1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016.
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-27 11:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:11+0200\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
17 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>com>\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 # msgid "Send passphrase back to system"
24 # msgstr "Pošalji lozinku natrag u sustav"
26 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 # msgstr "Potrebna je ovjera za slanje upisane lozinke natrag u sustav."
31 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 # msgid "Manage system services or other units"
33 # msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili drugim jedinicama"
35 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 # msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
39 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 # msgid "Manage system service or unit files"
41 # msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili datotekama jedinica"
43 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 # "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili datotekama jedinica."
48 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 # msgstr "Postavite ili uklonite varijable okruženja sustava i usluga"
52 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
54 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 # "environment variables."
57 # "Potrebna je ovjera za postavljanje ili uklanjanje varijabla okruženja "
60 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
61 # msgid "Reload the systemd state"
62 # msgstr "Ponovno učitaj systemd stanje"
64 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
65 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
66 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavanje systemd stanja."
68 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
69 # msgid "Set host name"
70 # msgstr "Postavi naziv računala"
72 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
73 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
74 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje naziva lokalnog računala."
76 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
77 # msgid "Set static host name"
78 # msgstr "Postavi nepromjenjivi naziv račumala"
80 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
82 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
83 # "as well as the pretty host name."
85 # "Potrebna je ovjera za postavljenje nepromjenjivog naziva lokalnog računala, "
86 # "kao i prijatnog naziva računala."
88 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
89 # msgid "Set machine information"
90 # msgstr "Postavi informacije računala"
92 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
93 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
94 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje informacije lokalnog računala."
96 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
97 # msgid "Import a VM or container image"
98 # msgstr "Uvezi VM ili spremnik slike"
100 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
101 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
102 # msgstr "Potrebna je ovjera za uvoz WM ili spremnika slike"
104 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
105 # msgid "Export a VM or container image"
106 # msgstr "Izvezi VM ili spremnik slike"
108 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
109 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
110 # msgstr "Potrebna je ovjera za izvoz WM ili spremnika slike"
112 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
113 # msgid "Download a VM or container image"
114 # msgstr "Preuzmi VM ili spremnik slike"
116 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
117 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
118 # msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike."
120 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
121 # msgid "Set system locale"
122 # msgstr "Postavi sustav lokalizacije"
124 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
125 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
126 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje sustava lokalizacije."
128 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
129 # msgid "Set system keyboard settings"
130 # msgstr "Postavi postavke tipkovnice sustava"
132 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
133 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
134 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje postavki tipkovnice sustava."
136 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
137 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
138 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje isključivanja sustava"
140 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
142 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
144 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje isključivanja "
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
148 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
149 msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu isključivanja sustava"
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
152 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
154 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama odgode isključivanja sustava."
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
157 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
158 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje spavanja sustava"
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
161 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
163 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanja spavanja sustava."
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
166 msgid "Allow applications to delay system sleep"
167 msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu spavanja sustava"
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
170 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
171 msgstr "Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava."
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
174 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
175 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje automatskog suspendiranja sustava"
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
179 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
182 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje automatskog "
183 "suspendiranja sustava."
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
186 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
188 "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
190 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
192 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
195 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
196 "tipkom isključivanja."
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
199 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
200 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije"
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
204 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
207 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
210 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
211 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
212 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije"
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
216 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
219 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
220 "tipkom hibernacije."
222 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
223 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
224 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava preklopnicama"
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
228 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
231 "Potrebna je ovjera za dopuštenje sprječavanja rukovanja sustava "
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
235 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
236 msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa"
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
239 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
241 "Potrebna je ovjera za dopuštenje neprijavljenim korisnicima pokretanje "
244 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
245 msgid "Allow attaching devices to seats"
246 msgstr "Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera"
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
249 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
250 msgstr "Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera."
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
253 msgid "Flush device to seat attachments"
254 msgstr "Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera"
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
258 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
260 "Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera."
262 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
263 msgid "Power off the system"
264 msgstr "Isključi sustav"
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
267 msgid "Authentication is required for powering off the system."
268 msgstr "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava."
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
271 msgid "Power off the system while other users are logged in"
272 msgstr "Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
276 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
279 "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici "
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
283 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
285 "Isključi sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje isključivanja"
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
289 "Authentication is required for powering off the system while an application "
290 "asked to inhibit it."
292 "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila "
293 "zaustavljanje isključivanja."
