chiark / gitweb /
doc: Document summary values of TOFU_STATS
[gnupg2.git] / po / fi.po
1 # GnuPG finnish translation
2 # Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Jouni Hiltunen <jouni.hiltunen@kolumbus.fi>, 2003.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2003-2004.
5 #
6 # Suomennoksia:
7 # compress algorithm = pakkausalgoritmi
8 # digest, hash = tiiviste
9 # digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
10 # cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
11 # pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
12 #
13 # revocation = mitätöinti-
14 # certificate = varmeen
15 # revocation list = sulkulista
16 #
17 # - policy = -käytäntö (esim. tietoturvakäytäntö, allekirjoituskäytäntö)
18 # key ring = avainrengas
19 #
20 # armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii näppärämmän käännöksen)
21 msgid ""
22 msgstr ""
23 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
24 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
25 "POT-Creation-Date: 2016-12-20 11:28+0100\n"
26 "PO-Revision-Date: 2004-06-16 22:40+0300\n"
27 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
28 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
29 "Language: fi\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
34 #: agent/call-pinentry.c:259
35 #, fuzzy, c-format
36 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
37 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
38
39 #. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
40 #. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
41 #. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
42 #. a literal one.  The actual to be translated text starts after
43 #. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
44 #. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
45 #: agent/call-pinentry.c:462
46 msgid "|pinentry-label|_OK"
47 msgstr ""
48
49 #: agent/call-pinentry.c:463
50 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
51 msgstr ""
52
53 #: agent/call-pinentry.c:464
54 msgid "|pinentry-label|_Yes"
55 msgstr ""
56
57 #: agent/call-pinentry.c:465
58 msgid "|pinentry-label|_No"
59 msgstr ""
60
61 #: agent/call-pinentry.c:466
62 msgid "|pinentry-label|PIN:"
63 msgstr ""
64
65 #: agent/call-pinentry.c:467
66 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
67 msgstr ""
68
69 #: agent/call-pinentry.c:468
70 #, fuzzy
71 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
72 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
73
74 #: agent/call-pinentry.c:470
75 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
76 msgstr ""
77
78 #: agent/call-pinentry.c:471
79 #, fuzzy
80 #| msgid "invalid passphrase"
81 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
82 msgstr "väärä salasana"
83
84 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
85 #. for the quality bar.
86 #: agent/call-pinentry.c:772
87 msgid "Quality:"
88 msgstr ""
89
90 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
91 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
92 #. string to describe what this is about.  The length of the
93 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
94 #. translate this entry, a default english text (see source)
95 #. will be used.
96 #: agent/call-pinentry.c:793
97 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
98 msgstr ""
99
100 #: agent/call-pinentry.c:902
101 msgid ""
102 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
103 "session"
104 msgstr ""
105
106 #: agent/call-pinentry.c:905
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
110 "this session"
111 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
112
113 #: agent/call-pinentry.c:942 agent/call-pinentry.c:1121
114 msgid "PIN:"
115 msgstr ""
116
117 #: agent/call-pinentry.c:942 agent/call-pinentry.c:1121
118 #: agent/protect-tool.c:714 tools/symcryptrun.c:440
119 #, fuzzy
120 msgid "Passphrase:"
121 msgstr "väärä salasana"
122
123 #: agent/call-pinentry.c:969 agent/command-ssh.c:3036 agent/genkey.c:416
124 #: tools/symcryptrun.c:439
125 msgid "does not match - try again"
126 msgstr ""
127
128 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
129 #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
130 #. two %d give the current and maximum number of tries.
131 #: agent/call-pinentry.c:989
132 #, c-format
133 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
134 msgstr ""
135
136 #: agent/call-pinentry.c:1000
137 msgid "Repeat:"
138 msgstr ""
139
140 #: agent/call-pinentry.c:1029 agent/call-pinentry.c:1041
141 #, fuzzy
142 msgid "PIN too long"
143 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
144
145 #: agent/call-pinentry.c:1030
146 #, fuzzy
147 msgid "Passphrase too long"
148 msgstr "salasana on liian pitkä\n"
149
150 #: agent/call-pinentry.c:1038
151 #, fuzzy
152 msgid "Invalid characters in PIN"
153 msgstr "Nimessä on epäkelpo merkki\n"
154
155 #: agent/call-pinentry.c:1043
156 msgid "PIN too short"
157 msgstr ""
158
159 #: agent/call-pinentry.c:1056
160 #, fuzzy
161 msgid "Bad PIN"
162 msgstr "MPI ei kelpaa"
163
164 #: agent/call-pinentry.c:1056
165 #, fuzzy
166 msgid "Bad Passphrase"
167 msgstr "väärä salasana"
168
169 #: agent/command-ssh.c:635 agent/command-ssh.c:730
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
172 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
173
174 #: agent/command-ssh.c:838 common/dotlock.c:839 g10/card-util.c:839
175 #: g10/exec.c:484 g10/export.c:1247 g10/gpg.c:1306 g10/keygen.c:4577
176 #: g10/keyring.c:1326 g10/keyring.c:1661 g10/openfile.c:297 g10/openfile.c:424
177 #: g10/sign.c:843 g10/sign.c:1146 g10/tdbio.c:715
178 #, fuzzy, c-format
179 #| msgid "can't create `%s': %s\n"
180 msgid "can't create '%s': %s\n"
181 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
182
183 #: agent/command-ssh.c:850 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:793
184 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:66 g10/decrypt.c:135
185 #: g10/decrypt.c:152 g10/encrypt.c:205 g10/encrypt.c:551 g10/gpg.c:1307
186 #: g10/import.c:305 g10/import.c:448 g10/import.c:621 g10/keygen.c:3681
187 #: g10/keyring.c:1687 g10/openfile.c:201 g10/openfile.c:215 g10/openfile.c:405
188 #: g10/plaintext.c:127 g10/plaintext.c:648 g10/sign.c:825 g10/sign.c:1025
189 #: g10/sign.c:1130 g10/sign.c:1275 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151
190 #: g10/tdbio.c:720 g10/tdbio.c:791 g10/verify.c:97 g10/verify.c:161
191 #: sm/gpgsm.c:2125 sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66
192 #: dirmngr/certcache.c:368 dirmngr/crlcache.c:2415 dirmngr/dirmngr.c:1564
193 #, fuzzy, c-format
194 #| msgid "can't open `%s': %s\n"
195 msgid "can't open '%s': %s\n"
196 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
197
198 #: agent/command-ssh.c:2415 agent/command-ssh.c:2433
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
201 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
202
203 #: agent/command-ssh.c:2419
204 #, c-format
205 msgid "detected card with S/N: %s\n"
206 msgstr ""
207
208 #: agent/command-ssh.c:2424
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
211 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
212
213 #: agent/command-ssh.c:2444
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "no suitable card key found: %s\n"
216 msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei löydy: %s\n"
217
218 #: agent/command-ssh.c:2709
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
222 "allow this?"
223 msgstr ""
224
225 #: agent/command-ssh.c:2716
226 msgid "Allow"
227 msgstr ""
228
229 #: agent/command-ssh.c:2716
230 msgid "Deny"
231 msgstr ""
232
233 #: agent/command-ssh.c:2725
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
236 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
237
238 #: agent/command-ssh.c:2964 agent/genkey.c:351
239 #, fuzzy
240 msgid "Please re-enter this passphrase"
241 msgstr "muuta salasanaa"
242
243 #: agent/command-ssh.c:2991
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
247 "%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
248 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
249
250 #: agent/command-ssh.c:3511
251 #, fuzzy, c-format
252 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
253 msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
254
255 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:1101
256 msgid "Please insert the card with serial number"
257 msgstr ""
258
259 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:1102
260 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
261 msgstr ""
262
263 #: agent/divert-scd.c:204
264 msgid "Admin PIN"
265 msgstr ""
266
267 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
268 #. used to unblock a PIN.
269 #: agent/divert-scd.c:209
270 msgid "PUK"
271 msgstr ""
272
273 #: agent/divert-scd.c:216
274 msgid "Reset Code"
275 msgstr ""
276
277 #: agent/divert-scd.c:242
278 #, c-format
279 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
280 msgstr ""
281
282 #: agent/divert-scd.c:291
283 #, fuzzy
284 msgid "Repeat this Reset Code"
285 msgstr "Toista salasana: "
286
287 #: agent/divert-scd.c:293
288 #, fuzzy
289 msgid "Repeat this PUK"
290 msgstr "Toista salasana: "
291
292 #: agent/divert-scd.c:294
293 #, fuzzy
294 msgid "Repeat this PIN"
295 msgstr "Toista salasana: "
296
297 #: agent/divert-scd.c:299
298 #, fuzzy
299 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
300 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
301
302 #: agent/divert-scd.c:301
303 #, fuzzy
304 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
305 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
306
307 #: agent/divert-scd.c:302
308 #, fuzzy
309 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
310 msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yritä uudestaan."
311
312 #: agent/divert-scd.c:314
313 #, c-format
314 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
315 msgstr ""
316
317 #: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:394
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "error creating temporary file: %s\n"
320 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
321
322 #: agent/genkey.c:117
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
325 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
326
327 #: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
328 #, fuzzy
329 msgid "Enter new passphrase"
330 msgstr "Syötä salasana\n"
331
332 #: agent/genkey.c:172
333 #, fuzzy
334 msgid "Take this one anyway"
335 msgstr "Haluatko käyttää tätä avainta kaikesta huolimatta? "
336
337 #: agent/genkey.c:202
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
341 msgstr ""
342
343 #: agent/genkey.c:204
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
347 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
348 msgstr ""
349
350 #: agent/genkey.c:216
351 msgid "Yes, protection is not needed"
352 msgstr ""
353
354 #: agent/genkey.c:233
355 #, fuzzy, c-format
356 #| msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
357 msgid "A passphrase should be at least %u character long."
358 msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
359 msgstr[0] "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
360 msgstr[1] "Nimen täytyy olla vähintään 5 merkkiä pitkä\n"
361
362 #: agent/genkey.c:252
363 #, c-format
364 msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
365 msgid_plural ""
366 "A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
367 msgstr[0] ""
368 msgstr[1] ""
369
370 #: agent/genkey.c:278
371 #, c-format
372 msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
373 msgstr ""
374
375 #: agent/genkey.c:293
376 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
377 msgstr ""
378
379 #: agent/genkey.c:480
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
382 msgstr ""
383 "Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
384 "\n"
385
386 #: agent/genkey.c:606
387 #, fuzzy
388 msgid "Please enter the new passphrase"
389 msgstr "muuta salasanaa"
390
391 #: agent/gpg-agent.c:149 agent/preset-passphrase.c:73 scd/scdaemon.c:110
392 #: tools/gpg-check-pattern.c:69
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "@Options:\n"
396 " "
397 msgstr ""
398 "@\n"
399 "Valitsimet:\n"
400 " "
401
402 #: agent/gpg-agent.c:151 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:156
403 msgid "run in daemon mode (background)"
404 msgstr ""
405
406 #: agent/gpg-agent.c:152 scd/scdaemon.c:112 dirmngr/dirmngr.c:155
407 msgid "run in server mode (foreground)"
408 msgstr ""
409
410 #: agent/gpg-agent.c:154 dirmngr/dirmngr.c:158
411 #, fuzzy
412 #| msgid "Key is superseded"
413 msgid "run in supervised mode"
414 msgstr "Avain on uusittu"
415
416 #: agent/gpg-agent.c:156 g10/gpg.c:587 g10/gpgv.c:74 kbx/kbxutil.c:88
417 #: scd/scdaemon.c:116 sm/gpgsm.c:303 dirmngr/dirmngr-client.c:69
418 #: dirmngr/dirmngr.c:170 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
419 #: tools/gpg-connect-agent.c:77 tools/gpgconf.c:99 tools/symcryptrun.c:166
420 msgid "verbose"
421 msgstr "monisanainen"
422
423 #: agent/gpg-agent.c:157 g10/gpgv.c:75 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:117
424 #: sm/gpgsm.c:304 dirmngr/dirmngr-client.c:70 dirmngr/dirmngr.c:171
425 #: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
426 msgid "be somewhat more quiet"
427 msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
428
429 #: agent/gpg-agent.c:158 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172
430 msgid "sh-style command output"
431 msgstr ""
432
433 #: agent/gpg-agent.c:159 scd/scdaemon.c:119 dirmngr/dirmngr.c:173
434 msgid "csh-style command output"
435 msgstr ""
436
437 #: agent/gpg-agent.c:160 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:334
438 #: dirmngr/dirmngr.c:174 tools/symcryptrun.c:169
439 #, fuzzy
440 msgid "|FILE|read options from FILE"
441 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
442
443 #: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:131 dirmngr/dirmngr.c:177
444 msgid "do not detach from the console"
445 msgstr ""
446
447 #: agent/gpg-agent.c:170
448 msgid "do not grab keyboard and mouse"
449 msgstr ""
450
451 #: agent/gpg-agent.c:171 tools/symcryptrun.c:168
452 #, fuzzy
453 msgid "use a log file for the server"
454 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
455
456 #: agent/gpg-agent.c:173
457 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
458 msgstr ""
459
460 #: agent/gpg-agent.c:178
461 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
462 msgstr ""
463
464 #: agent/gpg-agent.c:180
465 #, fuzzy
466 msgid "do not use the SCdaemon"
467 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
468
469 #: agent/gpg-agent.c:184
470 #, fuzzy
471 #| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
472 msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
473 msgstr "|NIMI|aseta päätteen merkistöksi NIMI"
474
475 #: agent/gpg-agent.c:200
476 msgid "ignore requests to change the TTY"
477 msgstr ""
478
479 #: agent/gpg-agent.c:202
480 msgid "ignore requests to change the X display"
481 msgstr ""
482
483 #: agent/gpg-agent.c:205
484 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
485 msgstr ""
486
487 #: agent/gpg-agent.c:219
488 msgid "do not use the PIN cache when signing"
489 msgstr ""
490
491 #: agent/gpg-agent.c:221
492 #, fuzzy
493 msgid "disallow the use of an external password cache"
494 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
495
496 #: agent/gpg-agent.c:223
497 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
498 msgstr ""
499
500 #: agent/gpg-agent.c:226
501 #, fuzzy
502 msgid "allow presetting passphrase"
503 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
504
505 #: agent/gpg-agent.c:228
506 msgid "disallow caller to override the pinentry"
507 msgstr ""
508
509 #: agent/gpg-agent.c:231
510 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
511 msgstr ""
512
513 #: agent/gpg-agent.c:233
514 #, fuzzy
515 #| msgid "not supported"
516 msgid "enable ssh support"
517 msgstr "ei tuettu"
518
519 #: agent/gpg-agent.c:236
520 #, fuzzy
521 #| msgid "not supported"
522 msgid "enable putty support"
523 msgstr "ei tuettu"
524
525 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
526 #. reporting address.  This is so that we can change the
527 #. reporting address without breaking the translations.
