chiark / gitweb /
Update translation files with latest strings from code.
[cura.git] / resources / locale / es / LC_MESSAGES / Cura.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2 # Copyright (C) 2013\r
3 # This file is distributed under the same license as the Cura package.\r
4 # Ilya Kulakov <kulakov.ilya@gmail.com>, 2013.\r
5 #\r
6 msgid ""\r
7 msgstr ""\r
8 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:32+0200\n"\r
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 14:50+0100\n"\r
12 "Last-Translator: Jose Gemez <josegemez@gmail.com>\n"\r
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"\r
14 "MIME-Version: 1.0\n"\r
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
17 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
18 \r
19 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
20 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
21 msgstr "Una nueva versión de Cura esta disponible, quieres descargarla?"\r
22 \r
23 #: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
24 msgid "New version available"\r
25 msgstr "Nueva versión disponible"\r
26 \r
27 #: Cura/gui/configWizard.py:231\r
28 msgid "Add new machine wizard"\r
29 msgstr "Añadir asistente para nueva máquina"\r
30 \r
31 #: Cura/gui/configWizard.py:233\r
32 msgid "First time run wizard"\r
33 msgstr "Hacer asistente inicial"\r
34 \r
35 #: Cura/gui/configWizard.py:234\r
36 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
37 msgstr "Bienvenido, y gracias por usar Cura!"\r
38 \r
39 #: Cura/gui/configWizard.py:236\r
40 #, fuzzy\r
41 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
42 msgstr "Este asistente te ayudara con los siguientes pasos:"\r
43 \r
44 #: Cura/gui/configWizard.py:239\r
45 #, fuzzy\r
46 msgid "Select your language:"\r
47 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
48 \r
49 #: Cura/gui/configWizard.py:280\r
50 #, fuzzy\r
51 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
52 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
53 \r
54 #: Cura/gui/configWizard.py:317\r
55 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
56 msgstr ""\r
57 \r
58 #: Cura/gui/configWizard.py:318\r
59 msgid ""\r
60 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
61 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
62 "If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
63 "or want an extra profile.\n"\r
64 "Please report it at the github issue tracker."\r
65 msgstr ""\r
66 \r
67 #: Cura/gui/configWizard.py:348\r
68 #, fuzzy\r
69 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
70 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
71 \r
72 #: Cura/gui/configWizard.py:353\r
73 #, fuzzy\r
74 msgid ""\r
75 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
76 "settings."\r
77 msgstr ""\r
78 "Las impresores RepRap son muy diferentes, asi que\n"\r
79 "no hay configuracion por defecto en Cura."\r
80 \r
81 #: Cura/gui/configWizard.py:354\r
82 msgid ""\r
83 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
84 msgstr ""\r
85 \r
86 #: Cura/gui/configWizard.py:355\r
87 msgid ""\r
88 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
89 "then make an issue on github."\r
90 msgstr ""\r
91 "Si quieres añadir un perfil por defecto para tu máquina,\n"\r
92 "crea un requerimiento en el github."\r
93 \r
94 #: Cura/gui/configWizard.py:357\r
95 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
96 msgstr "Tendrás que instalar manual Marlin o Sprinter"\r
97 \r
98 #: Cura/gui/configWizard.py:359\r
99 msgid "Machine name"\r
100 msgstr "Nombre de la máquina"\r
101 \r
102 #: Cura/gui/configWizard.py:360\r
103 msgid "Machine width (mm)"\r
104 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
105 \r
106 #: Cura/gui/configWizard.py:361\r
107 msgid "Machine depth (mm)"\r
108 msgstr "Produndidad máquina (mm)"\r
109 \r
110 #: Cura/gui/configWizard.py:362\r
111 msgid "Machine height (mm)"\r
112 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
113 \r
114 #: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175\r
115 msgid "Nozzle size (mm)"\r
116 msgstr "Tamaño Nozzle (mm)"\r
117 \r
118 #: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503\r
119 msgid "Heated bed"\r
120 msgstr "Cama caliente"\r
121 \r
122 #: Cura/gui/configWizard.py:365\r
123 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
124 msgstr "Centro de la base en 0,0,0 (Rostock)"\r
125 \r
126 #: Cura/gui/configWizard.py:385\r
127 msgid "Select your machine"\r
128 msgstr "Selecciona tu maquina"\r
129 \r
130 #: Cura/gui/configWizard.py:386\r
131 msgid "What kind of machine do you have:"\r
132 msgstr "Que tipo de máquina tienes:"\r
133 \r
134 #: Cura/gui/configWizard.py:401\r
135 #, fuzzy\r
136 msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
137 msgstr "Otras (ej. RepRap)"\r
138 \r
139 #: Cura/gui/configWizard.py:404\r
140 msgid ""\r
141 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
142 "improvement of Cura."\r
143 msgstr "La recolección de datos de utilización anónima ayuda a mejorar Cura."\r
144 \r
145 #: Cura/gui/configWizard.py:405\r
146 msgid ""\r
147 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
148 "information."\r
149 msgstr ""\r
150 "Esta hace que NO envie sus modelos online ni recopila datos relacionados con "\r
151 "su privacidad."\r
152 \r
153 #: Cura/gui/configWizard.py:406\r
154 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
155 msgstr "Enviar información de uso anónima"\r
156 \r
157 #: Cura/gui/configWizard.py:407\r
158 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
159 msgstr "Para mas detalles: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
160 \r
161 #: Cura/gui/configWizard.py:524\r
162 msgid "Select upgraded parts you have"\r
163 msgstr "Selecciona mejoras que tienes"\r
164 \r
165 #: Cura/gui/configWizard.py:525\r
166 msgid ""\r
167 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
168 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
169 msgstr ""\r
170 "Para ayudarle a tener mejores ajustes predeterminados para su Ultimaker \n"\r
171 "Cura necesitaría saber qué actualizaciones que tiene en su máquina."\r
172 \r
173 #: Cura/gui/configWizard.py:527\r
174 msgid "Extruder drive upgrade"\r
175 msgstr "Mejora extrusor"\r
176 \r
177 #: Cura/gui/configWizard.py:528\r
178 #, fuzzy\r
179 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
180 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
181 \r
182 #: Cura/gui/configWizard.py:529\r
183 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
184 msgstr "Cama caliente (autoconstruida)"\r
185 \r
186 #: Cura/gui/configWizard.py:530\r
187 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
188 msgstr "Extrusion dual (experimental)"\r
189 \r
190 #: Cura/gui/configWizard.py:532\r
191 msgid ""\r
192 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
193 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
194 "it is highly recommended to improve reliability."\r
195 msgstr ""\r
196 "Si tienes una Ultimaker comprada posterior a Octubre de 2012 tu tienes\n"\r
197 "la mejora en el extrusor. Si no tienes esta mejora,\n"\r
198 "es recomendable para mejorar el desempeño."\r
199 \r
200 #: Cura/gui/configWizard.py:533\r
201 msgid ""\r
202 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
203 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
204 msgstr ""\r
205 "Esta mejora puede comprarse en la webshop de Ultimaker\n"\r
206 "o encontrarse en thingiverse thing:26094"\r
207 \r
208 #: Cura/gui/configWizard.py:555\r
209 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
210 msgstr "Actuliza Firmware Ultimaker"\r
211 \r
212 #: Cura/gui/configWizard.py:556\r
213 msgid ""\r
214 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
215 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
216 "and ultimately makes your printer work."\r
217 msgstr ""\r
218 "Firmware es un software que se ejecuta en la propia impresora.\n"\r
219 "Controla los pasos de motor, temperatura\n"\r
220 "y finalmente hace que tu impresora funcione."\r
221 \r
222 #: Cura/gui/configWizard.py:558\r
223 msgid ""\r
224 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
225 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
226 msgstr ""\r
227 "El firmware que trae la Ultimaker funciona, pero actualizaciones\n"\r
228 "hacen que se imprima y se calibre mejor."\r
229 \r
230 #: Cura/gui/configWizard.py:560\r
231 msgid ""\r
232 "Cura requires these new features and thus\n"\r
233 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
234 "You will get the chance to do so now."\r
235 msgstr ""\r
236 "Cura requiere estas nuevas características y por lo tanto\n"\r
237 "el firmware es necesario que tenga que ser actualizado. \n"\r
238 "Usted tendrá la oportunidad de hacerlo ahora."\r
239 \r
240 #: Cura/gui/configWizard.py:566\r
241 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
242 msgstr "No actualices a este firmware si:"\r
243 \r
244 #: Cura/gui/configWizard.py:567\r
245 #, fuzzy\r
246 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
247 msgstr "Tienes una máquina basada en el antiguo ATMega1280"\r
248 \r
249 #: Cura/gui/configWizard.py:568\r
250 msgid "* Build your own heated bed"\r
251 msgstr ""\r
252 \r
253 #: Cura/gui/configWizard.py:569\r
254 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
255 msgstr "Tiene otros cambios en el firmware"\r
256 \r
257 #: Cura/gui/configWizard.py:603\r
258 msgid ""\r
259 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
260 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
261 msgstr ""\r
262 "Es una buena idea hacer algunos chequeos ahora en tu Ultimaker.\n"\r
263 "Puedes obviarlos si tu máquina es funcional."\r
264 \r
265 #: Cura/gui/configWizard.py:604\r
266 msgid "Run checks"\r
267 msgstr "Iniciar chequeos"\r
268 \r
269 #: Cura/gui/configWizard.py:604\r
270 msgid "Skip checks"\r
271 msgstr "Saltar comprobaciones"\r
272 \r
273 #: Cura/gui/configWizard.py:608\r
274 msgid "Communication:"\r
275 msgstr "Comunicación:"\r
276 \r
277 #: Cura/gui/configWizard.py:609\r
278 msgid "Temperature:"\r
279 msgstr "Temperatura:"\r
280 \r
281 #: Cura/gui/configWizard.py:610\r
282 msgid "Endstops:"\r
283 msgstr "Final de carrera:"\r
284 \r
285 #: Cura/gui/configWizard.py:615\r
286 msgid "Show error log"\r
287 msgstr "Mostrar log de errores"\r
288 \r
289 #: Cura/gui/configWizard.py:649\r
290 msgid "Connecting to machine."\r
291 msgstr "Conectando a la maquina"\r
292 \r
293 #: Cura/gui/configWizard.py:670\r
294 msgid "Cooldown before temperature check."\r
295 msgstr "Enfriar antes de comprobar la temperatura"\r
296 \r
297 #: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683\r
298 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
299 msgstr "Comprueba el extrusor y el sensor de temperatura"\r
300 \r
301 #: Cura/gui/configWizard.py:694\r
302 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
303 msgstr "Por favor asegurate que los endstosp no estan presionados."\r
304 \r
305 #: Cura/gui/configWizard.py:707\r
306 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
307 msgstr "Medición de la temperatura a FALLADO!"\r
308 \r
309 #: Cura/gui/configWizard.py:712\r
310 #, python-format\r
311 msgid "Head temperature: %d"\r
312 msgstr "Temperatura cama %d"\r
313 \r
314 #: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728\r
315 #, python-format\r
316 msgid "Communication State: %s"\r
317 msgstr "Estado de comunicación: %s"\r
318 \r
319 #: Cura/gui/configWizard.py:722\r
320 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
321 msgstr "Fallo al establecer la conexión con la impresora"\r
322 \r
323 #: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777\r
324 msgid "Please press the left X endstop."\r
325 msgstr "Por favor presiona el endstop X izquierdo."\r
326 \r
327 #: Cura/gui/configWizard.py:772\r
328 msgid "Please press the right X endstop."\r
329 msgstr "Por favor presiona el endstop X derecho."\r
330 \r
331 #: Cura/gui/configWizard.py:782\r
332 msgid "Please press the front Y endstop."\r
333 msgstr "Por favor presiona el endstop Y delantero. "\r
334 \r
335 #: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797\r
336 msgid "Please press the top Z endstop."\r
337 msgstr "Por favor presiona el endstop Z superior. "\r
338 \r
339 #: Cura/gui/configWizard.py:792\r
340 msgid "Please press the back Y endstop."\r
341 msgstr "Por favor presiona el endstop Y trasero. "\r
342 \r
343 #: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817\r
344 msgid "Checkup finished"\r
345 msgstr "Chequeo finalizado"\r
