword</literal> and <literal>X-Unsubscribe</literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1341
-msgid ""
-"Here is an example of added headers for a source upload notification on the "
-"<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem> package:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1345
-#, no-wrap
-msgid ""
-"X-Loop: dpkg@&pts-host;\n"
-"X-PTS-Package: dpkg\n"
-"X-PTS-Keyword: upload-source\n"
-"List-Unsubscribe: &lt;mailto:pts@qa.debian.org?body=unsubscribe+dpkg&gt;\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1353
-msgid "Forwarding VCS commits in the PTS"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1355
-msgid ""
-"If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian "
-"package, you may want to forward the commit notification to the PTS so that "
-"the subscribers (and possible co-maintainers) can closely follow the "
-"package's evolution."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1361
-msgid ""
-"Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you "
-"just have to make sure it sends a copy of those mails to "
-"<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>_cvs@&pts-host;</literal>.  "
-"Only the people who accept the <literal>cvs</literal> keyword will receive "
-"these notifications. Note that the mail needs to be sent from a "
-"<literal>debian.org</literal> machine, otherwise you'll have to add the "
-"<literal>X-PTS-Approved: 1</literal> header."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1370
-msgid ""
-"For Subversion repositories, the usage of svnmailer is recommended.  See "
-"<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> for an example on how to do it."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1376
-msgid "The PTS web interface"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1378
-msgid ""
-"The PTS has a web interface at <ulink url=\"http://&pts-host;/\"></ulink> "
-"that puts together a lot of information about each source package.  It "
-"features many useful links (BTS, QA stats, contact information, DDTP "
-"translation status, buildd logs) and gathers much more information from "
-"various places (30 latest changelog entries, testing status, etc.).  It's a "
-"very useful tool if you want to know what's going on with a specific source "
-"package.  Furthermore there's a form that allows easy subscription to the "
-"PTS via email."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1388
-msgid ""
-"You can jump directly to the web page concerning a specific source package "
-"with a URL like "
-"<literal>http://&pts-host;/<replaceable>sourcepackage</replaceable></literal>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1393
-msgid ""
-"This web interface has been designed like a portal for the development of "
-"packages: you can add custom content on your packages' pages.  You can add "
-"static information (news items that are meant to stay available "
-"indefinitely)  and news items in the latest news section."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1399
-msgid "Static news items can be used to indicate:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1404
-msgid ""
-"the availability of a project hosted on <link "
-"linkend=\"alioth\">Alioth</link> for co-maintaining the package"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1410
-msgid "a link to the upstream web site"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1415
-msgid "a link to the upstream bug tracker"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1420
-msgid "the existence of an IRC channel dedicated to the software"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1425
-msgid ""
-"any other available resource that could be useful in the maintenance of the "
-"package"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1431
-msgid "Usual news items may be used to announce that:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1436
-msgid "beta packages are available for testing"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1441
-msgid "final packages are expected for next week"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1446
-msgid "the packaging is about to be redone from scratch"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1451
-msgid "backports are available"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1456
-msgid "the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1461
-msgid "a NMU is being worked on"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1466
-msgid "something important will affect the package"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1471
-msgid ""
-"Both kinds of news are generated in a similar manner: you just have to send "
-"an email either to <email>pts-static-news@qa.debian.org</email> or to "
-"<email>pts-news@qa.debian.org</email>.  The mail should indicate which "
-"package is concerned by having the name of the source package in a "
-"<literal>X-PTS-Package</literal> mail header or in a "
-"<literal>Package</literal> pseudo-header (like the BTS reports).  If a URL "
-"is available in the <literal>X-PTS-Url</literal> mail header or in the "
-"<literal>Url</literal> pseudo-header, then the result is a link to that URL "
-"instead of a complete news item."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1482
-msgid ""
-"Here are a few examples of valid mails used to generate news items in the "
-"PTS.  The first one adds a link to the viewsvn interface of debian-cd in the "
-"Static information section:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1487
-#, no-wrap
-msgid ""
-"From: Raphael Hertzog &lt;hertzog@debian.org&gt;\n"
-"To: pts-static-news@qa.debian.org\n"
-"Subject: Browse debian-cd SVN repository\n"
-"\n"
-"Package: debian-cd\n"
-"Url: http://svn.debian.org/viewsvn/debian-cd/trunk/\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1495
-msgid ""
-"The second one is an announcement sent to a mailing list which is also sent "
-"to the PTS so that it is published on the PTS web page of the package.  Note "
-"the use of the BCC field to avoid answers sent to the PTS by mistake."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1500
-#, no-wrap
-msgid ""
-"From: Raphael Hertzog &lt;hertzog@debian.org&gt;\n"
-"To: debian-gtk-gnome@&lists-host;\n"
-"Bcc: pts-news@qa.debian.org\n"
-"Subject: Galeon 2.0 backported for woody\n"
-"X-PTS-Package: galeon\n"
-"\n"
-"Hello gnomers!\n"
-"\n"
-"I'm glad to announce that galeon has been backported for woody. You'll "
-"find\n"
-"everything here:\n"
-"...\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1513
-msgid ""
-"Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able "
-"to remove it later and you won't be able to edit it either.  The only thing "
-"that you can do is send a second news item that will deprecate the "
-"information contained in the previous one."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1523
-msgid "Developer's packages overview"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1525
-msgid ""
-"A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink "
-"url=\"&url-ddpo;\"></ulink> which displays a table listing all the packages "
-"of a single developer (including those where the party is listed as a "
-"co-maintainer).  The table gives a good summary about the developer's "
-"packages: number of bugs by severity, list of available versions in each "
-"distribution, testing status and much more including links to any other "
-"useful information."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1534
-msgid ""
-"It is a good idea to look up your own data regularly so that you don't "
-"forget any open bugs, and so that you don't forget which packages are your "
-"responsibility."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1541
-msgid "Debian's FusionForge installation: Alioth"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1543
-msgid ""
-"Alioth is a Debian service based on a slightly modified version of the "
-"FusionForge software (which evolved from SourceForge and GForge). This "
-"software offers developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, "
-"patch manager, project/task managers, file hosting services, mailing lists, "
-"VCS repositories etc.  All these tools are managed via a web interface."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1550
-msgid ""
-"It is intended to provide facilities to free software projects backed or led "
-"by Debian, facilitate contributions from external developers to projects "
-"started by Debian, and help projects whose goals are the promotion of Debian "
-"or its derivatives. It's heavily used by many Debian teams and provides "
-"hosting for all sorts of VCS repositories."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1557
-msgid ""
-"All Debian developers automatically have an account on Alioth.  They can "
-"activate it by using the recover password facility.  External developers can "
-"request guest accounts on Alioth."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1562
-msgid "For more information please visit the following links:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1565
-msgid "<ulink url=\"&url-alioth-wiki;\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1566
-msgid "<ulink url=\"&url-alioth-faq;\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1567
-msgid "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1568
-msgid "<ulink url=\"&url-alioth;\" />"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1573
-msgid "Goodies for Developers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1575
-msgid "LWN Subscriptions"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1577
-msgid ""
-"Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all "
-"interested Debian developers.  Details on how to get access to this benefit "
-"are in <ulink "
-"url=\"http://&lists-host;/debian-devel-announce/2002/10/msg00018.html\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1584
-msgid "Gandi.net Hosting Discount"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1586
-msgid ""
-"As of November 2008, Gandi.net offers a discount rate on their VPS hosting "
-"for Debian Developers.  See <ulink "
-"url=\"http://&lists-host;/debian-devel-announce/2008/11/msg00004.html\"></ulink>."
-msgstr ""