528 #: agent/gpg-agent.c:481 agent/preset-passphrase.c:95 agent/protect-tool.c:151
529 #: g10/gpg.c:1025 g10/gpgv.c:121 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:273
530 #: sm/gpgsm.c:556 dirmngr/dirmngr-client.c:165 dirmngr/dirmngr.c:358
531 #: dirmngr/dirmngr_ldap.c:205 tools/gpg-connect-agent.c:202
532 #: tools/gpgconf.c:124 tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:140
533 #, fuzzy
534 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
535 msgstr ""
536 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
537
538 #: agent/gpg-agent.c:490
539 #, fuzzy
540 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
541 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
542
543 #: agent/gpg-agent.c:492
544 msgid ""
545 "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
546 "Secret key management for @GNUPG@\n"
547 msgstr ""
548
549 #: agent/gpg-agent.c:537 g10/gpg.c:1216 scd/scdaemon.c:345 sm/gpgsm.c:704
550 #: dirmngr/dirmngr.c:442
551 #, c-format
552 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
553 msgstr ""
554
555 #: agent/gpg-agent.c:1082 g10/gpg.c:2506 scd/scdaemon.c:498 sm/gpgsm.c:1037
556 #: dirmngr/dirmngr.c:812
557 #, fuzzy, c-format
558 #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
559 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
560 msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
561
562 #: agent/gpg-agent.c:1093 agent/gpg-agent.c:1935 g10/gpg.c:2510
563 #: scd/scdaemon.c:503 sm/gpgsm.c:1041 dirmngr/dirmngr.c:817
564 #: dirmngr/dirmngr.c:1670 tools/symcryptrun.c:932
565 #, fuzzy, c-format
566 #| msgid "option file `%s': %s\n"
567 msgid "option file '%s': %s\n"
568 msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
569
570 #: agent/gpg-agent.c:1101 g10/gpg.c:2517 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1048
571 #: dirmngr/dirmngr.c:825
572 #, fuzzy, c-format
573 #| msgid "reading options from `%s'\n"
574 msgid "reading options from '%s'\n"
575 msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
576
577 #: agent/gpg-agent.c:1223 g10/gpg.c:3643 scd/scdaemon.c:631 sm/gpgsm.c:1531
578 #: dirmngr/dirmngr.c:936 tools/gpg-connect-agent.c:1237 tools/gpgconf.c:527
579 #, fuzzy, c-format
580 #| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
581 msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
582 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
583
584 #: agent/gpg-agent.c:2080 scd/scdaemon.c:1073 dirmngr/dirmngr.c:1081
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "can't create socket: %s\n"
587 msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
588
589 #: agent/gpg-agent.c:2097 scd/scdaemon.c:1086 dirmngr/dirmngr.c:1094
590 #, c-format
591 msgid "socket name '%s' is too long\n"
592 msgstr ""
593
594 #: agent/gpg-agent.c:2135
595 #, fuzzy
596 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
597 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
598
599 #: agent/gpg-agent.c:2145 scd/scdaemon.c:1110 dirmngr/dirmngr.c:1126
600 #, fuzzy
601 msgid "error getting nonce for the socket\n"
602 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
603
604 #: agent/gpg-agent.c:2150 scd/scdaemon.c:1113 dirmngr/dirmngr.c:1129
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
607 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
608
609 #: agent/gpg-agent.c:2160 agent/gpg-agent.c:2197 scd/scdaemon.c:1121
610 #: dirmngr/dirmngr.c:1138
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
613 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
614
615 #: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1126 dirmngr/dirmngr.c:1143
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "listen() failed: %s\n"
618 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
619
620 #: agent/gpg-agent.c:2172 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1149
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "listening on socket '%s'\n"
623 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
624
625 #: agent/gpg-agent.c:2191 agent/gpg-agent.c:2234 g10/exec.c:199
626 #: g10/openfile.c:488 g10/openfile.c:517 sm/keydb.c:100
627 #, fuzzy, c-format
628 #| msgid "can't create directory `%s': %s\n"
629 msgid "can't create directory '%s': %s\n"
630 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
631
632 #: agent/gpg-agent.c:2194 agent/gpg-agent.c:2239 g10/openfile.c:491
633 #: g10/openfile.c:520 sm/keydb.c:103
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid "directory '%s' created\n"
636 msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
637
638 #: agent/gpg-agent.c:2245
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
641 msgstr "trustdb: luku epäonnistui (n=%d): %s\n"
642
643 #: agent/gpg-agent.c:2249
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "can't use '%s' as home directory\n"
646 msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
647
648 #: agent/gpg-agent.c:2392 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1871
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
651 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
652
653 #: agent/gpg-agent.c:2599
654 #, c-format
655 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
656 msgstr ""
657
658 #: agent/gpg-agent.c:2604
659 #, c-format
660 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
661 msgstr ""
662
663 #: agent/gpg-agent.c:2679
664 #, c-format
665 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
666 msgstr ""
667
668 #: agent/gpg-agent.c:2684
669 #, c-format
670 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
671 msgstr ""
672
673 #: agent/gpg-agent.c:2881 scd/scdaemon.c:1272 dirmngr/dirmngr.c:2075
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
676 msgstr "salaisen päivitys epäonnistui: %s\n"
677
678 #: agent/gpg-agent.c:2954 scd/scdaemon.c:1321
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s %s stopped\n"
681 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
682
683 #: agent/gpg-agent.c:3092 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:248
684 #: sm/call-agent.c:149 tools/gpg-connect-agent.c:2246
685 #, fuzzy
686 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
687 msgstr "gpg-agent ei ole käytettävissä tässä istunnossa\n"
688
689 #: agent/preset-passphrase.c:99
690 #, fuzzy
691 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
692 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
693
694 #: agent/preset-passphrase.c:102
695 msgid ""
696 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
697 "Password cache maintenance\n"
698 msgstr ""
699
700 #: agent/protect-tool.c:106 g10/gpg.c:424 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:198
701 #: dirmngr/dirmngr.c:153 tools/gpgconf.c:71
702 msgid ""
703 "@Commands:\n"
704 " "
705 msgstr ""
706 "@Komennot:\n"
707 " "
708
709 #: agent/protect-tool.c:115 g10/gpg.c:532 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:81
710 #: sm/gpgsm.c:246 dirmngr/dirmngr.c:168 tools/gpg-connect-agent.c:75
711 #: tools/gpgconf.c:96 tools/symcryptrun.c:159
712 msgid ""
713 "@\n"
714 "Options:\n"
715 " "
716 msgstr ""
717 "@\n"
718 "Valitsimet:\n"
719 " "
720
721 #: agent/protect-tool.c:154
722 #, fuzzy
723 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
724 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
725
726 #: agent/protect-tool.c:156
727 msgid ""
728 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
729 "Secret key maintenance tool\n"
730 msgstr ""
731
732 #: agent/protect-tool.c:693
733 #, fuzzy
734 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
735 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
736
737 #: agent/protect-tool.c:698
738 #, fuzzy
739 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
740 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
741
742 #: agent/protect-tool.c:704
743 msgid ""
744 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
745 "system."
746 msgstr ""
747
748 #: agent/protect-tool.c:709
749 #, fuzzy
750 msgid ""
751 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
752 "needed to complete this operation."
753 msgstr "Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause \n"
754
755 #: agent/protect-tool.c:720 tools/symcryptrun.c:450
756 #, fuzzy
757 msgid "cancelled\n"
758 msgstr "Peru"
759
760 #: agent/protect-tool.c:722 tools/symcryptrun.c:446
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
763 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
764
765 #: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:362 dirmngr/dirmngr.c:1472
766 #: tools/gpgconf.c:328
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "error opening '%s': %s\n"
769 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
770
771 #: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "file '%s', line %d: %s\n"
774 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
775
776 #: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
779 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
780
781 #: agent/trustlist.c:206
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "system trustlist '%s' not available\n"
784 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
785
786 #: agent/trustlist.c:250
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
789 msgstr "lukuvirhe: %s\n"
790
791 #: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
794 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
795
796 #: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
799 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
800
801 #: agent/trustlist.c:434 agent/trustlist.c:503
802 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
803 msgstr ""
804
805 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
806 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
807 #. Pinentry to insert a line break.  The double
808 #. percent sign is actually needed because it is also
809 #. a printf format string.  If you need to insert a
810 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
811 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
812 #. certificate.
813 #: agent/trustlist.c:664
814 #, c-format
815 msgid ""
816 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
817 "certificates?"
818 msgstr ""
819
820 #: agent/trustlist.c:673 common/audit.c:467
821 #, fuzzy
822 msgid "Yes"
823 msgstr "kyllä|kylla|joo"
824
825 #: agent/trustlist.c:673 agent/findkey.c:1462 agent/findkey.c:1476
826 #: common/audit.c:469
827 msgid "No"
828 msgstr ""
829
830 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
831 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
832 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
833 #. needed because it is also a printf format string.  If you
834 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
835 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
836 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
837 #. as stored in the certificate.
838 #: agent/trustlist.c:707
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
842 "fingerprint:%%0A  %s"
843 msgstr ""
844
845 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
846 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
847 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
848 #: agent/trustlist.c:721
849 msgid "Correct"
850 msgstr ""
851
852 #: agent/trustlist.c:721
853 msgid "Wrong"
854 msgstr ""
855
856 #: agent/findkey.c:261
857 #, c-format
858 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
859 msgstr ""
860
861 #: agent/findkey.c:277
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
865 "it now."
866 msgstr ""
867
868 #: agent/findkey.c:291 agent/findkey.c:298
869 #, fuzzy
870 msgid "Change passphrase"
871 msgstr "muuta salasanaa"
872
873 #: agent/findkey.c:299
874 msgid "I'll change it later"
875 msgstr ""
876
877 #: agent/findkey.c:1438
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
881 "%%0A?"
882 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
883
884 #: agent/findkey.c:1462 agent/findkey.c:1476
885 #, fuzzy
886 msgid "Delete key"
887 msgstr "ota avain käyttöön"
888
889 #: agent/findkey.c:1473
890 msgid ""
891 "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
892 "Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
893 msgstr ""
894
895 #: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:85
896 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
897 msgstr ""
898
899 #: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:97
900 #, c-format
901 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
902 msgstr ""
903
904 #: agent/pksign.c:202
905 #, c-format
906 msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
907 msgstr ""
908
909 #: agent/pksign.c:508
910 #, c-format
911 msgid "checking created signature failed: %s\n"
912 msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus epäonnistui: %s\n"
913
914 #: agent/cvt-openpgp.c:338
915 msgid "secret key parts are not available\n"
916 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
917
918 #: agent/cvt-openpgp.c:344
919 #, fuzzy, c-format
920 #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
921 msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
922 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
923
924 #: agent/cvt-openpgp.c:448
925 #, fuzzy, c-format
926 #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
927 msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
928 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
929
930 #: agent/cvt-openpgp.c:455
931 #, fuzzy, c-format
932 #| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
933 msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
934 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
935
936 #: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:438
937 #: common/exechelp-w32.c:462 common/exechelp-w32.c:492
938 #: dirmngr/ldap-wrapper.c:711
939 #, fuzzy, c-format
940 msgid "error creating a pipe: %s\n"
941 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
942
943 #: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:344
944 #: common/exechelp-w32.c:448 common/exechelp-w32.c:472
945 #: common/exechelp-w32.c:502
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
948 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
949
950 #: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
951 #: common/exechelp-posix.c:848 dirmngr/dirmngr.c:1167
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "error forking process: %s\n"
954 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
955
956 #: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
957 #, c-format
958 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
959 msgstr ""
960
961 #: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:792
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "error running '%s': probably not installed\n"
964 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
965
966 #: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:799
967 #: common/exechelp-w32.c:785 common/exechelp-w32ce.c:781
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "error running '%s': exit status %d\n"
970 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
971
972 #: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:807
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "error running '%s': terminated\n"
975 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
976
977 #: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:766
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
980 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
981
982 #: common/exechelp-w32.c:778 common/exechelp-w32ce.c:775
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
985 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
986
987 #: common/simple-pwquery.c:260
988 #, fuzzy, c-format
989 #| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
990 msgid "can't connect to '%s': %s\n"
991 msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
992
993 #: common/simple-pwquery.c:270
994 #, fuzzy
995 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
996 msgstr "agentin käytössä on ongelmia: agentti vastaa 0x%lx\n"
997
998 #: common/sysutils.c:148
999 #, c-format
1000 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
1001 msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi estää: %s\n"
1002
1003 #: common/sysutils.c:250
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
1006 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
1007
1008 #: common/sysutils.c:282
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
1011 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
1012
1013 #: common/sysutils.c:693
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
1016 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
1017
1018 #: common/sysutils.c:719
1019 #, fuzzy, c-format
1020 msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
1021 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
1022
1023 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
1024 #: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
1025 msgid "yes"
1026 msgstr "kyllä|kylla|joo"
1027
1028 #: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87
1029 msgid "yY"
1030 msgstr "kK"
1031
1032 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
1033 #: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84
1034 msgid "no"
1035 msgstr "ei"
1036
1037 #: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88
1038 msgid "nN"
1039 msgstr "eE"
1040
1041 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
1042 #: common/yesno.c:86
1043 msgid "quit"
1044 msgstr "lopeta|sulje"
1045
1046 #: common/yesno.c:89
1047 msgid "qQ"
1048 msgstr "lLsS"
1049
1050 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
1051 #: common/yesno.c:123
1052 msgid "okay|okay"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
1056 #: common/yesno.c:125
1057 msgid "cancel|cancel"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: common/yesno.c:126
1061 msgid "oO"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: common/yesno.c:127
1065 #, fuzzy
1066 msgid "cC"
1067 msgstr "c"
1068
1069 #: common/miscellaneous.c:86
1070 #, c-format
1071 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: common/miscellaneous.c:89
1075 #, c-format
1076 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:800 tools/no-libgcrypt.c:30
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1082 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
1083
1084 #: common/miscellaneous.c:143
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: common/miscellaneous.c:146
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
1092 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
1093
1094 #: common/miscellaneous.c:556
1095 #, c-format
1096 msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: common/asshelp.c:380
1100 #, c-format
1101 msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: common/asshelp.c:440
1105 #, c-format
1106 msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: common/asshelp.c:448
1110 msgid "connection to agent established\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: common/asshelp.c:488
1114 #, fuzzy
1115 msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
1116 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1117
1118 #: common/asshelp.c:545
1119 #, c-format
1120 msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: common/asshelp.c:593
1124 #, c-format
1125 msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: common/asshelp.c:602
1129 msgid "connection to the dirmngr established\n"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
1133 #. verbatim.  It will not be printed.