346 \r
347 #: Cura/gui/configWizard.py:811\r
348 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
349 msgstr "Por favor presiona el endstop Z inferior. "\r
350 \r
351 #: Cura/gui/configWizard.py:860\r
352 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
353 msgstr "Calibrar los pasos del Extrusor requiere algunas acciones manuales."\r
354 \r
355 #: Cura/gui/configWizard.py:861\r
356 msgid "First remove any filament from your machine."\r
357 msgstr "Primero remover cualquier filamento de tu maquina"\r
358 \r
359 #: Cura/gui/configWizard.py:862\r
360 msgid ""\r
361 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
362 "top of the extruder drive."\r
363 msgstr ""\r
364 "A continuación, pon en el filamento de manera que la punta quede alineada "\r
365 "con la \n"\r
366 "superior de la unidad extrusora."\r
367 \r
368 #: Cura/gui/configWizard.py:863\r
369 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
370 msgstr "Empujaremos 100 mm de filamento"\r
371 \r
372 #: Cura/gui/configWizard.py:864\r
373 msgid "Extrude 100mm filament"\r
374 msgstr "Extruir 100mm filamento"\r
375 \r
376 #: Cura/gui/configWizard.py:865\r
377 msgid ""\r
378 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
379 "(this can be more or less then 100mm)"\r
380 msgstr ""\r
381 "Ahora mide la cantidad de filamento extruido:\n"\r
382 "(debe ser mas o menos 100mm)"\r
383 \r
384 #: Cura/gui/configWizard.py:866\r
385 msgid "Save"\r
386 msgstr "Guardar"\r
387 \r
388 #: Cura/gui/configWizard.py:867\r
389 msgid "This results in the following steps per E:"\r
390 msgstr "Esto se da como resultado los siguiente pasos por E:"\r
391 \r
392 #: Cura/gui/configWizard.py:869\r
393 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
394 msgstr "Puedes repetir estos paso para conseguir una mejor calibración."\r
395 \r
396 #: Cura/gui/configWizard.py:872\r
397 msgid ""\r
398 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
399 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
400 msgstr ""\r
401 "Si aún tienes filamento en tu impresora que necesita\n"\r
402 "calor para removerlo, presiona el botón de calentar debajo:"\r
403 \r
404 #: Cura/gui/configWizard.py:873\r
405 msgid "Heatup for filament removal"\r
406 msgstr "Calentar para remover filamento"\r
407 \r
408 #: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932\r
409 msgid ""\r
410 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
411 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
412 msgstr ""\r
413 "Error: Fallo al abrir el Puerto Serie de la maquina\n"\r
414 "Si sigue ocurriendo, prueba a desconectar y reconectar el cable USB"\r
415 \r
416 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:58\r
417 msgid ""\r
418 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
419 "configuration."\r
420 msgstr ""\r
421 "Lo siento, pero cura no viene con un firmware por defecto para la "\r
422 "configuración de tu maquina."\r
423 \r
424 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:58 Cura/gui/firmwareInstall.py:62\r
425 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:117 Cura/gui/mainWindow.py:508\r
426 msgid "Firmware update"\r
427 msgstr "Actualización firmware"\r
428 \r
429 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:62\r
430 msgid ""\r
431 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
432 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
433 msgstr ""\r
434 \r
435 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
436 msgid "OK"\r
437 msgstr "OK"\r
438 \r
439 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:91\r
440 msgid "Reading firmware..."\r
441 msgstr "Leyendo firmware..."\r
442 \r
443 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:93\r
444 msgid "Connecting to machine..."\r
445 msgstr "Conectando a la máquina"\r
446 \r
447 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
448 msgid ""\r
449 "Please connect the printer to\n"\r
450 "your computer with the USB cable."\r
451 msgstr ""\r
452 \r
453 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:116\r
454 msgid ""\r
455 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
456 "Is your machine connected to the PC?"\r
457 msgstr ""\r
458 "Fallo al buscar actualización del firmware\n"\r
459 "Esta tu máquina conectada al PC?"\r
460 \r
461 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:121\r
462 msgid "Uploading firmware..."\r
463 msgstr "Subiendo firmware"\r
464 \r
465 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:124\r
466 #, python-format\r
467 msgid ""\r
468 "Done!\n"\r
469 "Installed firmware: %s"\r
470 msgstr ""\r
471 "Hecho!\n"\r
472 "Firmware instalado: %s"\r
473 \r
474 #: Cura/gui/firmwareInstall.py:126\r
475 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
476 msgstr "Fallo al cargar firmware.\n"\r
477 \r
478 #: Cura/gui/mainWindow.py:66\r
479 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
480 msgstr "Cargar modelo...\tCTRL+L"\r
481 \r
482 #: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
483 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
484 msgstr "Guardar modelo...\tCTRL+S"\r
485 \r
486 #: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
487 #, fuzzy\r
488 msgid "Reload platform\tF5"\r
489 msgstr "Limpiar plataforma"\r
490 \r
491 #: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
492 msgid "Clear platform"\r
493 msgstr "Limpiar plataforma"\r
494 \r
495 #: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
496 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
497 msgstr "Imprimir...\tCTRL+P"\r
498 \r
499 #: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279\r
500 msgid "Save GCode..."\r
501 msgstr "Guardar GCode..."\r
502 \r
503 #: Cura/gui/mainWindow.py:80\r
504 msgid "Show slice engine log..."\r
505 msgstr "Mostrar log de fileteado"\r
506 \r
507 #: Cura/gui/mainWindow.py:84\r
508 msgid "Open Profile..."\r
509 msgstr "Abrir Perfil..."\r
510 \r
511 #: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
512 msgid "Save Profile..."\r
513 msgstr "Guardar Perfil..."\r
514 \r
515 #: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
516 msgid "Load Profile from GCode..."\r
517 msgstr "Cargar Perfil desde GCode"\r
518 \r
519 #: Cura/gui/mainWindow.py:94\r
520 msgid "Reset Profile to default"\r
521 msgstr "Reseter Pefil a por defecto"\r
522 \r
523 #: Cura/gui/mainWindow.py:99\r
524 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
525 msgstr "Preferencias...\tCTRL+,"\r
526 \r
527 #: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434\r
528 msgid "Machine settings..."\r
529 msgstr "Ajuste de la máquina..."\r
530 \r
531 #: Cura/gui/mainWindow.py:107\r
532 msgid "Recent Model Files"\r
533 msgstr "Modelos Recientes"\r
534 \r
535 #: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
536 msgid "Recent Profile Files"\r
537 msgstr "Perfiles Recientes"\r
538 \r
539 #: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
540 msgid "Quit"\r
541 msgstr "Salir"\r
542 \r
543 #: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
544 msgid "File"\r
545 msgstr "Archivo"\r
546 \r
547 #: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
548 msgid "Minecraft map import..."\r
549 msgstr "Minecraft map import..."\r
550 \r
551 #: Cura/gui/mainWindow.py:134\r
552 msgid "PID Debugger..."\r
553 msgstr "PID Debugger..."\r
554 \r
555 #: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
556 msgid "Copy profile to clipboard"\r
557 msgstr "Copiar perfil al portapapeles"\r
558 \r
559 #: Cura/gui/mainWindow.py:141\r
560 msgid "Print all at once"\r
561 msgstr ""\r
562 \r
563 #: Cura/gui/mainWindow.py:143\r
564 #, fuzzy\r
565 msgid "Print one at a time"\r
566 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
567 \r
568 #: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
569 msgid "Tools"\r
570 msgstr "Herramientas"\r
571 \r
572 #: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175\r
573 msgid "Machine"\r
574 msgstr "Maquina"\r
575 \r
576 #: Cura/gui/mainWindow.py:159\r
577 msgid "Switch to quickprint..."\r
578 msgstr "Cambiar a ajustes rapidos..."\r
579 \r
580 #: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
581 msgid "Switch to full settings..."\r
582 msgstr "Cambiar a ajustes completos..."\r
583 \r
584 #: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
585 #, fuzzy\r
586 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
587 msgstr "Abrir ajustes experto..."\r
588 \r
589 #: Cura/gui/mainWindow.py:172\r
590 msgid "Run first run wizard..."\r
591 msgstr "Iniciar asistente inicial..."\r
592 \r
593 #: Cura/gui/mainWindow.py:174\r
594 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
595 msgstr "Iniciar sistente para calibración de la cama..."\r
596 \r
597 #: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
598 msgid "Run head offset wizard..."\r
599 msgstr "Iniciar asistente de distancia entre extrusores..."\r
600 \r
601 #: Cura/gui/mainWindow.py:179\r
602 msgid "Expert"\r
603 msgstr "Experto"\r
604 \r
605 #: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
606 msgid "Online documentation..."\r
607 msgstr "Documentación online..."\r
608 \r
609 #: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
610 msgid "Report a problem..."\r
611 msgstr "Reportar un problema..."\r
612 \r
613 #: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
614 msgid "Check for update..."\r
615 msgstr "Comprobando actualizaciones..."\r
616 \r
617 #: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
618 msgid "Open YouMagine website..."\r
619 msgstr "Abre tu página YouMagine"\r
620 \r
621 #: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
622 msgid "About Cura..."\r
623 msgstr "Sobra Cura"\r
624 \r
625 #: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
626 msgid "Help"\r
627 msgstr "Ayuda"\r
628 \r
629 #: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
630 msgid ""\r
631 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
632 "size and gantry height in the machine settings"\r
633 msgstr ""\r
634 \r
635 #: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
636 msgid "One at a time warning"\r
637 msgstr ""\r
638 \r
639 #: Cura/gui/mainWindow.py:440\r
640 #, fuzzy\r
641 msgid "Install default firmware..."\r
642 msgstr "Instalar firmware Marlin por defecto"\r
643 \r
644 #: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
645 #, fuzzy\r
646 msgid "Install custom firmware..."\r
647 msgstr "Instalar firmware personalizado"\r
648 \r
649 #: Cura/gui/mainWindow.py:447\r
650 msgid "Select profile file to load"\r
651 msgstr "Seleccion perfil a cargar"\r
652 \r
653 #: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
654 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
655 msgstr "Selección gcode para cargar perfil desde el"\r
656 \r
657 #: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
658 msgid ""\r
659 "No profile found in GCode file.\n"\r
660 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
661 msgstr ""\r
662 "No se ha encontrado Perfil en el GCode.\n"\r
663 "Esta caracteristicas solo funciona en versiones de Cura 12.07 o nuevas."\r
664 \r
665 #: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
666 msgid "Profile load error"\r
667 msgstr "Carga de Perfil erronea"\r
668 \r
669 #: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
670 msgid "Select profile file to save"\r
671 msgstr "Seleccion perfil para guardar"\r
672 \r
673 #: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
674 msgid ""\r
675 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
676 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
677 "Do you really want to reset?"\r
678 msgstr ""\r
679 "Esto restablecerá todos los ajustes de perfil a los valores "\r
680 "predeterminados.\n"\r
681 "A menos que usted ha grabado su perfil actual, todos los ajustes se "\r
682 "perderán!\n"\r
683 "¿Realmente desea reiniciar?"\r
684 \r
685 #: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
686 msgid "Profile reset"\r
687 msgstr "Resetear Perfil"\r
688 \r
689 #: Cura/gui/mainWindow.py:508\r
690 msgid ""\r
691 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
692 "will function correctly, and could damage your machine."\r
693 msgstr ""\r
694 "Advertencia: Instalando un firmware personalizado no garantizamos el "\r
695 "correcto funcionamiento de la impresora y se podría dañar"\r
696 \r
697 #: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
698 msgid "Open firmware to upload"\r
699 msgstr "Abrir firmware para cargar"\r
700 \r
701 #: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
