chiark / gitweb /
Update translation files with latest changes.
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-16 11:25+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:579\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:579\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select your language:"\r
47 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:279\r
50 msgid "Printrbot Selection"\r
51 msgstr ""\r
52 \r
53 #: Cura/gui/configWizard.py:280\r
54 #, fuzzy\r
55 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
56 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
57 \r
58 #: Cura/gui/configWizard.py:316\r
59 #, fuzzy\r
60 msgid "Other machine information"\r
61 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
62 \r
63 #: Cura/gui/configWizard.py:317\r
64 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
65 msgstr ""\r
66 \r
67 #: Cura/gui/configWizard.py:318\r
68 msgid ""\r
69 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
70 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
71 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
72 "or want an extra profile.\n"\r
73 "Please report it at the github issue tracker."\r
74 msgstr ""\r
75 \r
76 #: Cura/gui/configWizard.py:329\r
77 msgid "Custom..."\r
78 msgstr ""\r
79 \r
80 #: Cura/gui/configWizard.py:347\r
81 msgid "Cura Ready!"\r
82 msgstr ""\r
83 \r
84 #: Cura/gui/configWizard.py:348\r
85 #, fuzzy\r
86 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
87 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
88 \r
89 #: Cura/gui/configWizard.py:352\r
90 #, fuzzy\r
91 msgid "Custom RepRap information"\r
92 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
93 \r
94 #: Cura/gui/configWizard.py:353\r
95 #, fuzzy\r
96 msgid ""\r
97 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
98 "settings."\r
99 msgstr ""\r
100 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
101 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
102 \r
103 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
104 msgid ""\r
105 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
106 msgstr ""\r
107 \r
108 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
109 msgid ""\r
110 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
111 "then make an issue on github."\r
112 msgstr ""\r
113 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
114 "crea un requerimiento en el github."\r
115 \r
116 #: Cura/gui/configWizard.py:357\r
117 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
118 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
119 \r
120 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
121 msgid "Machine name"\r
122 msgstr "Nombre de la máquina"\r
123 \r
124 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
125 msgid "Machine width (mm)"\r
126 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
127 \r
128 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
129 msgid "Machine depth (mm)"\r
130 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
131 \r
132 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
133 msgid "Machine height (mm)"\r
134 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
135 \r
136 #: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175\r
137 msgid "Nozzle size (mm)"\r
138 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
139 \r
140 #: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503\r
141 msgid "Heated bed"\r
142 msgstr "Cama caliente"\r
143 \r
144 #: Cura/gui/configWizard.py:365\r
145 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
146 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
147 \r
148 #: Cura/gui/configWizard.py:385\r
149 msgid "Select your machine"\r
150 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
151 \r
152 #: Cura/gui/configWizard.py:386\r
153 msgid "What kind of machine do you have:"\r
154 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
155 \r
156 #: Cura/gui/configWizard.py:401\r
157 #, fuzzy\r
158 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
159 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
160 \r
161 #: Cura/gui/configWizard.py:404\r
162 msgid ""\r
163 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
164 "improvement of Cura."\r
165 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
166 \r
167 #: Cura/gui/configWizard.py:405\r
168 msgid ""\r
169 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
170 "information."\r
171 msgstr ""\r
172 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
173 "su privacidad."\r
174 \r
175 #: Cura/gui/configWizard.py:406\r
176 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
177 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
178 \r
179 #: Cura/gui/configWizard.py:407\r
180 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
181 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
182 \r
183 #: Cura/gui/configWizard.py:524\r
184 msgid "Select upgraded parts you have"\r
185 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
186 \r
187 #: Cura/gui/configWizard.py:525\r
188 msgid ""\r
189 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
190 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
191 msgstr ""\r
192 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
193 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
194 \r
195 #: Cura/gui/configWizard.py:527\r
196 msgid "Extruder drive upgrade"\r
197 msgstr "Mejora extrusor"\r
198 \r
199 #: Cura/gui/configWizard.py:528\r
200 #, fuzzy\r
201 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
202 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
203 \r
204 #: Cura/gui/configWizard.py:529\r
205 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
206 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
207 \r
208 #: Cura/gui/configWizard.py:530\r
209 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
210 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
211 \r
212 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
213 msgid ""\r
214 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
215 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
216 "it is highly recommended to improve reliability."\r
217 msgstr ""\r
218 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
219 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
220 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
221 \r
222 #: Cura/gui/configWizard.py:533\r
223 msgid ""\r
224 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
225 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
226 msgstr ""\r
227 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
228 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
229 \r
230 #: Cura/gui/configWizard.py:555\r
231 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
232 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
233 \r
234 #: Cura/gui/configWizard.py:556\r
235 msgid ""\r
236 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
237 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
238 "and ultimately makes your printer work."\r
239 msgstr ""\r
240 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
241 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
242 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
243 \r
244 #: Cura/gui/configWizard.py:558\r
245 msgid ""\r
246 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
247 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
248 msgstr ""\r
249 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
250 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
251 \r
252 #: Cura/gui/configWizard.py:560\r
253 msgid ""\r
254 "Cura requires these new features and thus\n"\r
255 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
256 "You will get the chance to do so now."\r
257 msgstr ""\r
258 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
259 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
260 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
261 \r
262 #: Cura/gui/configWizard.py:566\r
263 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
264 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
265 \r
266 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
267 #, fuzzy\r
268 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
269 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
270 \r
271 #: Cura/gui/configWizard.py:568\r
272 msgid "* Build your own heated bed"\r
273 msgstr ""\r
274 \r
275 #: Cura/gui/configWizard.py:569\r
276 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
277 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
278 \r
279 #: Cura/gui/configWizard.py:589\r
280 msgid "Ultimaker Checkup"\r
281 msgstr ""\r
282 \r
283 #: Cura/gui/configWizard.py:603\r
284 msgid ""\r
285 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
286 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
287 msgstr ""\r
288 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
289 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
290 \r
291 #: Cura/gui/configWizard.py:604\r
292 msgid "Run checks"\r
293 msgstr "Iniciar chequeos"\r
294 \r
295 #: Cura/gui/configWizard.py:604\r
296 msgid "Skip checks"\r
297 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
298 \r
299 #: Cura/gui/configWizard.py:608\r
300 msgid "Communication:"\r
301 msgstr "Comunicación:"\r
302 \r
303 #: Cura/gui/configWizard.py:609\r
304 msgid "Temperature:"\r
305 msgstr "Temperatura:"\r
306 \r
307 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
308 msgid "Endstops:"\r
309 msgstr "Final de carrera:"\r
310 \r
311 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
312 msgid "Show error log"\r
313 msgstr "Mostrar log de errores"\r
314 \r
315 #: Cura/gui/configWizard.py:649 Cura/gui/configWizard.py:1078\r
316 #: Cura/gui/configWizard.py:1297\r
317 msgid "Connecting to machine."\r
318 msgstr "Conectando a la maquina"\r
319 \r
320 #: Cura/gui/configWizard.py:670\r
321 msgid "Cooldown before temperature check."\r
322 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
323 \r
324 #: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683\r
325 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
326 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
327 \r
328 #: Cura/gui/configWizard.py:694\r
329 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
330 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
331 \r
332 #: Cura/gui/configWizard.py:707\r
333 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
334 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
335 \r
336 #: Cura/gui/configWizard.py:712\r
337 #, python-format\r
338 msgid "Head temperature: %d"\r
339 msgstr "Temperatura cama %d"\r
340 \r
341 #: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728\r
342 #, python-format\r
343 msgid "Communication State: %s"\r
344 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
345 \r
346 #: Cura/gui/configWizard.py:722 Cura/gui/configWizard.py:1255\r
347 #: Cura/gui/configWizard.py:1473\r
348 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
349 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
350 \r
351 #: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777\r
352 msgid "Please press the left X endstop."\r
353 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
354 \r
355 #: Cura/gui/configWizard.py:772\r
356 msgid "Please press the right X endstop."\r
357 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
358 \r
359 #: Cura/gui/configWizard.py:782\r
360 msgid "Please press the front Y endstop."\r
361 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
362 \r
363 #: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797\r
364 msgid "Please press the top Z endstop."\r
365 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
366 \r
367 #: Cura/gui/configWizard.py:792\r
368 msgid "Please press the back Y endstop."\r
369 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
370 \r
371 #: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817\r
372 msgid "Checkup finished"\r
373 msgstr "Chequeo finalizado"\r
374 \r
375 #: Cura/gui/configWizard.py:811\r
376 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
377 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
378 \r
379 #: Cura/gui/configWizard.py:832 Cura/gui/configWizard.py:855\r
380 msgid "Ultimaker Calibration"\r
381 msgstr ""\r
382 \r
383 #: Cura/gui/configWizard.py:860\r
384 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
385 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
386 \r
387 #: Cura/gui/configWizard.py:861\r
388 msgid "First remove any filament from your machine."\r
389 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
390 \r
391 #: Cura/gui/configWizard.py:862\r
392 msgid ""\r
393 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
394 "top of the extruder drive."\r
395 msgstr ""\r
396 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
397 "con la \n"\r
398 "superior de la unidad extrusora."\r
399 \r
400 #: Cura/gui/configWizard.py:863\r
401 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
402 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
403 \r
404 #: Cura/gui/configWizard.py:864\r
405 msgid "Extrude 100mm filament"\r
406 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
407 \r
408 #: Cura/gui/configWizard.py:865\r
409 msgid ""\r
410 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
411 "(this can be more or less then 100mm)"\r
412 msgstr ""\r
413 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