1134 #: common/audit.c:474
1135 msgid "|audit-log-result|Good"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: common/audit.c:477
1139 msgid "|audit-log-result|Bad"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: common/audit.c:479
1143 msgid "|audit-log-result|Not supported"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: common/audit.c:481
1147 #, fuzzy
1148 msgid "|audit-log-result|No certificate"
1149 msgstr "virheellinen varmenne"
1150
1151 #: common/audit.c:483
1152 #, fuzzy
1153 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
1154 msgstr "virheellinen varmenne"
1155
1156 #: common/audit.c:485
1157 msgid "|audit-log-result|Error"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: common/audit.c:487
1161 #, fuzzy
1162 msgid "|audit-log-result|Not used"
1163 msgstr "virheellinen varmenne"
1164
1165 #: common/audit.c:489
1166 #, fuzzy
1167 msgid "|audit-log-result|Okay"
1168 msgstr "virheellinen varmenne"
1169
1170 #: common/audit.c:491
1171 #, fuzzy
1172 msgid "|audit-log-result|Skipped"
1173 msgstr "virheellinen varmenne"
1174
1175 #: common/audit.c:493
1176 #, fuzzy
1177 msgid "|audit-log-result|Some"
1178 msgstr "virheellinen varmenne"
1179
1180 #: common/audit.c:726
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Certificate chain available"
1183 msgstr "virheellinen varmenne"
1184
1185 #: common/audit.c:733
1186 #, fuzzy
1187 msgid "root certificate missing"
1188 msgstr "virheellinen varmenne"
1189
1190 #: common/audit.c:759
1191 msgid "Data encryption succeeded"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Data available"
1197 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1198
1199 #: common/audit.c:767
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Session key created"
1202 msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
1203
1204 #: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "algorithm: %s"
1207 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1208
1209 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
1210 #: scd/app-openpgp.c:3111
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "unsupported algorithm: %s"
1213 msgstr ""
1214 "\n"
1215 "Tuetut algoritmit:\n"
1216
1217 #: common/audit.c:778 common/audit.c:925
1218 #, fuzzy
1219 msgid "seems to be not encrypted"
1220 msgstr "salaamaton"
1221
1222 #: common/audit.c:784 common/audit.c:933
1223 msgid "Number of recipients"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: common/audit.c:792 common/audit.c:956
1227 #, c-format
1228 msgid "Recipient %d"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: common/audit.c:825
1232 msgid "Data signing succeeded"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "data hash algorithm: %s"
1238 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
1239
1240 #: common/audit.c:862
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Signer %d"
1243 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1244
1245 #: common/audit.c:866 common/audit.c:1065
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "attr hash algorithm: %s"
1248 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
1249
1250 #: common/audit.c:901
1251 msgid "Data decryption succeeded"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: common/audit.c:910
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Encryption algorithm supported"
1257 msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole käytettävissä\n"
1258
1259 #: common/audit.c:993
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Data verification succeeded"
1262 msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
1263
1264 #: common/audit.c:1002
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Signature available"
1267 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1268
1269 #: common/audit.c:1024
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Parsing data succeeded"
1272 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
1273
1274 #: common/audit.c:1036
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "bad data hash algorithm: %s"
1277 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
1278
1279 #: common/audit.c:1051
1280 #, fuzzy, c-format
1281 msgid "Signature %d"
1282 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1283
1284 #: common/audit.c:1079
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Certificate chain valid"
1287 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
1288
1289 #: common/audit.c:1090
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Root certificate trustworthy"
1292 msgstr "virheellinen varmenne"
1293
1294 #: common/audit.c:1111 sm/certchain.c:1009
1295 #, fuzzy
1296 msgid "no CRL found for certificate"
1297 msgstr "virheellinen varmenne"
1298
1299 #: common/audit.c:1114 sm/certchain.c:1019
1300 #, fuzzy
1301 msgid "the available CRL is too old"
1302 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1303
1304 #: common/audit.c:1119
1305 #, fuzzy
1306 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1307 msgstr "virheellinen varmenne"
1308
1309 #: common/audit.c:1139
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Included certificates"
1312 msgstr "virheellinen varmenne"
1313
1314 #: common/audit.c:1194
1315 msgid "No audit log entries."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: common/audit.c:1243
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Unknown operation"
1321 msgstr "tuntematon versio"
1322
1323 #: common/audit.c:1261
1324 msgid "Gpg-Agent usable"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: common/audit.c:1271
1328 msgid "Dirmngr usable"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: common/audit.c:1307
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "No help available for '%s'."
1334 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
1335
1336 #: common/helpfile.c:90
1337 #, fuzzy
1338 msgid "ignoring garbage line"
1339 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1340
1341 #: common/gettime.c:887
1342 #, fuzzy
1343 msgid "[none]"
1344 msgstr "tuntematon "
1345
1346 #: common/argparse.c:365
1347 #, fuzzy
1348 msgid "argument not expected"
1349 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1350
1351 #: common/argparse.c:367
1352 #, fuzzy
1353 msgid "read error"
1354 msgstr "virhe tiedostoa luettaessa"
1355
1356 #: common/argparse.c:369
1357 #, fuzzy
1358 msgid "keyword too long"
1359 msgstr "rivi on liian pitkä\n"
1360
1361 #: common/argparse.c:371
1362 #, fuzzy
1363 msgid "missing argument"
1364 msgstr "virheellinen argumentti"
1365
1366 #: common/argparse.c:373
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "invalid armor"
1369 msgid "invalid argument"
1370 msgstr "virheellinen ascii-koodaus"
1371
1372 #: common/argparse.c:375
1373 #, fuzzy
1374 msgid "invalid command"
1375 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1376
1377 #: common/argparse.c:377
1378 #, fuzzy
1379 msgid "invalid alias definition"
1380 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
1381
1382 #: common/argparse.c:379
1383 #, fuzzy
1384 msgid "out of core"
1385 msgstr "ei käsitelty"
1386
1387 #: common/argparse.c:381
1388 #, fuzzy
1389 msgid "invalid option"
1390 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
1391
1392 #: common/argparse.c:389
1393 #, c-format
1394 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: common/argparse.c:391
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
1400 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
1401
1402 #: common/argparse.c:393
1403 #, c-format
1404 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: common/argparse.c:395
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
1410 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
1411
1412 #: common/argparse.c:397
1413 #, c-format
1414 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: common/argparse.c:399
1418 #, c-format
1419 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: common/argparse.c:401 dirmngr/dirmngr.c:1185
1423 #, fuzzy
1424 msgid "out of core\n"
1425 msgstr "ei käsitelty"
1426
1427 #: common/argparse.c:403
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
1430 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
1431
1432 #: common/utf8conv.c:123
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
1435 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
1436
1437 #: common/utf8conv.c:131
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "iconv_open failed: %s\n"
1440 msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
1441
1442 #: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
1445 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
1446
1447 #: common/dotlock.c:707
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
1450 msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
1451
1452 #: common/dotlock.c:771
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "error writing to '%s': %s\n"
1455 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1456
1457 #: common/dotlock.c:1116
1458 #, c-format
1459 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: common/dotlock.c:1152
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
1465 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1466
1467 #: common/dotlock.c:1153
1468 msgid "(deadlock?) "
1469 msgstr ""
1470
1471 #: common/dotlock.c:1192
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "lock '%s' not made: %s\n"
1474 msgstr "julkista avainta %08lX ei löydy: %s\n"
1475
1476 #: common/dotlock.c:1219
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "waiting for lock %s...\n"
1479 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
1480
1481 #: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:937 dirmngr/dirmngr.c:725
1482 #: dirmngr/dirmngr.c:734
1483 #, c-format
1484 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: g10/armor.c:424
1488 #, c-format
1489 msgid "armor: %s\n"
1490 msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
1491
1492 #: g10/armor.c:463
1493 msgid "invalid armor header: "
1494 msgstr "epäkelpo ascii-koodausotsake: "
1495
1496 #: g10/armor.c:474
1497 msgid "armor header: "
1498 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1499
1500 #: g10/armor.c:487
1501 msgid "invalid clearsig header\n"
1502 msgstr "epäkelpo selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
1503
1504 #: g10/armor.c:500
1505 #, fuzzy
1506 msgid "unknown armor header: "
1507 msgstr "ascii-koodausotsake: "
1508
1509 #: g10/armor.c:553
1510 msgid "nested clear text signatures\n"
1511 msgstr "sisäkkäisiä tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
1512
1513 #: g10/armor.c:688
1514 #, fuzzy
1515 msgid "unexpected armor: "
1516 msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
1517
1518 #: g10/armor.c:701
1519 msgid "invalid dash escaped line: "
1520 msgstr "epäkelpo viiva rivin lopussa: "
1521
1522 #: g10/armor.c:873 g10/armor.c:1493
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1525 msgstr "epäkelpo radix64-merkki %02x ohitettu\n"
1526
1527 #: g10/armor.c:916
1528 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1529 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:tä)\n"
1530
1531 #: g10/armor.c:950
1532 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1533 msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ssä)\n"
1534
1535 #: g10/armor.c:958
1536 msgid "malformed CRC\n"
1537 msgstr "väärinmuotoiltu CRC\n"
1538
1539 #: g10/armor.c:962 g10/armor.c:1530
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1542 msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
1543
1544 #: g10/armor.c:982
1545 #, fuzzy
1546 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1547 msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
1548
1549 #: g10/armor.c:986
1550 msgid "error in trailer line\n"
1551 msgstr "virhe trailer-rivissä\n"
1552
1553 #: g10/armor.c:1306
1554 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1555 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1556
1557 #: g10/armor.c:1311
1558 #, c-format
1559 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1560 msgstr "epäkelpo ascii-koodaus: yli %d merkkiä pitkä rivi\n"
1561
1562 #: g10/armor.c:1315
1563 msgid ""
1564 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1565 msgstr ""
1566 "quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
1567 "viallista\n"
1568 "MTA:ta on käytetty\n"
1569
1570 #: g10/build-packet.c:1110
1571 #, fuzzy, c-format
1572 #| msgid "not human readable"
1573 msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
1574 msgstr "ei ihmisten luettavissa"
1575
1576 #: g10/build-packet.c:1162
1577 msgid ""
1578 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1579 "an '='\n"
1580 msgstr ""
1581 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1582 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1583
1584 #: g10/build-packet.c:1174 g10/build-packet.c:1270
1585 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1586 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1587
1588 #: g10/build-packet.c:1180 g10/build-packet.c:1276
1589 #, fuzzy
1590 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1591 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1592
1593 #: g10/build-packet.c:1198
1594 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1595 msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkejä\n"
1596
1597 #: g10/build-packet.c:1254
1598 #, fuzzy
1599 msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
1600 msgstr "käyttäjänotaatin täytyy sisältää \"@\"-merkki\n"
1601
1602 #: g10/build-packet.c:1260
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid ""
1605 #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
1606 #| "with an '='\n"
1607 msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
1608 msgstr ""
1609 "notaation nimen täytyy sisältää vain tulostettavia merkkejä tai "
1610 "välilyöntejä, ja sen täytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
1611
1612 #: g10/build-packet.c:1319 g10/build-packet.c:1330
1613 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1614 msgstr "VAROITUS: löydettiin väärin muotoiltua notaatiodataa\n"
1615
1616 #: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:199
1617 #, c-format
1618 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: g10/call-agent.c:169
1622 msgid "Enter passphrase: "
1623 msgstr "Syötä salasana: "
1624
1625 #: g10/call-agent.c:196 sm/call-agent.c:98 sm/call-dirmngr.c:165
1626 #, fuzzy, c-format
1627 #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
1628 msgid "error getting version from '%s': %s\n"
1629 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
1630
1631 #: g10/call-agent.c:202 sm/call-agent.c:104 sm/call-dirmngr.c:171
1632 #, c-format
1633 msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: g10/call-agent.c:208 sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
1637 #, fuzzy, c-format
1638 #| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1639 msgid "WARNING: %s\n"
1640 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
1641
1642 #: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:383 g10/card-util.c:1705
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1645 msgstr "salaista avainta ei löydy"
1646
1647 #: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1711
1648 #, c-format
1649 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: g10/card-util.c:99 g10/card-util.c:1908 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:2030
1653 #: g10/keygen.c:4087 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:618
1654 #, fuzzy
1655 msgid "can't do this in batch mode\n"
1656 msgstr "tätä ei voi tehdä eräajossa\n"
1657
1658 #: g10/card-util.c:107
1659 #, fuzzy
1660 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1661 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
1662
1663 #: g10/card-util.c:109 scd/app-openpgp.c:2467
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1666 msgstr "salaisen avaimen osat eivät ole käytettävissä\n"
1667
1668 #: g10/card-util.c:142 g10/card-util.c:1471 g10/card-util.c:1587
1669 #: g10/keyedit.c:1003 g10/keyedit.c:1024 g10/keyedit.c:1038 g10/keygen.c:1768
1670 #: g10/keygen.c:1945 g10/keygen.c:2313 sm/certreqgen-ui.c:169
1671 #: sm/certreqgen-ui.c:253 sm/certreqgen-ui.c:287
1672 msgid "Your selection? "
1673 msgstr "Valintasi? "
1674
1675 #: g10/card-util.c:279 g10/card-util.c:330
1676 msgid "[not set]"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: g10/card-util.c:533
1680 #, fuzzy
1681 msgid "male"
1682 msgstr "enable"
1683
1684 #: g10/card-util.c:534
1685 #, fuzzy
1686 msgid "female"
1687 msgstr "enable"
1688
1689 #: g10/card-util.c:534
1690 #, fuzzy
1691 msgid "unspecified"
1692 msgstr "Ei eriteltyä syytä"
1693
1694 #: g10/card-util.c:561
1695 #, fuzzy
1696 msgid "not forced"
1697 msgstr "ei käsitelty"
1698
1699 #: g10/card-util.c:561
1700 msgid "forced"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: g10/card-util.c:647
1704 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: g10/card-util.c:649
1708 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: g10/card-util.c:651
1712 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: g10/card-util.c:668
1716 msgid "Cardholder's surname: "
1717 msgstr ""
1718
1719 #: g10/card-util.c:670
1720 msgid "Cardholder's given name: "
1721 msgstr ""
1722
1723 #: g10/card-util.c:688
1724 #, c-format
1725 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: g10/card-util.c:709
1729 #, fuzzy
1730 msgid "URL to retrieve public key: "
1731 msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
1732
1733 #: g10/card-util.c:717
1734 #, c-format
1735 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: g10/card-util.c:812 g10/decrypt-data.c:241 g10/import.c:334
1739 #: g10/import.c:592 g10/import.c:640 dirmngr/crlcache.c:656
1740 #: dirmngr/crlcache.c:661 dirmngr/crlcache.c:915 dirmngr/crlcache.c:921
1741 #: dirmngr/dirmngr.c:1510 tools/gpgconf.c:341 tools/gpgconf.c:387
1742 #, fuzzy, c-format