702 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
703 msgstr "Estas usando la última versión de Cura!"\r
704 \r
705 #: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
706 msgid "Awesome!"\r
707 msgstr "Im-presionante!"\r
708 \r
709 #: Cura/gui/mainWindow.py:624\r
710 msgid "Plugins"\r
711 msgstr "Plugins"\r
712 \r
713 #: Cura/gui/pluginPanel.py:27\r
714 msgid "Plugins:"\r
715 msgstr "Plugins:"\r
716 \r
717 #: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
718 msgid "Open plugin location"\r
719 msgstr "Abrir localización plugin"\r
720 \r
721 #: Cura/gui/pluginPanel.py:32\r
722 msgid "Enabled plugins"\r
723 msgstr "Habilitar plugins"\r
724 \r
725 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
726 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
727 msgstr "Tienes que selecionar un plugin antes de añadir nada"\r
728 \r
729 #: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
730 msgid "Error: no plugin selected"\r
731 msgstr "Error: no hay plugin seleccionado"\r
732 \r
733 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
734 #, fuzzy\r
735 msgid "Print window"\r
736 msgstr "Imprimiendo"\r
737 \r
738 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
739 msgid "Colours"\r
740 msgstr "Colores"\r
741 \r
742 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478\r
743 msgid "Language"\r
744 msgstr ""\r
745 \r
746 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
747 msgid "Filament settings"\r
748 msgstr "Ajustes filamento"\r
749 \r
750 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
751 msgid "Cura settings"\r
752 msgstr "Ajustes de Cura"\r
753 \r
754 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
755 msgid "Machine settings"\r
756 msgstr "Ajuste de la máquina"\r
757 \r
758 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
759 msgid "Printer head size"\r
760 msgstr "Tamaño cabezal de impresión"\r
761 \r
762 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
763 #, python-format\r
764 msgid "Extruder %d"\r
765 msgstr "Extrusor %d"\r
766 \r
767 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
768 msgid "Communication settings"\r
769 msgstr "Ajustes comunicación"\r
770 \r
771 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
772 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
773 msgstr "No se puede borrar la ultima configuración de la máquina en Cura"\r
774 \r
775 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
776 msgid "Machine remove error"\r
777 msgstr "Quitar errores de la máquina"\r
778 \r
779 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
780 msgid "Enter the new name:"\r
781 msgstr ""\r
782 \r
783 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
784 #, fuzzy\r
785 msgid "Change machine name"\r
786 msgstr "Nombre de la máquina"\r
787 \r
788 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
789 #, fuzzy, python-format\r
790 msgid "Printing on %s"\r
791 msgstr "Imprimiendo"\r
792 \r
793 #: Cura/gui/printWindow.py:324\r
794 msgid ""\r
795 "Your computer is running on battery power.\n"\r
796 "Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
797 msgstr ""\r
798 "Tu ordenador esta usando la bateria.\n"\r
799 "Conectar tu ordenador a la corriente o tu impresión no finalizará."\r
800 \r
801 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
802 msgid ""\r
803 "InfoLine from printer connection\n"\r
804 "InfoLine from dialog\n"\r
805 "Extra line\n"\r
806 "More lines for layout\n"\r
807 "More lines for layout\n"\r
808 "More lines for layout"\r
809 msgstr ""\r
810 \r
811 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
812 msgid "Connect"\r
813 msgstr "Conectar"\r
814 \r
815 #: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
816 msgid "Print"\r
817 msgstr "Imprimir"\r
818 \r
819 #: Cura/gui/printWindow.py:339\r
820 msgid "Pause"\r
821 msgstr "Pausar"\r
822 \r
823 #: Cura/gui/printWindow.py:340\r
824 msgid "Cancel print"\r
825 msgstr "Cancelar impresión"\r
826 \r
827 #: Cura/gui/printWindow.py:341\r
828 msgid "Error log"\r
829 msgstr "Error log"\r
830 \r
831 #: Cura/gui/sceneView.py:64\r
832 msgid "Load"\r
833 msgstr "Cargar"\r
834 \r
835 #: Cura/gui/sceneView.py:69\r
836 msgid "Rotate"\r
837 msgstr "Rotar"\r
838 \r
839 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
840 msgid "Scale"\r
841 msgstr "Escala"\r
842 \r
843 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
844 msgid "Mirror"\r
845 msgstr "Simetria"\r
846 \r
847 #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
848 msgid "Reset"\r
849 msgstr "Resetear"\r
850 \r
851 #: Cura/gui/sceneView.py:74\r
852 msgid "Lay flat"\r
853 msgstr "Recostar"\r
854 \r
855 #: Cura/gui/sceneView.py:77\r
856 msgid "To max"\r
857 msgstr "Al máximo"\r
858 \r
859 #: Cura/gui/sceneView.py:79\r
860 msgid "Mirror X"\r
861 msgstr "Simetria X"\r
862 \r
863 #: Cura/gui/sceneView.py:80\r
864 msgid "Mirror Y"\r
865 msgstr "Simetria Y"\r
866 \r
867 #: Cura/gui/sceneView.py:81\r
868 msgid "Mirror Z"\r
869 msgstr "Simetria Z"\r
870 \r
871 #: Cura/gui/sceneView.py:89\r
872 msgid "Scale X"\r
873 msgstr "Escala X"\r
874 \r
875 #: Cura/gui/sceneView.py:91\r
876 msgid "Scale Y"\r
877 msgstr "Escala Y"\r
878 \r
879 #: Cura/gui/sceneView.py:93\r
880 msgid "Scale Z"\r
881 msgstr "Escala Z"\r
882 \r
883 #: Cura/gui/sceneView.py:95\r
884 msgid "Size X (mm)"\r
885 msgstr "Tamaño X (mm)"\r
886 \r
887 #: Cura/gui/sceneView.py:97\r
888 msgid "Size Y (mm)"\r
889 msgstr "Tamaño Y (mm)"\r
890 \r
891 #: Cura/gui/sceneView.py:99\r
892 msgid "Size Z (mm)"\r
893 msgstr "Tamaño Z (mm)"\r
894 \r
895 #: Cura/gui/sceneView.py:101\r
896 msgid "Uniform scale"\r
897 msgstr "Escala Uniforme"\r
898 \r
899 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
900 msgid "View mode"\r
901 msgstr "Modo vista"\r
902 \r
903 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
904 msgid "Normal"\r
905 msgstr "Normal"\r
906 \r
907 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
908 msgid "Overhang"\r
909 msgstr "Salientes"\r
910 \r
911 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
912 msgid "Transparent"\r
913 msgstr "Transparente"\r
914 \r
915 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
916 msgid "X-Ray"\r
917 msgstr "Rayos X"\r
918 \r
919 #: Cura/gui/sceneView.py:104\r
920 msgid "Layers"\r
921 msgstr "Capas"\r
922 \r
923 #: Cura/gui/sceneView.py:106\r
924 msgid "Share on YouMagine"\r
925 msgstr "Comparte en YoMagine"\r
926 \r
927 #: Cura/gui/sceneView.py:204\r
928 msgid "Open 3D model"\r
929 msgstr "Abrir modelo 3D"\r
930 \r
931 #: Cura/gui/sceneView.py:229\r
932 msgid "Save 3D model"\r
933 msgstr "Guardar modelo 3d"\r
934 \r
935 #: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
936 #, fuzzy, python-format\r
937 msgid "Print with %s"\r
938 msgstr "Imprimir con USB"\r
939 \r
940 #: Cura/gui/sceneView.py:280\r
941 msgid "Slice engine log..."\r
942 msgstr "Log del motor de fileteado..."\r
943 \r
944 #: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
945 msgid "Save toolpath"\r
946 msgstr "Guardar trayectorias (GCode)"\r
947 \r
948 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
949 msgid "The slicing engine reported the following"\r
950 msgstr "El fileteado informó lo siguiente"\r
951 \r
952 #: Cura/gui/sceneView.py:352\r
953 msgid "Engine log..."\r
954 msgstr "Engine log..."\r
955 \r
956 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
957 msgid "How many copies do you want?"\r
958 msgstr ""\r
959 \r
960 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
961 msgid "Number of copies"\r
962 msgstr ""\r
963 \r
964 #: Cura/gui/sceneView.py:491\r
965 #, fuzzy\r
966 msgid "Multiply"\r
967 msgstr "Multiplicar objeto"\r
968 \r
969 #: Cura/gui/sceneView.py:781\r
970 msgid "Center on platform"\r
971 msgstr "Centrar en la plataforma"\r
972 \r
973 #: Cura/gui/sceneView.py:782\r
974 msgid "Delete object"\r
975 msgstr "Borrar objeto"\r
976 \r
977 #: Cura/gui/sceneView.py:783\r
978 msgid "Multiply object"\r
979 msgstr "Multiplicar objeto"\r
980 \r
981 #: Cura/gui/sceneView.py:784\r
982 msgid "Split object into parts"\r
983 msgstr "Cortar objetos en partes"\r
984 \r
985 #: Cura/gui/sceneView.py:786\r
986 msgid "Dual extrusion merge"\r
987 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
988 \r
989 #: Cura/gui/sceneView.py:788\r
990 msgid "Delete all objects"\r
991 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
992 \r
993 #: Cura/gui/sceneView.py:789\r
994 #, fuzzy\r
995 msgid "Reload all objects"\r
996 msgstr "Borrar todos los objetos"\r
997 \r
998 #: Cura/gui/sceneView.py:912\r
999 msgid "Toolpath to SD"\r
1000 msgstr "Trazadpo a SD"\r
1001 \r
1002 #: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
1003 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
1004 msgstr ""\r
1005 "Vista Voladizo no funciona debido a la falta de soporte de shaders OpenGL."\r
1006 \r
1007 #: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
1008 msgid "High quality print"\r
1009 msgstr "Impresión Alta calidad"\r
1010 \r
1011 #: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
1012 msgid "Normal quality print"\r
1013 msgstr "Calidad de impresión Normal"\r
1014 \r
1015 #: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
1016 msgid "Fast low quality print"\r
1017 msgstr "Rapido impresión baja calidad"\r
1018 \r
1019 #: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
1020 msgid "Thin walled cup or vase"\r
1021 msgstr "Pared fina tipo taza o vaso"\r
1022 \r
1023 #: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
1024 msgid "Print support structure"\r
1025 msgstr "Imprimir estructura de soportes"\r
1026 \r
1027 #: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
1028 #, fuzzy\r
1029 msgid "Select a quickprint profile:"\r
1030 msgstr "Seleccion tipo de impresora:"\r
1031 \r
1032 #: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
1033 msgid "Material:"\r
1034 msgstr "Material:"\r
1035 \r
1036 #: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
1037 msgid "Diameter:"\r
1038 msgstr "Diametro:"\r
1039 \r
1040 #: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
1041 msgid "Other:"\r
1042 msgstr "Otro:"\r
1043 \r
1044 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
1045 msgid "Exterior Only"\r
1046 msgstr "Exterior solamente"\r
1047 \r
1048 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
1049 #, fuzzy\r
1050 msgid "Height (mm)"\r
1051 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1052 \r
1053 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
1054 #, fuzzy\r
1055 msgid "Base (mm)"\r
1056 msgstr "Grosor base (mm)"\r
1057 \r
1058 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
1059 #, fuzzy\r
1060 msgid "Width (mm)"\r
1061 msgstr "Anchura máquina (mm)"\r
1062 \r
1063 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
1064 #, fuzzy\r
1065 msgid "Depth (mm)"\r
1066 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1067 \r
1068 #: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
1069 msgid "Edit"\r
1070 msgstr ""\r
1071 \r
1072 #: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
1073 msgid "Rectangle"\r
1074 msgstr ""\r
1075 \r
1076 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
1077 #, fuzzy\r
1078 msgid "Circle"\r
1079 msgstr "Archivo"\r
1080 \r
1081 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
1082 msgid "Draw curves"\r
1083 msgstr ""\r
1084 \r
1085 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
1086 msgid "Checking token"\r
1087 msgstr "Comprobando token"\r
1088 \r
1089 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
1090 msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
1091 msgstr "Fallo conectando con YouMagine.com"\r
1092 \r
1093 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1094 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1095 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1096 msgid "YouMagine error."\r
1097 msgstr "Error de YouMagine."\r
1098 \r
1099 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1100 msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
1101 msgstr "Cura esta ahora autorizado para compartir en YouMagine"\r
1102 \r
1103 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
1104 msgid "YouMagine."\r
1105 msgstr "YouMagine."\r
1106 \r
1107 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
1108 msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
1109 msgstr "Creando nuevo diseño en YouMagine..."\r
1110 \r
1111 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
1112 msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
1113 msgstr "Fallo al crear el diseño, nada subido!"\r