414 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
415 \r
416 #: Cura/gui/configWizard.py:866\r
417 msgid "Save"\r
418 msgstr "Guardar"\r
419 \r
420 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
421 msgid "This results in the following steps per E:"\r
422 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
423 \r
424 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
425 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
426 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
427 \r
428 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
429 msgid ""\r
430 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
431 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
432 msgstr ""\r
433 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
434 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
435 \r
436 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
437 msgid "Heatup for filament removal"\r
438 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
439 \r
440 #: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932\r
441 msgid ""\r
442 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
443 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
444 msgstr ""\r
445 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
446 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
447 \r
448 #: Cura/gui/configWizard.py:972\r
449 msgid "Ultimaker2"\r
450 msgstr ""\r
451 \r
452 #: Cura/gui/configWizard.py:973\r
453 msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
454 msgstr ""\r
455 \r
456 #: Cura/gui/configWizard.py:974\r
457 #, fuzzy\r
458 msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
459 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
460 \r
461 #: Cura/gui/configWizard.py:979\r
462 msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
463 msgstr ""\r
464 \r
465 #: Cura/gui/configWizard.py:980\r
466 #, fuzzy\r
467 msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
468 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
469 \r
470 #: Cura/gui/configWizard.py:985\r
471 msgid "Configuration Wizard"\r
472 msgstr ""\r
473 \r
474 #: Cura/gui/configWizard.py:1038 Cura/gui/configWizard.py:1486\r
475 #, fuzzy\r
476 msgid "Bed leveling wizard"\r
477 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
478 \r
479 #: Cura/gui/configWizard.py:1040\r
480 #, fuzzy\r
481 msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
482 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
483 \r
484 #: Cura/gui/configWizard.py:1042\r
485 #, fuzzy\r
486 msgid "It will do the following steps"\r
487 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
488 \r
489 #: Cura/gui/configWizard.py:1043\r
490 msgid "* Move the printer head to each corner"\r
491 msgstr ""\r
492 \r
493 #: Cura/gui/configWizard.py:1044\r
494 msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
495 msgstr ""\r
496 \r
497 #: Cura/gui/configWizard.py:1045\r
498 msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
499 msgstr ""\r
500 \r
501 #: Cura/gui/configWizard.py:1048 Cura/gui/configWizard.py:1273\r
502 #, fuzzy\r
503 msgid "Connect to printer"\r
504 msgstr "Conectando a la maquina"\r
505 \r
506 #: Cura/gui/configWizard.py:1052 Cura/gui/configWizard.py:1279\r
507 msgid "Resume"\r
508 msgstr "Continuar"\r
509 \r
510 #: Cura/gui/configWizard.py:1053\r
511 msgid "Up 0.2mm"\r
512 msgstr ""\r
513 \r
514 #: Cura/gui/configWizard.py:1053\r
515 msgid "Down 0.2mm"\r
516 msgstr ""\r
517 \r
518 #: Cura/gui/configWizard.py:1054\r
519 msgid "Up 10mm"\r
520 msgstr ""\r
521 \r
522 #: Cura/gui/configWizard.py:1054\r
523 msgid "Down 10mm"\r
524 msgstr ""\r
525 \r
526 #: Cura/gui/configWizard.py:1114\r
527 msgid "Homing printer..."\r
528 msgstr ""\r
529 \r
530 #: Cura/gui/configWizard.py:1124\r
531 msgid "Moving head to back center..."\r
532 msgstr ""\r
533 \r
534 #: Cura/gui/configWizard.py:1131\r
535 msgid "Moving head to back left corner..."\r
536 msgstr ""\r
537 \r
538 #: Cura/gui/configWizard.py:1139 Cura/gui/configWizard.py:1153\r
539 msgid "Moving head to front right corner..."\r
540 msgstr ""\r
541 \r
542 #: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
543 msgid "Moving head to back right corner..."\r
544 msgstr ""\r
545 \r
546 #: Cura/gui/configWizard.py:1160\r
547 msgid "Heating up printer..."\r
548 msgstr ""\r
549 \r
550 #: Cura/gui/configWizard.py:1167\r
551 msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
552 msgstr ""\r
553 \r
554 #: Cura/gui/configWizard.py:1207\r
555 msgid ""\r
556 "Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
557 "So the nozzle just hits the bed."\r
558 msgstr ""\r
559 \r
560 #: Cura/gui/configWizard.py:1212\r
561 msgid ""\r
562 "Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
563 "So the nozzle just hits the bed."\r
564 msgstr ""\r
565 \r
566 #: Cura/gui/configWizard.py:1214\r
567 msgid ""\r
568 "Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
569 "So the nozzle just hits the bed."\r
570 msgstr ""\r
571 \r
572 #: Cura/gui/configWizard.py:1218\r
573 msgid ""\r
574 "Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
575 "So the nozzle just hits the bed."\r
576 msgstr ""\r
577 \r
578 #: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
579 msgid ""\r
580 "Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
581 "So the nozzle just hits the bed."\r
582 msgstr ""\r
583 \r
584 #: Cura/gui/configWizard.py:1226\r
585 #, python-format\r
586 msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
587 msgstr ""\r
588 \r
589 #: Cura/gui/configWizard.py:1228\r
590 msgid ""\r
591 "The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
592 msgstr ""\r
593 \r
594 #: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
595 msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
596 msgstr ""\r
597 \r
598 #: Cura/gui/configWizard.py:1249\r
599 msgid ""\r
600 "Calibration finished.\n"\r
601 "The squares on the bed should slightly touch each other."\r
602 msgstr ""\r
603 \r
604 #: Cura/gui/configWizard.py:1270\r
605 #, fuzzy\r
606 msgid ""\r
607 "This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
608 "dual extrusion machine"\r
609 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
610 \r
611 #: Cura/gui/configWizard.py:1303\r
612 msgid "Printing initial calibration cross"\r
613 msgstr ""\r
614 \r
615 #: Cura/gui/configWizard.py:1351\r
616 msgid ""\r
617 "Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
618 msgstr ""\r
619 \r
620 #: Cura/gui/configWizard.py:1361\r
621 msgid "Printing the fine calibration lines."\r
622 msgstr ""\r
623 \r
624 #: Cura/gui/configWizard.py:1416\r
625 msgid ""\r
626 "Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
627 "line is zero."\r
628 msgstr ""\r
629 \r
630 #: Cura/gui/configWizard.py:1427\r
631 #, python-format\r
632 msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
633 msgstr ""\r
634 \r
635 #: Cura/gui/configWizard.py:1440\r
636 msgid "Please load both extruders with PLA."\r
637 msgstr ""\r
638 \r
639 #: Cura/gui/configWizard.py:1449\r
640 msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
641 msgstr ""\r
642 \r
643 #: Cura/gui/configWizard.py:1459\r
644 msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
645 msgstr ""\r
646 \r
647 #: Cura/gui/configWizard.py:1466\r
648 msgid ""\r
649 "Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
650 "is zero."\r
651 msgstr ""\r
652 \r
653 #: Cura/gui/configWizard.py:1515\r
654 #, fuzzy\r
655 msgid "Head offset wizard"\r
656 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
657 \r
658 #: Cura/gui/expertConfig.py:25\r
659 #, fuzzy\r
660 msgid "Expert config"\r
661 msgstr "Experto"\r
662 \r
663 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:59\r
664 msgid ""\r
665 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
666 "configuration."\r
667 msgstr ""\r
668 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
669 "configuración de tu maquina."\r
670 \r
671 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:59 Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
672 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:119 Cura/gui/mainWindow.py:510\r
673 msgid "Firmware update"\r
674 msgstr "Actualización firmware"\r
675 \r
676 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
677 msgid ""\r
678 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
679 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
680 msgstr ""\r
681 \r
682 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:72 Cura/gui/firmwareInstall.py:175\r
683 msgid "OK"\r
684 msgstr "OK"\r
685 \r
686 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:93 Cura/gui/firmwareInstall.py:206\r
687 msgid "Reading firmware..."\r
688 msgstr "Leyendo firmware..."\r
689 \r
690 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:95 Cura/gui/firmwareInstall.py:208\r
691 msgid "Connecting to machine..."\r
692 msgstr "Conectando a la máquina"\r
693 \r
694 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:99 Cura/gui/firmwareInstall.py:212\r
695 msgid ""\r
696 "Please connect the printer to\n"\r
697 "your computer with the USB cable."\r
698 msgstr ""\r
699 \r
700 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:118\r
701 msgid ""\r
702 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
703 "Is your machine connected to the PC?"\r
704 msgstr ""\r
705 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
706 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
707 \r
708 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:125\r
709 msgid ""\r
710 "Failed to install firmware:\n"\r
711 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
712 "Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
713 msgstr ""\r
714 \r
715 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:131\r
716 msgid ""\r
717 "Failed to install firmware:\n"\r
718 "This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
719 "Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
720 msgstr ""\r
721 \r
722 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:136 Cura/gui/firmwareInstall.py:234\r
723 msgid "Uploading firmware..."\r
724 msgstr "Subiendo firmware"\r
725 \r
726 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:139 Cura/gui/firmwareInstall.py:237\r
727 #, python-format\r
728 msgid ""\r
729 "Done!\n"\r
730 "Installed firmware: %s"\r
731 msgstr ""\r
732 "Hecho!\n"\r
733 "Firmware instalado: %s"\r
734 \r
735 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:239\r
736 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
737 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
738 \r
739 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:231\r
740 #, fuzzy\r
741 msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
742 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
743 \r
744 #: Cura/gui/mainWindow.py:66\r
745 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
746 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
747 \r
748 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
749 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
750 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
751 \r
752 #: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
753 #, fuzzy\r
754 msgid "Reload platform\tF5"\r
755 msgstr "Limpiar plataforma"\r
756 \r
757 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
758 msgid "Clear platform"\r
759 msgstr "Limpiar plataforma"\r
760 \r
761 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
762 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
763 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
764 \r
765 #: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279\r
766 msgid "Save GCode..."\r
767 msgstr "Guardar GCode..."\r
768 \r
769 #: Cura/gui/mainWindow.py:80\r
770 msgid "Show slice engine log..."\r
771 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
772 \r
773 #: Cura/gui/mainWindow.py:84\r
774 msgid "Open Profile..."\r
775 msgstr "Abrir Perfil..."\r
776 \r
777 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
778 msgid "Save Profile..."\r
779 msgstr "Guardar Perfil..."\r
780 \r
781 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
782 msgid "Load Profile from GCode..."\r
783 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
784 \r
785 #: Cura/gui/mainWindow.py:94\r
786 msgid "Reset Profile to default"\r
787 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
788 \r
789 #: Cura/gui/mainWindow.py:99\r
790 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
791 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
792 \r
793 #: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:436\r
794 msgid "Machine settings..."\r
795 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
796 \r
797 #: Cura/gui/mainWindow.py:107\r
798 msgid "Recent Model Files"\r
799 msgstr "Modelos Recientes"\r
800 \r
801 #: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
802 msgid "Recent Profile Files"\r
803 msgstr "Perfiles Recientes"\r
804 \r
805 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
806 msgid "Quit"\r
807 msgstr "Salir"\r
808 \r
809 #: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
810 msgid "File"\r
811 msgstr "Archivo"\r
812 \r
813 #: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
814 msgid "Minecraft map import..."\r
815 msgstr "Minecraft map import..."\r
816 \r
817 #: Cura/gui/mainWindow.py:134\r
818 msgid "PID Debugger..."\r
819 msgstr "PID Debugger..."\r
820 \r
821 #: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
822 #, fuzzy\r
