chiark / gitweb /
Merge PO files by language
[developers-reference.git] / po4a / de / scope.po
diff --git a/po4a/de/scope.po b/po4a/de/scope.po
deleted file mode 100755 (executable)
index c0e16a4..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# German translation of developers-reference: scope.po.
-# This file is distributed under the same license as the
-# developers-reference package.
-# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 09:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 23:00+0100\n"
-"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
-"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. type: Content of: <chapter><title>
-#: scope.dbk:7
-msgid "Scope of This Document"
-msgstr "Geltungsbereich dieses Dokuments"
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: scope.dbk:9
-msgid ""
-"The purpose of this document is to provide an overview of the recommended "
-"procedures and the available resources for Debian developers."
-msgstr ""
-"Dieses Dokument soll Debian-Entwicklern einen Überblick über die empfohlenen "
-"Prozeduren und die verfügbaren Ressourcen geben."
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: scope.dbk:14
-msgid ""
-"The procedures discussed within include how to become a maintainer (<xref "
-"linkend=\"new-maintainer\"/>); how to create new packages (<xref linkend="
-"\"newpackage\"/>) and how to upload packages (<xref linkend=\"upload\"/>); "
-"how to handle bug reports (<xref linkend=\"bug-handling\"/>); how to move, "
-"remove, or orphan packages (<xref linkend=\"archive-manip\"/>); how to port "
-"packages (<xref linkend=\"porting\"/>); and how and when to do interim "
-"releases of other maintainers' packages (<xref linkend=\"nmu\"/>)."
-msgstr ""
-"Die hier besprochenen Prozeduren umfassen die Bewerbung als Paketbetreuer "
-"(<xref linkend=\"new-maintainer\"/>), die Erstellung neuer Pakete (<xref "
-"linkend=\"newpackage\"/>), das Hochladen von Paketen (<xref linkend=\"upload"
-"\"/>), die Handhabung von Fehlerberichten (<xref linkend=\"bug-handling\"/"
-">), das Verschieben, Entfernen oder Verwaisen von Paketen (<xref linkend="
-"\"archive-manip\"/>),  das Portieren von Paketen (<xref linkend=\"porting\"/"
-">) und wie und wann Pakete anderer Paketbetreuer vorläufig veröffentlicht "
-"werden (<xref linkend=\"nmu\"/>)."
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: scope.dbk:23
-msgid ""
-"The resources discussed in this reference include the mailing lists (<xref "
-"linkend=\"mailing-lists\"/>) and servers (<xref linkend=\"server-machines\"/"
-">); a discussion of the structure of the Debian archive (<xref linkend="
-"\"archive\"/>); explanation of the different servers which accept package "
-"uploads (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/>); and a discussion of "
-"resources which can help maintainers with the quality of their packages "
-"(<xref linkend=\"tools\"/>)."
-msgstr ""
-"Die in dieser Referenz besprochenen Ressourcen umfassen die Mailinglisten "
-"(<xref linkend=\"mailing-lists\"/>) und Server (<xref linkend=\"server-"
-"machines\"/>), eine Erörterung der Struktur des Debian-Archivs (<xref "
-"linkend=\"archive\"/>), eine Erklärung der unterschiedlichen Server, die das "
-"Hochladen von Paketen akzeptieren (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/>) "
-"und eine Erörterung von Mitteln, die Paketbetreuern dabei helfen, die "
-"Qualität ihrer Pakete zu gewährleisten (<xref linkend=\"tools\"/>)."
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: scope.dbk:31
-msgid ""
-"It should be clear that this reference does not discuss the technical "
-"details of Debian packages nor how to generate them.  Nor does this "
-"reference detail the standards to which Debian software must comply.  All of "
-"such information can be found in the <ulink url=\"&url-debian-policy;"
-"\">Debian Policy Manual</ulink>."
-msgstr ""
-"Es sollte klar sein, dass diese Referenz nicht die technischen Einzelheiten "
-"von Debian-Paketen erörtert oder wie sie erstellt werden. Ebenso wenig wird "
-"diese Referenz die Standards einzeln aufführen, die Debian-Software erfüllen "
-"muss. All diese Informationen finden Sie im <ulink url=\"&url-debian-policy;"
-"\">Debian Policy Manual</ulink>."
-
-#. type: Content of: <chapter><para>
-#: scope.dbk:38
-msgid ""
-"Furthermore, this document is <emphasis>not an expression of formal policy</"
-"emphasis>.  It contains documentation for the Debian system and generally "
-"agreed-upon best practices.  Thus, it is not what is called a ``normative'' "
-"document."
-msgstr ""
-"Weiterhin ist dieses Dokument <emphasis>nicht ein Ausdruck einer formalen "
-"Richtlinie</emphasis>. Es enthält Dokumentation für das Debian-System und "
-"allgemein vereinbarte gute fachliche Gebräuche. Daher ist es nicht das, was "
-"normalerweise als ein »normgebendes« Dokument bezeichnet wird."