chiark / gitweb /
Spanish debconf translation update. Closes: #669375.
authorIan Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
Mon, 5 Jan 2015 14:40:08 +0000 (14:40 +0000)
committerIan Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>
Mon, 5 Jan 2015 14:40:08 +0000 (14:40 +0000)
debian/changelog
debian/po/es.po

index 6c55dd6..8e9e290 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+xfonts-traditional (1.7.1) unstable; urgency=low
+
+  [ Camaleón <noelamac@gmail.com> ]
+  * Spanish debconf translation update.  Closes: #669375.
+
+ -- Ian Jackson <ijackson@chiark.greenend.org.uk>  Mon, 05 Jan 2015 14:39:53 +0000
+
 xfonts-traditional (1.7) unstable; urgency=low
 
   * Use interest-noawait to fix dpkg trigger cycle.  Closes: #772860.
index 3d89c38..50b0d0f 100644 (file)
 #
 # Changes:
 # - Initial translation
-# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2010
+# CamaleÃ\83³n <noelamac@gmail.com>, 2010
 #
 # - Updates
 #
 #
 # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
-# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# documentaciÃ\83³n de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 # formato, por ejemplo ejecutando:
 # info -n '(gettext)PO Files'
 # info -n '(gettext)Header Entry'
 #
-# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# Equipo de traducciÃ\83³n al espaÃ\83±ol, por favor lean antes de traducir
 # los siguientes documentos:
 #
-# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# - El proyecto de traducciÃ\83³n de Debian al espaÃ\83±ol
 # http://www.debian.org/intl/spanish/
-# especialmente las notas y normas de traducción en
+# especialmente las notas y normas de traducciÃ\83³n en
 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 #
-# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# - La guÃ\83­a de traducciÃ\83³n de po's de debconf:
 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfonts-traditional 1.5\n"
+"Project-Id-Version: xfonts-traditional 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfonts-traditional@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-10 21:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-12 00:09+0200\n"
-"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-27 07:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:08+0200\n"
+"Last-Translator: CamaleÃ\83³n <noelamac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
 msgid "Generate traditional versions of fonts?"
-msgstr "¿Desea generar versiones tradicionales de los tipos de letra?"
+msgstr "¿Desea generar versiones tradicionales de los tipos de letra?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
 msgid ""
-"xfonts-traditional can automatically generate traditional versions (with "
-"foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts for which it has an idea "
-"about the glyphs.  (Currently this is versions of 6x13, aka \"fixed\".)"
-msgstr ""
-"xfonts-traditional puede generar automáticamente las versiones tradicionales "
-"(con la fundición «Trad» en lugar de «Misc») de todos los tipos de letra de "
-"los que conoce sus glifos (actualmente comprende las versiones 6x13, también "
-"conocidas como «fixed»)."
+"With xfonts-traditional it is possible to automatically generate traditional "
+"versions (with foundry \"Trad\" instead of \"Misc\") of all fonts where it "
+"is clear what needs to be done.  Currently this means versions of 6x13, also "
+"known as \"fixed\"."
+msgstr "Con xfonts-traditional se puede generar automáticamente las versiones tradicionales (con la fundición Â«Trad» en lugar de Â«Misc») de todos los tipos de letra en los que se sabe con claridad qué es lo hay que hacer. Actualmente comprende las versiones 6x13, también conocidas como Â«fixed»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:1001
+#: ../xfonts-traditional.templates:2001
 msgid ""
-"But you may prefer not to do this automatically, and would rather just have "
-"the tool installed."
-msgstr ""
-"Pero es posible que no prefiera hacer esto automáticamente y tener instalada "
-"solamente la herramienta."
+"But you may prefer just to have the tool installed and not to do this "
+"automatically."
+msgstr "Es posible que sólo prefiera tener instalada la herramienta y no generar los tipos de letra automáticamente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
-msgid "Configure xterm to use traditional fonts?"
-msgstr "¿Desea configurar xterm para que utilice el tipo de letra tradicional?"
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+msgid "Configure xterm to use traditional font?"
+msgstr "¿Desea configurar xterm para que utilice el tipo de letra tradicional?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
 msgid ""
-"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional "
+"You can have the xterm default UTF-8 font changed to the traditional  "
 "version."
-msgstr ""
-"Puede cambiar el tipo de letra UTF-8 predeterminado de xterm por la versión "
-"tradicional."
+msgstr "Puede cambiar el tipo de letra UTF-8 predeterminado de xterm por la versión tradicional."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
 msgid ""
-"If you approve, I will edit /etc/X11/app-default/XTerm for you, and save "
-"your old file as XTerm.backup.not-trad.  (Note that this is a conffile so "
-"you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
-msgstr ""
-"Si elige esta opción se modificará el archivo «/etc/X11/app-default/XTerm» y "
-"se guardará el archivo antiguo como «XTerm.backup.not-trad» (tenga en cuenta "
-"que al tratarse de un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga "
-"preguntas en el futuro)."
+"Choosing this option will modify /etc/X11/app-defaults/XTerm, preserving the "
+"old file as XTerm.backup.not-trad.  As this is a configuration file, you may "
+"get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr "Si elige esta opción se modificará el archivo Â«/etc/X11/app-default/XTerm» y se guardará el archivo antiguo como Â«XTerm.backup.not-trad». Como se trata de un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga preguntas en el futuro."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
 msgid ""
-"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
-"the file XTerm.trad, but it will not be used."
-msgstr ""
-"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
-"«XTerm.trad» pero no se utilizará."
+"Alternatively, if you do not want to change the default, XTerm.trad will be "
+"created but not used."