823 msgid "Auto Firmware Update..."\r
824 msgstr "Actualización firmware"\r
825 \r
826 #: Cura/gui/mainWindow.py:139\r
827 msgid "Copy profile to clipboard"\r
828 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
829 \r
830 #: Cura/gui/mainWindow.py:143\r
831 msgid "Print all at once"\r
832 msgstr ""\r
833 \r
834 #: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
835 #, fuzzy\r
836 msgid "Print one at a time"\r
837 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
838 \r
839 #: Cura/gui/mainWindow.py:152\r
840 msgid "Tools"\r
841 msgstr "Herramientas"\r
842 \r
843 #: Cura/gui/mainWindow.py:158 Cura/util/profile.py:175\r
844 msgid "Machine"\r
845 msgstr "Maquina"\r
846 \r
847 #: Cura/gui/mainWindow.py:161\r
848 msgid "Switch to quickprint..."\r
849 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
850 \r
851 #: Cura/gui/mainWindow.py:165\r
852 msgid "Switch to full settings..."\r
853 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
854 \r
855 #: Cura/gui/mainWindow.py:170\r
856 #, fuzzy\r
857 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
858 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
859 \r
860 #: Cura/gui/mainWindow.py:174\r
861 msgid "Run first run wizard..."\r
862 msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
863 \r
864 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
865 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
866 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
867 \r
868 #: Cura/gui/mainWindow.py:178\r
869 msgid "Run head offset wizard..."\r
870 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
871 \r
872 #: Cura/gui/mainWindow.py:181\r
873 msgid "Expert"\r
874 msgstr "Experto"\r
875 \r
876 #: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
877 msgid "Online documentation..."\r
878 msgstr "Documentación online..."\r
879 \r
880 #: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
881 msgid "Report a problem..."\r
882 msgstr "Reportar un problema..."\r
883 \r
884 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
885 msgid "Check for update..."\r
886 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
887 \r
888 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
889 msgid "Open YouMagine website..."\r
890 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
891 \r
892 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
893 msgid "About Cura..."\r
894 msgstr "Sobra Cura"\r
895 \r
896 #: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
897 msgid "Help"\r
898 msgstr "Ayuda"\r
899 \r
900 #: Cura/gui/mainWindow.py:345\r
901 msgid ""\r
902 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
903 "size and gantry height in the machine settings"\r
904 msgstr ""\r
905 \r
906 #: Cura/gui/mainWindow.py:345\r
907 msgid "One at a time warning"\r
908 msgstr ""\r
909 \r
910 #: Cura/gui/mainWindow.py:442\r
911 #, fuzzy\r
912 msgid "Install default firmware..."\r
913 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
914 \r
915 #: Cura/gui/mainWindow.py:445\r
916 #, fuzzy\r
917 msgid "Install custom firmware..."\r
918 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
919 \r
920 #: Cura/gui/mainWindow.py:449\r
921 msgid "Select profile file to load"\r
922 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
923 \r
924 #: Cura/gui/mainWindow.py:461\r
925 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
926 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
927 \r
928 #: Cura/gui/mainWindow.py:476\r
929 msgid ""\r
930 "No profile found in GCode file.\n"\r
931 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
932 msgstr ""\r
933 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
934 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
935 \r
936 #: Cura/gui/mainWindow.py:476\r
937 msgid "Profile load error"\r
938 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
939 \r
940 #: Cura/gui/mainWindow.py:480\r
941 msgid "Select profile file to save"\r
942 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
943 \r
944 #: Cura/gui/mainWindow.py:490\r
945 msgid ""\r
946 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
947 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
948 "Do you really want to reset?"\r
949 msgstr ""\r
950 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
951 "predeterminados.\n"\r
952 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
953 "perderán!\n"\r
954 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
955 \r
956 #: Cura/gui/mainWindow.py:490\r
957 msgid "Profile reset"\r
958 msgstr "Resetear Perfil"\r
959 \r
960 #: Cura/gui/mainWindow.py:510\r
961 msgid ""\r
962 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
963 "will function correctly, and could damage your machine."\r
964 msgstr ""\r
965 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
966 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
967 \r
968 #: Cura/gui/mainWindow.py:511 Cura/gui/mainWindow.py:553\r
969 msgid "Open firmware to upload"\r
970 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
971 \r
972 #: Cura/gui/mainWindow.py:582\r
973 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
974 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
975 \r
976 #: Cura/gui/mainWindow.py:582\r
977 msgid "Awesome!"\r
978 msgstr "Im-presionante!"\r
979 \r
980 #: Cura/gui/mainWindow.py:627\r
981 msgid "Basic"\r
982 msgstr ""\r
983 \r
984 #: Cura/gui/mainWindow.py:631\r
985 msgid "Advanced"\r
986 msgstr ""\r
987 \r
988 #: Cura/gui/mainWindow.py:637\r
989 msgid "Plugins"\r
990 msgstr "Plugins"\r
991 \r
992 #: Cura/gui/pluginPanel.py:27\r
993 msgid "Plugins:"\r
994 msgstr "Plugins:"\r
995 \r
996 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
997 msgid "Open plugin location"\r
998 msgstr "Abrir localización plugin"\r
999 \r
1000 #: Cura/gui/pluginPanel.py:32\r
1001 msgid "Enabled plugins"\r
1002 msgstr "Habilitar plugins"\r
1003 \r
1004 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
1005 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
1006 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
1007 \r
1008 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
1009 msgid "Error: no plugin selected"\r
1010 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
1011 \r
1012 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
1013 #, fuzzy\r
1014 msgid "Preferences"\r
1015 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
1016 \r
1017 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
1018 #, fuzzy\r
1019 msgid "Print window"\r
1020 msgstr "Imprimiendo"\r
1021 \r
1022 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
1023 msgid "Colours"\r
1024 msgstr "Colores"\r
1025 \r
1026 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478\r
1027 msgid "Language"\r
1028 msgstr ""\r
1029 \r
1030 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
1031 msgid "Filament settings"\r
1032 msgstr "Ajustes filamento"\r
1033 \r
1034 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
1035 msgid "Cura settings"\r
1036 msgstr "Ajustes de Cura"\r
1037 \r
1038 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
1039 msgid "Machine settings"\r
1040 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
1041 \r
1042 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
1043 msgid "Printer head size"\r
1044 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
1045 \r
1046 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
1047 #, python-format\r
1048 msgid "Extruder %d"\r
1049 msgstr "Extrusor %d"\r
1050 \r
1051 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
1052 msgid "Communication settings"\r
1053 msgstr "Ajustes comunicación"\r
1054 \r
1055 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
1056 msgid "Ok"\r
1057 msgstr ""\r
1058 \r
1059 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
1060 #, fuzzy\r
1061 msgid "Add new machine"\r
1062 msgstr "Añadir nueva máquina"\r
1063 \r
1064 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
1065 #, fuzzy\r
1066 msgid "Remove machine"\r
1067 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
1068 \r
1069 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
1070 #, fuzzy\r
1071 msgid "Change machine name"\r
1072 msgstr "Nombre de la máquina"\r
1073 \r
1074 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
1075 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
1076 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
1077 \r
1078 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
1079 msgid "Machine remove error"\r
1080 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
1081 \r
1082 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
1083 msgid "Enter the new name:"\r
1084 msgstr ""\r
1085 \r
1086 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
1087 #, fuzzy, python-format\r
1088 msgid "Printing on %s"\r
1089 msgstr "Imprimiendo"\r
1090 \r
1091 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
1092 msgid ""\r
1093 "Your computer is running on battery power.\n"\r
1094 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
1095 msgstr ""\r
1096 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
1097 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
1098 \r
1099 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
1100 msgid ""\r
1101 "InfoLine from printer connection\n"\r
1102 "InfoLine from dialog\n"\r
1103 "Extra line\n"\r
1104 "More lines for layout\n"\r
1105 "More lines for layout\n"\r
1106 "More lines for layout"\r
1107 msgstr ""\r
1108 \r
1109 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
1110 msgid "Connect"\r
1111 msgstr "Conectar"\r
1112 \r
1113 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
1114 msgid "Print"\r
1115 msgstr "Imprimir"\r
1116 \r
1117 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
1118 msgid "Pause"\r
1119 msgstr "Pausar"\r
1120 \r
1121 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
1122 msgid "Cancel print"\r
1123 msgstr "Cancelar impresión"\r
1124 \r
1125 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
1126 msgid "Error log"\r
1127 msgstr "Error log"\r
1128 \r
1129 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
1130 msgid "Load"\r
1131 msgstr "Cargar"\r
1132 \r
1133 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
1134 msgid "Rotate"\r
1135 msgstr "Rotar"\r
1136 \r
1137 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
1138 msgid "Scale"\r
1139 msgstr "Escala"\r
1140 \r
1141 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
1142 msgid "Mirror"\r
1143 msgstr "Simetria"\r
1144 \r
1145 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
1146 msgid "Reset"\r
1147 msgstr "Resetear"\r
1148 \r
1149 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
1150 msgid "Lay flat"\r
1151 msgstr "Recostar"\r
1152 \r
1153 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
1154 msgid "To max"\r
1155 msgstr "Al máximo"\r
1156 \r
1157 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
1158 msgid "Mirror X"\r
1159 msgstr "Simetria X"\r
1160 \r
1161 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
1162 msgid "Mirror Y"\r
1163 msgstr "Simetria Y"\r
1164 \r
1165 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
1166 msgid "Mirror Z"\r
1167 msgstr "Simetria Z"\r
1168 \r
1169 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
1170 msgid "Scale X"\r
1171 msgstr "Escala X"\r
1172 \r
1173 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
1174 msgid "Scale Y"\r
1175 msgstr "Escala Y"\r
1176 \r
1177 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
1178 msgid "Scale Z"\r
1179 msgstr "Escala Z"\r
1180 \r
1181 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
1182 msgid "Size X (mm)"\r
1183 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
1184 \r
1185 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
1186 msgid "Size Y (mm)"\r
1187 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
1188 \r
1189 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
1190 msgid "Size Z (mm)"\r
1191 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
1192 \r
1193 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
1194 msgid "Uniform scale"\r
1195 msgstr "Escala Uniforme"\r
1196 \r
1197 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1198 msgid "View mode"\r
1199 msgstr "Modo vista"\r
1200 \r
1201 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1202 msgid "Normal"\r
1203 msgstr "Normal"\r
1204 \r
1205 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1206 msgid "Overhang"\r
1207 msgstr "Salientes"\r
1208 \r
1209 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1210 msgid "Transparent"\r
1211 msgstr "Transparente"\r
1212 \r
1213 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1214 msgid "X-Ray"\r
1215 msgstr "Rayos X"\r
1216 \r
1217 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
1218 msgid "Layers"\r
1219 msgstr "Capas"\r
1220 \r
1221 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
1222 msgid "Share on YouMagine"\r
1223 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
1224 \r
1225 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
1226 msgid "Open 3D model"\r
1227 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
1228 \r
1229 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
1230 msgid "Save 3D model"\r
1231 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
1232 \r
1233 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
1234 #, fuzzy, python-format\r
1235 msgid "Print with %s"\r
1236 msgstr "Imprimir con USB"\r
1237 \r