1743 #| msgid "error reading `%s': %s\n"
1744 msgid "error reading '%s': %s\n"
1745 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
1746
1747 #: g10/card-util.c:845 g10/decrypt-data.c:244 g10/export.c:2319
1748 #: dirmngr/crlcache.c:926
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "error writing '%s': %s\n"
1751 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1752
1753 #: g10/card-util.c:872
1754 msgid "Login data (account name): "
1755 msgstr ""
1756
1757 #: g10/card-util.c:882
1758 #, c-format
1759 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: g10/card-util.c:918
1763 msgid "Private DO data: "
1764 msgstr ""
1765
1766 #: g10/card-util.c:928
1767 #, c-format
1768 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: g10/card-util.c:1011
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Language preferences: "
1774 msgstr "päivitä valinnat"
1775
1776 #: g10/card-util.c:1019
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1779 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1780
1781 #: g10/card-util.c:1028
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1784 msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
1785
1786 #: g10/card-util.c:1050
1787 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1788 msgstr ""
1789
1790 #: g10/card-util.c:1064
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Error: invalid response.\n"
1793 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1794
1795 #: g10/card-util.c:1086
1796 #, fuzzy
1797 msgid "CA fingerprint: "
1798 msgstr "näytä sormenjälki"
1799
1800 #: g10/card-util.c:1109
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1803 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
1804
1805 #: g10/card-util.c:1159
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "key operation not possible: %s\n"
1808 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
1809
1810 #: g10/card-util.c:1160
1811 #, fuzzy
1812 msgid "not an OpenPGP card"
1813 msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei löytynyt.\n"
1814
1815 #: g10/card-util.c:1173 g10/keygen.c:4106 g10/keygen.c:5092
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "error getting current key info: %s\n"
1818 msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
1819
1820 #: g10/card-util.c:1260
1821 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1822 msgstr ""
1823
1824 #: g10/card-util.c:1277
1825 msgid ""
1826 "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1827 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1828 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: g10/card-util.c:1302
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1834 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
1835
1836 #: g10/card-util.c:1304
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1839 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
1840
1841 #: g10/card-util.c:1305
1842 #, fuzzy, c-format
1843 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1844 msgstr "Minkä kokoisen avaimen haluat? (1024) "
1845
1846 #: g10/card-util.c:1316 g10/keygen.c:2122 g10/keygen.c:2154
1847 #: sm/certreqgen-ui.c:198
1848 #, c-format
1849 msgid "rounded up to %u bits\n"
1850 msgstr "pyöristetty %u bittiin\n"
1851
1852 #: g10/card-util.c:1324 g10/keygen.c:2207 sm/certreqgen-ui.c:188
1853 #, c-format
1854 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: g10/card-util.c:1329
1858 #, c-format
1859 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: g10/card-util.c:1349
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1865 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
1866
1867 #: g10/card-util.c:1373
1868 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1869 msgstr ""
1870
1871 #: g10/card-util.c:1387
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
1874 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1875
1876 #: g10/card-util.c:1390
1877 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1878 msgstr ""
1879
1880 #: g10/card-util.c:1402
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1884 "   PIN = '%s'     Admin PIN = '%s'\n"
1885 "You should change them using the command --change-pin\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: g10/card-util.c:1462
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1891 msgstr "Valitse millaisen avaimen haluat:\n"
1892
1893 #: g10/card-util.c:1464 g10/card-util.c:1578
1894 #, fuzzy
1895 msgid "   (1) Signature key\n"
1896 msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
1897
1898 #: g10/card-util.c:1465 g10/card-util.c:1580
1899 #, fuzzy
1900 msgid "   (2) Encryption key\n"
1901 msgstr "   (%d) RSA (vain salaus)\n"
1902
1903 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1582
1904 msgid "   (3) Authentication key\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: g10/card-util.c:1483 g10/card-util.c:1607 g10/keyedit.c:1508
1908 #: g10/keygen.c:1794 g10/keygen.c:1822 g10/keygen.c:1952 g10/keygen.c:2060
1909 #: g10/keygen.c:2336 g10/revoke.c:820
1910 msgid "Invalid selection.\n"
1911 msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
1912
1913 #: g10/card-util.c:1575
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Please select where to store the key:\n"
1916 msgstr "Valitse mitätöinnin syy:\n"
1917
1918 #: g10/card-util.c:1621
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
1921 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
1922
1923 #: g10/card-util.c:1717
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
1926 msgid "This command is not supported by this card\n"
1927 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
1928
1929 #: g10/card-util.c:1722
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
1932 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
1933
1934 #: g10/card-util.c:1725
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Continue? (y/N) "
1937 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
1938
1939 #: g10/card-util.c:1730
1940 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: g10/card-util.c:1816 g10/keyedit.c:1868
1944 msgid "quit this menu"
1945 msgstr "ulos tästä valikosta"
1946
1947 #: g10/card-util.c:1818
1948 #, fuzzy
1949 msgid "show admin commands"
1950 msgstr "ristiriitainen komento\n"
1951
1952 #: g10/card-util.c:1819 g10/keyedit.c:1871
1953 msgid "show this help"
1954 msgstr "näytä tämä ohje"
1955
1956 #: g10/card-util.c:1821
1957 #, fuzzy
1958 msgid "list all available data"
1959 msgstr "Avain saatavilla kohteessa: "
1960
1961 #: g10/card-util.c:1824
1962 msgid "change card holder's name"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: g10/card-util.c:1825
1966 msgid "change URL to retrieve key"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: g10/card-util.c:1826
1970 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: g10/card-util.c:1827
1974 #, fuzzy
1975 msgid "change the login name"
1976 msgstr "muuta voimassoloaikaa"
1977
1978 #: g10/card-util.c:1828
1979 #, fuzzy
1980 msgid "change the language preferences"
1981 msgstr "muuta luottamusastetta"
1982
1983 #: g10/card-util.c:1829
1984 msgid "change card holder's sex"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: g10/card-util.c:1830
1988 #, fuzzy
1989 msgid "change a CA fingerprint"
1990 msgstr "näytä sormenjälki"
1991
1992 #: g10/card-util.c:1831
1993 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: g10/card-util.c:1832
1997 #, fuzzy
1998 msgid "generate new keys"
1999 msgstr "luo uusi avainpari"
2000
2001 #: g10/card-util.c:1833
2002 msgid "menu to change or unblock the PIN"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: g10/card-util.c:1834
2006 msgid "verify the PIN and list all data"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: g10/card-util.c:1835
2010 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: g10/card-util.c:1836
2014 msgid "destroy all keys and data"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: g10/card-util.c:1958
2018 msgid "gpg/card> "
2019 msgstr ""
2020
2021 #: g10/card-util.c:1999
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Admin-only command\n"
2024 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2025
2026 #: g10/card-util.c:2030
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Admin commands are allowed\n"
2029 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2030
2031 #: g10/card-util.c:2032
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Admin commands are not allowed\n"
2034 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2035
2036 #: g10/card-util.c:2127 g10/keyedit.c:2817
2037 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
2038 msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
2039
2040 #: g10/decrypt.c:190 g10/encrypt.c:955
2041 msgid "--output doesn't work for this command\n"
2042 msgstr "--output ei toimi yhdessä tämän komennon kanssa\n"
2043
2044 #: g10/decrypt.c:246 g10/gpg.c:4904 g10/keyring.c:398 g10/keyring.c:771
2045 #, fuzzy, c-format
2046 #| msgid "can't open `%s'\n"
2047 msgid "can't open '%s'\n"
2048 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
2049
2050 #: g10/delkey.c:79 g10/export.c:1844 g10/export.c:2121 g10/export.c:2200
2051 #: g10/getkey.c:503 g10/getkey.c:1896 g10/gpg.c:4858 g10/keyedit.c:2051
2052 #: g10/keyedit.c:3091 g10/keyedit.c:4713 g10/keylist.c:659
2053 #: g10/keyserver.c:1242 g10/revoke.c:231 g10/tofu.c:2163
2054 #, fuzzy, c-format
2055 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
2056 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
2057
2058 #: g10/delkey.c:88 g10/export.c:1912 g10/getkey.c:1904 g10/getkey.c:4232
2059 #: g10/gpg.c:4866 g10/keyedit.c:2904 g10/keyedit.c:2991 g10/keyserver.c:1260
2060 #: g10/revoke.c:237 g10/revoke.c:645 g10/tofu.c:2171
2061 #, c-format
2062 msgid "error reading keyblock: %s\n"
2063 msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
2064
2065 #: g10/delkey.c:118 g10/getkey.c:579
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "key \"%s\" not found\n"
2068 msgstr "avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
2069
2070 #: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136
2071 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
2072 msgstr "(ellet määritä avainta sormenjäljen perusteella)\n"
2073
2074 #: g10/delkey.c:135
2075 #, fuzzy
2076 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
2077 msgstr "ei onnistu eräajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
2078
2079 #: g10/delkey.c:148
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
2082 msgstr "Poista tämä avain avainrenkaasta? "
2083
2084 #: g10/delkey.c:158
2085 #, fuzzy
2086 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
2087 msgstr "Tämä on salainen avain! - poista varmasti? "
2088
2089 #: g10/delkey.c:201
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "deleting secret %s failed: %s\n"
2092 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
2093
2094 #: g10/delkey.c:203
2095 msgid "key"
2096 msgstr "key"
2097
2098 #: g10/delkey.c:203
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Pubkey: "
2101 msgid "subkey"
2102 msgstr "JulkAvain: "
2103
2104 #: g10/delkey.c:226
2105 #, c-format
2106 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
2107 msgstr "avainlohkojen poisto epäonnistui: %s\n"
2108
2109 #: g10/delkey.c:239
2110 msgid "ownertrust information cleared\n"
2111 msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
2112
2113 #: g10/delkey.c:275
2114 #, c-format
2115 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
2116 msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" löytyy vastaava salainen avain!\n"
2117
2118 #: g10/delkey.c:277
2119 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
2120 msgstr "käytä valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
2121
2122 #: g10/encrypt.c:232 g10/sign.c:1294
2123 #, c-format
2124 msgid "error creating passphrase: %s\n"
2125 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
2126
2127 #: g10/encrypt.c:239
2128 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
2129 msgstr "symmetristä ESK-pakettia ei voi käyttää S2K-tilan vuoksi\n"
2130
2131 #: g10/encrypt.c:253
2132 #, c-format
2133 msgid "using cipher %s\n"
2134 msgstr "käytetään salakirjoitusalgoritmia %s\n"
2135
2136 #: g10/encrypt.c:263 g10/encrypt.c:624
2137 #, fuzzy, c-format
2138 #| msgid "`%s' already compressed\n"
2139 msgid "'%s' already compressed\n"
2140 msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
2141
2142 #: g10/encrypt.c:320 g10/encrypt.c:660 g10/sign.c:610
2143 #, fuzzy, c-format
2144 #| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
2145 msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
2146 msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhjä tiedosto\n"
2147
2148 #: g10/encrypt.c:557
2149 #, fuzzy, c-format
2150 #| msgid "reading from `%s'\n"
2151 msgid "reading from '%s'\n"
2152 msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
2153
2154 #: g10/encrypt.c:605
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid ""
2157 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
2158 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
2159
2160 #: g10/encrypt.c:707 g10/sign.c:986
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid ""
2163 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
2164 "preferences\n"
2165 msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
2166
2167 #: g10/encrypt.c:817
2168 #, c-format
2169 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
2170 msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
2171
2172 #: g10/encrypt.c:903
2173 #, c-format
2174 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
2175 msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
2176
2177 #: g10/encrypt.c:931 g10/pkclist.c:1029 g10/pkclist.c:1080
2178 #, c-format
2179 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
2180 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
2181
2182 #: g10/decrypt-data.c:93 g10/mainproc.c:304
2183 #, c-format
2184 msgid "%s encrypted data\n"
2185 msgstr "%s salattua dataa\n"
2186
2187 #: g10/decrypt-data.c:96 g10/mainproc.c:308
2188 #, c-format
2189 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
2190 msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
2191
2192 #: g10/decrypt-data.c:164 sm/decrypt.c:129
2193 msgid ""
2194 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
2195 msgstr ""
2196 "VAROITUS: viesti salattiin symmetrisessä salaimessa \n"
2197 "esiintyvällä heikolla avaimella.\n"
2198
2199 #: g10/decrypt-data.c:176
2200 msgid "problem handling encrypted packet\n"
2201 msgstr "ongelma käsiteltäessä salattua pakettia\n"
2202
2203 #: g10/exec.c:60
2204 msgid "no remote program execution supported\n"
2205 msgstr "etäohjelman suorittamista ei tueta\n"
2206
2207 #: g10/exec.c:319
2208 msgid ""
2209 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
2210 msgstr ""
2211 "ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu käytöstä johtuen turvattomista \n"
2212 "asetustiedoston oikeuksista\n"
2213
2214 #: g10/exec.c:349
2215 #, fuzzy
2216 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
2217 msgstr ""
2218 "tämä ympäristö vaatii väliaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
2219
2220 #: g10/exec.c:427
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
2223 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
2224
2225 #: g10/exec.c:430
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
2228 msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
2229
2230 #: g10/exec.c:521
2231 #, c-format
2232 msgid "system error while calling external program: %s\n"
2233 msgstr "järjestelmävirhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
2234
2235 #: g10/exec.c:532 g10/exec.c:599
2236 msgid "unnatural exit of external program\n"
2237 msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton päättyminen\n"
2238
2239 #: g10/exec.c:547
2240 msgid "unable to execute external program\n"
2241 msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
2242
2243 #: g10/exec.c:564
2244 #, c-format
2245 msgid "unable to read external program response: %s\n"
2246 msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
2247
2248 #: g10/exec.c:610 g10/exec.c:617
2249 #, fuzzy, c-format
2250 #| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
2251 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
2252 msgstr "VAROITUS: tilapäistiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
2253
2254 #: g10/exec.c:622
2255 #, fuzzy, c-format
2256 #| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
2257 msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
2258 msgstr "VAROITUS: väliaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
2259
2260 #: g10/export.c:106
2261 #, fuzzy
2262 msgid "export signatures that are marked as local-only"
2263 msgstr ""
2264 "\n"
2265 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
2266
2267 #: g10/export.c:108
2268 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: g10/export.c:110
2272 #, fuzzy
2273 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
2274 msgstr "mitätöintiavainta ei löydy avaimelle \"%s\"\n"
2275
2276 #: g10/export.c:112
2277 #, fuzzy
2278 msgid "remove unusable parts from key during export"
2279 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
2280
2281 #: g10/export.c:114
2282 msgid "remove as much as possible from key during export"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: g10/export.c:1218
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "%s: skipped: %s\n"
2288 msgid " - skipped"
2289 msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
2290
2291 #: g10/export.c:1251 g10/import.c:1543 g10/openfile.c:206 g10/openfile.c:300
2292 #: g10/sign.c:847 g10/sign.c:1150
2293 #, fuzzy, c-format
2294 #| msgid "writing to `%s'\n"
2295 msgid "writing to '%s'\n"
2296 msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
2297
2298 #: g10/export.c:1675
2299 #, fuzzy, c-format
2300 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