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
296 msgid "Reboot the system"
297 msgstr "Ponovno pokreni sustav"
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
300 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
301 msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava."
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
304 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
305 msgstr "Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
309 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
312 "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici "
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
316 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
318 "Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje ponovnog "
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
323 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
324 "asked to inhibit it."
326 "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija "
327 "zatražila zaustavljanje ponovnog pokretanja."
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
330 msgid "Suspend the system"
331 msgstr "Suspendiraj sustav"
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
334 msgid "Authentication is required for suspending the system."
335 msgstr "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava."
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
338 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
339 msgstr "Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni"
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
343 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
346 "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici "
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
350 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
352 "Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje suspendiranja"
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
356 "Authentication is required for suspending the system while an application "
357 "asked to inhibit it."
359 "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila "
360 "zaustavljanje suspendiranja."
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
363 msgid "Hibernate the system"
364 msgstr "Hiberniraj sustav"
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
367 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
368 msgstr "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava."
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
371 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
372 msgstr "Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni."
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
376 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
379 "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici "
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
383 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
385 "Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje hibernacije"
387 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
389 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
390 "asked to inhibit it."
392 "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila "
393 "zaustavljanje hibernacije."
395 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
396 msgid "Manage active sessions, users and seats"
398 "Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera"
400 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
402 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
404 "Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima "
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
408 msgid "Lock or unlock active sessions"
409 msgstr "Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije"
411 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
412 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
413 msgstr "Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije."
415 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
416 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
417 msgstr "Dopusti najavu frimveru za pokretanje sučelja postavljanja"
419 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
421 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
423 msgstr "Potrebna je ovjera najave frimvera za pokretanje sučelja postavljanja."
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
426 msgid "Set a wall message"
427 msgstr "Postavljanje zaslonske pruke"
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
430 msgid "Authentication is required to set a wall message"
431 msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske pruke."
433 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
434 # msgid "Log into a local container"
435 # msgstr "Prijavi se u lokalni spremnik"
437 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
438 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
439 # msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu u lokalni spremnik."
441 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
442 # msgid "Log into the local host"
443 # msgstr "Prijava na lokalno računalo"
445 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
446 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
447 # msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu na lokalno račuanlo."
449 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
450 # msgid "Acquire a shell in a local container"
451 # msgstr "Pokretanje ljuske u lokalnom spremniku"
453 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
454 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
455 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske u lokalnom spremniku."
457 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
458 # msgid "Acquire a shell on the local host"
459 # msgstr "Pokretanje ljuske na lokalnom računalu"
461 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
462 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
463 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske na lokalnom računalu."
465 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
466 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
467 # msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku"
469 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
471 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
472 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku."
474 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
475 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
476 # msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu"
478 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
479 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
480 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu."
482 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
483 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
484 # msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima"
486 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
488 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
490 # "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
493 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
494 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
495 # msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima slika"
497 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
499 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
502 # "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
503 # "spremnicima slika."
505 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
506 # msgid "Set system time"
507 # msgstr "Postavi vrijeme sustava"
509 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
510 # msgid "Authentication is required to set the system time."
511 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
513 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
514 # msgid "Set system timezone"
515 # msgstr "Postavi vremensku zonu sustava"
517 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
518 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
519 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava."
521 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
522 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
523 # msgstr "Postavi RTC u lokalnu vremensku zonu ili UTC"
525 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
527 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
530 # "Potrebna je ovjera za postavljanje RTC-a u lokalnu vremensku zonu ili UTC."
532 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
533 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
534 # msgstr "Uključi ili isključi mrežno uklađivanje vremena"
536 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
538 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
539 # "shall be enabled."
541 # "Potrebna je ovjera za uključivanje ili isključivanje mrežnog usklađivanja "
544 # #: ../src/core/dbus-unit.c:428
545 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
546 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje '$(unit)'."
548 # #: ../src/core/dbus-unit.c:429
549 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
550 # msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje '$(unit)'."
552 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
553 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
554 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavnje '$(unit)'."
556 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
557 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
558 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje'$(unit)'."
560 # #: ../src/core/dbus-unit.c:535
561 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
562 # msgstr "Potrebna je ovjera za ubijanje '$(unit)'."
564 # #: ../src/core/dbus-unit.c:565
565 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
566 # msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje \"neuspjelog" stanja '$(unit)'."
568 # #: ../src/core/dbus-unit.c:597
569 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
570 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje svojstava na '$(unit)'."