1238 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
1239 msgid "Slice engine log..."\r
1240 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
1241 \r
1242 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
1243 msgid "Save toolpath"\r
1244 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
1245 \r
1246 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1247 msgid "The slicing engine reported the following"\r
1248 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
1249 \r
1250 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
1251 msgid "Engine log..."\r
1252 msgstr "Engine log..."\r
1253 \r
1254 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1255 msgid "How many copies do you want?"\r
1256 msgstr ""\r
1257 \r
1258 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1259 msgid "Number of copies"\r
1260 msgstr ""\r
1261 \r
1262 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
1263 #, fuzzy\r
1264 msgid "Multiply"\r
1265 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1266 \r
1267 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
1268 msgid "Center on platform"\r
1269 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
1270 \r
1271 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
1272 msgid "Delete object"\r
1273 msgstr "Borrar objeto"\r
1274 \r
1275 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
1276 msgid "Multiply object"\r
1277 msgstr "Multiplicar objeto"\r
1278 \r
1279 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
1280 msgid "Split object into parts"\r
1281 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
1282 \r
1283 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
1284 msgid "Dual extrusion merge"\r
1285 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1286 \r
1287 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
1288 msgid "Delete all objects"\r
1289 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1290 \r
1291 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
1292 #, fuzzy\r
1293 msgid "Reload all objects"\r
1294 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
1295 \r
1296 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
1297 msgid "Toolpath to SD"\r
1298 msgstr "Trazadpo a SD"\r
1299 \r
1300 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1301 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1302 msgstr ""\r
1303 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
1304 \r
1305 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1306 msgid "High quality print"\r
1307 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1308 \r
1309 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1310 msgid "Normal quality print"\r
1311 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1312 \r
1313 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1314 msgid "Fast low quality print"\r
1315 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1316 \r
1317 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1318 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1319 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1320 \r
1321 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1322 msgid "Print support structure"\r
1323 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1324 \r
1325 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1326 #, fuzzy\r
1327 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1328 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1329 \r
1330 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1331 msgid "Material:"\r
1332 msgstr "Material:"\r
1333 \r
1334 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1335 msgid "Diameter:"\r
1336 msgstr "Diametro:"\r
1337 \r
1338 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1339 msgid "Other:"\r
1340 msgstr "Otro:"\r
1341 \r
1342 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1343 msgid "Exterior Only"\r
1344 msgstr "Exterior solamente"\r
1345 \r
1346 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1347 #, fuzzy\r
1348 msgid "Height (mm)"\r
1349 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1350 \r
1351 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1352 #, fuzzy\r
1353 msgid "Base (mm)"\r
1354 msgstr "Grosor base (mm)"\r
1355 \r
1356 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1357 #, fuzzy\r
1358 msgid "Width (mm)"\r
1359 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
1360 \r
1361 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1362 #, fuzzy\r
1363 msgid "Depth (mm)"\r
1364 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1365 \r
1366 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1367 msgid "Edit"\r
1368 msgstr ""\r
1369 \r
1370 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1371 msgid "Rectangle"\r
1372 msgstr ""\r
1373 \r
1374 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1375 #, fuzzy\r
1376 msgid "Circle"\r
1377 msgstr "Archivo"\r
1378 \r
1379 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1380 msgid "Draw curves"\r
1381 msgstr ""\r
1382 \r
1383 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1384 msgid "Checking token"\r
1385 msgstr "Comprobando token"\r
1386 \r
1387 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1388 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1389 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1390 \r
1391 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1392 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1393 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1394 msgid "YouMagine error."\r
1395 msgstr "Error de YouMagine."\r
1396 \r
1397 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1398 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1399 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1400 \r
1401 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1402 msgid "YouMagine."\r
1403 msgstr "YouMagine."\r
1404 \r
1405 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1406 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1407 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1408 \r
1409 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1410 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1411 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1412 \r
1413 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1414 #, python-format\r
1415 msgid "Building model %s..."\r
1416 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1417 \r
1418 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1419 #, python-format\r
1420 msgid "Uploading model %s..."\r
1421 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1422 \r
1423 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1424 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1425 #, python-format\r
1426 msgid "Failed to upload %s!"\r
1427 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1428 \r
1429 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1430 #, python-format\r
1431 msgid "Uploading file %s..."\r
1432 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1433 \r
1434 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1435 #, python-format\r
1436 msgid "Uploading image %s..."\r
1437 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1438 \r
1439 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1440 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1441 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1442 \r
1443 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1444 msgid "Publishing design..."\r
1445 msgstr "Publicando diseño..."\r
1446 \r
1447 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1448 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1449 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1450 \r
1451 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1452 msgid "Paste token here"\r
1453 msgstr "Pegar token aquí"\r
1454 \r
1455 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1456 msgid ""\r
1457 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1458 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1459 "and authorize Cura to access your account."\r
1460 msgstr ""\r
1461 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1462 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1463 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1464 \r
1465 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1466 msgid ""\r
1467 "This will open a browser window where you can\n"\r
1468 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1469 "You can revoke access at any time\n"\r
1470 "from YouMagine.com"\r
1471 msgstr ""\r
1472 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1473 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1474 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1475 "en YouMagine.com"\r
1476 \r
1477 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1478 msgid "Design name"\r
1479 msgstr "Nombre del diseño"\r
1480 \r
1481 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1482 msgid "Publish after upload"\r
1483 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1484 \r
1485 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1486 msgid "Share!"\r
1487 msgstr "Comparte!"\r
1488 \r
1489 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1490 msgid "Add..."\r
1491 msgstr "Añadir..."\r
1492 \r
1493 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1494 msgid "Webcam..."\r
1495 msgstr "Webcam..."\r
1496 \r
1497 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1498 msgid ""\r
1499 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1500 "Without this check the design will not be public\n"\r
1501 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1502 msgstr ""\r
1503 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1504 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1505 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1506 \r
1507 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1508 msgid "Design name:"\r
1509 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1510 \r
1511 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1512 msgid "Description:"\r
1513 msgstr "Descripción:"\r
1514 \r
1515 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1516 msgid "Category:"\r
1517 msgstr "Categoria:"\r
1518 \r
1519 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1520 msgid "License:"\r
1521 msgstr "Licencia:"\r
1522 \r
1523 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1524 msgid "Images:"\r
1525 msgstr "Imagenes:"\r
1526 \r
1527 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1528 msgid "Related design files:"\r
1529 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1530 \r
1531 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1532 msgid "The name cannot be empty"\r
1533 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1534 \r
1535 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1536 msgid "New design error."\r
1537 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1538 \r
1539 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1540 msgid "The description cannot be empty"\r
1541 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1542 \r
1543 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1544 msgid "No webcam found on your system"\r
1545 msgstr ""\r
1546 \r
1547 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1548 msgid "Webcam error"\r
1549 msgstr ""\r
1550 \r
1551 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1552 #, fuzzy, python-format\r
1553 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1554 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
1555 \r
1556 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1557 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1558 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1559 \r
1560 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1561 msgid "3D window error"\r
1562 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1563 \r
1564 #: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
1565 #: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202\r
1566 #: Cura/util/profile.py:204\r
1567 msgid "Quality"\r
1568 msgstr "Calidad"\r
1569 \r
1570 #: Cura/util/profile.py:170\r
1571 msgid "Layer height (mm)"\r
1572 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1573 \r
1574 #: Cura/util/profile.py:170\r
1575 msgid ""\r
1576 "Layer height in millimeters.\n"\r
1577 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1578 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1579 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1580 msgstr ""\r
1581 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1582 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1583 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1584 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1585 \r
1586 #: Cura/util/profile.py:171\r
1587 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1588 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1589 \r
1590 #: Cura/util/profile.py:171\r
1591 msgid ""\r
1592 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1593 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1594 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1595 msgstr ""\r
1596 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1597 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1598 "número \n"\r
1599 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1600 \r
1601 #: Cura/util/profile.py:172\r
1602 msgid "Enable retraction"\r