2301 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
2302
2303 #: g10/export.c:1861
2304 #, fuzzy
2305 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
2306 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
2307
2308 #: g10/export.c:1938
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
2311 msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
2312
2313 #: g10/export.c:2026
2314 msgid "WARNING: nothing exported\n"
2315 msgstr "VAROITUS: mitään ei viety\n"
2316
2317 #: g10/export.c:2283 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
2318 #: g10/plaintext.c:167 g10/plaintext.c:190
2319 #, fuzzy, c-format
2320 #| msgid "error creating `%s': %s\n"
2321 msgid "error creating '%s': %s\n"
2322 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
2323
2324 #: g10/getkey.c:257
2325 #, fuzzy
2326 msgid "[User ID not found]"
2327 msgstr "[Käyttäjätunnusta ei löytynyt]"
2328
2329 #: g10/getkey.c:506 g10/getkey.c:519 g10/getkey.c:581 g10/getkey.c:1876
2330 #: g10/pkclist.c:989
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "(check argument of option '%s')\n"
2333 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2334
2335 #: g10/getkey.c:516
2336 #, c-format
2337 msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: g10/getkey.c:546
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid "error looking up: %s\n"
2343 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
2344
2345 #: g10/getkey.c:636
2346 #, fuzzy, c-format
2347 #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
2348 msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
2349 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
2350
2351 #: g10/getkey.c:1437
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
2354 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
2355
2356 #: g10/getkey.c:1443
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
2359 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
2360
2361 #: g10/getkey.c:1445
2362 #, fuzzy
2363 msgid "No fingerprint"
2364 msgstr "näytä sormenjälki"
2365
2366 #: g10/getkey.c:1873 g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3016 g10/revoke.c:637
2367 #: g10/revoke.c:702
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
2370 msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
2371
2372 #: g10/getkey.c:1956
2373 #, fuzzy, c-format
2374 #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
2375 msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
2376 msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
2377
2378 #: g10/getkey.c:1964
2379 #, fuzzy, c-format
2380 #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
2381 msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
2382 msgstr "|NIMI|käytä oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
2383
2384 #: g10/getkey.c:1971
2385 #, c-format
2386 msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: g10/getkey.c:2777
2390 #, fuzzy, c-format
2391 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2392 msgstr ""
2393 "Epäkelpo avain %08lX hyväksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
2394
2395 #: g10/getkey.c:3611
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2398 msgstr ""
2399 "käytetään toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
2400
2401 #: g10/gpg.c:426 sm/gpgsm.c:200
2402 #, fuzzy
2403 msgid "make a signature"
2404 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
2405
2406 #: g10/gpg.c:427
2407 #, fuzzy
2408 msgid "make a clear text signature"
2409 msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
2410
2411 #: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:202
2412 msgid "make a detached signature"
2413 msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
2414
2415 #: g10/gpg.c:430 sm/gpgsm.c:203
2416 msgid "encrypt data"
2417 msgstr "salaa tiedot"
2418
2419 #: g10/gpg.c:432
2420 msgid "encryption only with symmetric cipher"
2421 msgstr "salaa vain symmetrisellä salaimella"
2422
2423 #: g10/gpg.c:434 sm/gpgsm.c:205
2424 msgid "decrypt data (default)"
2425 msgstr "avaa tiedot (oletus)"
2426
2427 #: g10/gpg.c:436 sm/gpgsm.c:206
2428 msgid "verify a signature"
2429 msgstr "tarkista allekirjoitus"
2430
2431 #: g10/gpg.c:438 sm/gpgsm.c:207
2432 msgid "list keys"
2433 msgstr "näytä avaimet"
2434
2435 #: g10/gpg.c:440
2436 msgid "list keys and signatures"
2437 msgstr "näytä avaimet allekirjoituksineen"
2438
2439 #: g10/gpg.c:443
2440 #, fuzzy
2441 msgid "list and check key signatures"
2442 msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
2443
2444 #: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:212
2445 msgid "list keys and fingerprints"
2446 msgstr "näytä avaimet sormenjälkineen"
2447
2448 #: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:210
2449 msgid "list secret keys"
2450 msgstr "näytä salaiset avaimet"
2451
2452 #: g10/gpg.c:448 sm/gpgsm.c:213
2453 msgid "generate a new key pair"
2454 msgstr "luo uusi avainpari"
2455
2456 #: g10/gpg.c:451
2457 #, fuzzy
2458 #| msgid "generate a new key pair"
2459 msgid "quickly generate a new key pair"
2460 msgstr "luo uusi avainpari"
2461
2462 #: g10/gpg.c:454
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid "generate a new key pair"
2465 msgid "quickly add a new user-id"
2466 msgstr "luo uusi avainpari"
2467
2468 #: g10/gpg.c:459
2469 #, fuzzy
2470 #| msgid "generate a new key pair"
2471 msgid "quickly revoke a user-id"
2472 msgstr "luo uusi avainpari"
2473
2474 #: g10/gpg.c:462
2475 #, fuzzy
2476 #| msgid "generate a new key pair"
2477 msgid "quickly set a new expiration date"
2478 msgstr "luo uusi avainpari"
2479
2480 #: g10/gpg.c:464
2481 msgid "full featured key pair generation"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: g10/gpg.c:467
2485 msgid "generate a revocation certificate"
2486 msgstr "luo mitätöintivarmenne"
2487
2488 #: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:216
2489 msgid "remove keys from the public keyring"
2490 msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
2491
2492 #: g10/gpg.c:472
2493 msgid "remove keys from the secret keyring"
2494 msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
2495
2496 #: g10/gpg.c:474
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "sign a key"
2499 msgid "quickly sign a key"
2500 msgstr "allekirjoita avain"
2501
2502 #: g10/gpg.c:476
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "sign a key locally"
2505 msgid "quickly sign a key locally"
2506 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
2507
2508 #: g10/gpg.c:477
2509 msgid "sign a key"
2510 msgstr "allekirjoita avain"
2511
2512 #: g10/gpg.c:478
2513 msgid "sign a key locally"
2514 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
2515
2516 #: g10/gpg.c:479
2517 msgid "sign or edit a key"
2518 msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
2519
2520 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:234
2521 #, fuzzy
2522 msgid "change a passphrase"
2523 msgstr "muuta salasanaa"
2524
2525 #: g10/gpg.c:485
2526 msgid "export keys"
2527 msgstr "vie avaimia"
2528
2529 #: g10/gpg.c:486
2530 msgid "export keys to a keyserver"
2531 msgstr "vie avaimia palvelimelle"
2532
2533 #: g10/gpg.c:487
2534 msgid "import keys from a keyserver"
2535 msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
2536
2537 #: g10/gpg.c:490
2538 msgid "search for keys on a keyserver"
2539 msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
2540
2541 #: g10/gpg.c:492
2542 msgid "update all keys from a keyserver"
2543 msgstr "päivitä kaikki avaimet avainpalvelimelta"
2544
2545 #: g10/gpg.c:498
2546 msgid "import/merge keys"
2547 msgstr "nouda/liitä avaimia"
2548
2549 #: g10/gpg.c:501
2550 msgid "print the card status"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: g10/gpg.c:502
2554 msgid "change data on a card"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: g10/gpg.c:504
2558 msgid "change a card's PIN"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: g10/gpg.c:516
2562 msgid "update the trust database"
2563 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
2564
2565 #: g10/gpg.c:525
2566 #, fuzzy
2567 msgid "print message digests"
2568 msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
2569
2570 #: g10/gpg.c:528 sm/gpgsm.c:229
2571 msgid "run in server mode"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: g10/gpg.c:530
2575 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: g10/gpg.c:534 sm/gpgsm.c:248
2579 msgid "create ascii armored output"
2580 msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
2581
2582 #: g10/gpg.c:537 sm/gpgsm.c:264
2583 #, fuzzy
2584 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2585 msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
2586
2587 #: g10/gpg.c:553 sm/gpgsm.c:300
2588 #, fuzzy
2589 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2590 msgstr "käytä tätä käyttäjätunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
2591
2592 #: g10/gpg.c:559
2593 #, fuzzy
2594 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2595 msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa käytöstä)"
2596
2597 #: g10/gpg.c:566
2598 msgid "use canonical text mode"
2599 msgstr "käytä tekstimuotoa"
2600
2601 #: g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:302
2602 #, fuzzy
2603 msgid "|FILE|write output to FILE"
2604 msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
2605
2606 #: g10/gpg.c:598 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:314 tools/gpgconf.c:101
2607 msgid "do not make any changes"
2608 msgstr "älä tee muutoksia"
2609
2610 #: g10/gpg.c:599
2611 msgid "prompt before overwriting"
2612 msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
2613
2614 #: g10/gpg.c:648
2615 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: g10/gpg.c:674 sm/gpgsm.c:357
2619 msgid ""
2620 "@\n"
2621 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2622 msgstr ""
2623 "@\n"
2624 "(Katso täydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
2625 "sivuilta)\n"
2626
2627 #: g10/gpg.c:677
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid ""
2630 #| "@\n"
2631 #| "Examples:\n"
2632 #| "\n"
2633 #| " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2634 #| " --clear-sign [file]         make a clear text signature\n"
2635 #| " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2636 #| " --list-keys [names]        show keys\n"
2637 #| " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2638 msgid ""
2639 "@\n"
2640 "Examples:\n"
2641 "\n"
2642 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2643 " --clear-sign [file]        make a clear text signature\n"
2644 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2645 " --list-keys [names]        show keys\n"
2646 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2647 msgstr ""
2648 "@\n"
2649 "Esim:\n"
2650 " -se -r Pekka [tiedosto]    allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
2651 " --clear-sign [tiedosto]     tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
2652 " --detach-sign [tiedosto]   tee erillinen allekirjoitus\n"
2653 " --list-keys [nimet]        näytä avaimet\n"
2654 " --fingerprint [nimet]      näytä sormenjäljet\n"
2655
2656 #: g10/gpg.c:1047
2657 #, fuzzy
2658 #| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2659 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
2660 msgstr "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
2661
2662 #: g10/gpg.c:1050
2663 #, fuzzy
2664 #| msgid ""
2665 #| "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2666 #| "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2667 #| "default operation depends on the input data\n"
2668 msgid ""
2669 "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
2670 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
2671 "Default operation depends on the input data\n"
2672 msgstr ""
2673 "Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
2674 "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
2675 "oletustoiminto riippuu syötteestä\n"
2676
2677 #: g10/gpg.c:1061 sm/gpgsm.c:580
2678 msgid ""
2679 "\n"
2680 "Supported algorithms:\n"
2681 msgstr ""
2682 "\n"
2683 "Tuetut algoritmit:\n"
2684
2685 #: g10/gpg.c:1064
2686 msgid "Pubkey: "
2687 msgstr "JulkAvain: "
2688
2689 #: g10/gpg.c:1071 g10/keyedit.c:3483
2690 msgid "Cipher: "
2691 msgstr "Salaus: "
2692
2693 #: g10/gpg.c:1078
2694 msgid "Hash: "
2695 msgstr "Tiiviste: "
2696
2697 #: g10/gpg.c:1085 g10/keyedit.c:3532
2698 msgid "Compression: "
2699 msgstr "Pakkaus: "
2700
2701 #: g10/gpg.c:1154 sm/gpgsm.c:654
2702 #, fuzzy, c-format
2703 msgid "usage: %s [options] %s\n"
2704 msgstr "käyttö: gpg [valitsimet] "
2705
2706 #: g10/gpg.c:1342 sm/gpgsm.c:743
2707 msgid "conflicting commands\n"
2708 msgstr "ristiriitainen komento\n"
2709
2710 #: g10/gpg.c:1360
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
2713 msgstr "=-merkkiä ei löytynyt ryhmämäärityksessä \"%s\"\n"
2714
2715 #: g10/gpg.c:1558
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
2718 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2719
2720 #: g10/gpg.c:1561
2721 #, fuzzy, c-format
2722 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
2723 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2724
2725 #: g10/gpg.c:1564
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
2728 msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
2729
2730 #: g10/gpg.c:1570
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
2733 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2734
2735 #: g10/gpg.c:1573
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
2738 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2739
2740 #: g10/gpg.c:1576
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
2743 msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eivät ole turvallisia\"\n"
2744
2745 #: g10/gpg.c:1582
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
2748 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2749
2750 #: g10/gpg.c:1585
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
2754 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2755
2756 #: g10/gpg.c:1588
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
2759 msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2760
2761 #: g10/gpg.c:1594
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
2764 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2765
2766 #: g10/gpg.c:1597
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid ""
2769 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
2770 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2771
2772 #: g10/gpg.c:1600
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
2775 msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eivät ole turvallisia\"\n"
2776
2777 #: g10/gpg.c:1816
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "unknown configuration item '%s'\n"
2780 msgstr "tuntematon asetus \"%s\"\n"
2781
2782 #: g10/gpg.c:1925
2783 msgid "display photo IDs during key listings"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: g10/gpg.c:1927
2787 #, fuzzy
2788 msgid "show key usage information during key listings"
2789 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2790
2791 #: g10/gpg.c:1929
2792 msgid "show policy URLs during signature listings"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: g10/gpg.c:1931
2796 #, fuzzy
2797 msgid "show all notations during signature listings"
2798 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2799
2800 #: g10/gpg.c:1933
2801 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: g10/gpg.c:1937
2805 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: g10/gpg.c:1939
2809 #, fuzzy
2810 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2811 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2812
2813 #: g10/gpg.c:1941
2814 msgid "show user ID validity during key listings"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: g10/gpg.c:1943
2818 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: g10/gpg.c:1945
2822 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: g10/gpg.c:1947
2826 #, fuzzy
2827 msgid "show the keyring name in key listings"
2828 msgstr "näytä mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
2829
2830 #: g10/gpg.c:1949
2831 #, fuzzy
2832 msgid "show expiration dates during signature listings"
2833 msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei löydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
2834
2835 #: g10/gpg.c:2051 g10/gpg.c:2088
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "valid values for option '%s':\n"
2838 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2839
2840 #: g10/gpg.c:2062
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
2843 msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
2844
2845 #: g10/gpg.c:2064 g10/gpg.c:2100
2846 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: g10/gpg.c:2098 g10/keygen.c:167
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "invalid value for option '%s'\n"
2852 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2853
2854 #: g10/gpg.c:2235
2855 #, fuzzy, c-format
2856 #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2857 msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
2858 msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset löytyvät tiedostosta \"%s\"\n"
2859
2860 #: g10/gpg.c:2839 g10/gpg.c:3610 g10/gpg.c:3622
2861 #, fuzzy, c-format
2862 #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2863 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
2864 msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin käyttöön!\n"
2865
2866 #: g10/gpg.c:3011 g10/gpg.c:3023
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
2869 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2870
2871 #: g10/gpg.c:3045
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
2874 msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n"
2875
2876 #: g10/gpg.c:3077 sm/gpgsm.c:1158
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