1114 \r
1115 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
1116 #, python-format\r
1117 msgid "Building model %s..."\r
1118 msgstr "Construyendo modelo %s..."\r
1119 \r
1120 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
1121 #, python-format\r
1122 msgid "Uploading model %s..."\r
1123 msgstr "Subiendo modelo %s..."\r
1124 \r
1125 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
1126 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
1127 #, python-format\r
1128 msgid "Failed to upload %s!"\r
1129 msgstr "Fallo al cargar %s!"\r
1130 \r
1131 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
1132 #, python-format\r
1133 msgid "Uploading file %s..."\r
1134 msgstr "Subiendo archivo %s..."\r
1135 \r
1136 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
1137 #, python-format\r
1138 msgid "Uploading image %s..."\r
1139 msgstr "Subiendo imagen %s..."\r
1140 \r
1141 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
1142 msgid "Failed to upload snapshot!"\r
1143 msgstr "Fallo al cargar foto!"\r
1144 \r
1145 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
1146 msgid "Publishing design..."\r
1147 msgstr "Publicando diseño..."\r
1148 \r
1149 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
1150 msgid "Request authorization from YouMagine"\r
1151 msgstr "Requerida autorización desde YouMagine"\r
1152 \r
1153 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
1154 msgid "Paste token here"\r
1155 msgstr "Pegar token aquí"\r
1156 \r
1157 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
1158 msgid ""\r
1159 "To share your designs on YouMagine\n"\r
1160 "you need an account on YouMagine.com\n"\r
1161 "and authorize Cura to access your account."\r
1162 msgstr ""\r
1163 "Para compartir tus diseños en YouMagine\n"\r
1164 "necesitas una cuenta en YouMagine.com\n"\r
1165 "y autorizar a Cura para el acceso."\r
1166 \r
1167 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
1168 msgid ""\r
1169 "This will open a browser window where you can\n"\r
1170 "authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
1171 "You can revoke access at any time\n"\r
1172 "from YouMagine.com"\r
1173 msgstr ""\r
1174 "Esto abrirá una ventana del navegador donde se puede \n"\r
1175 "autorizar Cura para acceder a su cuenta YouMagine. \n"\r
1176 "Usted puede revocar el acceso en cualquier momento \n"\r
1177 "en YouMagine.com"\r
1178 \r
1179 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
1180 msgid "Design name"\r
1181 msgstr "Nombre del diseño"\r
1182 \r
1183 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
1184 msgid "Publish after upload"\r
1185 msgstr "Publicar despues de cargar"\r
1186 \r
1187 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
1188 msgid "Share!"\r
1189 msgstr "Comparte!"\r
1190 \r
1191 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
1192 msgid "Add..."\r
1193 msgstr "Añadir..."\r
1194 \r
1195 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
1196 msgid "Webcam..."\r
1197 msgstr "Webcam..."\r
1198 \r
1199 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
1200 msgid ""\r
1201 "Directly publish the design after uploading.\n"\r
1202 "Without this check the design will not be public\n"\r
1203 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
1204 msgstr ""\r
1205 "Publicar directamente el diseño despues de subir.\n"\r
1206 "Sin esta marca el diseño no sera publico\n"\r
1207 "hasta que lo hagas manualmente en YouMagine.com"\r
1208 \r
1209 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
1210 msgid "Design name:"\r
1211 msgstr "Nombre del diseño:"\r
1212 \r
1213 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
1214 msgid "Description:"\r
1215 msgstr "Descripción:"\r
1216 \r
1217 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
1218 msgid "Category:"\r
1219 msgstr "Categoria:"\r
1220 \r
1221 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
1222 msgid "License:"\r
1223 msgstr "Licencia:"\r
1224 \r
1225 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
1226 msgid "Images:"\r
1227 msgstr "Imagenes:"\r
1228 \r
1229 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
1230 msgid "Related design files:"\r
1231 msgstr "Diseños relacionados:"\r
1232 \r
1233 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
1234 msgid "The name cannot be empty"\r
1235 msgstr "El nombre no puede estar en blanco"\r
1236 \r
1237 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1238 msgid "New design error."\r
1239 msgstr "Error en el nuevo diseño."\r
1240 \r
1241 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
1242 msgid "The description cannot be empty"\r
1243 msgstr "La descripción no puede estar vacia"\r
1244 \r
1245 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1246 msgid "No webcam found on your system"\r
1247 msgstr ""\r
1248 \r
1249 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
1250 msgid "Webcam error"\r
1251 msgstr ""\r
1252 \r
1253 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
1254 #, fuzzy, python-format\r
1255 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
1256 msgstr "Cargando trazados para visualización..."\r
1257 \r
1258 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
1259 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
1260 msgstr "Un error ha ocurrido durante el regenerado de la vista 3D."\r
1261 \r
1262 #: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
1263 msgid "3D window error"\r
1264 msgstr "Error en la ventana 3d"\r
1265 \r
1266 #: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
1267 #: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202\r
1268 #: Cura/util/profile.py:204\r
1269 msgid "Quality"\r
1270 msgstr "Calidad"\r
1271 \r
1272 #: Cura/util/profile.py:170\r
1273 msgid "Layer height (mm)"\r
1274 msgstr "Espesor de capa (mm)"\r
1275 \r
1276 #: Cura/util/profile.py:170\r
1277 msgid ""\r
1278 "Layer height in millimeters.\n"\r
1279 "This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
1280 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
1281 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
1282 msgstr ""\r
1283 "Espeso de capa en milimetros. \n"\r
1284 "Este es el ajuste más importante para definir la calidad de impresión. "\r
1285 "Impresiones normales usan 0.1 mm, Alta calidad 0,06 mm. Puedes incluso "\r
1286 "utilizar 0.25mm para impresiones muy rapidas a baja calidad en la Ultimaker."\r
1287 \r
1288 #: Cura/util/profile.py:171\r
1289 msgid "Shell thickness (mm)"\r
1290 msgstr "Espesor cáscara (mm)"\r
1291 \r
1292 #: Cura/util/profile.py:171\r
1293 msgid ""\r
1294 "Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
1295 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
1296 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
1297 msgstr ""\r
1298 "Grosor de la pared exterior en la dirección horizontal. \n"\r
1299 "Este se utiliza en combinación con el tamaño de la boquilla para definir el "\r
1300 "número \n"\r
1301 "de líneas perimetrales y el espesor de las líneas del perímetro."\r
1302 \r
1303 #: Cura/util/profile.py:172\r
1304 msgid "Enable retraction"\r
1305 msgstr "Habilitar retracción"\r
1306 \r
1307 #: Cura/util/profile.py:172\r
1308 msgid ""\r
1309 "Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
1310 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
1311 msgstr ""\r
1312 "Retraer el filamento cuando el nozzle se mueva sobre un area sin impresión. "\r
1313 "Detalles de la retracción pueden ser configurados en la pestaña ajustes "\r
1314 "avanzados."\r
1315 \r
1316 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174\r
1317 msgid "Fill"\r
1318 msgstr "Relleno"\r
1319 \r
1320 #: Cura/util/profile.py:173\r
1321 msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
1322 msgstr "Espesor superior/inferior"\r
1323 \r
1324 #: Cura/util/profile.py:173\r
1325 msgid ""\r
1326 "This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
1327 "solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
1328 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
1329 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
1330 msgstr ""\r
1331 "Controla el espesor de la capa inferior y  superior, la cantidad de capas "\r
1332 "sólidas se calcula por el espesor de la capa y este valor.\n"\r
1333 "Tener un valor múltiplo del espesor de la capa tiene sentido. Y mantenerlo "\r
1334 "cerca de su espesor de pared para hacer una pieza uniformemente fuerte."\r
1335 \r
1336 #: Cura/util/profile.py:174\r
1337 msgid "Fill Density (%)"\r
1338 msgstr "Densidad Relleno (%)"\r
1339 \r
1340 #: Cura/util/profile.py:174\r
1341 #, fuzzy\r
1342 msgid ""\r
1343 "This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
1344 "solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
1345 "enough.\n"\r
1346 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
1347 "part becomes."\r
1348 msgstr ""\r
1349 "Esto controla la densidad de relleno interior de la impresión. Para una "\r
1350 "impresión sólida usar 100%, para una vacía 0%. Un valor de alrededor de 20% "\r
1351 "es suficiente por lo general.\n"\r
1352 "Esto no afectará a la parte exterior de la impresión y sólo afecta a lo "\r
1353 "fuerte que la pieza será."\r
1354 \r
1355 #: Cura/util/profile.py:175\r
1356 msgid ""\r
1357 "The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
1358 "of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
1359 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
1360 msgstr ""\r
1361 "El tamaño del noozle es muy importante, se usa para calcular el ancho del "\r
1362 "trazado y el relleno, y es usado para calcular la cantidad de lineas "\r
1363 "exteriores y su espesor de pared según los datos introducidos."\r
1364 \r
1365 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
1366 #: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181\r
1367 msgid "Speed and Temperature"\r
1368 msgstr "Velocidad  "\r
1369 \r
1370 #: Cura/util/profile.py:176\r
1371 msgid "Print speed (mm/s)"\r
1372 msgstr "Velocidad impresión (mm/s)"\r
1373 \r
1374 #: Cura/util/profile.py:176\r
1375 msgid ""\r
1376 "Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
1377 "s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
1378 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
1379 "settings for this."\r
1380 msgstr ""\r
1381 "Velocid a la que imprime Una Ultimaker bien ajustada puede alcanzar 150mm/s "\r
1382 "pero para impresiones de calidad es mejor velocidades menores. La velocidad "\r
1383 "de impresión depende de muchos factores. Experimenta hasta encontrar tus "\r
1384 "ajustes óptimos."\r
1385 \r
1386 #: Cura/util/profile.py:177\r
1387 msgid "Printing temperature (C)"\r
1388 msgstr "Temperatura impresión (C)"\r
1389 \r
1390 #: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179\r
1391 #: Cura/util/profile.py:180\r
1392 msgid ""\r
1393 "Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
1394 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
1395 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
1396 msgstr ""\r
1397 "Temperaturas usadas para imprimir. Deja a 0 para definirlas.\n"\r
1398 "Para PLA un valor a partir 210C es usual\n"\r
1399 "Para ABS un valor de 230 o más es requerido."\r
1400 \r
1401 #: Cura/util/profile.py:178\r
1402 msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
1403 msgstr "Temperatura 2º nozzle (C)"\r
1404 \r
1405 #: Cura/util/profile.py:179\r
1406 msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
1407 msgstr "Temperatura 3º nozzle (C)"\r
1408 \r
1409 #: Cura/util/profile.py:180\r
1410 msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
1411 msgstr "Temperatura 4º nozzle (C)"\r
1412 \r
1413 #: Cura/util/profile.py:181\r
1414 msgid "Bed temperature (C)"\r
1415 msgstr "Temp Cama caliente (C)"\r
1416 \r
1417 #: Cura/util/profile.py:181\r
1418 msgid ""\r
1419 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
1420 msgstr ""\r
1421 "Temperatura usada para calentar la cama. Pon 0 para calentar tu mismo. "\r
1422 \r
1423 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183\r
1424 msgid "None"\r
1425 msgstr "Nada"\r
1426 \r
1427 #: Cura/util/profile.py:182\r
1428 msgid "Touching buildplate"\r
1429 msgstr "Tocando la cama caliente"\r
1430 \r
1431 #: Cura/util/profile.py:182\r
1432 msgid "Everywhere"\r
1433 msgstr "Cualquier sitio"\r
1434 \r
1435 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184\r
1436 #: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226\r
1437 #: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228\r
