1 # Traditional Chinese translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
11 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
12 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
20 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
21 # msgid "Send passphrase back to system"
24 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
26 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 # msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。"
29 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
30 # msgid "Manage system services or other units"
31 # msgstr "管理系統服務或其他單位"
33 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
34 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 # msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
37 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
38 # msgid "Manage system service or unit files"
39 # msgstr "管理系統服務或單位檔案"
41 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
42 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 # msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
45 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
46 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 # msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量"
49 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
51 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 # "environment variables."
53 # msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證"
55 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
56 # msgid "Reload the systemd state"
57 # msgstr "重新載入 systemd 狀態"
59 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
60 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 # msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
63 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
64 # msgid "Set host name"
67 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
68 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
69 # msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
71 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
72 # msgid "Set static host name"
75 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
77 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
78 # "as well as the pretty host name."
79 # msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
81 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
82 # msgid "Set machine information"
85 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
86 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
89 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
90 # msgid "Import a VM or container image"
91 # msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
93 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
94 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
95 # msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
97 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
98 # msgid "Export a VM or container image"
99 # msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
101 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
102 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
103 # msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
105 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
106 # msgid "Download a VM or container image"
107 # msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
109 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
110 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
111 # msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
113 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
114 # msgid "Set system locale"
117 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
118 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
119 # msgstr "設定系統語系需要驗證。"
121 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
122 # msgid "Set system keyboard settings"
125 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
126 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
127 # msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
129 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
130 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
131 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
133 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
135 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
136 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
139 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
140 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
143 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
144 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
147 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
148 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
151 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
152 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
155 msgid "Allow applications to delay system sleep"
156 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
159 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
160 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
163 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
164 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
168 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
170 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
173 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
174 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
178 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
180 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
183 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
184 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
188 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
190 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
193 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
194 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
198 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
200 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
203 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
204 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
208 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
212 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
213 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
214 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
217 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
218 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
221 msgid "Allow attaching devices to seats"
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
225 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
226 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
229 msgid "Flush device to seat attachments"
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
234 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
235 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
238 msgid "Power off the system"
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
242 msgid "Authentication is required for powering off the system."
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
246 msgid "Power off the system while other users are logged in"
247 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
251 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
253 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
256 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
257 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
261 "Authentication is required for powering off the system while an application "
262 "asked to inhibit it."
263 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
266 msgid "Reboot the system"
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
270 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
274 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
275 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
279 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
281 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
284 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
285 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
289 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
290 "asked to inhibit it."
291 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
294 msgid "Suspend the system"
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
298 msgid "Authentication is required for suspending the system."
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
302 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
303 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
307 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
309 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
312 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
313 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
317 "Authentication is required for suspending the system while an application "
318 "asked to inhibit it."
319 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
322 msgid "Hibernate the system"
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
326 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
330 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
331 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
335 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
337 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
339 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
340 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
341 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
345 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
346 "asked to inhibit it."
347 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
350 msgid "Manage active sessions, users and seats"
351 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
355 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
356 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
359 msgid "Lock or unlock active sessions"
360 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
363 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
364 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
367 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
368 msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
372 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
374 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
377 msgid "Set a wall message"
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
381 msgid "Authentication is required to set a wall message"
382 msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
384 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
385 # msgid "Log into a local container"
388 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
389 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
390 # msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
392 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
393 # msgid "Log into the local host"
396 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
397 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
398 # msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
400 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
401 # msgid "Acquire a shell in a local container"
402 # msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
404 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
405 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
406 # msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
408 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
409 # msgid "Acquire a shell on the local host"
410 # msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
412 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
413 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
414 # msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
416 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
417 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
418 # msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
420 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
422 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
423 # msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
425 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
426 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
427 # msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
429 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
430 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
431 # msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
433 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
434 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
435 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
437 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
439 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
440 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
442 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
443 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
444 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
446 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
448 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
450 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
452 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
453 # msgid "Set system time"
456 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
457 # msgid "Authentication is required to set the system time."
458 # msgstr "設定系統時間需要驗證。"
460 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
461 # msgid "Set system timezone"
464 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
465 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
466 # msgstr "設定系統時區需要驗證。"
468 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
469 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
470 # msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
472 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
474 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
476 # msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
478 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
479 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
480 # msgstr "打開或關閉網路時間同步"
482 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
484 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
485 # "shall be enabled."
486 # msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
488 # #: ../src/core/dbus-unit.c:428
489 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
490 # msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
492 # #: ../src/core/dbus-unit.c:429
493 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
494 # msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
496 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
497 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
498 # msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
500 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
501 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
502 # msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
504 # #: ../src/core/dbus-unit.c:535
505 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
506 # msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
508 # #: ../src/core/dbus-unit.c:565
509 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
510 # msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
512 # #: ../src/core/dbus-unit.c:597
513 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
514 # msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"