2879 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
2880
2881 #: g10/gpg.c:3130
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
2884 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2885
2886 #: g10/gpg.c:3152 g10/gpg.c:3357 g10/keyedit.c:5436
2887 #, fuzzy
2888 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2889 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
2890
2891 #: g10/gpg.c:3170
2892 #, fuzzy, c-format
2893 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2894 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2895
2896 #: g10/gpg.c:3173
2897 #, fuzzy
2898 msgid "invalid keyserver options\n"
2899 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2900
2901 #: g10/gpg.c:3180
2902 #, c-format
2903 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2904 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2905
2906 #: g10/gpg.c:3183
2907 msgid "invalid import options\n"
2908 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2909
2910 #: g10/gpg.c:3189 g10/gpg.c:3204
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "invalid filter option: %s\n"
2913 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2914
2915 #: g10/gpg.c:3195
2916 #, c-format
2917 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2918 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2919
2920 #: g10/gpg.c:3198
2921 msgid "invalid export options\n"
2922 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2923
2924 #: g10/gpg.c:3210
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2927 msgstr "%s:%d: virheelliset tuontivalitsimet\n"
2928
2929 #: g10/gpg.c:3213
2930 #, fuzzy
2931 msgid "invalid list options\n"
2932 msgstr "virheelliset tuontivalitsimet\n"
2933
2934 #: g10/gpg.c:3221
2935 msgid "display photo IDs during signature verification"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: g10/gpg.c:3223
2939 msgid "show policy URLs during signature verification"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: g10/gpg.c:3225
2943 #, fuzzy
2944 msgid "show all notations during signature verification"
2945 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2946
2947 #: g10/gpg.c:3227
2948 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: g10/gpg.c:3231
2952 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: g10/gpg.c:3233
2956 #, fuzzy
2957 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2958 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
2959
2960 #: g10/gpg.c:3235
2961 #, fuzzy
2962 msgid "show user ID validity during signature verification"
2963 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2964
2965 #: g10/gpg.c:3237
2966 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: g10/gpg.c:3239
2970 #, fuzzy
2971 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2972 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
2973
2974 #: g10/gpg.c:3241
2975 msgid "validate signatures with PKA data"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: g10/gpg.c:3243
2979 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: g10/gpg.c:3250
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2985 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
2986
2987 #: g10/gpg.c:3253
2988 #, fuzzy
2989 msgid "invalid verify options\n"
2990 msgstr "virheelliset vientivalitsimet\n"
2991
2992 #: g10/gpg.c:3260
2993 #, c-format
2994 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2995 msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
2996
2997 #: g10/gpg.c:3452
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
3000 msgstr "%s:%d: virheelliset vientivalitsimet\n"
3001
3002 #: g10/gpg.c:3455
3003 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: g10/gpg.c:3592 sm/gpgsm.c:1501
3007 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
3008 msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
3009
3010 #: g10/gpg.c:3603
3011 #, c-format
3012 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
3013 msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
3014
3015 #: g10/gpg.c:3612
3016 #, c-format
3017 msgid "%s not allowed with %s!\n"
3018 msgstr "%s ja %s eivät ole sallittuja yhdessä!\n"
3019
3020 #: g10/gpg.c:3615
3021 #, c-format
3022 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
3023 msgstr "%s ja %s yhdessä on järjetöntä!\n"
3024
3025 #: g10/gpg.c:3630 sm/gpgsm.c:1518 dirmngr/dirmngr.c:951
3026 msgid "WARNING: running with faked system time: "
3027 msgstr ""
3028
3029 #: g10/gpg.c:3651
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
3032 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
3033
3034 #: g10/gpg.c:3686 g10/gpg.c:3710 sm/gpgsm.c:1585
3035 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
3036 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
3037
3038 #: g10/gpg.c:3692 g10/gpg.c:3716 sm/gpgsm.c:1591 sm/gpgsm.c:1597
3039 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
3040 msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
3041
3042 #: g10/gpg.c:3698
3043 #, fuzzy
3044 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
3045 msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
3046
3047 #: g10/gpg.c:3704
3048 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
3049 msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
3050
3051 #: g10/gpg.c:3719
3052 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
3053 msgstr "completes-needed täytyy olla suurempi kuin 0\n"
3054
3055 #: g10/gpg.c:3721
3056 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
3057 msgstr "marginals-needed täytyy olla suurempi kuin 1\n"
3058
3059 #: g10/gpg.c:3723
3060 #, fuzzy
3061 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
3062 msgstr "max-cert-depth tulee olla välillä 1-255\n"
3063
3064 #: g10/gpg.c:3725
3065 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
3066 msgstr "default-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 0, 1, 2 tai 3\n"
3067
3068 #: g10/gpg.c:3727
3069 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
3070 msgstr "min-cert-level ei kelpaa; täytyy olla 1, 2 tai 3\n"
3071
3072 #: g10/gpg.c:3730
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
3075 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
3076 msgstr ""
3077 "HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella käytettäväksi\n"
3078
3079 #: g10/gpg.c:3734
3080 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
3081 msgstr "virheellinen S2K-tila; täytyy olla 0, 1 tai 3\n"
3082
3083 #: g10/gpg.c:3741
3084 msgid "invalid default preferences\n"
3085 msgstr "virheelliset oletusarvoiset valinnat\n"
3086
3087 #: g10/gpg.c:3745
3088 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
3089 msgstr "virheelliset henkilökohtaisen salaimen valinnat\n"
3090
3091 #: g10/gpg.c:3749
3092 msgid "invalid personal digest preferences\n"
3093 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset tiivisteen valinnat\n"
3094
3095 #: g10/gpg.c:3753
3096 msgid "invalid personal compress preferences\n"
3097 msgstr "virheelliset henkilökohtaiset pakkausvalinnat\n"
3098
3099 #: g10/gpg.c:3789
3100 #, c-format
3101 msgid "%s does not yet work with %s\n"
3102 msgstr "%s ja %s eivät vielä toimi yhdessä\n"
3103
3104 #: g10/gpg.c:3836
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n"
3107 msgstr "salausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
3108
3109 #: g10/gpg.c:3841
3110 #, fuzzy, c-format
3111 msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n"
3112 msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
3113
3114 #: g10/gpg.c:3846
3115 #, fuzzy, c-format
3116 msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n"
3117 msgstr "pakkausalgoritmia \"%s\" ei voi käyttää %s-tilassa\n"
3118
3119 #: g10/gpg.c:3945
3120 #, c-format
3121 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
3122 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
3123
3124 #: g10/gpg.c:3957
3125 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
3126 msgstr ""
3127 "VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu käyttämättä julkisen avaimen salausta\n"
3128
3129 #: g10/gpg.c:4028
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
3132 msgstr "avaus epäonnistui: %s\n"
3133
3134 #: g10/gpg.c:4057
3135 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: g10/gpg.c:4060
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
3141 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
3142
3143 #: g10/gpg.c:4117
3144 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: g10/gpg.c:4120
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
3150 msgstr "valitsinta %s ei voi käyttää %s-tilassa\n"
3151
3152 #: g10/gpg.c:4462 g10/keyserver.c:1837
3153 #, c-format
3154 msgid "keyserver send failed: %s\n"
3155 msgstr "avainpalvelimelle lähettäminen epäonnistui: %s\n"
3156
3157 #: g10/gpg.c:4467
3158 #, c-format
3159 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
3160 msgstr "avainpalvelimelta vastaanotto epäonnistui: %s\n"
3161
3162 #: g10/gpg.c:4473
3163 #, c-format
3164 msgid "key export failed: %s\n"
3165 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
3166
3167 #: g10/gpg.c:4486
3168 #, fuzzy, c-format
3169 #| msgid "key export failed: %s\n"
3170 msgid "export as ssh key failed: %s\n"
3171 msgstr "avaimen vienti epäonnistui: %s\n"
3172
3173 #: g10/gpg.c:4498
3174 #, c-format
3175 msgid "keyserver search failed: %s\n"
3176 msgstr "avainpalvelimelta etsiminen epäonnistui: %s\n"
3177
3178 #: g10/gpg.c:4511
3179 #, c-format
3180 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
3181 msgstr "avainpalvelimen päivitys epäonnistui: %s\n"
3182
3183 #: g10/gpg.c:4578
3184 #, c-format
3185 msgid "dearmoring failed: %s\n"
3186 msgstr "ascii-koodauksen purku epäonnistui: %s\n"
3187
3188 #: g10/gpg.c:4589
3189 #, c-format
3190 msgid "enarmoring failed: %s\n"
3191 msgstr "ascii-koodaaminen epäonnistui: %s\n"
3192
3193 #: g10/gpg.c:4681
3194 #, fuzzy, c-format
3195 #| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
3196 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
3197 msgstr "virheellinen tiivistealgoritmi \"%s\"\n"
3198
3199 #: g10/gpg.c:4827 g10/tofu.c:2151
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
3202 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
3203
3204 #: g10/gpg.c:4839
3205 #, c-format
3206 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: g10/gpg.c:4894
3210 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
3211 msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
3212
3213 #: g10/gpg.c:5232
3214 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
3215 msgstr "annettu varmennekäytännön URL on virheellinen\n"
3216
3217 #: g10/gpg.c:5234
3218 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
3219 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
3220
3221 #: g10/gpg.c:5267
3222 #, fuzzy
3223 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
3224 msgstr "annettu allekirjoituskäytännön URL on virheellinen\n"
3225
3226 #: g10/gpgv.c:77
3227 #, fuzzy
3228 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
3229 msgstr "ota avaimet tästä avainrenkaasta"
3230
3231 #: g10/gpgv.c:80
3232 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
3233 msgstr "käsittele aikaleimakonfliktit pelkkinä varoituksina"
3234
3235 #: g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:347
3236 msgid "|FD|write status info to this FD"
3237 msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
3238
3239 #: g10/gpgv.c:86
3240 msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: g10/gpgv.c:124
3244 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
3245 msgstr "Käyttö: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h näyttää ohjeen)"
3246
3247 #: g10/gpgv.c:126
3248 #, fuzzy
3249 msgid ""
3250 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
3251 "Check signatures against known trusted keys\n"
3252 msgstr ""
3253 "Käyttö: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
3254 "Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
3255
3256 #: g10/helptext.c:72
3257 msgid "No help available"
3258 msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
3259
3260 #: g10/helptext.c:82
3261 #, fuzzy, c-format
3262 #| msgid "No help available for `%s'"
3263 msgid "No help available for '%s'"
3264 msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
3265
3266 #: g10/import.c:152
3267 msgid "import signatures that are marked as local-only"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: g10/import.c:155
3271 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: g10/import.c:158
3275 #, fuzzy
3276 msgid "do not clear the ownertrust values during import"
3277 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
3278
3279 #: g10/import.c:161
3280 #, fuzzy
3281 msgid "do not update the trustdb after import"
3282 msgstr "päivitä luottamustietokanta"
3283
3284 #: g10/import.c:164
3285 #, fuzzy
3286 msgid "show key during import"
3287 msgstr "näytä sormenjälki"
3288
3289 #: g10/import.c:167
3290 msgid "only accept updates to existing keys"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: g10/import.c:170
3294 #, fuzzy
3295 msgid "remove unusable parts from key after import"
3296 msgstr "salaista avainta ei voi käyttää"
3297
3298 #: g10/import.c:173
3299 msgid "remove as much as possible from key after import"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: g10/import.c:176
3303 msgid "run import filters and export key immediately"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: g10/import.c:327 g10/import.c:569
3307 #, c-format
3308 msgid "skipping block of type %d\n"
3309 msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
3310
3311 #: g10/import.c:586
3312 #, fuzzy, c-format
3313 msgid "%lu keys processed so far\n"
3314 msgstr "tähän mennessä käsitelty %lu avainta\n"
3315
3316 #: g10/import.c:656
3317 #, c-format
3318 msgid "Total number processed: %lu\n"
3319 msgstr "Kaikkiaan käsitelty: %lu\n"
3320
3321 #: g10/import.c:659
3322 #, fuzzy, c-format
3323 #| msgid "      skipped new keys: %lu\n"
3324 msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
3325 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
3326
3327 #: g10/import.c:661
3328 #, c-format
3329 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
3330 msgstr "      ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
3331
3332 #: g10/import.c:664
3333 #, c-format
3334 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
3335 msgstr "          ilman käyttäjätunnuksia: %lu\n"
3336
3337 #: g10/import.c:667 sm/import.c:130
3338 #, c-format
3339 msgid "              imported: %lu"
3340 msgstr "              tuotu: %lu"
3341
3342 #: g10/import.c:671 sm/import.c:134
3343 #, c-format
3344 msgid "             unchanged: %lu\n"
3345 msgstr "             muuttamatonta: %lu\n"
3346
3347 #: g10/import.c:673
3348 #, c-format
3349 msgid "          new user IDs: %lu\n"
3350 msgstr "          uusia käyttäjätunnuksia: %lu\n"
3351
3352 #: g10/import.c:675
3353 #, c-format
3354 msgid "           new subkeys: %lu\n"
3355 msgstr "           uusia aliavaimia: %lu\n"
3356
3357 #: g10/import.c:677
3358 #, c-format
3359 msgid "        new signatures: %lu\n"
3360 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
3361
3362 #: g10/import.c:679
3363 #, c-format
3364 msgid "   new key revocations: %lu\n"
3365 msgstr "   uusia avainten mitätöintejä: %lu\n"
3366
3367 #: g10/import.c:681 sm/import.c:136
3368 #, c-format
3369 msgid "      secret keys read: %lu\n"
3370 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
3371
3372 #: g10/import.c:683 sm/import.c:138
3373 #, c-format
3374 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
3375 msgstr "  tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
3376
3377 #: g10/import.c:685 sm/import.c:140
3378 #, c-format
3379 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
3380 msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
3381
3382 #: g10/import.c:687 sm/import.c:142
3383 #, c-format
3384 msgid "          not imported: %lu\n"
3385 msgstr "          ei tuotu: %lu\n"
3386
3387 #: g10/import.c:689
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
3390 msgstr "        uusia allekirjoituksia: %lu\n"
3391
3392 #: g10/import.c:691
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
3395 msgstr "      luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
3396
3397 #: g10/import.c:1035
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
3401 "algorithms on these user IDs:\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: g10/import.c:1077
3405 #, c-format
3406 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
3410 #: g10/import.c:1092
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
3413 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
3414
3415 #: g10/import.c:1104
3416 #, c-format
3417 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: g10/import.c:1117
3421 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: g10/import.c:1119
3425 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: g10/import.c:1144
3429 #, c-format
3430 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: g10/import.c:1380 g10/import.c:2168
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "key %s: no user ID\n"
3436 msgstr "avain %08lX: ei käyttäjätunnusta\n"
3437
3438 #: g10/import.c:1386
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "key %s: %s\n"
3441 msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
3442
3443 #: g10/import.c:1387 g10/import.c:2142
3444 msgid "rejected by import screener"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: g10/import.c:1417
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
3450 msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
3451
3452 #: g10/import.c:1435
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
3455 msgstr ""
3456 "avain %08lX: käyttäjätunnus \"%s\" hyväksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
3457
3458 #: g10/import.c:1445 g10/import.c:1476
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