1603 msgstr "Habilitar retracción"\r
1604 \r
1605 #: Cura/util/profile.py:172\r
1606 msgid ""\r
1607 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1608 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1609 msgstr ""\r
1610 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1611 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1612 "avanzados."\r
1613 \r
1614 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174\r
1615 msgid "Fill"\r
1616 msgstr "Relleno"\r
1617 \r
1618 #: Cura/util/profile.py:173\r
1619 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1620 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1621 \r
1622 #: Cura/util/profile.py:173\r
1623 msgid ""\r
1624 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1625 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1626 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1627 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1628 msgstr ""\r
1629 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1630 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1631 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1632 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1633 \r
1634 #: Cura/util/profile.py:174\r
1635 msgid "Fill Density (%)"\r
1636 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1637 \r
1638 #: Cura/util/profile.py:174\r
1639 #, fuzzy\r
1640 msgid ""\r
1641 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1642 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1643 "enough.\n"\r
1644 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1645 "part becomes."\r
1646 msgstr ""\r
1647 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1648 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1649 "es suficiente por lo general.\n"\r
1650 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1651 "fuerte que la pieza será."\r
1652 \r
1653 #: Cura/util/profile.py:175\r
1654 msgid ""\r
1655 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1656 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1657 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1658 msgstr ""\r
1659 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1660 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1661 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1662 \r
1663 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
1664 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181\r
1665 msgid "Speed and Temperature"\r
1666 msgstr "Velocidad  "\r
1667 \r
1668 #: Cura/util/profile.py:176\r
1669 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1670 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1671 \r
1672 #: Cura/util/profile.py:176\r
1673 msgid ""\r
1674 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1675 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1676 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1677 "settings for this."\r
1678 msgstr ""\r
1679 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1680 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1681 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1682 "ajustes óptimos."\r
1683 \r
1684 #: Cura/util/profile.py:177\r
1685 msgid "Printing temperature (C)"\r
1686 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1687 \r
1688 #: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179\r
1689 #: Cura/util/profile.py:180\r
1690 msgid ""\r
1691 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1692 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1693 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1694 msgstr ""\r
1695 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1696 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1697 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1698 \r
1699 #: Cura/util/profile.py:178\r
1700 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1701 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1702 \r
1703 #: Cura/util/profile.py:179\r
1704 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1705 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1706 \r
1707 #: Cura/util/profile.py:180\r
1708 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1709 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1710 \r
1711 #: Cura/util/profile.py:181\r
1712 msgid "Bed temperature (C)"\r
1713 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1714 \r
1715 #: Cura/util/profile.py:181\r
1716 msgid ""\r
1717 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1718 msgstr ""\r
1719 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1720 \r
1721 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183\r
1722 msgid "None"\r
1723 msgstr "Nada"\r
1724 \r
1725 #: Cura/util/profile.py:182\r
1726 msgid "Touching buildplate"\r
1727 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1728 \r
1729 #: Cura/util/profile.py:182\r
1730 msgid "Everywhere"\r
1731 msgstr "Cualquier sitio"\r
1732 \r
1733 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184\r
1734 #: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226\r
1735 #: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228\r
1736 msgid "Support"\r
1737 msgstr "Soportes"\r
1738 \r
1739 #: Cura/util/profile.py:182\r
1740 msgid "Support type"\r
1741 msgstr "Tipo de soporte"\r
1742 \r
1743 #: Cura/util/profile.py:182\r
1744 msgid ""\r
1745 "Type of support structure build.\n"\r
1746 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1747 "\n"\r
1748 "None does not do any support.\n"\r
1749 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1750 "touch the build platform.\n"\r
1751 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1752 msgstr ""\r
1753 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1754 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1755 "\n"\r
1756 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1757 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1758 "plataforma. \n"\r
1759 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1760 \r
1761 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232\r
1762 msgid "Brim"\r
1763 msgstr "Borde - Brim"\r
1764 \r
1765 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1766 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
1767 #: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240\r
1768 msgid "Raft"\r
1769 msgstr "Balsa-Raft"\r
1770 \r
1771 #: Cura/util/profile.py:183\r
1772 msgid "Platform adhesion type"\r
1773 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1774 \r
1775 #: Cura/util/profile.py:183\r
1776 #, fuzzy\r
1777 msgid ""\r
1778 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1779 "warping.\n"\r
1780 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1781 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1782 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1783 "and your object.\n"\r
1784 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1785 msgstr ""\r
1786 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1787 "debido a la deformación. \n"\r
1788 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1789 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1790 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1791 "entre esto y su objeto. \n"\r
1792 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1793 \r
1794 #: Cura/util/profile.py:184\r
1795 msgid "Both"\r
1796 msgstr "Ambos"\r
1797 \r
1798 #: Cura/util/profile.py:184\r
1799 msgid "First extruder"\r
1800 msgstr "Primer extrusor"\r
1801 \r
1802 #: Cura/util/profile.py:184\r
1803 msgid "Second extruder"\r
1804 msgstr "Segundo extrusor"\r
1805 \r
1806 #: Cura/util/profile.py:184\r
1807 msgid "Support dual extrusion"\r
1808 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1809 \r
1810 #: Cura/util/profile.py:184\r
1811 msgid ""\r
1812 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1813 "use both extruders.\n"\r
1814 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1815 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1816 "switches.\n"\r
1817 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1818 msgstr ""\r
1819 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1820 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1821 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1822 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1823 "de extrusor. \n"\r
1824 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1825 "solubles."\r
1826 \r
1827 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1828 #, fuzzy\r
1829 msgid "Dual extrusion"\r
1830 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1831 \r
1832 #: Cura/util/profile.py:185\r
1833 msgid "Wipe&prime tower"\r
1834 msgstr ""\r
1835 \r
1836 #: Cura/util/profile.py:185\r
1837 msgid ""\r
1838 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1839 "nozzles.\n"\r
1840 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1841 "print the 2nd color."\r
1842 msgstr ""\r
1843 \r
1844 #: Cura/util/profile.py:186\r
1845 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1846 msgstr ""\r
1847 \r
1848 #: Cura/util/profile.py:186\r
1849 msgid ""\r
1850 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1851 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1852 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1853 "height.\n"\r
1854 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1855 msgstr ""\r
1856 \r
1857 #: Cura/util/profile.py:187\r
1858 msgid "Ooze shield"\r
1859 msgstr ""\r
1860 \r
1861 #: Cura/util/profile.py:187\r
1862 msgid ""\r
1863 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1864 "mm from the object.\n"\r
1865 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1866 msgstr ""\r
1867 \r
1868 #: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190\r
1869 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1870 msgid "Filament"\r
1871 msgstr "Filamento"\r
1872 \r
1873 #: Cura/util/profile.py:188\r
1874 msgid "Diameter (mm)"\r
1875 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1876 \r
1877 #: Cura/util/profile.py:188\r
1878 msgid ""\r
1879 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1880 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1881 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1882 msgstr ""\r
1883 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1884 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1885 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1886 \r
1887 #: Cura/util/profile.py:189\r
1888 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1889 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1890 \r
1891 #: Cura/util/profile.py:189\r
1892 msgid ""\r
1893 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1894 "as for nozzle 1."\r
1895 msgstr ""\r
1896 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1897 "diametro que para el 1."\r
1898 \r
1899 #: Cura/util/profile.py:190\r
1900 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1901 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1902 \r
1903 #: Cura/util/profile.py:190\r
1904 msgid ""\r
1905 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1906 "as for nozzle 1."\r
1907 msgstr ""\r
1908 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1909 "diametro que para el 1."\r
1910 \r
1911 #: Cura/util/profile.py:191\r
1912 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1913 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1914 \r
1915 #: Cura/util/profile.py:191\r
1916 msgid ""\r
1917 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1918 "as for nozzle 1."\r
1919 msgstr ""\r
1920 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1921 "diametro que para el 1."\r
1922 \r
1923 #: Cura/util/profile.py:192\r
1924 msgid "Flow (%)"\r
1925 msgstr "Flujo (%)"\r
1926 \r
1927 #: Cura/util/profile.py:192\r
1928 msgid ""\r
1929 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1930 "value"\r
1931 msgstr ""\r
1932 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1933 "este valor"\r
1934 \r
1935 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1936 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1937 #: Cura/util/profile.py:199\r
1938 msgid "Retraction"\r
1939 msgstr "Retracción"\r
1940 \r
1941 #: Cura/util/profile.py:193\r
1942 msgid "Speed (mm/s)"\r
1943 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1944 \r
1945 #: Cura/util/profile.py:193\r
1946 msgid ""\r
1947 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1948 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1949 msgstr ""\r
1950 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1951 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1952 \r
1953 #: Cura/util/profile.py:194\r
1954 msgid "Distance (mm)"\r
1955 msgstr "Distancia (mm)"\r
1956 \r
1957 #: Cura/util/profile.py:194\r
1958 msgid ""\r
1959 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1960 "seems to generate good results."\r
1961 msgstr ""\r
1962 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1963 "ofrecer buenos resultados."\r
1964 \r
1965 #: Cura/util/profile.py:195\r
1966 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1967 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1968 \r
1969 #: Cura/util/profile.py:195\r
1970 msgid ""\r
1971 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1972 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1973 msgstr ""\r
1974 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1975 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1976 \r