1438 msgid "Support"\r
1439 msgstr "Soportes"\r
1440 \r
1441 #: Cura/util/profile.py:182\r
1442 msgid "Support type"\r
1443 msgstr "Tipo de soporte"\r
1444 \r
1445 #: Cura/util/profile.py:182\r
1446 msgid ""\r
1447 "Type of support structure build.\n"\r
1448 "\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
1449 "\n"\r
1450 "None does not do any support.\n"\r
1451 "Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
1452 "touch the build platform.\n"\r
1453 "Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
1454 msgstr ""\r
1455 "Tipo de estructura de soporte. \n"\r
1456 "\"Tocar plataforma\" es el ajuste de soporte más utilizado.\n"\r
1457 "\n"\r
1458 "Nada no hace ningún tipo de soporte. \n"\r
1459 "Tocar plataforma  creara apoyos en la estructura hasta tocar la "\r
1460 "plataforma. \n"\r
1461 "Cualquier sitio creara soportes incluso sobre la pieza"\r
1462 \r
1463 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232\r
1464 msgid "Brim"\r
1465 msgstr "Borde - Brim"\r
1466 \r
1467 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
1468 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
1469 #: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240\r
1470 msgid "Raft"\r
1471 msgstr "Balsa-Raft"\r
1472 \r
1473 #: Cura/util/profile.py:183\r
1474 msgid "Platform adhesion type"\r
1475 msgstr "Tipo de adhesion en la cama"\r
1476 \r
1477 #: Cura/util/profile.py:183\r
1478 #, fuzzy\r
1479 msgid ""\r
1480 "Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
1481 "warping.\n"\r
1482 "Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
1483 "cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
1484 "Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
1485 "and your object.\n"\r
1486 "(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
1487 msgstr ""\r
1488 "Diferentes opciones que ayudan en la prevención de las esquinas de elevación "\r
1489 "debido a la deformación. \n"\r
1490 "Brim-Falda añade una capa de grosor plana alrededor de su objeto, que es "\r
1491 "fácil de cortar después, y la opción recomendada. \n"\r
1492 "Raft-Balsa agrega una trama gruesa por debajo del objeto y una interfaz fina "\r
1493 "entre esto y su objeto. \n"\r
1494 "(Tenga en cuenta que la activación de Raft o Brim desactiva el borde-skirt)"\r
1495 \r
1496 #: Cura/util/profile.py:184\r
1497 msgid "Both"\r
1498 msgstr "Ambos"\r
1499 \r
1500 #: Cura/util/profile.py:184\r
1501 msgid "First extruder"\r
1502 msgstr "Primer extrusor"\r
1503 \r
1504 #: Cura/util/profile.py:184\r
1505 msgid "Second extruder"\r
1506 msgstr "Segundo extrusor"\r
1507 \r
1508 #: Cura/util/profile.py:184\r
1509 msgid "Support dual extrusion"\r
1510 msgstr "Soporte extrusión dual"\r
1511 \r
1512 #: Cura/util/profile.py:184\r
1513 msgid ""\r
1514 "Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
1515 "use both extruders.\n"\r
1516 "But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
1517 "select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
1518 "switches.\n"\r
1519 "You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
1520 msgstr ""\r
1521 "Cual  extrusor se usa para el material de soporte, para soporte de apoyo, se "\r
1522 "pueden usar los dos extrusores. \n"\r
1523 "Sin embargo, si uno de los materiales es más caro que el otro podría "\r
1524 "seleccionar un extrusor para el material de soporte. Esto hace más cambios "\r
1525 "de extrusor. \n"\r
1526 "También puede utilizar la segunda extrusora para materiales de soporte "\r
1527 "solubles."\r
1528 \r
1529 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
1530 #, fuzzy\r
1531 msgid "Dual extrusion"\r
1532 msgstr "Fusionar extrusión dual"\r
1533 \r
1534 #: Cura/util/profile.py:185\r
1535 msgid "Wipe&prime tower"\r
1536 msgstr ""\r
1537 \r
1538 #: Cura/util/profile.py:185\r
1539 msgid ""\r
1540 "The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
1541 "nozzles.\n"\r
1542 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
1543 "print the 2nd color."\r
1544 msgstr ""\r
1545 \r
1546 #: Cura/util/profile.py:186\r
1547 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
1548 msgstr ""\r
1549 \r
1550 #: Cura/util/profile.py:186\r
1551 msgid ""\r
1552 "The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
1553 "This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
1554 "certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
1555 "height.\n"\r
1556 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
1557 msgstr ""\r
1558 \r
1559 #: Cura/util/profile.py:187\r
1560 msgid "Ooze shield"\r
1561 msgstr ""\r
1562 \r
1563 #: Cura/util/profile.py:187\r
1564 msgid ""\r
1565 "The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
1566 "mm from the object.\n"\r
1567 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
1568 msgstr ""\r
1569 \r
1570 #: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190\r
1571 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
1572 msgid "Filament"\r
1573 msgstr "Filamento"\r
1574 \r
1575 #: Cura/util/profile.py:188\r
1576 msgid "Diameter (mm)"\r
1577 msgstr "Diamtreo (mm)"\r
1578 \r
1579 #: Cura/util/profile.py:188\r
1580 msgid ""\r
1581 "Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
1582 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
1583 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
1584 msgstr ""\r
1585 "Diámetro del filamento, con la mayor precisión posible.\n"\r
1586 "Si no se puede medir este valor tendrá que calibrarlo, más alto significa "\r
1587 "menos extrusión,  más pequeño genera más extrusión."\r
1588 \r
1589 #: Cura/util/profile.py:189\r
1590 msgid "Diameter2 (mm)"\r
1591 msgstr "Diametro 2(mm)"\r
1592 \r
1593 #: Cura/util/profile.py:189\r
1594 msgid ""\r
1595 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1596 "as for nozzle 1."\r
1597 msgstr ""\r
1598 "Diametro de tu filamento para el 2º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1599 "diametro que para el 1."\r
1600 \r
1601 #: Cura/util/profile.py:190\r
1602 msgid "Diameter3 (mm)"\r
1603 msgstr "Diametro 3(mm)"\r
1604 \r
1605 #: Cura/util/profile.py:190\r
1606 msgid ""\r
1607 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1608 "as for nozzle 1."\r
1609 msgstr ""\r
1610 "Diametro de tu filamento para el 3º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1611 "diametro que para el 1."\r
1612 \r
1613 #: Cura/util/profile.py:191\r
1614 msgid "Diameter4 (mm)"\r
1615 msgstr "Diametro 4(mm)"\r
1616 \r
1617 #: Cura/util/profile.py:191\r
1618 msgid ""\r
1619 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
1620 "as for nozzle 1."\r
1621 msgstr ""\r
1622 "Diametro de tu filamento para el 4º extrusor. Usa 0 para usar el mismo "\r
1623 "diametro que para el 1."\r
1624 \r
1625 #: Cura/util/profile.py:192\r
1626 msgid "Flow (%)"\r
1627 msgstr "Flujo (%)"\r
1628 \r
1629 #: Cura/util/profile.py:192\r
1630 msgid ""\r
1631 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
1632 "value"\r
1633 msgstr ""\r
1634 "Compensación de flujo, la cantidad de material extruida se multiplicará por "\r
1635 "este valor"\r
1636 \r
1637 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
1638 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
1639 #: Cura/util/profile.py:199\r
1640 msgid "Retraction"\r
1641 msgstr "Retracción"\r
1642 \r
1643 #: Cura/util/profile.py:193\r
1644 msgid "Speed (mm/s)"\r
1645 msgstr "Velocidad (mm/s)"\r
1646 \r
1647 #: Cura/util/profile.py:193\r
1648 msgid ""\r
1649 "Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
1650 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
1651 msgstr ""\r
1652 "Velocidad a la que el filamento es retraido, a mayor velocidad mejor "\r
1653 "funcionamiento. Velocidades muy alta puedes comerse el filamento."\r
1654 \r
1655 #: Cura/util/profile.py:194\r
1656 msgid "Distance (mm)"\r
1657 msgstr "Distancia (mm)"\r
1658 \r
1659 #: Cura/util/profile.py:194\r
1660 msgid ""\r
1661 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
1662 "seems to generate good results."\r
1663 msgstr ""\r
1664 "Cantidad de retracción, fijar a 0 para no retraer. Un valor de 4.5mm parece "\r
1665 "ofrecer buenos resultados."\r
1666 \r
1667 #: Cura/util/profile.py:195\r
1668 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
1669 msgstr "Extrusión dual cantidad de cambio (mm)"\r
1670 \r
1671 #: Cura/util/profile.py:195\r
1672 msgid ""\r
1673 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
1674 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
1675 msgstr ""\r
1676 "Cantidd de retracción cuando cambiar nozzle con extrusión dual, fijar a 0 "\r
1677 "para no retraer. Un valor de 16 mm parece ofrecer buenos resultados."\r
1678 \r
1679 #: Cura/util/profile.py:196\r
1680 msgid "Minimum travel (mm)"\r
1681 msgstr "Mínimo desplazamiento (mm)"\r
1682 \r
1683 #: Cura/util/profile.py:196\r
1684 msgid ""\r
1685 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
1686 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
1687 msgstr ""\r
1688 "Minima distancia de desplazamiento necesaria para retraer. Para asegurar que "\r
1689 "no retrae en pequeñas areas"\r
1690 \r
1691 #: Cura/util/profile.py:197\r
1692 msgid "Enable combing"\r
1693 msgstr "Habilitar combing"\r
1694 \r
1695 #: Cura/util/profile.py:197\r
1696 msgid ""\r
1697 "Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
1698 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
1699 "point to the end point and it will always retract."\r
1700 msgstr ""\r
1701 "Combing es el acto de evitar los agujeros en la impresión. Si combing se "\r
1702 "desactiva el cabezal de impresión se desplaza directamente desde el punto de "\r
1703 "inicio hasta el punto final y siempre se retrae."\r
1704 \r
1705 #: Cura/util/profile.py:198\r
1706 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
1707 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1708 \r
1709 #: Cura/util/profile.py:198\r
1710 #, fuzzy\r
1711 msgid ""\r
1712 "The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
1713 "again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
1714 "retraction is ignored.\n"\r
1715 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
1716 "the filament and causes grinding issues."\r
1717 msgstr ""\r
1718 "La cantidad mínima de extrusión que es necesaria hacer antes de retraer de "\r
1719 "nuevo si otra retracción es necesaria antes de alcanzar este minimo será "\r
1720 "ignorada.\n"\r
1721 "Esto evita muchas retracciones en la misma piezas y que el filamento se "\r
1722 "pueda atascar."\r
1723 \r
1724 #: Cura/util/profile.py:199\r
1725 #, fuzzy\r
1726 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
1727 msgstr "Mínma extrusión para retraer (mm)"\r
1728 \r
1729 #: Cura/util/profile.py:199\r
1730 msgid ""\r
1731 "When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
1732 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
1733 "effect on delta towers."\r
1734 msgstr ""\r
1735 \r
1736 #: Cura/util/profile.py:200\r
1737 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
1738 msgstr "Espesor capa inicial (mm)"\r
1739 \r
1740 #: Cura/util/profile.py:200\r
1741 msgid ""\r
1742 "Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
1743 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
1744 "the other layers."\r
1745 msgstr ""\r
1746 "Espesor de capa inferior. Un capa inferior mas gruesa ayuda a adherir la "\r
1747 "impresión mejor. Un valor de 0.0 hara que la capa tenga el mismo espesor que "\r
1748 "las demás."\r
1749 \r
1750 #: Cura/util/profile.py:201\r
1751 #, fuzzy\r
1752 msgid "Initial layer line width (%)"\r
1753 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
1754 \r
1755 #: Cura/util/profile.py:201\r
1756 msgid ""\r
1757 "Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
1758 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
1759 "adhesion."\r
1760 msgstr ""\r
1761 \r
1762 #: Cura/util/profile.py:202\r
1763 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
1764 msgstr "Cortar fondo del objeto (mm)"\r
1765 \r
1766 #: Cura/util/profile.py:202\r
1767 msgid ""\r
1768 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
1769 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
1770 msgstr ""\r
1771 "Hunde el objeto en la plataforma, esto puede ser utilizado para objetos que "\r
1772 "no tienen un fondo plano y por lo tanto crean una primera capa demasiado "\r
1773 "pequeño."\r
1774 \r
1775 #: Cura/util/profile.py:204\r
1776 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
1777 msgstr "Superposición de la extrusión dual"\r