+msgstr "Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo Â«XTerm.trad» pero no se utilizará."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:2001
+#: ../xfonts-traditional.templates:3001
 msgid ""
 "To revert the change, simply change the key \"*VT100.utf8Fonts.font\" back "
-"from \"-trad-...\" to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
-msgstr ""
-"Para revertir el cambio sólo tiene que volver a modificar la clave "
-"«*VT100.utf8Fonts.font» de «-trad-...» a «-misc-...» o renombrar el archivo "
-"antiguo."
+"from \"-trad-...\"  to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr "Para revertir el cambio sólo tiene que volver a modificar la clave Â«*VT100.utf8Fonts.font» de Â«-trad-...» a Â«-misc-...» o renombrar el archivo antiguo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
 msgid "Configure system to use traditional \"fixed\"?"
-msgstr ""
-"¿Desea configurar el sistema para utilizar el tipo de letra «fixed» "
-"tradicional?"
+msgstr "¿Desea configurar el sistema para utilizar el tipo de letra Â«fixed» tradicional?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
-msgid "I can remap the font alias \"fixed\" to the traditional version."
-msgstr "Puede asignar el alias del tipo de letra Â«fixed» a la versión tradicional."
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+msgid "The \"fixed\" font alias can be remapped to the traditional version."
+msgstr "Puede asignar el alias del tipo de letra Ã\82«fixedÃ\82» a la versiÃ\83³n tradicional."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
 msgid ""
-"If you approve, I will edit /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias for you, "
-"and save your old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad. (Note that this "
-"is a conffile, so you may get prompts from dpkg about it in the future.)"
-msgstr ""
-"Si elige esta opción se modificará el archivo "
-"«/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias» y se guardará el archivo antiguo "
-"como «xfonts-base.alias.backup.not-trad» (tenga en cuenta que al tratarse de "
-"un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga preguntas en el "
-"futuro)."
+"Choosing this option will modify /etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias, "
+"preserving the old file as xfonts-base.alias.backup.not-trad.  As this is a "
+"configuration file, you may get prompts from dpkg about it in the future."
+msgstr "Si elige esta opción se modificará el archivo Â«/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias» y se guardará el archivo antiguo como Â«xfonts-base.alias.backup.not-trad». Como se trata de un archivo de configuración, es posible que dpkg le haga preguntas en el futuro."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
 msgid ""
-"Alternatively, if you do not want me to change the default, I will generate "
-"xfonts-base-alias.trad for you to do what you like with."
-msgstr ""
-"Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo "
-"«xfonts-base-alias.trad» para que pueda utilizarlo como prefiera."
+"Alternatively, if you do not want to change the default, xfonts-base-alias."
+"trad will be created but not used."
+msgstr "Si no desea cambiar el tipo de letra predeterminado, se generará el archivo Â«xfonts-base-alias.trad» pero no se utilizará."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:3001
+#: ../xfonts-traditional.templates:4001
 msgid ""
-"To revert this change, simply change the alias \"fixed\" back from "
-"\"-trad-...\"  to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
-msgstr ""
-"Para revertir el cambio sólo tiene que volver modificar el alias «fixed» de "
-"«-trad-...» a «-misc-...» o renombrar el archivo antiguo."
+"To revert the change, simply change the alias \"fixed\" back from \"-trad-..."
+"\"  to \"-misc-...\", or rename the old file back into place."
+msgstr "Para revertir el cambio sólo tiene que volver modificar el alias Â«fixed» de Â«-trad-...» a Â«-misc-...» o renombrar el archivo antiguo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
-msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and your X server?"
-msgstr ""
-"¿Desea eliminar el paquete xfonts-traditional, rompiendo el tipo de letra "
-"«fixed» y el servidor X?"
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid "Remove xfonts-traditional, breaking \"fixed\" and the X server?"
+msgstr "¿Desea eliminar el paquete xfonts-traditional, rompiendo el tipo de letra Â«fixed» y el servidor X?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
-msgid "Removing xfonts-traditional would break your X server by removing \"fixed\"."
-msgstr ""
-"Si elimina el paquete xfonts-traditional se romperá el servidor X al quitar "
-"el tipo de letra «fixed»."
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
+msgid ""
+"Removing xfonts-traditional would break the X server by removing \"fixed\"."
+msgstr "Si elimina el paquete xfonts-traditional se romperá el servidor X al quitar el tipo de letra Â«fixed»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../xfonts-traditional.templates:4001
+#: ../xfonts-traditional.templates:5001
 msgid ""
 "You should not remove xfonts-traditional while \"fixed\" refers to one of "
-"its fonts.  You probably want to check the differences between the various "
-"/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
-"\"update-fonts-alias misc\".  After that you can retry the removal."
-msgstr ""
-"No debería eliminar el paquete xfonts-traditional mientras que el tipo de "
-"letra «fixed» haga referencia a alguno de sus tipos de letra. Es probable "
-"que antes prefiera comprobar las diferencias entre las distintas versiones "
-"de «/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*», consolidar los cambios y "
-"después ejecutar «update-fonts-alias misc». Después de esto puede volver a "
-"intentar su eliminación."
+"its fonts.  You first need to check the differences between the various /etc/"
+"X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*, reconcile any changes, and then run "
+"\"update-fonts-alias misc\"."
+msgstr "No debería eliminar el paquete xfonts-traditional mientras que el tipo de letra Â«fixed» haga referencia a alguno de sus tipos de letra. Primero tiene que comprobar las diferencias entre las distintas versiones de Â«/etc/X11/fonts/misc/xfonts-base.alias*», consolidar los cambios y después ejecutar Â«update-fonts-alias misc»."
+