1977 #: Cura/util/profile.py:196\r
1978 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1979 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1980 \r
1981 #: Cura/util/profile.py:196\r
1982 msgid ""\r
1983 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1984 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1985 msgstr ""\r
1986 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1987 "no retrae en pequeñas areas"\r
1988 \r
1989 #: Cura/util/profile.py:197\r
1990 msgid "Enable combing"\r
1991 msgstr "Habilitar combing"\r
1992 \r
1993 #: Cura/util/profile.py:197\r
1994 msgid ""\r
1995 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1996 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1997 "point to the end point and it will always retract."\r
1998 msgstr ""\r
1999 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
2000 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
2001 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
2002 \r
2003 #: Cura/util/profile.py:198\r
2004 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
2005 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2006 \r
2007 #: Cura/util/profile.py:198\r
2008 #, fuzzy\r
2009 msgid ""\r
2010 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
2011 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
2012 "retraction is ignored.\n"\r
2013 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
2014 "the filament and causes grinding issues."\r
2015 msgstr ""\r
2016 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
2017 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
2018 "ignorada.\n"\r
2019 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
2020 "pueda atascar."\r
2021 \r
2022 #: Cura/util/profile.py:199\r
2023 #, fuzzy\r
2024 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
2025 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
2026 \r
2027 #: Cura/util/profile.py:199\r
2028 msgid ""\r
2029 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
2030 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
2031 "effect on delta towers."\r
2032 msgstr ""\r
2033 \r
2034 #: Cura/util/profile.py:200\r
2035 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
2036 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
2037 \r
2038 #: Cura/util/profile.py:200\r
2039 msgid ""\r
2040 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
2041 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
2042 "the other layers."\r
2043 msgstr ""\r
2044 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
2045 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
2046 "las demás."\r
2047 \r
2048 #: Cura/util/profile.py:201\r
2049 #, fuzzy\r
2050 msgid "Initial layer line width (%)"\r
2051 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2052 \r
2053 #: Cura/util/profile.py:201\r
2054 msgid ""\r
2055 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
2056 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
2057 "adhesion."\r
2058 msgstr ""\r
2059 \r
2060 #: Cura/util/profile.py:202\r
2061 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
2062 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
2063 \r
2064 #: Cura/util/profile.py:202\r
2065 msgid ""\r
2066 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
2067 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
2068 msgstr ""\r
2069 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
2070 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
2071 "pequeño."\r
2072 \r
2073 #: Cura/util/profile.py:204\r
2074 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
2075 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
2076 \r
2077 #: Cura/util/profile.py:204\r
2078 #, fuzzy\r
2079 msgid ""\r
2080 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
2081 "bonds the different colors together."\r
2082 msgstr ""\r
2083 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
2084 "mejor diferentes colores."\r
2085 \r
2086 #: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207\r
2087 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209\r
2088 msgid "Speed"\r
2089 msgstr "Velocidad"\r
2090 \r
2091 #: Cura/util/profile.py:205\r
2092 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
2093 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2094 \r
2095 #: Cura/util/profile.py:205\r
2096 #, fuzzy\r
2097 msgid ""\r
2098 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
2099 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
2100 msgstr ""\r
2101 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
2102 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
2103 \r
2104 #: Cura/util/profile.py:206\r
2105 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
2106 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
2107 \r
2108 #: Cura/util/profile.py:206\r
2109 msgid ""\r
2110 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
2111 "so it sticks better to the printer bed."\r
2112 msgstr ""\r
2113 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
2114 "lenta para mejor la adhesión."\r
2115 \r
2116 #: Cura/util/profile.py:207\r
2117 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
2118 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2119 \r
2120 #: Cura/util/profile.py:207\r
2121 #, fuzzy\r
2122 msgid ""\r
2123 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2124 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
2125 "time, but this can negatively affect print quality."\r
2126 msgstr ""\r
2127 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2128 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2129 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2130 \r
2131 #: Cura/util/profile.py:208\r
2132 #, fuzzy\r
2133 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
2134 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
2135 \r
2136 #: Cura/util/profile.py:208\r
2137 msgid ""\r
2138 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2139 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
2140 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
2141 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
2142 msgstr ""\r
2143 \r
2144 #: Cura/util/profile.py:209\r
2145 #, fuzzy\r
2146 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
2147 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
2148 \r
2149 #: Cura/util/profile.py:209\r
2150 #, fuzzy\r
2151 msgid ""\r
2152 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
2153 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
2154 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
2155 "speed and the infill/printing speed."\r
2156 msgstr ""\r
2157 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
2158 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
2159 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
2160 \r
2161 #: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216\r
2162 #: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219\r
2163 #: Cura/util/profile.py:220\r
2164 msgid "Cool"\r
2165 msgstr "Ventilación"\r
2166 \r
2167 #: Cura/util/profile.py:210\r
2168 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
2169 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
2170 \r
2171 #: Cura/util/profile.py:210\r
2172 #, fuzzy\r
2173 msgid ""\r
2174 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
2175 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
2176 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
2177 "seconds printing this layer."\r
2178 msgstr ""\r
2179 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
2180 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
2181 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
2182 \r
2183 #: Cura/util/profile.py:211\r
2184 msgid "Enable cooling fan"\r
2185 msgstr "Habilitar ventilación"\r
2186 \r
2187 #: Cura/util/profile.py:211\r
2188 msgid ""\r
2189 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
2190 "fan is essential during faster prints."\r
2191 msgstr ""\r
2192 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
2193 "en las impresiones rápidas."\r
2194 \r
2195 #: Cura/util/profile.py:213\r
2196 msgid "Line count"\r
2197 msgstr "Numero lineas"\r
2198 \r
2199 #: Cura/util/profile.py:213\r
2200 msgid ""\r
2201 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
2202 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
2203 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
2204 "priming your extruder better for small objects."\r
2205 msgstr ""\r
2206 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
2207 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
2208 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
2209 "extrusor para objetos pequeños."\r
2210 \r
2211 #: Cura/util/profile.py:214\r
2212 msgid "Start distance (mm)"\r
2213 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
2214 \r
2215 #: Cura/util/profile.py:214\r
2216 msgid ""\r
2217 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
2218 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
2219 "this distance."\r
2220 msgstr ""\r
2221 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
2222 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
2223 \r
2224 #: Cura/util/profile.py:215\r
2225 msgid "Minimal length (mm)"\r
2226 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
2227 \r
2228 #: Cura/util/profile.py:215\r
2229 msgid ""\r
2230 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
2231 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
2232 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
2233 msgstr ""\r
2234 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
2235 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
2236 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
2237 \r
2238 #: Cura/util/profile.py:216\r
2239 #, fuzzy\r
2240 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
2241 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
2242 \r
2243 #: Cura/util/profile.py:216\r
2244 #, fuzzy\r
2245 msgid ""\r
2246 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
2247 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
2248 msgstr ""\r
2249 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
2250 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
2251 "la 2ª."\r
2252 \r
2253 #: Cura/util/profile.py:217\r
2254 msgid "Fan speed min (%)"\r
2255 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
2256 \r
2257 #: Cura/util/profile.py:217\r
2258 msgid ""\r
2259 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2260 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2261 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
2262 msgstr ""\r
2263 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
2264 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
2265 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
2266 "velocidad debido al la ventilación."\r
2267 \r
2268 #: Cura/util/profile.py:218\r
2269 msgid "Fan speed max (%)"\r
2270 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
2271 \r
2272 #: Cura/util/profile.py:218\r
2273 msgid ""\r
2274 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
2275 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
2276 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
2277 "than 200%."\r
2278 msgstr ""\r
2279 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
2280 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
2281 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
2282 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
2283 \r
2284 #: Cura/util/profile.py:219\r
2285 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
2286 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
2287 \r
2288 #: Cura/util/profile.py:219\r
2289 #, fuzzy\r
2290 msgid ""\r
2291 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
2292 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
2293 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
2294 msgstr ""\r
2295 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
2296 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
2297 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
2298 \r
2299 #: Cura/util/profile.py:220\r
2300 msgid "Cool head lift"\r
2301 msgstr "Cool head lift"\r
2302 \r
2303 #: Cura/util/profile.py:220\r
2304 msgid ""\r
2305 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2306 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2307 msgstr ""\r
2308 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
2309 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
2310 "capa siempre se alcance."\r
2311 \r
2312 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2313 msgid "Infill"\r
2314 msgstr "Relleno"\r
2315 \r
2316 #: Cura/util/profile.py:221\r
2317 msgid "Solid infill top"\r
2318 msgstr "Relleno solido superior"\r
2319 \r
2320 #: Cura/util/profile.py:221\r
2321 msgid ""\r
2322 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2323 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2324 msgstr ""\r
2325 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
2326 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
2327 \r
2328 #: Cura/util/profile.py:222\r
2329 msgid "Solid infill bottom"\r
2330 msgstr "Relleno solido inferior"\r
2331 \r
2332 #: Cura/util/profile.py:222\r
2333 msgid ""\r
2334 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2335 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2336 msgstr ""\r