3461 msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia käyttäjätunnuksia\n"
3462
3463 #: g10/import.c:1447
3464 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3465 msgstr "tämän voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
3466
3467 #: g10/import.c:1517 g10/import.c:2319
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3470 msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei löydetty: %s\n"
3471
3472 #: g10/import.c:1523
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "key %s: new key - skipped\n"
3475 msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
3476
3477 #: g10/import.c:1538
3478 #, c-format
3479 msgid "no writable keyring found: %s\n"
3480 msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei löydy: %s\n"
3481
3482 #: g10/import.c:1547 g10/import.c:1648 g10/import.c:2385
3483 #, fuzzy, c-format
3484 #| msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3485 msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
3486 msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
3487
3488 #: g10/import.c:1567
3489 #, fuzzy, c-format
3490 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
3491 msgstr "avain %08lX: julkinen avain \"%s\" tuotu\n"
3492
3493 #: g10/import.c:1591
3494 #, fuzzy, c-format
3495 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3496 msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
3497
3498 #: g10/import.c:1607 g10/import.c:2343
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3501 msgstr "avain %08lX: alkuperäistä avainlohkoa ei löydy: %s\n"
3502
3503 #: g10/import.c:1615 g10/import.c:2350
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3506 msgstr "avain %08lX. alkuperäisen avainlohko lukeminen ei onnistu: %s\n"
3507
3508 #: g10/import.c:1658
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
3511 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi käyttäjätunnus\n"
3512
3513 #: g10/import.c:1661
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
3516 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
3517
3518 #: g10/import.c:1664
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
3521 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi allekirjoitus\n"
3522
3523 #: g10/import.c:1667
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
3526 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
3527
3528 #: g10/import.c:1670
3529 #, fuzzy, c-format
3530 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3531 msgstr "avain %08lX: \"%s\" 1 uusi aliavain\n"
3532
3533 #: g10/import.c:1673
3534 #, fuzzy, c-format
3535 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3536 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta aliavainta\n"
3537
3538 #: g10/import.c:1676
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3541 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
3542
3543 #: g10/import.c:1679
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3546 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta allekirjoitusta\n"
3547
3548 #: g10/import.c:1682
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3551 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
3552
3553 #: g10/import.c:1685
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3556 msgstr "avain %08lX: \"%s\" %d uutta käyttäjätunnusta\n"
3557
3558 #: g10/import.c:1708
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3561 msgstr "avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
3562
3563 #: g10/import.c:2020 g10/import.c:2265
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "key %s: secret key imported\n"
3566 msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
3567
3568 #: g10/import.c:2028
3569 #, fuzzy, c-format
3570 #| msgid "skipped: secret key already present\n"
3571 msgid "key %s: secret key already exists\n"
3572 msgstr "ohitetaan: salainen avain on jo paikalla\n"
3573
3574 #: g10/import.c:2036
3575 #, fuzzy, c-format
3576 msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
3577 msgstr "virhe lähettäessä kohteeseen \"%s\": %s\n"
3578
3579 #: g10/import.c:2141
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "secret key %s: %s\n"
3582 msgstr "salaista avainta \"%s\" ei löydy: %s\n"
3583
3584 #: g10/import.c:2161 g10/import.c:2196
3585 #, fuzzy
3586 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3587 msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
3588
3589 #: g10/import.c:2185
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3592 msgstr "avain %08lX: avaimella on epäkelpo salain %d - ohitetaan\n"
3593
3594 #. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
3595 #. host has a reference (stub) to a smartcard and
3596 #. actual private key data is stored on the card.  A
3597 #. single smartcard can have up to three private key
3598 #. data.  Importing private key stub is always
3599 #. skipped in 2.1, and it returns
3600 #. GPG_ERR_NOT_PROCESSED.  Instead, user should be
3601 #. suggested to run 'gpg --card-status', then,
3602 #. references to a card will be automatically
3603 #. created again.
3604 #: g10/import.c:2257
3605 #, c-format
3606 msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: g10/import.c:2312
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3612 msgstr ""
3613 "avain %08lX: ei julkista avainta - mitätöintivarmennetta ei voida käyttää\n"
3614
3615 #: g10/import.c:2361
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3618 msgstr "avain %08lX: pätemätön mitätöintivarmenne: %s - hylätty\n"
3619
3620 #: g10/import.c:2394
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3623 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne \"%s\" tuotu\n"
3624
3625 #: g10/import.c:2470
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3628 msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole käyttäjätunnusta\n"
3629
3630 #: g10/import.c:2487
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3633 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
3634
3635 #: g10/import.c:2489
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3638 msgstr "avain %08lX: epäkelpo oma-allekirjoitus käyttäjätunnuksella \"%s\"\n"
3639
3640 #: g10/import.c:2506 g10/import.c:2532 g10/import.c:2583
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3643 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
3644
3645 #: g10/import.c:2507
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3648 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3649
3650 #: g10/import.c:2521
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3653 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
3654
3655 #: g10/import.c:2534
3656 #, fuzzy, c-format
3657 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3658 msgstr "avain %08lX: pätemätön aliavainriippuvuus\n"
3659
3660 #: g10/import.c:2550
3661 #, fuzzy, c-format
3662 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3663 msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
3664
3665 #: g10/import.c:2572
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3668 msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mitätöintiä varten\n"
3669
3670 #: g10/import.c:2585
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3673 msgstr "avain %08lX: epäkelpo aliavaimen mitätöinti\n"
3674
3675 #: g10/import.c:2600
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3678 msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mitätöinti poistettu\n"
3679
3680 #: g10/import.c:2642
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3683 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnus ohitettu '"
3684
3685 #: g10/import.c:2666
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3688 msgstr "avain %08lX: aliavain ohitettu\n"
3689
3690 #: g10/import.c:2695
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3693 msgstr ""
3694 "avain %08lX: allekirjoitusta ei voida viedä (luokka %02x) - ohitetaan\n"
3695
3696 #: g10/import.c:2706
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3699 msgstr "avain %08lX: mitätöintivarmenne väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3700
3701 #: g10/import.c:2724
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3704 msgstr "avain %08lX: epäkelpo mitätöintivarmenne: %s - ohitetaan\n"
3705
3706 #: g10/import.c:2738
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3709 msgstr "avain %08lX: aliavaimen allekirjoitus väärässä paikassa - ohitetaan\n"
3710
3711 #: g10/import.c:2746
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3714 msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
3715
3716 #: g10/import.c:2888
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3719 msgstr "avain %08lX: käyttäjätunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
3720
3721 #: g10/import.c:2952
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3724 msgstr ""
3725 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: haetaan mitätöintiavain %08lX\n"
3726
3727 #: g10/import.c:2968
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3730 msgstr ""
3731 "VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mitätöity: mitätöintiavainta %08lX \n"
3732 "ei saatavilla.\n"
3733
3734 #: g10/import.c:3032
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3737 msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mitätöintivarmenne lisätty\n"
3738
3739 #: g10/import.c:3070
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3742 msgstr "avain %08lX: lisättiin suora avainallekirjoitus\n"
3743
3744 #: g10/keydb.c:404 g10/keydb.c:431 sm/keydb.c:213 sm/keydb.c:226
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
3747 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3748
3749 #: g10/keydb.c:407 g10/keydb.c:434
3750 #, fuzzy, c-format
3751 #| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3752 msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
3753 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3754
3755 #: g10/keydb.c:443 sm/keydb.c:232
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "keybox '%s' created\n"
3758 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3759
3760 #: g10/keydb.c:445
3761 #, fuzzy, c-format
3762 #| msgid "keyring `%s' created\n"
3763 msgid "keyring '%s' created\n"
3764 msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
3765
3766 #: g10/keydb.c:823
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
3769 msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
3770
3771 #: g10/keydb.c:911
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "error opening key DB: %s\n"
3774 msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
3775
3776 #: g10/keydb.c:1786
3777 #, c-format
3778 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3779 msgstr "avainrenkaan välimuistin uudelleenluominen epäonnistui: %s\n"
3780
3781 #: g10/keyedit.c:265
3782 msgid "[revocation]"
3783 msgstr "[mitätöinti]"
3784
3785 #: g10/keyedit.c:265
3786 msgid "[self-signature]"
3787 msgstr "[oma-allekirjoitus]"
3788
3789 #: g10/keyedit.c:433 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:389 dirmngr/ldap-wrapper.c:677
3790 #: dirmngr/ldap-wrapper.c:694
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "error allocating memory: %s\n"
3793 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
3794
3795 #: g10/keyedit.c:630
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
3798 msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia ei tueta\n"
3799
3800 # Ensimmäinen %s on binary, textmode tai unknown, ks. alla
3801 #: g10/keyedit.c:639
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid ""
3804 "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
3805 msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
3806
3807 #: g10/keyedit.c:801
3808 #, fuzzy
3809 msgid " (reordered signatures follow)"
3810 msgstr "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
3811
3812 #: g10/keyedit.c:914
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "key %s:\n"
3815 msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
3816
3817 #: g10/keyedit.c:917
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "%d duplicate signature removed\n"
3820 msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
3821 msgstr[0] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3822 msgstr[1] "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3823
3824 #: g10/keyedit.c:920 g10/keylist.c:480
3825 #, fuzzy, c-format
3826 #| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3827 msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
3828 msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3829 msgstr[0] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3830 msgstr[1] "1 allekirjoitus jätetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
3831
3832 #: g10/keyedit.c:924 g10/keylist.c:476
3833 #, fuzzy, c-format
3834 #| msgid "%d bad signatures\n"
3835 msgid "%d bad signature\n"
3836 msgid_plural "%d bad signatures\n"
3837 msgstr[0] "%d väärää allekirjoitusta\n"
3838 msgstr[1] "%d väärää allekirjoitusta\n"
3839
3840 #: g10/keyedit.c:928
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "%d signature reordered\n"
3843 msgid_plural "%d signatures reordered\n"
3844 msgstr[0] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
3845 msgstr[1] "Allekirjoitus täsmää lähettäjään \""
3846
3847 #: g10/keyedit.c:933
3848 #, c-format
3849 msgid ""
3850 "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
3851 "all signatures.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: g10/keyedit.c:993 g10/pkclist.c:274
3855 #, fuzzy
3856 msgid ""
3857 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3858 "keys\n"
3859 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3860 "etc.)\n"
3861 msgstr ""
3862 "Miten paljon luotat tämän käyttäjän varmistamiin muiden käyttäjien \n"
3863 "avaimiin (tarkistaako hän henkilöllisyydet, vertaako sormenjälkiä eri \n"
3864 "lähteistä...)?\n"
3865 "\n"
3866
3867 #: g10/keyedit.c:997 g10/pkclist.c:286
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3870 msgstr " %d = Luotan osittain\n"
3871
3872 #: g10/keyedit.c:998 g10/pkclist.c:288
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "  %d = I trust fully\n"
3875 msgstr " %d = Luotan täysin\n"
3876
3877 #: g10/keyedit.c:1016
3878 msgid ""
3879 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3880 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3881 "trust signatures on your behalf.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: g10/keyedit.c:1033
3885 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: g10/keyedit.c:1161
3889 #, c-format
3890 msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: g10/keyedit.c:1169
3894 #, c-format
3895 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3896 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on mitätöity."
3897
3898 #: g10/keyedit.c:1178 g10/keyedit.c:1206 g10/keyedit.c:1233 g10/keyedit.c:1417
3899 #: g10/keyedit.c:2247
3900 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3901 msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
3902
3903 #: g10/keyedit.c:1192 g10/keyedit.c:1220 g10/keyedit.c:1247 g10/keyedit.c:1423
3904 #: g10/keyedit.c:2252 g10/keyedit.c:3178
3905 msgid "  Unable to sign.\n"
3906 msgstr "  Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
3907
3908 #: g10/keyedit.c:1197
3909 #, c-format
3910 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3911 msgstr "Käyttäjätunnus \"%s\" on vanhentunut."
3912
3913 #: g10/keyedit.c:1225
3914 #, c-format
3915 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3916 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3917
3918 #: g10/keyedit.c:1254
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3921 msgstr "Käyttäjätunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta."
3922
3923 #: g10/keyedit.c:1256
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Sign it? (y/N) "
3926 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
3927
3928 #: g10/keyedit.c:1283
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "The self-signature on \"%s\"\n"
3932 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3933 msgstr ""
3934 "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
3935 "on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
3936
3937 #: g10/keyedit.c:1292
3938 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3939 msgstr ""
3940 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
3941 "(k/E) "
3942
3943 #: g10/keyedit.c:1305
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "Your current signature on \"%s\"\n"
3947 "has expired.\n"
3948 msgstr ""
3949 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3950 "on vanhentunut.\n"
3951
3952 #: g10/keyedit.c:1310
3953 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3954 msgstr "Haluatko tehdä uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
3955
3956 #: g10/keyedit.c:1331
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "Your current signature on \"%s\"\n"
3960 "is a local signature.\n"
3961 msgstr ""
3962 "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
3963 "on paikallinen allekirjoitus.\n"
3964
3965 #: g10/keyedit.c:1336
3966 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3967 msgstr ""
3968 "Haluatko vahventaa sen täysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
3969
3970 #: g10/keyedit.c:1356
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3973 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu paikallisesti avaimella %08lX\n"
3974
3975 #: g10/keyedit.c:1360
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3978 msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
3979
3980 #: g10/keyedit.c:1365
3981 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3982 msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
3983
3984 #: g10/keyedit.c:1387
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3987 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
3988
3989 #: g10/keyedit.c:1411
3990 msgid "This key has expired!"
3991 msgstr "Tämä avain on vanhentunut!"