1778 \r
1779 #: Cura/util/profile.py:204\r
1780 #, fuzzy\r
1781 msgid ""\r
1782 "Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
1783 "bonds the different colors together."\r
1784 msgstr ""\r
1785 "Añadir cierta cantidad de overlapping en las extrusiones duales. Esto mezcla "\r
1786 "mejor diferentes colores."\r
1787 \r
1788 #: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207\r
1789 #: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209\r
1790 msgid "Speed"\r
1791 msgstr "Velocidad"\r
1792 \r
1793 #: Cura/util/profile.py:205\r
1794 msgid "Travel speed (mm/s)"\r
1795 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1796 \r
1797 #: Cura/util/profile.py:205\r
1798 #, fuzzy\r
1799 msgid ""\r
1800 "Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
1801 "speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
1802 msgstr ""\r
1803 "Velocidad a la que la impresora se desplaza, una Ultimaker puede alcanzar "\r
1804 "250mm/s. Algunas impresoras pueden perder pasos..."\r
1805 \r
1806 #: Cura/util/profile.py:206\r
1807 msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
1808 msgstr "Velociad capa inferior (mm/s)"\r
1809 \r
1810 #: Cura/util/profile.py:206\r
1811 msgid ""\r
1812 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
1813 "so it sticks better to the printer bed."\r
1814 msgstr ""\r
1815 "Velocidad de impresión para la capa inferior, esta capa debe imprimirse mas "\r
1816 "lenta para mejor la adhesión."\r
1817 \r
1818 #: Cura/util/profile.py:207\r
1819 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
1820 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1821 \r
1822 #: Cura/util/profile.py:207\r
1823 #, fuzzy\r
1824 msgid ""\r
1825 "Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1826 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
1827 "time, but this can negatively affect print quality."\r
1828 msgstr ""\r
1829 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1830 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1831 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1832 \r
1833 #: Cura/util/profile.py:208\r
1834 #, fuzzy\r
1835 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
1836 msgstr "Velocidad desplazamientos (mm/s)"\r
1837 \r
1838 #: Cura/util/profile.py:208\r
1839 msgid ""\r
1840 "Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1841 "used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
1842 "quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
1843 "and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
1844 msgstr ""\r
1845 \r
1846 #: Cura/util/profile.py:209\r
1847 #, fuzzy\r
1848 msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
1849 msgstr "Velocidad relleno (mm/s)"\r
1850 \r
1851 #: Cura/util/profile.py:209\r
1852 #, fuzzy\r
1853 msgid ""\r
1854 "Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
1855 "used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
1856 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
1857 "speed and the infill/printing speed."\r
1858 msgstr ""\r
1859 "Velocidad a la que son impresos los rellenos. Si dejas 0 se usara la "\r
1860 "velocidad de impresión. Imprimir los rellenos mas rapido puede reducir mucho "\r
1861 "el tiempo de impresión, pero puede puede afectar negativamente la calidad."\r
1862 \r
1863 #: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216\r
1864 #: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219\r
1865 #: Cura/util/profile.py:220\r
1866 msgid "Cool"\r
1867 msgstr "Ventilación"\r
1868 \r
1869 #: Cura/util/profile.py:210\r
1870 msgid "Minimal layer time (sec)"\r
1871 msgstr "Minimo tiempo por capa (seg)"\r
1872 \r
1873 #: Cura/util/profile.py:210\r
1874 #, fuzzy\r
1875 msgid ""\r
1876 "Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
1877 "next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
1878 "printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
1879 "seconds printing this layer."\r
1880 msgstr ""\r
1881 "Mínimo tiempo necesario en una capa para que de tiempo a enfriarse antes de "\r
1882 "la siguiente capa. Si la capa va a tardar menos, se ralentiza la impresora "\r
1883 "para asegurar que tarda al menos ese tiempo en segundos por capa."\r
1884 \r
1885 #: Cura/util/profile.py:211\r
1886 msgid "Enable cooling fan"\r
1887 msgstr "Habilitar ventilación"\r
1888 \r
1889 #: Cura/util/profile.py:211\r
1890 msgid ""\r
1891 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
1892 "fan is essential during faster prints."\r
1893 msgstr ""\r
1894 "Activa la ventilación durante la impresión. La ventilación extra es esencial "\r
1895 "en las impresiones rápidas."\r
1896 \r
1897 #: Cura/util/profile.py:213\r
1898 msgid "Line count"\r
1899 msgstr "Numero lineas"\r
1900 \r
1901 #: Cura/util/profile.py:213\r
1902 msgid ""\r
1903 "The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
1904 "to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
1905 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
1906 "priming your extruder better for small objects."\r
1907 msgstr ""\r
1908 "El Borde es una linea alrededor del objeto en la primera capa. Esto ayuda a "\r
1909 "limpiar el extrusor y ver si caben los objetos en la plataforma.\n"\r
1910 "Un valor de 0 desactiva el Borde. Multiples lineas ayudan a cebar el "\r
1911 "extrusor para objetos pequeños."\r
1912 \r
1913 #: Cura/util/profile.py:214\r
1914 msgid "Start distance (mm)"\r
1915 msgstr "Distancia sep (mm)"\r
1916 \r
1917 #: Cura/util/profile.py:214\r
1918 msgid ""\r
1919 "The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
1920 "This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
1921 "this distance."\r
1922 msgstr ""\r
1923 "La distancia entre el borde y la primera capa.\n"\r
1924 "Esta es la mínima distancia, multiples bordes se pondrán hacia afuera."\r
1925 \r
1926 #: Cura/util/profile.py:215\r
1927 msgid "Minimal length (mm)"\r
1928 msgstr "Minima longitud (mm)"\r
1929 \r
1930 #: Cura/util/profile.py:215\r
1931 msgid ""\r
1932 "The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
1933 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
1934 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
1935 msgstr ""\r
1936 "La longitud mínima de la falda-Skirt, si no se alcanza esta longitud mínima, "\r
1937 "añadirá más líneas a la falda-skirt para llegar a esta longitud mínima.\n"\r
1938 "Nota: Si el número de línea se establece en 0 esto se ignora."\r
1939 \r
1940 #: Cura/util/profile.py:216\r
1941 #, fuzzy\r
1942 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
1943 msgstr "Altura máquina (mm)"\r
1944 \r
1945 #: Cura/util/profile.py:216\r
1946 #, fuzzy\r
1947 msgid ""\r
1948 "The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
1949 "this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
1950 msgstr ""\r
1951 "La capa a partir de la cual el ventilador es activado. La primera capa es la "\r
1952 "0. La primera capa se adhiere mejor si el ventilador se activa a partir de "\r
1953 "la 2ª."\r
1954 \r
1955 #: Cura/util/profile.py:217\r
1956 msgid "Fan speed min (%)"\r
1957 msgstr "Velocidad ventilador min (%)"\r
1958 \r
1959 #: Cura/util/profile.py:217\r
1960 msgid ""\r
1961 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1962 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1963 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
1964 msgstr ""\r
1965 "Cuando el ventilador esta activado, funciona a esta velocidad. Si la "\r
1966 "ventilación reduce la velocidad de la capa, el ventilador se ajustará en las "\r
1967 "velocidades max y min. La velocidad minima será usada si no se reduce la "\r
1968 "velocidad debido al la ventilación."\r
1969 \r
1970 #: Cura/util/profile.py:218\r
1971 msgid "Fan speed max (%)"\r
1972 msgstr "Velocidad ventilador max (%)"\r
1973 \r
1974 #: Cura/util/profile.py:218\r
1975 msgid ""\r
1976 "When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
1977 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
1978 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
1979 "than 200%."\r
1980 msgstr ""\r
1981 "Cuando el ventilador está encendido, se habilita en este nivel de velocidad. "\r
1982 "Si la ventialción ralentiza la capa, se ajusta entre el min y la velocidad "\r
1983 "máxima. Máxima velocidad del ventilador se utiliza si la capa se hace más "\r
1984 "lenta debido al enfriamiento por más de 200%."\r
1985 \r
1986 #: Cura/util/profile.py:219\r
1987 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
1988 msgstr "Minima velocidad (mm/s)"\r
1989 \r
1990 #: Cura/util/profile.py:219\r
1991 #, fuzzy\r
1992 msgid ""\r
1993 "The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
1994 "ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
1995 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
1996 msgstr ""\r
1997 "El tiempo mínimo por capa puede hacer que la impresión se ralentice tanto "\r
1998 "que empieza a exudar. El avance mínimo protege contra esto. Incluso si una "\r
1999 "impresión se ralentiza nunca será más lenta que la velocidad mínima."\r
2000 \r
2001 #: Cura/util/profile.py:220\r
2002 msgid "Cool head lift"\r
2003 msgstr "Cool head lift"\r
2004 \r
2005 #: Cura/util/profile.py:220\r
2006 msgid ""\r
2007 "Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
2008 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
2009 msgstr ""\r
2010 "Levante la cabeza si la velocidad mínima es alcanzada por la desaceleración "\r
2011 "de la ventilación, y esperar el tiempo extra para que el tiempo mínimo por "\r
2012 "capa siempre se alcance."\r
2013 \r
2014 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
2015 msgid "Infill"\r
2016 msgstr "Relleno"\r
2017 \r
2018 #: Cura/util/profile.py:221\r
2019 msgid "Solid infill top"\r
2020 msgstr "Relleno solido superior"\r
2021 \r
2022 #: Cura/util/profile.py:221\r
2023 msgid ""\r
2024 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
2025 "percentage. Useful for cups/vases."\r
2026 msgstr ""\r
2027 "Crea una superficie superior solidad, si esta desactivado se rellena con el "\r
2028 "porcentaje de rellon. Util para vaso y tazas."\r
2029 \r
2030 #: Cura/util/profile.py:222\r
2031 msgid "Solid infill bottom"\r
2032 msgstr "Relleno solido inferior"\r
2033 \r
2034 #: Cura/util/profile.py:222\r
2035 msgid ""\r
2036 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
2037 "fill percentage. Useful for buildings."\r
2038 msgstr ""\r
2039 "Crea una superficie solida inferior, si se desactiva la capa inferior se "\r
2040 "realiza con el porc. del relleno. Útil para edificios."\r
2041 \r
2042 #: Cura/util/profile.py:223\r
2043 msgid "Infill overlap (%)"\r
2044 msgstr "Superposición relleno (%)"\r
2045 \r
2046 #: Cura/util/profile.py:223\r
2047 msgid ""\r
2048 "Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
2049 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
2050 "infill."\r
2051 msgstr ""\r
2052 "Cantidad de superposicion entre el relleno y las paredes. Un ligera "\r
2053 "superposición entre paredes y relleno conecta firmemente ambas."\r
2054 \r
2055 #: Cura/util/profile.py:224\r
2056 #, fuzzy\r
2057 msgid "Structure type"\r
2058 msgstr "Tipo de soporte"\r
2059 \r
2060 #: Cura/util/profile.py:224\r
2061 msgid ""\r
2062 "The type of support structure.\n"\r
2063 "Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
2064 "too strong.\n"\r
2065 "Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
2066 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
2067 "prints."\r
2068 msgstr ""\r
2069 \r
2070 #: Cura/util/profile.py:225\r
2071 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
2072 msgstr ""\r
2073 \r
2074 #: Cura/util/profile.py:225\r
2075 msgid ""\r
2076 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "\r
2077 "being horizontal and 90 degree being vertical."\r
2078 msgstr ""\r
2079 \r
2080 #: Cura/util/profile.py:226\r
2081 msgid "Fill amount (%)"\r
2082 msgstr "Cantidad de relleno (%)"\r
2083 \r
2084 #: Cura/util/profile.py:226\r
2085 #, fuzzy, python-format\r
2086 msgid ""\r
2087 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2088 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
2089 msgstr ""\r
2090 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
2091 "weaker support which is easier to remove. 20% seems to be a good average."\r
2092 \r
2093 #: Cura/util/profile.py:227\r
2094 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
2095 msgstr "Distancia X/Y (mm)"\r
2096 \r
2097 #: Cura/util/profile.py:227\r
2098 msgid ""\r