2337 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
2338 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
2339 \r
2340 #: Cura/util/profile.py:223\r
2341 msgid "Infill overlap (%)"\r
2342 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
2343 \r
2344 #: Cura/util/profile.py:223\r
2345 msgid ""\r
2346 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2347 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2348 "infill."\r
2349 msgstr ""\r
2350 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
2351 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
2352 \r
2353 #: Cura/util/profile.py:224\r
2354 #, fuzzy\r
2355 msgid "Structure type"\r
2356 msgstr "Tipo de soporte"\r
2357 \r
2358 #: Cura/util/profile.py:224\r
2359 msgid ""\r
2360 "The type of support structure.\n"\r
2361 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2362 "too strong.\n"\r
2363 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2364 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2365 "prints."\r
2366 msgstr ""\r
2367 \r
2368 #: Cura/util/profile.py:225\r
2369 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2370 msgstr ""\r
2371 \r
2372 #: Cura/util/profile.py:225\r
2373 msgid ""\r
2374 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "\r
2375 "being horizontal and 90 degree being vertical."\r
2376 msgstr ""\r
2377 \r
2378 #: Cura/util/profile.py:226\r
2379 msgid "Fill amount (%)"\r
2380 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
2381 \r
2382 #: Cura/util/profile.py:226\r
2383 #, fuzzy, python-format\r
2384 msgid ""\r
2385 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2386 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2387 msgstr ""\r
2388 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2389 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
2390 \r
2391 #: Cura/util/profile.py:227\r
2392 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2393 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2394 \r
2395 #: Cura/util/profile.py:227\r
2396 msgid ""\r
2397 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2398 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2399 "the print."\r
2400 msgstr ""\r
2401 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2402 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2403 \r
2404 #: Cura/util/profile.py:228\r
2405 msgid "Distance Z (mm)"\r
2406 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2407 \r
2408 #: Cura/util/profile.py:228\r
2409 msgid ""\r
2410 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2411 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2412 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2413 msgstr ""\r
2414 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2415 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2416 "que la impresión mas fea.\n"\r
2417 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2418 \r
2419 #: Cura/util/profile.py:229\r
2420 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2421 msgstr ""\r
2422 \r
2423 #: Cura/util/profile.py:229\r
2424 msgid ""\r
2425 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2426 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2427 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2428 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2429 msgstr ""\r
2430 \r
2431 #: Cura/util/profile.py:230\r
2432 msgid "Only follow mesh surface"\r
2433 msgstr ""\r
2434 \r
2435 #: Cura/util/profile.py:230\r
2436 msgid ""\r
2437 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2438 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2439 msgstr ""\r
2440 \r
2441 #: Cura/util/profile.py:232\r
2442 msgid "Brim line amount"\r
2443 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2444 \r
2445 #: Cura/util/profile.py:232\r
2446 msgid ""\r
2447 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2448 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2449 msgstr ""\r
2450 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2451 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2452 \r
2453 #: Cura/util/profile.py:233\r
2454 msgid "Extra margin (mm)"\r
2455 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2456 \r
2457 #: Cura/util/profile.py:233\r
2458 #, fuzzy\r
2459 msgid ""\r
2460 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2461 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2462 "using more material and leaving less area for your print."\r
2463 msgstr ""\r
2464 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2465 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2466 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2467 \r
2468 #: Cura/util/profile.py:234\r
2469 msgid "Line spacing (mm)"\r
2470 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2471 \r
2472 #: Cura/util/profile.py:234\r
2473 msgid ""\r
2474 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2475 "the raft line."\r
2476 msgstr ""\r
2477 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2478 "relleno de balsa."\r
2479 \r
2480 #: Cura/util/profile.py:235\r
2481 msgid "Base thickness (mm)"\r
2482 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2483 \r
2484 #: Cura/util/profile.py:235\r
2485 msgid ""\r
2486 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2487 "put down."\r
2488 msgstr ""\r
2489 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2490 "abajo."\r
2491 \r
2492 #: Cura/util/profile.py:236\r
2493 msgid "Base line width (mm)"\r
2494 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2495 \r
2496 #: Cura/util/profile.py:236\r
2497 msgid ""\r
2498 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2499 "are put down."\r
2500 msgstr ""\r
2501 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2502 "abajo."\r
2503 \r
2504 #: Cura/util/profile.py:237\r
2505 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2506 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2507 \r
2508 #: Cura/util/profile.py:237\r
2509 msgid ""\r
2510 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2511 "which is put down."\r
2512 msgstr ""\r
2513 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2514 "será depositada"\r
2515 \r
2516 #: Cura/util/profile.py:238\r
2517 msgid "Interface line width (mm)"\r
2518 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2519 \r
2520 #: Cura/util/profile.py:238\r
2521 msgid ""\r
2522 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2523 "which are put down."\r
2524 msgstr ""\r
2525 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2526 "será depositada"\r
2527 \r
2528 #: Cura/util/profile.py:239\r
2529 msgid "Airgap"\r
2530 msgstr ""\r
2531 \r
2532 #: Cura/util/profile.py:239\r
2533 msgid ""\r
2534 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2535 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."\r
2536 msgstr ""\r
2537 \r
2538 #: Cura/util/profile.py:240\r
2539 msgid "Surface layers"\r
2540 msgstr ""\r
2541 \r
2542 #: Cura/util/profile.py:240\r
2543 msgid ""\r
2544 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2545 "layers on which the model is printed."\r
2546 msgstr ""\r
2547 \r
2548 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243\r
2549 #: Cura/util/profile.py:244\r
2550 msgid "Fix horrible"\r
2551 msgstr "Corregir horrible"\r
2552 \r
2553 #: Cura/util/profile.py:241\r
2554 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2555 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2556 \r
2557 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
2558 #, fuzzy\r
2559 msgid ""\r
2560 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2561 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2562 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2563 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2564 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2565 msgstr ""\r
2566 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2567 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2568 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2569 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2570 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2571 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2572 \r
2573 #: Cura/util/profile.py:242\r
2574 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2575 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2576 \r
2577 #: Cura/util/profile.py:243\r
2578 msgid "Keep open faces"\r
2579 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2580 \r
2581 #: Cura/util/profile.py:243\r
2582 #, fuzzy\r
2583 msgid ""\r
2584 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2585 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2586 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2587 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2588 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2589 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2590 "risk."\r
2591 msgstr ""\r
2592 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2593 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2594 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2595 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2596 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2597 "resultarian fallidos.\n"\r
2598 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2599 "y usar a su propio riesgo."\r
2600 \r
2601 #: Cura/util/profile.py:244\r
2602 msgid "Extensive stitching"\r
2603 msgstr "Costura amplia"\r
2604 \r
2605 #: Cura/util/profile.py:244\r
2606 #, fuzzy\r
2607 msgid ""\r
2608 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2609 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2610 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2611 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2612 "risk."\r
2613 msgstr ""\r
2614 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2615 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2616 "procesar.\n"\r
2617 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2618 "riesgo."\r
2619 \r
2620 #: Cura/util/profile.py:470\r
2621 msgid "Save profile on slice"\r
2622 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2623 \r
2624 #: Cura/util/profile.py:470\r
2625 msgid ""\r
2626 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2627 msgstr ""\r
2628 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2629 "modelo."\r
2630 \r
2631 #: Cura/util/profile.py:471\r
2632 msgid "Cost (price/kg)"\r
2633 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2634 \r
2635 #: Cura/util/profile.py:471\r
2636 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2637 msgstr ""\r
2638 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2639 \r
2640 #: Cura/util/profile.py:472\r
2641 msgid "Cost (price/m)"\r
2642 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2643 \r
2644 #: Cura/util/profile.py:472\r
2645 msgid ""\r
2646 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2647 msgstr ""\r
2648 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2649 \r
2650 #: Cura/util/profile.py:473\r
2651 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2652 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2653 \r
2654 #: Cura/util/profile.py:473\r
2655 msgid ""\r
2656 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2657 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2658 msgstr ""\r
2659 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2660 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2661 \r
2662 #: Cura/util/profile.py:474\r
2663 msgid "Check for updates"\r
2664 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2665 \r
2666 #: Cura/util/profile.py:474\r
2667 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2668 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2669 \r
2670 #: Cura/util/profile.py:475\r
2671 msgid "Send usage statistics"\r
2672 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2673 \r
2674 #: Cura/util/profile.py:475\r
2675 #, fuzzy\r
2676 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2677 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2678 \r
2679 #: Cura/util/profile.py:477\r
2680 msgid "Density (kg/m3)"\r
2681 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2682 \r
2683 #: Cura/util/profile.py:477\r
2684 msgid ""\r
2685 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2686 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2687 msgstr ""\r
2688 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2689 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2690 \r
2691 #: Cura/util/profile.py:478\r
2692 msgid ""\r
2693 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2694 "restart of Cura"\r
2695 msgstr ""\r
2696 \r
2697 #: Cura/util/profile.py:481\r
2698 msgid "Model colour"\r
2699 msgstr "Color Modelo"\r
2700 \r
2701 #: Cura/util/profile.py:481\r
2702 msgid "Display color for first extruder"\r
2703 msgstr ""\r
2704 \r
2705 #: Cura/util/profile.py:482\r
2706 msgid "Model colour (2)"\r
2707 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2708 \r
2709 #: Cura/util/profile.py:482\r
2710 msgid "Display color for second extruder"\r
2711 msgstr ""\r
2712 \r
2713 #: Cura/util/profile.py:483\r
2714 msgid "Model colour (3)"\r
2715 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2716 \r
2717 #: Cura/util/profile.py:483\r
2718 msgid "Display color for third extruder"\r
2719 msgstr ""\r
2720 \r
2721 #: Cura/util/profile.py:484\r
2722 msgid "Model colour (4)"\r
2723 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2724 \r
