chiark / gitweb /
update ja trans (eliminate fuzzy)
[developers-reference.git] / po4a / ja / developer-duties.po
index d324cee783006c18aa8ed173da52d690409710c0..1f5c99d85ba5b6f082b6fcd4c41eaa731d1f5e51 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 16:04+0900\n"
-"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-22 08:04+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,9 +70,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "秘密鍵の取扱いには十二分に注意してください。Debian サーバ (<xref linkend="
 "\"server-machines\"/> 参照) のような公開サーバや複数のユーザがいるマシンに"
-"は、どれにも置かないようにしてください。鍵をバックアップして、コピーはオフラ"
-"インな場所に置きましょう。ソフトの使い方についてはドキュメントを参照してくだ"
-"さい。<ulink url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink> を読みましょう。"
+"は置かないようにしてください。鍵をバックアップして、コピーはオフラ"
+"インな場所に置きましょう。ソフトの使い方については付属のドキュメントを参照"
+"ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82<ulink url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink> ã\82\92読ã\81¿ã\81¾ã\81\97ã\82\87ã\81\86ã\80\82"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "大抵の場合、パッケージに対するバグ報告については <xref linkend=\"bug-handling"
 "\"/>で記述されているように対応する必要があります。しかしながら、注意を必要と"
-"する特別なカテゴリのバグがあります - リリースクリティカルバグ (RC bug) と呼ば"
+"する特別なカテゴリのバグがありますリリースクリティカルバグ (RC bug) と呼ば"
 "れるものです。<literal>critical</literal>、<literal>grave</literal>、"
 "<literal>serious</literal> の重要度が付けられている全てのバグ報告は、Debian "
 "の次期安定版リリースからパッケージに含めるかどうかについての影響を持つと見な"
@@ -457,9 +457,9 @@ msgid ""
 "ticket in Debian RT by sending a mail to &email-keyring; with the words "
 "'Debian RT' somewhere in the subject line (case doesn't matter)."
 msgstr ""
-"'Debian RT' という単語 (大文字小文字は関係なし) が入ったメールを keyring@rt."
-"debian.org に投げて Debian RT でチケットをオープンすることで、あなたがプロ"
-"ジェクトを去るのを Debian key ring メンテナに知らせてください。"
+"'Debian RT' という単語 (大文字小文字は関係なし) がサブジェクトのどこかに"
+"入ったメールを &email-keyring; に投げて Debian RT でチケットをオープンして、"
+"ã\81\82ã\81ªã\81\9fã\81\8cã\83\97ã\83­ã\82¸ã\82§ã\82¯ã\83\88ã\82\92å\8e»ã\82\8bã\81®ã\82\92 Debian key ring ã\83¡ã\83³ã\83\86ã\83\8aã\81«ç\9f¥ã\82\89ã\81\9bã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #~ msgid ""