2099 "Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
2100 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
2101 "the print."\r
2102 msgstr ""\r
2103 "Distancia del material de soporte a la impresión, en las direcciones X/Y.\n"\r
2104 "0.7mm da buen resultado y el soporte no se pega a la impresión."\r
2105 \r
2106 #: Cura/util/profile.py:228\r
2107 msgid "Distance Z (mm)"\r
2108 msgstr "Distancia Z (mm)"\r
2109 \r
2110 #: Cura/util/profile.py:228\r
2111 msgid ""\r
2112 "Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
2113 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
2114 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
2115 msgstr ""\r
2116 "Distancia desde la parte superior/inferior del soporte a la impresión. Un "\r
2117 "pequeño espacio aquí hace que sea más fácil de quitar el apoyo, pero hace "\r
2118 "que la impresión mas fea.\n"\r
2119 "0,15 mm da una buena separación del material de soporte."\r
2120 \r
2121 #: Cura/util/profile.py:229\r
2122 msgid "Spiralize the outer contour"\r
2123 msgstr ""\r
2124 \r
2125 #: Cura/util/profile.py:229\r
2126 msgid ""\r
2127 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
2128 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
2129 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
2130 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
2131 msgstr ""\r
2132 \r
2133 #: Cura/util/profile.py:230\r
2134 msgid "Only follow mesh surface"\r
2135 msgstr ""\r
2136 \r
2137 #: Cura/util/profile.py:230\r
2138 msgid ""\r
2139 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
2140 "infill, no top/bottom, nothing."\r
2141 msgstr ""\r
2142 \r
2143 #: Cura/util/profile.py:232\r
2144 msgid "Brim line amount"\r
2145 msgstr "Cantidad de borde-brim"\r
2146 \r
2147 #: Cura/util/profile.py:232\r
2148 msgid ""\r
2149 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
2150 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
2151 msgstr ""\r
2152 "La cantidad de lineas usada por Brim, mas lineas significa mayor Brim y "\r
2153 "mejor adhesión, pero hace tu área efectiva de impresión menor."\r
2154 \r
2155 #: Cura/util/profile.py:233\r
2156 msgid "Extra margin (mm)"\r
2157 msgstr "Margen extra (mm)"\r
2158 \r
2159 #: Cura/util/profile.py:233\r
2160 #, fuzzy\r
2161 msgid ""\r
2162 "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
2163 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
2164 "using more material and leaving less area for your print."\r
2165 msgstr ""\r
2166 "Si la balsa-raft está activada, este es el área de balsa adicional alrededor "\r
2167 "del objeto que también se hará . El aumento de este margen hará una adhesión "\r
2168 "más fuerte pero dejará menos area de impresión."\r
2169 \r
2170 #: Cura/util/profile.py:234\r
2171 msgid "Line spacing (mm)"\r
2172 msgstr "Espacio lineas (mm)"\r
2173 \r
2174 #: Cura/util/profile.py:234\r
2175 msgid ""\r
2176 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
2177 "the raft line."\r
2178 msgstr ""\r
2179 "Cuando se utiliza la balsa es la distancia entre las líneas centrales del "\r
2180 "relleno de balsa."\r
2181 \r
2182 #: Cura/util/profile.py:235\r
2183 msgid "Base thickness (mm)"\r
2184 msgstr "Grosor base (mm)"\r
2185 \r
2186 #: Cura/util/profile.py:235\r
2187 msgid ""\r
2188 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
2189 "put down."\r
2190 msgstr ""\r
2191 "Cuando se utiliza la balsa es el espesor de la capa de balsa que es puesta "\r
2192 "abajo."\r
2193 \r
2194 #: Cura/util/profile.py:236\r
2195 msgid "Base line width (mm)"\r
2196 msgstr "Ancho de la linea base (mm)"\r
2197 \r
2198 #: Cura/util/profile.py:236\r
2199 msgid ""\r
2200 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
2201 "are put down."\r
2202 msgstr ""\r
2203 "Cuando se utiliza la balsa es el ancho de la capa de balsa que es puesta "\r
2204 "abajo."\r
2205 \r
2206 #: Cura/util/profile.py:237\r
2207 msgid "Interface thickness (mm)"\r
2208 msgstr "Espesor interfaz (mm)"\r
2209 \r
2210 #: Cura/util/profile.py:237\r
2211 msgid ""\r
2212 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
2213 "which is put down."\r
2214 msgstr ""\r
2215 "Cuando estás usando raft-balsa est es el espesor de la linea de interfaz que "\r
2216 "será depositada"\r
2217 \r
2218 #: Cura/util/profile.py:238\r
2219 msgid "Interface line width (mm)"\r
2220 msgstr "Ancho de linea de la interfaz (mm)"\r
2221 \r
2222 #: Cura/util/profile.py:238\r
2223 msgid ""\r
2224 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
2225 "which are put down."\r
2226 msgstr ""\r
2227 "Cuando estás usando raft-balsa est es el ancho de la linea de interfaz que "\r
2228 "será depositada"\r
2229 \r
2230 #: Cura/util/profile.py:239\r
2231 msgid "Airgap"\r
2232 msgstr ""\r
2233 \r
2234 #: Cura/util/profile.py:239\r
2235 msgid ""\r
2236 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
2237 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."\r
2238 msgstr ""\r
2239 \r
2240 #: Cura/util/profile.py:240\r
2241 msgid "Surface layers"\r
2242 msgstr ""\r
2243 \r
2244 #: Cura/util/profile.py:240\r
2245 msgid ""\r
2246 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
2247 "layers on which the model is printed."\r
2248 msgstr ""\r
2249 \r
2250 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243\r
2251 #: Cura/util/profile.py:244\r
2252 msgid "Fix horrible"\r
2253 msgstr "Corregir horrible"\r
2254 \r
2255 #: Cura/util/profile.py:241\r
2256 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
2257 msgstr "Combinar todo (Tipo-A)"\r
2258 \r
2259 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
2260 #, fuzzy\r
2261 msgid ""\r
2262 "This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
2263 "usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
2264 "intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
2265 "dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
2266 "Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
2267 msgstr ""\r
2268 "Esta opción experta agrega todas las partes del modelo en conjunto. El "\r
2269 "resultado suele ser que las cavidades internas desaparecen. Dependiendo del "\r
2270 "modelo de esto puede requerido o no. La activación de esta opción es a su "\r
2271 "propio riesgo. Tipo-A se depende de los modelos normales y trata de mantener "\r
2272 "algunos agujeros internos intactos. Tipo-B ignora todos los agujeros "\r
2273 "internos y sólo mantiene la forma exterior por capa."\r
2274 \r
2275 #: Cura/util/profile.py:242\r
2276 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
2277 msgstr "Combinar todo (Tipo-B)"\r
2278 \r
2279 #: Cura/util/profile.py:243\r
2280 msgid "Keep open faces"\r
2281 msgstr "Mantener caras abiertas"\r
2282 \r
2283 #: Cura/util/profile.py:243\r
2284 #, fuzzy\r
2285 msgid ""\r
2286 "This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
2287 "Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
2288 "but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
2289 "goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
2290 "might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
2291 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2292 "risk."\r
2293 msgstr ""\r
2294 "Esta opción experto mantiene todos los agujeros del modelo intactos. "\r
2295 "Normalmente Cura intenta suturar pequeños agujeros y eliminar todo en los "\r
2296 "grandes , pero esta opción mantiene agujeros que no son propiamente parte de "\r
2297 "nada y sólo va con lo que se deja. Esta opción no suele ser lo que quieras, "\r
2298 "pero podría permitir que usted rebane modelos que de lo contrario "\r
2299 "resultarian fallidos.\n"\r
2300 "Al igual que con todos los \"Fix horribles \"  los resultados pueden variar "\r
2301 "y usar a su propio riesgo."\r
2302 \r
2303 #: Cura/util/profile.py:244\r
2304 msgid "Extensive stitching"\r
2305 msgstr "Costura amplia"\r
2306 \r
2307 #: Cura/util/profile.py:244\r
2308 #, fuzzy\r
2309 msgid ""\r
2310 "Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
2311 "hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
2312 "introduce a lot of processing time.\n"\r
2313 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
2314 "risk."\r
2315 msgstr ""\r
2316 "Costura amplia intenta de arreglar los agujeros en el modelo cerrando "\r
2317 "agujeros con poligonos. Este algoritmo es complejo y puede tardar en "\r
2318 "procesar.\n"\r
2319 "Igual que \"Fix horrible\" puede tener resultdos diversos usalo bajo tu "\r
2320 "riesgo."\r
2321 \r
2322 #: Cura/util/profile.py:470\r
2323 msgid "Save profile on slice"\r
2324 msgstr "Guardar perfil al filetear"\r
2325 \r
2326 #: Cura/util/profile.py:470\r
2327 msgid ""\r
2328 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
2329 msgstr ""\r
2330 "Cuando se filetee guardar el perfil como [stl_file]_profile.ini junto al "\r
2331 "modelo."\r
2332 \r
2333 #: Cura/util/profile.py:471\r
2334 msgid "Cost (price/kg)"\r
2335 msgstr "Coste (precio/kg)"\r
2336 \r
2337 #: Cura/util/profile.py:471\r
2338 msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
2339 msgstr ""\r
2340 "Coste de tu filamento por kg, para estimar el coste de la impresión final."\r
2341 \r
2342 #: Cura/util/profile.py:472\r
2343 msgid "Cost (price/m)"\r
2344 msgstr "Coster (precio/m)"\r
2345 \r
2346 #: Cura/util/profile.py:472\r
2347 msgid ""\r
2348 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
2349 msgstr ""\r
2350 "Coste de tu filamento por metro, para estimar el coste de tu impresión final."\r
2351 \r
2352 #: Cura/util/profile.py:473\r
2353 msgid "Auto detect SD card drive"\r
2354 msgstr "Autodetectar tajeta SD"\r
2355 \r
2356 #: Cura/util/profile.py:473\r
2357 msgid ""\r
2358 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
2359 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
2360 msgstr ""\r
2361 "Autodetectando SD card. Puedes deshabilitar esto porque algunos discos duros "\r
2362 "o pendrive son detectados como SD card."\r
2363 \r
2364 #: Cura/util/profile.py:474\r
2365 msgid "Check for updates"\r
2366 msgstr "Comprobando actualizaciones"\r
2367 \r
2368 #: Cura/util/profile.py:474\r
2369 msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
2370 msgstr "Comprobar nuevas versiones de Cura en el inicio"\r
2371 \r
2372 #: Cura/util/profile.py:475\r
2373 msgid "Send usage statistics"\r
2374 msgstr "Enviar estadisticas de uso"\r
2375 \r
2376 #: Cura/util/profile.py:475\r
2377 #, fuzzy\r
2378 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
2379 msgstr "Enviar información anónima para mejor las proximas versiones de Cura"\r
2380 \r
2381 #: Cura/util/profile.py:477\r
2382 msgid "Density (kg/m3)"\r
2383 msgstr "Densidad (kg/m3)"\r
2384 \r
2385 #: Cura/util/profile.py:477\r
2386 msgid ""\r
2387 "Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
2388 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
2389 msgstr ""\r
2390 "Peso del filamento por m3. Sobre 1240 para el PLA y sobre 1040 para ABS.  "\r
2391 "Este valor es usado para estimar el peso del filamento usado en la impresión."\r
2392 \r
2393 #: Cura/util/profile.py:478\r
2394 msgid ""\r
2395 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
2396 "restart of Cura"\r
2397 msgstr ""\r
2398 \r
2399 #: Cura/util/profile.py:481\r
2400 msgid "Model colour"\r
2401 msgstr "Color Modelo"\r
2402 \r
2403 #: Cura/util/profile.py:481\r
2404 msgid "Display color for first extruder"\r
2405 msgstr ""\r
2406 \r
2407 #: Cura/util/profile.py:482\r
2408 msgid "Model colour (2)"\r
2409 msgstr "Color Modelo (2)"\r
2410 \r
2411 #: Cura/util/profile.py:482\r
2412 msgid "Display color for second extruder"\r
2413 msgstr ""\r
2414 \r
2415 #: Cura/util/profile.py:483\r
2416 msgid "Model colour (3)"\r
2417 msgstr "Color Modelo (3)"\r
2418 \r
2419 #: Cura/util/profile.py:483\r
2420 msgid "Display color for third extruder"\r
2421 msgstr ""\r
2422 \r
2423 #: Cura/util/profile.py:484\r
2424 msgid "Model colour (4)"\r
2425 msgstr "Color Modelo (4)"\r
2426 \r
2427 #: Cura/util/profile.py:484\r
2428 msgid "Display color for forth extruder"\r
2429 msgstr ""\r
2430 \r
2431 #: Cura/util/profile.py:485\r
2432 msgid "Printing window type"\r
2433 msgstr ""\r
2434 \r
2435 #: Cura/util/profile.py:485\r
2436 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
2437 msgstr ""\r
2438 \r
2439 #: Cura/util/profile.py:497\r
2440 msgid "Maximum width (mm)"\r
2441 msgstr "Máxima anchura (mm)"\r
2442 \r
2443 #: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499\r
2444 msgid "Size of the machine in mm"\r
2445 msgstr "Tamaño de la maquina en mm"\r
2446 \r
