# Debian Developer's Reference (Japanese)
-# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2010.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 02:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 02:27+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
"Language: Japanese\n"
"tools, tools which help you, the Debian maintainer, create and maintain "
"excellent packages."
msgstr ""
-"Debian の品質は、全ての Debian パッケージが満たす必要がある基本的要求を明示的"
-"ã\81«è¦\8få®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy</ulink> ã\81«å¤§"
-"ã\81\8dã\81\8fä¾\9då\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"Debian の品質は、<ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy</ulink> に大"
+"ã\81\8dã\81\8fä¾\9då\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯ã\80\81å\85¨ã\81¦ã\81® Debian ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81\8cæº\80ã\81\9fã\81\99å¿\85è¦\81ã\81\8cã\81\82ã\82\8bå\9fºæ\9c¬ç\9a\84è¦\81æ±\82"
+"ã\82\92æ\98\8e示ç\9a\84ã\81«è¦\8få®\9aã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\82\8b"
# type: Content of: <chapter><para>
#. type: Content of: <chapter><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:88
msgid "Separating your patches into multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "パッチを複数のファイルに分離する"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:132
msgid "Multiple binary packages"
-msgstr ""
+msgstr "複数のバイナリパッケージ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:162
msgid "Best practices for <filename>debian/control</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>debian/control</filename> のベストプラクティス"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:179
msgid "General guidelines for package descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ説明文の基本的なガイドライン"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
"Package: libeg0\n"
"Description: exemplification support library\n"
msgstr ""
+"Package: libeg0\n"
+"Description: exemplification support library\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:235
"Package: eg-doc\n"
"Description: simple exemplification system - documentation\n"
msgstr ""
+"Package: eg-tools\n"
+"Description: simple exemplification system (utilities)\n"
+"\t\t\t \n"
+"Package: eg-doc\n"
+"Description: simple exemplification system - documentation\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:256
#: best-pkging-practices.dbk:299
#, no-wrap
msgid "ispell -d american -g debian/control\n"
-msgstr ""
+msgstr "ispell -d american -g debian/control\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:302
#, no-wrap
msgid "aspell -d en -D -c debian/control\n"
-msgstr ""
+msgstr "aspell -d en -D -c debian/control\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:349
msgid "Upstream home page"
-msgstr ""
+msgstr "開発元のホームページ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:359
msgid "Version Control System location"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン管理システムの場所"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:427
msgid "Best practices for <filename>debian/changelog</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>debian/changelog</filename> のベストプラクティス"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:513
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Fixed all outstanding bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Fixed all outstanding bugs.\n"
+msgstr " * Fixed all outstanding bugs.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:519
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Applied patch from Jane Random.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Applied patch from Jane Random.\n"
+msgstr " * Applied patch from Jane Random.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:525
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Late night install target overhaul.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Late night install target overhaul.\n"
+msgstr " * Late night install target overhaul.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:532
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
+msgstr " * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:539
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
+msgstr " * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:547
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
+msgstr " * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:557
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
+msgstr " * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:588
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
"\n"
"\n"
" -- Steve Greenland <stevegr@debian.org> Sat, 6 Sep 2003 17:15:03 -0500\n"
msgstr ""
-"\n"
"cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
"\n"
" The checksecurity script is no longer included with the cron package:\n"
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:627
msgid "Best practices for maintainer scripts"
-msgstr ""
+msgstr "メンテナスクリプトのベストプラクティス"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:716
msgid "Do not abuse debconf"
-msgstr ""
+msgstr "debconf を乱用しない"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:740
msgid "Write correct English"
-msgstr ""
+msgstr "正しい英語を書く"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:762
msgid "Be kind to translators"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳者へ丁寧に接する"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
#: best-pkging-practices.dbk:878
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"cd debian/po\n"
"for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
msgstr ""
-"\n"
"cd debian/po\n"
"for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:889
msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>."
