chiark / gitweb /
Dgit: Break out $tarball_f_ext_re.
[dgit.git] / po / README
index 7aadce06d920fc53e7bf56bb622c30c22a34b726..3eb1b0479263ade6195b3e283a39ab4110009782 100644 (file)
--- a/po/README
+++ b/po/README
@@ -22,13 +22,17 @@ testing the translation machinery, and since the source native
 language is en_GB, there is not much other need for the en_US
 translation.
 
+The threshold for generation of a translated documents has been set to
+10% (of each individual document).  The documents are quite sectional
+and I expect even a partially translated document to be useful.
+
 
 Translatation priorities
 ------------------------
 
   HIGH
 
-    po4a/dgit-user_1.pot    How to use dgit to as a downstream or user
+    po4a/dgit-user_7.pot    How to use dgit to as a downstream or user
 
   MEDIUM
 
@@ -106,7 +110,7 @@ In po/
 
   make LANGUAGE.po     Creates or updates messages.pot and LANGUAGE.po.
 
-  make all-po          Updates messages.pot from all the sources,
+  make pofiles         Updates messages.pot from all the sources,
                        with new messages, and merges them into
                        all the language-specific .po files
 
@@ -121,3 +125,19 @@ In po4a/
                        translated and compiled manpages which can
                        be previewed with `man -l', and prints a
                        list of appropriate `man -l' commands.
+                       (Requires `tcl' to be installed.)
+
+
+Committing and contributing your translation
+--------------------------------------------
+
+When you're done you'll need to commit the changes you have made to
+your language's po files.  If you started a new translation, don't
+forget to `git add' your new files !
+
+The easiest way to contribute your translation is probably for you to
+file a Merge Request on Sala:
+  https://salsa.debian.org/dgit-team/dgit
+
+Contributions via the Debian Bug Tracking System are also 
+welcome.