2447 #: Cura/util/profile.py:498\r
2448 msgid "Maximum depth (mm)"\r
2449 msgstr "Maxima profundidad (mm)"\r
2450 \r
2451 #: Cura/util/profile.py:499\r
2452 msgid "Maximum height (mm)"\r
2453 msgstr "Máxima altura (mm)"\r
2454 \r
2455 #: Cura/util/profile.py:500\r
2456 #, fuzzy\r
2457 msgid "Machine center 0,0"\r
2458 msgstr "Nombre de la máquina"\r
2459 \r
2460 #: Cura/util/profile.py:500\r
2461 msgid ""\r
2462 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
2463 "left corner."\r
2464 msgstr ""\r
2465 \r
2466 #: Cura/util/profile.py:501\r
2467 msgid "Build area shape"\r
2468 msgstr ""\r
2469 \r
2470 #: Cura/util/profile.py:501\r
2471 msgid "The shape of machine build area."\r
2472 msgstr ""\r
2473 \r
2474 #: Cura/util/profile.py:503\r
2475 msgid ""\r
2476 "If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
2477 "restart)"\r
2478 msgstr ""\r
2479 "Si tienes una cama caliente, activalo para tener los ajustes (requiere "\r
2480 "reinicio)"\r
2481 \r
2482 #: Cura/util/profile.py:504\r
2483 msgid "GCode Flavor"\r
2484 msgstr "GCode Flavor"\r
2485 \r
2486 #: Cura/util/profile.py:504\r
2487 #, fuzzy\r
2488 msgid ""\r
2489 "Flavor of generated GCode.\n"\r
2490 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
2491 "UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
2492 "machine instead of the slicer.\n"\r
2493 "MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
2494 "requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
2495 "BFB style generates RPM based code.\n"\r
2496 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
2497 msgstr ""\r
2498 "Estilo de GCode.\n"\r
2499 "Impresoras RepRap suelen usar 5D Gcode (firmwares Marlin y Sprinter).\n"\r
2500 "UltiGcode es una variación del codigo RepRap con mas ajustes en la máquina."\r
2501 \r
2502 #: Cura/util/profile.py:505\r
2503 msgid "Extruder count"\r
2504 msgstr "Numero extrusores"\r
2505 \r
2506 #: Cura/util/profile.py:505\r
2507 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
2508 msgstr "Cantidad de extrusores en tu máquina"\r
2509 \r
2510 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510\r
2511 msgid "Offset X"\r
2512 msgstr "Desplazamiento X"\r
2513 \r
2514 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507\r
2515 msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
2516 msgstr "La distancia del segundo extrusor relativa al primero."\r
2517 \r
2518 #: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511\r
2519 msgid "Offset Y"\r
2520 msgstr "Desplazamiento Y"\r
2521 \r
2522 #: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509\r
2523 msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
2524 msgstr "La distancia del tercer extrusor relativa al primero."\r
2525 \r
2526 #: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511\r
2527 msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
2528 msgstr "La distancia del cuarto extrusor relativa al primero"\r
2529 \r
2530 #: Cura/util/profile.py:512\r
2531 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
2532 msgstr "Pasos extrusor por 1 mm de filamento"\r
2533 \r
2534 #: Cura/util/profile.py:512\r
2535 msgid ""\r
2536 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
2537 "ignored and the value in your firmware is used."\r
2538 msgstr ""\r
2539 "Cantidad de pasos por mm de filamento extruido. Si pones 0 este valor será "\r
2540 "ignorado y se cogerá el valor del firmware"\r
2541 \r
2542 #: Cura/util/profile.py:513\r
2543 msgid "Serial port"\r
2544 msgstr "Puerto Serial"\r
2545 \r
2546 #: Cura/util/profile.py:513\r
2547 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
2548 msgstr "Puerto Serie para comunicarse con la impresora"\r
2549 \r
2550 #: Cura/util/profile.py:515\r
2551 msgid "Baudrate"\r
2552 msgstr "Velocidad"\r
2553 \r
2554 #: Cura/util/profile.py:515\r
2555 msgid ""\r
2556 "Speed of the serial port communication\n"\r
2557 "Needs to match your firmware settings\n"\r
2558 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
2559 msgstr ""\r
2560 "Velocidad del puerto serie\n"\r
2561 "Es necesario que coincida con la del firmware\n"\r
2562 "Valores habituales 250000, 115200, 57600"\r
2563 \r
2564 #: Cura/util/profile.py:518\r
2565 msgid "Head size towards X min (mm)"\r
2566 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X min (mm)"\r
2567 \r
2568 #: Cura/util/profile.py:518\r
2569 msgid ""\r
2570 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2571 "nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
2572 "is on the left side."\r
2573 msgstr ""\r
2574 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2575 "de la boquilla hacia la parte exterior del carro. 75 mm para una Ultimaker "\r
2576 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2577 \r
2578 #: Cura/util/profile.py:519\r
2579 msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
2580 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y min (mm)"\r
2581 \r
2582 #: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
2583 msgid ""\r
2584 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2585 "nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
2586 "is on the left side."\r
2587 msgstr ""\r
2588 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2589 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 18 mm para una "\r
2590 "Ultimaker si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2591 \r
2592 #: Cura/util/profile.py:520\r
2593 msgid "Head size towards X max (mm)"\r
2594 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia X max (mm)"\r
2595 \r
2596 #: Cura/util/profile.py:521\r
2597 msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
2598 msgstr "Tamañano de la cabeza hacia Y max (mm)"\r
2599 \r
2600 #: Cura/util/profile.py:521\r
2601 msgid ""\r
2602 "The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
2603 "nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
2604 "is on the left side."\r
2605 msgstr ""\r
2606 "El tamaño de la cabeza al imprimir múltiples objetos, medida desde la punta "\r
2607 "de la boquilla hacia la parte exterior de la cabeza. 35mm para una Ultimaker "\r
2608 "si el ventilador está en el lado izquierdo."\r
2609 \r
2610 #: Cura/util/profile.py:522\r
2611 msgid "Printer gantry height (mm)"\r
2612 msgstr "Altura pórtico (gantry) de la impresora (mm)"\r
2613 \r
2614 #: Cura/util/profile.py:522\r
2615 msgid ""\r
2616 "The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
2617 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
2618 "Ultimaker."\r
2619 msgstr ""\r
2620 "La altura del carro que soporta el cabezal de la impresora. Si un objeto es "\r
2621 "más alto que esto, entonces  no puede imprimirse varios objetos uno a uno. "\r
2622 "60 mm para un Ultimaker."\r
2623 \r
2624 #: Cura/util/profile.py:524\r
2625 #, fuzzy, python-format\r
2626 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
2627 msgstr "More flow then 150% is rare and usually not recommended."\r
2628 \r
2629 #: Cura/util/profile.py:525\r
2630 #, fuzzy, python-format\r
2631 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
2632 msgstr "More flow then 50% is rare and usually not recommended."\r
2633 \r
2634 #: Cura/util/profile.py:526\r
2635 #, python-format\r
2636 msgid ""\r
2637 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
2638 "are not recommended."\r
2639 msgstr ""\r
2640 "Capas mas finas que %.2fmm (80%% nozzle size) usualmente dan malos "\r
2641 "resultados y no son recomendables."\r
2642 \r
2643 #: Cura/util/profile.py:528\r
2644 msgid ""\r
2645 "It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
2646 "150mm/s"\r
2647 msgstr "Es "\r
2648 \r
2649 #: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532\r
2650 #: Cura/util/profile.py:533\r
2651 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
2652 msgstr "Temperaturas por encima de 260C puede dañar tu impresora, CUIDADO!"\r
2653 \r
2654 #: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536\r
2655 #: Cura/util/profile.py:537\r
2656 msgid ""\r
2657 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
2658 "1.75mm."\r
2659 msgstr ""\r
2660 "Estás seguro del grosor? Normalmente los filamentos son de 3mm o  1.75mm."\r
2661 \r
2662 #: Cura/util/profile.py:538\r
2663 msgid ""\r
2664 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
2665 "300mm/s"\r
2666 msgstr ""\r
2667 "Es muy poco probable que su máquina puede alcanzar una velocidad de "\r
2668 "desplazamiento por encima de 300 mm/s"\r
2669 \r
2670 #: Cura/util/profile.py:539\r
2671 #, python-format\r
2672 msgid ""\r
2673 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
2674 "results and is not recommended."\r
2675 msgstr ""\r
2676 "Una capa final de mas de %.2fmm (3/4 del tamaño del nozzle) usualmente da "\r
2677 "malos resultados y no es recomendable."\r
2678 \r
2679 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
2680 #~ msgstr "Configura Cura para tu máquina"\r
2681 \r
2682 #~ msgid "* Optionally upgrade your firmware"\r
2683 #~ msgstr "Opcionalmente actualiza tu firmware"\r
2684 \r
2685 #~ msgid "* Optionally check if your machine is working safely"\r
2686 #~ msgstr "Opcionalmente márcalo si tu máquina trabaja bien"\r
2687 \r
2688 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
2689 #~ msgstr "Opcionalmente nivela tu cama caliente"\r
2690 \r
2691 #~ msgid "Add new machine..."\r
2692 #~ msgstr "Añadir nueva máquina"\r
2693 \r
2694 #~ msgid "Statistics"\r
2695 #~ msgstr "Estadisticas"\r
2696 \r
2697 #~ msgid ""\r
2698 #~ "Filament: ####.##m #.##g\n"\r
2699 #~ "Estimated print time: #####:##\n"\r
2700 #~ "Machine state:\n"\r
2701 #~ "Detecting baudrateXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
2702 #~ msgstr ""\r
2703 #~ "Filamento: ####.##m #.##g\n"\r
2704 #~ "Tiempo estimado de impresión: #####:##\n"\r
2705 #~ "Estado máquina:\n"\r
2706 #~ "Detectando velocidadXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX"\r
2707 \r
2708 #~ msgid "BedTemp:"\r
2709 #~ msgstr "Temp CamaCaliente"\r
2710 \r
2711 #~ msgid "Temp:"\r
2712 #~ msgstr "Temperatura:"\r
2713 \r
2714 #~ msgid "Jog"\r
2715 #~ msgstr "Jog"\r
2716 \r
2717 #~ msgid "Outer wall:"\r
2718 #~ msgstr "Capa exterior:"\r
2719 \r
2720 #~ msgid "Inner wall:"\r
2721 #~ msgstr "Capa interior:"\r
2722 \r
2723 #~ msgid "Fill:"\r
2724 #~ msgstr "Relleno:"\r
2725 \r
2726 #~ msgid "Support:"\r
2727 #~ msgstr "Soportes:"\r
2728 \r
2729 #~ msgid "Term"\r
2730 #~ msgstr "Terminal"\r
2731 \r
2732 #~ msgid "Enable timelapse movie recording"\r
2733 #~ msgstr "Habilitar grabación de timelapse"\r
2734 \r
2735 #~ msgid "Show preview"\r
2736 #~ msgstr "Mostrar previo"\r
2737 \r
2738 #~ msgid "Camera"\r
2739 #~ msgstr "Camara"\r
2740 \r
2741 #~ msgid "Resume"\r
2742 #~ msgstr "Continuar"\r
2743 \r
2744 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
2745 #~ msgstr "Cargar gcode...\n"\r
2746 \r
2747 #~ msgid "Filament: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
2748 #~ msgstr "Filamento: %(amount).2fm %(weight).2fg\n"\r
2749 \r
2750 #~ msgid "Filament cost: %s\n"\r
2751 #~ msgstr "Coste Filamento: %s\n"\r
2752 \r
2753 #~ msgid "Cura - Batch run"\r
2754 #~ msgstr "Cura - Procesando lote"\r
2755 \r
2756 #~ msgid "Add"\r
2757 #~ msgstr "Añadir"\r
2758 \r
2759 #~ msgid "Remove"\r
2760 #~ msgstr "Remover"\r
2761 \r
2762 #~ msgid "Prepare all"\r
2763 #~ msgstr "Preparar todo"\r
2764 \r
2765 #~ msgid "Open file to batch prepare"\r
2766 #~ msgstr "Abrir fichero para preparar lote"\r
2767 \r
2768 #~ msgid "Building: %d                           "\r
2769 #~ msgstr "Construyendo: %d "\r
2770 \r
2771 #~ msgid "Done: 0/%d                           "\r
2772 #~ msgstr "Hecho: 0/%d                           "\r
2773 \r
2774 #~ msgid "Abort"\r
2775 #~ msgstr "Abortar"\r
2776 \r
2777 #~ msgid "Close"\r
2778 #~ msgstr "Cerrar"\r
2779 \r
2780 #~ msgid "Build: %d models"\r
2781 #~ msgstr "Haciendo: %d modelos"\r
2782 \r
2783 #~ msgid ""\r
2784 #~ "\n"\r
2785 #~ "Slicing took: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
2786 #~ msgstr ""\r
2787 #~ "\n"\r
2788 #~ "Fileteado tardó: %(hours)02d:%(minutes)02d"\r
2789 \r
2790 #~ msgid "Building: [%(index)d/%(size)d]"\r
2791 #~ msgstr "Construyendo: [%(index)d/%(size)d]"\r
2792 \r
2793 #~ msgid "Aborted by user."\r
2794 #~ msgstr "Abortado por el usuario"\r
2795 \r
2796 #~ msgid "Done %(index)d/%(size)d"\r
2797 #~ msgstr "Hecho %(index)d/%(size)d"\r
2798 \r
2799 #~ msgid "To SDCard"\r
2800 #~ msgstr "A SDCard"\r
2801 \r
2802 #~ msgid "Fan on layer number"\r
2803 #~ msgstr "Ventilador a partir de capa"\r