3992
3993 #: g10/keyedit.c:1429
3994 #, c-format
3995 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3996 msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
3997
3998 #: g10/keyedit.c:1435
3999 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
4000 msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
4001
4002 #: g10/keyedit.c:1476
4003 msgid ""
4004 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4005 "belongs\n"
4006 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
4007 msgstr ""
4008 "Kuinka huolellisesti olet vahvistanut avaimen haltijan henkilöllisyyden?\n"
4009 "Jos et tiedä vastausta, syötä \"0\".\n"
4010
4011 #: g10/keyedit.c:1481
4012 #, c-format
4013 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
4014 msgstr "   (0) En vastaa.%s\n"
4015
4016 #: g10/keyedit.c:1483
4017 #, c-format
4018 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
4019 msgstr "   (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
4020
4021 #: g10/keyedit.c:1485
4022 #, c-format
4023 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
4024 msgstr "   (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
4025
4026 #: g10/keyedit.c:1488
4027 #, c-format
4028 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
4029 msgstr "   (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
4030
4031 #: g10/keyedit.c:1495
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
4034 msgstr "Valintasi? (syöttämällä \"?\" saat lisätietoja): "
4035
4036 #: g10/keyedit.c:1522
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid ""
4039 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
4040 "key \"%s\" (%s)\n"
4041 msgstr ""
4042 "Haluatko varmasti allekirjoittaa tämän avaimen\n"
4043 "omalla avaimellasi: \""
4044
4045 #: g10/keyedit.c:1530
4046 #, fuzzy
4047 msgid "This will be a self-signature.\n"
4048 msgstr ""
4049 "\n"
4050 "Tämä tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
4051
4052 #: g10/keyedit.c:1535
4053 #, fuzzy
4054 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
4055 msgstr ""
4056 "\n"
4057 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä vientikelvottomaksi.\n"
4058
4059 #: g10/keyedit.c:1542
4060 #, fuzzy
4061 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
4062 msgstr ""
4063 "\n"
4064 "VAROITUS: Tätä allekirjoitusta ei määritellä mitätöimättömäksi.\n"
4065
4066 #: g10/keyedit.c:1552
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
4069 msgstr ""
4070 "\n"
4071 "Tämä allekirjoitus määritellään vientikelvottomaksi.\n"
4072
4073 #: g10/keyedit.c:1559
4074 #, fuzzy
4075 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
4076 msgstr ""
4077 "\n"
4078 "Tämä allekirjoitus määritellään mitätöimättömäksi.\n"
4079
4080 #: g10/keyedit.c:1566
4081 #, fuzzy
4082 msgid "I have not checked this key at all.\n"
4083 msgstr ""
4084 "\n"
4085 "En ole tarkistanut tätä avainta lainkaan.\n"
4086
4087 #: g10/keyedit.c:1571
4088 #, fuzzy
4089 msgid "I have checked this key casually.\n"
4090 msgstr ""
4091 "\n"
4092 "Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
4093
4094 #: g10/keyedit.c:1576
4095 #, fuzzy
4096 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
4097 msgstr ""
4098 "\n"
4099 "Olen tarkistanut avaimen erittäin huolellisesti.\n"
4100
4101 #: g10/keyedit.c:1588
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Really sign? (y/N) "
4104 msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
4105
4106 #: g10/keyedit.c:1639 g10/keyedit.c:6308 g10/keyedit.c:6391 g10/keyedit.c:6500
4107 #: g10/keyedit.c:6562 g10/sign.c:325
4108 #, c-format
4109 msgid "signing failed: %s\n"
4110 msgstr "allekirjoitus epäonnistui: %s\n"
4111
4112 #: g10/keyedit.c:1726
4113 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: g10/keyedit.c:1756
4117 #, fuzzy, c-format
4118 #| msgid "error creating passphrase: %s\n"
4119 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
4120 msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
4121
4122 #: g10/keyedit.c:1870
4123 msgid "save and quit"
4124 msgstr "tallenna ja lopeta"
4125
4126 #: g10/keyedit.c:1873
4127 #, fuzzy
4128 msgid "show key fingerprint"
4129 msgstr "näytä sormenjälki"
4130
4131 #: g10/keyedit.c:1874
4132 #, fuzzy
4133 msgid "show the keygrip"
4134 msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
4135
4136 #: g10/keyedit.c:1875
4137 msgid "list key and user IDs"
4138 msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset"
4139
4140 #: g10/keyedit.c:1877
4141 msgid "select user ID N"
4142 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
4143
4144 #: g10/keyedit.c:1878
4145 #, fuzzy
4146 msgid "select subkey N"
4147 msgstr "valitse käyttäjätunnus N"
4148
4149 #: g10/keyedit.c:1879
4150 #, fuzzy
4151 msgid "check signatures"
4152 msgstr "mitätöi allekirjoitus"
4153
4154 #: g10/keyedit.c:1885
4155 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: g10/keyedit.c:1890
4159 #, fuzzy
4160 msgid "sign selected user IDs locally"
4161 msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
4162
4163 #: g10/keyedit.c:1891
4164 #, fuzzy
4165 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
4166 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
4167
4168 #: g10/keyedit.c:1893
4169 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: g10/keyedit.c:1895
4173 msgid "add a user ID"
4174 msgstr "lisää käyttäjätunnus"
4175
4176 #: g10/keyedit.c:1897
4177 msgid "add a photo ID"
4178 msgstr "lisää valokuva"
4179
4180 #: g10/keyedit.c:1898
4181 #, fuzzy
4182 msgid "delete selected user IDs"
4183 msgstr "poista käyttäjätunnus"
4184
4185 #: g10/keyedit.c:1901
4186 #, fuzzy
4187 msgid "add a subkey"
4188 msgstr "addkey"
4189
4190 #: g10/keyedit.c:1904
4191 msgid "add a key to a smartcard"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: g10/keyedit.c:1906
4195 msgid "move a key to a smartcard"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: g10/keyedit.c:1908
4199 msgid "move a backup key to a smartcard"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: g10/keyedit.c:1910
4203 #, fuzzy
4204 msgid "delete selected subkeys"
4205 msgstr "poista toissijainen avain"
4206
4207 #: g10/keyedit.c:1912
4208 msgid "add a revocation key"
4209 msgstr "lisää mitätöintiavain"
4210
4211 #: g10/keyedit.c:1914
4212 #, fuzzy
4213 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
4214 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
4215
4216 #: g10/keyedit.c:1916
4217 #, fuzzy
4218 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
4219 msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n"
4220
4221 #: g10/keyedit.c:1918
4222 #, fuzzy
4223 msgid "flag the selected user ID as primary"
4224 msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi"
4225
4226 #: g10/keyedit.c:1921
4227 msgid "list preferences (expert)"
4228 msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)"
4229
4230 #: g10/keyedit.c:1922
4231 msgid "list preferences (verbose)"
4232 msgstr "näytä valinnat (monisanaisesti)"
4233
4234 #: g10/keyedit.c:1924
4235 #, fuzzy
4236 msgid "set preference list for the selected user IDs"
4237 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
4238
4239 #: g10/keyedit.c:1927
4240 #, fuzzy
4241 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
4242 msgstr "avainpalvelimen URI:iä ei voi jäsentää\n"
4243
4244 #: g10/keyedit.c:1929
4245 #, fuzzy
4246 msgid "set a notation for the selected user IDs"
4247 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
4248
4249 #: g10/keyedit.c:1931
4250 msgid "change the passphrase"
4251 msgstr "muuta salasanaa"
4252
4253 #: g10/keyedit.c:1934
4254 msgid "change the ownertrust"
4255 msgstr "muuta luottamusastetta"
4256
4257 #: g10/keyedit.c:1937
4258 #, fuzzy
4259 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
4260 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
4261
4262 #: g10/keyedit.c:1939
4263 #, fuzzy
4264 msgid "revoke selected user IDs"
4265 msgstr "mitätöi käyttäjätunnus"
4266
4267 #: g10/keyedit.c:1942
4268 #, fuzzy
4269 msgid "revoke key or selected subkeys"
4270 msgstr "mitätöi toissijainen avain"
4271
4272 #: g10/keyedit.c:1944
4273 #, fuzzy
4274 msgid "enable key"
4275 msgstr "ota avain käyttöön"
4276
4277 #: g10/keyedit.c:1945
4278 #, fuzzy
4279 msgid "disable key"
4280 msgstr "poista avain käytöstä"
4281
4282 #: g10/keyedit.c:1947
4283 #, fuzzy
4284 msgid "show selected photo IDs"
4285 msgstr "näytä valokuvatunniste"
4286
4287 #: g10/keyedit.c:1949
4288 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: g10/keyedit.c:1951
4292 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: g10/keyedit.c:2063
4296 msgid "Secret key is available.\n"
4297 msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
4298
4299 #: g10/keyedit.c:2163
4300 msgid "Need the secret key to do this.\n"
4301 msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n"
4302
4303 #: g10/keyedit.c:2184
4304 msgid ""
4305 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
4306 "(lsign),\n"
4307 "  a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n"
4308 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:3178 g10/keyedit.c:3317 g10/keyedit.c:3379
4312 msgid "Key is revoked."
4313 msgstr "Avain on mitätöity."
4314
4315 #: g10/keyedit.c:2263
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
4318 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
4319
4320 #: g10/keyedit.c:2267
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
4323 msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki käyttäjätunnukset?"
4324
4325 #: g10/keyedit.c:2275
4326 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
4327 msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat käyttäjätunnukset\n"
4328
4329 #: g10/keyedit.c:2286
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Unknown signature type '%s'\n"
4332 msgstr "tuntematon allekirjoitusluokka"
4333
4334 #: g10/keyedit.c:2310
4335 #, c-format
4336 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
4337 msgstr "Tätä komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
4338
4339 #: g10/keyedit.c:2332 g10/keyedit.c:2356 g10/keyedit.c:2550
4340 msgid "You must select at least one user ID.\n"
4341 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi käyttäjätunnus.\n"
4342
4343 #: g10/keyedit.c:2334 g10/keyedit.c:2358 g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2552
4344 #, c-format
4345 msgid "(Use the '%s' command.)\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: g10/keyedit.c:2337
4349 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
4350 msgstr "Et voi poistaa viimeistä käyttäjätunnusta!\n"
4351
4352 #: g10/keyedit.c:2340
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
4355 msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
4356
4357 #: g10/keyedit.c:2341
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
4360 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
4361
4362 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
4363 #. moving the key and not about removing it.
4364 #: g10/keyedit.c:2398
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
4367 msgstr "Varmastiko poista tämä käyttäjätunnus? "
4368
4369 #: g10/keyedit.c:2410 g10/keyedit.c:4964
4370 #, fuzzy
4371 msgid "You must select exactly one key.\n"
4372 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
4373
4374 #: g10/keyedit.c:2437
4375 msgid "Command expects a filename argument\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: g10/keyedit.c:2458
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Can't open '%s': %s\n"
4381 msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
4382
4383 #: g10/keyedit.c:2475
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
4386 msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
4387
4388 #: g10/keyedit.c:2510
4389 msgid "You must select at least one key.\n"
4390 msgstr "Sinun täytyy valita ainakin yksi avain.\n"
4391
4392 #: g10/keyedit.c:2516
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
4395 msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
4396
4397 #: g10/keyedit.c:2518
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
4400 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän avaimen? "
4401
4402 #: g10/keyedit.c:2556
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
4405 msgstr "Varmastiko mitätöi kaikki valitut käyttäjätunnukset? "
4406
4407 #: g10/keyedit.c:2557
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
4410 msgstr "Varmastiko mitätöi tämä käyttäjätunnus? "
4411
4412 #: g10/keyedit.c:2575
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
4415 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
4416
4417 #: g10/keyedit.c:2586
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
4420 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä valitut avaimet? "
4421
4422 #: g10/keyedit.c:2588
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
4425 msgstr "Haluatko varmasti mitätöidä tämän avaimen? "
4426
4427 #: g10/keyedit.c:2646
4428 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: g10/keyedit.c:2691
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Set preference list to:\n"
4434 msgstr "näytä valinnat"
4435
4436 #: g10/keyedit.c:2698
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4439 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat näille käyttäjätunnuksille? "
4440
4441 #: g10/keyedit.c:2700
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4444 msgstr "Varmastiko päivitä valinnat? "
4445
4446 #: g10/keyedit.c:2774
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Save changes? (y/N) "
4449 msgstr "Tallenna muutokset? "
4450
4451 #: g10/keyedit.c:2778
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Quit without saving? (y/N) "
4454 msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
4455
4456 #: g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2943 g10/keyedit.c:3046
4457 #: g10/keyedit.c:3268 g10/keyedit.c:3333 g10/keyedit.c:3409
4458 #, c-format
4459 msgid "update failed: %s\n"
4460 msgstr "päivitys epäonnistui: %s\n"
4461
4462 #: g10/keyedit.c:2805 g10/keyedit.c:3273 g10/keyedit.c:3338 g10/keyedit.c:3416
4463 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4464 msgstr "Päivitystä ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
4465
4466 #: g10/keyedit.c:3039
4467 #, fuzzy, c-format
4468 #| msgid "Key generation failed: %s\n"
4469 msgid "User ID revocation failed: %s\n"
4470 msgstr "Avaimen luonti epäonnistui: %s\n"
4471
4472 #: g10/keyedit.c:3084
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
4475 msgstr "virhe: sormenjälki on väärä\n"
4476
4477 #: g10/keyedit.c:3113
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
4480 msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
4481
4482 #: g10/keyedit.c:3249 g10/keyedit.c:3252
4483 #, fuzzy, c-format
4484 #| msgid "invalid value\n"
4485 msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
4486 msgstr "arvo ei kelpaa\n"
4487
4488 #: g10/keyedit.c:3255
4489 #, fuzzy
4490 #| msgid "No such user ID.\n"
4491 msgid "No matching user IDs."
4492 msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy.\n"
4493
4494 #: g10/keyedit.c:3255
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Nothing to sign.\n"
4497 msgstr "Avaimelle %08lX ei löydy mitään mitä allekirjoittaa\n"
4498
4499 #: g10/keyedit.c:3388
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
4502 msgstr "%s ei kelpaa merkistöksi\n"
4503
4504 #: g10/keyedit.c:3508
4505 msgid "Digest: "
4506 msgstr "Tiiviste: "
4507
4508 #: g10/keyedit.c:3565
4509 msgid "Features: "
4510 msgstr "Ominaisuudet: "
4511
4512 #: g10/keyedit.c:3576
4513 msgid "Keyserver no-modify"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: g10/keyedit.c:3591 g10/keylist.c:377
4517 msgid "Preferred keyserver: "
4518 msgstr ""
4519
4520 #: g10/keyedit.c:3599 g10/keyedit.c:3600
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Notations: "
4523 msgstr "Notaatio: "
4524
4525 #: g10/keyedit.c:3845
4526 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4527 msgstr "PGP 2.x -muodon käyttäjätunnukselle ei ole valintoja.\n"