-msgstr ""
+msgstr "<command>debconf-updatepo</command> を実行する。"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:894
#: best-pkging-practices.dbk:898
#, no-wrap
msgid "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
-msgstr ""
+msgstr "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:903
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:909
msgid "Gettext utilities method:"
-msgstr ""
+msgstr "gettext ユーティリティを使う方法:"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:944
#, no-wrap
msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
-msgstr ""
+msgstr "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:948
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1008
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1010
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "string"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1017
msgid "password"
-msgstr ""
+msgstr "password"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1026
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolean"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1034
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "select"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:1036
"_Description: TV standard:\n"
" Please choose the TV standard used in your country.\n"
msgstr ""
+"Template: foo/bar\n"
+"Type: Select\n"
+"#flag:translate:3\n"
+"__Choices: PAL, SECAM, Other\n"
+"_Description: TV standard:\n"
+" Please choose the TV standard used in your country.\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:1059
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1072
msgid "multiselect"
-msgstr ""
+msgstr "multiselect"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1098
msgid "error"
-msgstr ""
+msgstr "error"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:1119
msgid ""
"The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
-"may be accomodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
+"may be accommodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
"translators, as usually translations tend to end up being longer than the "
"original."
msgstr ""
"The short description should be phrased in the form of a question which "
"should be kept short and should generally end with a question mark. Terse "
"writing style is permitted and even encouraged if the question is rather "
-"long (remember that translations are often longer than original versions)"
+"long (remember that translations are often longer than original versions)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
"_Default: English[ translators, please see comment in PO files]\n"
"_Description: Geneweb default language:\n"
msgstr ""
+"Template: geneweb/lang\n"
+"Type: select\n"
+"__Choices: Afrikaans (af), Bulgarian (bg), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech (cs), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Esperanto (eo), Estonian (et), Finnish (fi), French (fr), German (de), Hebrew (he), Icelandic (is), Italian (it), Latvian (lv), Norwegian (no), Polish (pl), Portuguese (pt), Romanian (ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)\n"
+"# This is the default choice. Translators may put their own language here\n"
+"# instead of the default.\n"
+"# WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language\n"
+"# For instance, the french translator will need to put French (fr) here.\n"
+"_Default: English[ translators, please see comment in PO files]\n"
+"_Description: Geneweb default language:\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
"If the default value may vary depending on language/country (for instance "
"the default value for a language choice), consider using the special "
"_Default type documented in <citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</"
-"refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry>)."
+"refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1362
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "国際化"
#. type: Content of: <chapter><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:1364
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1371
msgid "Handling debconf translations"
-msgstr ""
+msgstr "debconf の翻訳を取り扱う"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1405
msgid "Internationalized documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントの国際化"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1455
msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>autoconf</command>/<command>automake</command> を使っているパッケージ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1469
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "ライブラリ"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1484
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント化"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:1639
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
"LOCALE_NAME=en_IN\n"
"# Using the locale\n"
"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
msgstr ""
-"\n"
"LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
"LOCALE_NAME=en_IN\n"
"LOCALE_CHARSET=UTF-8\n"
"mkdir -p $LOCALE_PATH\n"
"localedef -i $LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET -f $LOCALE_CHARSET $LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
"\n"
-"# locale を使う\n"
+"# ロケールを使う\n"
"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
# type: Content of: <chapter><section><title>
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: best-pkging-practices.dbk:1676
-#, fuzzy
msgid "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> files"
-msgstr "<filename>debian/rules</filename> についてのベストプラクティス"
+msgstr ""
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,lzma}</filename> についてのベストプラクティス"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:1715
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "zcat path/to/<replaceable>packagename</replaceable>_<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"zcat path/to/<packagename>_<upstream-version>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
+msgstr "zcat path/to/<replaceable>パッケージ名</replaceable>_<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig.tar.gz | tar xf -\n"
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:1720
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: best-pkging-practices.dbk:1897
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
+msgstr "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"