2725 #: Cura/util/profile.py:484\r
2726 msgid "Display color for forth extruder"\r
2727 msgstr ""\r
2728 \r
2729 #: Cura/util/profile.py:485\r
2730 msgid "Printing window type"\r
2731 msgstr ""\r
2732 \r
2733 #: Cura/util/profile.py:485\r
2734 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2735 msgstr ""\r
2736 \r
2737 #: Cura/util/profile.py:497\r
2738 msgid "Maximum width (mm)"\r
2739 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2740 \r
2741 #: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499\r
2742 msgid "Size of the machine in mm"\r
2743 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2744 \r
2745 #: Cura/util/profile.py:498\r
2746 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2747 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2748 \r
2749 #: Cura/util/profile.py:499\r
2750 msgid "Maximum height (mm)"\r
2751 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2752 \r
2753 #: Cura/util/profile.py:500\r
2754 #, fuzzy\r
2755 msgid "Machine center 0,0"\r
2756 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2757 \r
2758 #: Cura/util/profile.py:500\r
2759 msgid ""\r
2760 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2761 "left corner."\r
2762 msgstr ""\r
2763 \r
2764 #: Cura/util/profile.py:501\r
2765 msgid "Build area shape"\r
2766 msgstr ""\r
2767 \r
2768 #: Cura/util/profile.py:501\r
2769 msgid "The shape of machine build area."\r
2770 msgstr ""\r
2771 \r
2772 #: Cura/util/profile.py:503\r
2773 msgid ""\r
2774 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2775 "restart)"\r
2776 msgstr ""\r
2777 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2778 "reinicio)"\r
2779 \r
2780 #: Cura/util/profile.py:504\r
2781 msgid "GCode Flavor"\r
2782 msgstr "GCode Flavor"\r
2783 \r
2784 #: Cura/util/profile.py:504\r
2785 #, fuzzy\r
2786 msgid ""\r
2787 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2788 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2789 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2790 "machine instead of the slicer.\n"\r
2791 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2792 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2793 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2794 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2795 msgstr ""\r
2796 "Estilo de GCode.\n"\r
2797 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2798 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2799 \r
2800 #: Cura/util/profile.py:505\r
2801 msgid "Extruder count"\r
2802 msgstr "Numero extrusores"\r
2803 \r
2804 #: Cura/util/profile.py:505\r
2805 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2806 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2807 \r
2808 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510\r
2809 msgid "Offset X"\r
2810 msgstr "Desplazamiento X"\r
2811 \r
2812 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507\r
2813 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2814 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2815 \r
2816 #: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511\r
2817 msgid "Offset Y"\r
2818 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2819 \r
2820 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509\r
2821 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2822 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2823 \r
2824 #: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511\r
2825 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2826 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2827 \r
2828 #: Cura/util/profile.py:512\r
2829 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2830 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2831 \r
2832 #: Cura/util/profile.py:512\r
2833 msgid ""\r
2834 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2835 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2836 msgstr ""\r
2837 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2838 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2839 \r
2840 #: Cura/util/profile.py:513\r
2841 msgid "Serial port"\r
2842 msgstr "Puerto Serial"\r
2843 \r
2844 #: Cura/util/profile.py:513\r
2845 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2846 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2847 \r
2848 #: Cura/util/profile.py:515\r
2849 msgid "Baudrate"\r
2850 msgstr "Velocidad"\r
2851 \r
2852 #: Cura/util/profile.py:515\r
2853 msgid ""\r
2854 "Speed of the serial port communication\n"\r
2855 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2856 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2857 msgstr ""\r
2858 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2859 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2860 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2861 \r
2862 #: Cura/util/profile.py:518\r
2863 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2864 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2865 \r
2866 #: Cura/util/profile.py:518\r
2867 msgid ""\r
2868 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2869 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2870 "is on the left side."\r
2871 msgstr ""\r
2872 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2873 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2874 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2875 \r
2876 #: Cura/util/profile.py:519\r
2877 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2878 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2879 \r
2880 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2881 msgid ""\r
2882 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2883 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2884 "is on the left side."\r
2885 msgstr ""\r
2886 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2887 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2888 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2889 \r
2890 #: Cura/util/profile.py:520\r
2891 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2892 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2893 \r
2894 #: Cura/util/profile.py:521\r
2895 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2896 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2897 \r
2898 #: Cura/util/profile.py:521\r
2899 msgid ""\r
2900 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2901 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2902 "is on the left side."\r
2903 msgstr ""\r
2904 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2905 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2906 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2907 \r
2908 #: Cura/util/profile.py:522\r
2909 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2910 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2911 \r
2912 #: Cura/util/profile.py:522\r
2913 msgid ""\r
2914 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2915 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2916 "Ultimaker."\r
2917 msgstr ""\r
2918 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2919 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2920 "60 mm para un Ultimaker."\r
2921 \r
2922 #: Cura/util/profile.py:524\r
2923 #, fuzzy, python-format\r
2924 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2925 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2926 \r
2927 #: Cura/util/profile.py:525\r
2928 #, fuzzy, python-format\r
2929 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2930 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2931 \r
2932 #: Cura/util/profile.py:526\r
2933 #, python-format\r
2934 msgid ""\r
2935 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2936 "are not recommended."\r
2937 msgstr ""\r
2938 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2939 "resultados y no son recomendables."\r
2940 \r
2941 #: Cura/util/profile.py:528\r
2942 msgid ""\r
2943 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2944 "150mm/s"\r
2945 msgstr "Es "\r
2946 \r
2947 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532\r
2948 #: Cura/util/profile.py:533\r
2949 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2950 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2951 \r
2952 #: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536\r
2953 #: Cura/util/profile.py:537\r
2954 msgid ""\r
2955 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2956 "1.75mm."\r
2957 msgstr ""\r
2958 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
2959 \r
2960 #: Cura/util/profile.py:538\r
2961 msgid ""\r
2962 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2963 "300mm/s"\r
2964 msgstr ""\r
2965 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
2966 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
2967 \r
2968 #: Cura/util/profile.py:539\r
2969 #, python-format\r
2970 msgid ""\r
2971 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2972 "results and is not recommended."\r
2973 msgstr ""\r
2974 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
2975 "malos resultados y no es recomendable."\r
2976 \r
2977 #: Cura/util/sliceEngine.py:92\r
2978 #, python-format\r
2979 msgid "%d minutes"\r
2980 msgstr ""\r
2981 \r
2982 #: Cura/util/sliceEngine.py:94\r
2983 #, python-format\r
2984 msgid "%d hour %d minutes"\r
2985 msgstr ""\r
2986 \r
2987 #: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
2988 #, python-format\r
2989 msgid "%d hours %d minutes"\r
2990 msgstr ""\r
2991 \r
2992 #: Cura/util/sliceEngine.py:100\r
2993 #, python-format\r
2994 msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
2995 msgstr ""\r
2996 \r
2997 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
2998 #~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
2999 \r
3000 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
3001 #~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
3002 \r
3003 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
3004 #~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
3005 \r
3006 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
3007 #~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
3008 \r
3009 #~ msgid "Statistics"\r
3010 #~ msgstr "Estadisticas"\r
3011 \r
3012 #~ msgid ""\r
3013 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
3014 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
3015 #~ "Machine state:\n"\r
3016 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3017 #~ msgstr ""\r
3018 #~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
3019 #~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
3020 #~ "Estado máquina:\n"\r
3021 #~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
3022 \r
3023 #~ msgid "BedTemp:"\r
3024 #~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
3025 \r
3026 #~ msgid "Temp:"\r
3027 #~ msgstr "Temperatura:"\r
3028 \r
3029 #~ msgid "Jog"\r
3030 #~ msgstr "Jog"\r
3031 \r
3032 #~ msgid "Outer wall:"\r
3033 #~ msgstr "Capa exterior:"\r
3034 \r
3035 #~ msgid "Inner wall:"\r
3036 #~ msgstr "Capa interior:"\r
3037 \r
3038 #~ msgid "Fill:"\r
3039 #~ msgstr "Relleno:"\r
3040 \r
3041 #~ msgid "Support:"\r
3042 #~ msgstr "Soportes:"\r
3043 \r
3044 #~ msgid "Term"\r
3045 #~ msgstr "Terminal"\r
3046 \r
3047 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
3048 #~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
3049 \r
3050 #~ msgid "Show preview"\r
3051 #~ msgstr "Mostrar previo"\r
3052 \r
3053 #~ msgid "Camera"\r
3054 #~ msgstr "Camara"\r
3055 \r
3056 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
3057 #~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
3058 \r
3059 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3060 #~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
3061 \r
3062 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
3063 #~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
3064 \r
3065 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
3066 #~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
3067 \r
3068 #~ msgid "Add"\r
3069 #~ msgstr "Añadir"\r
3070 \r
3071 #~ msgid "Remove"\r
3072 #~ msgstr "Remover"\r
3073 \r
3074 #~ msgid "Prepare all"\r
3075 #~ msgstr "Preparar todo"\r
3076 \r
3077 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
3078 #~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
3079 \r
3080 #~ msgid "Building: %d                           "\r
3081 #~ msgstr "Construyendo: %d "\r
3082 \r
3083 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
3084 #~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
3085 \r
3086 #~ msgid "Abort"\r
3087 #~ msgstr "Abortar"\r
3088 \r
3089 #~ msgid "Close"\r
3090 #~ msgstr "Cerrar"\r
3091 \r
3092 #~ msgid "Build: %d models"\r
3093 #~ msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
3094 \r
3095 #~ msgid ""\r
3096 #~ "\n"\r
3097 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3098 #~ msgstr ""\r
3099 #~ "\n"\r
3100 #~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
3101 \r
3102 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
3103 #~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
3104 \r
3105 #~ msgid "Aborted by user."\r
3106 #~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
3107 \r
3108 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
3109 #~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
3110 \r
3111 #~ msgid "To SDCard"\r
3112 #~ msgstr "A SDCard"\r
3113 \r
3114 #~ msgid "Fan on layer number"\r
3115 #~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r