>Suitable letters of credit are attached, and I remain at your service.
+[Claudine will return to the covenant a few weeks later. She has purchased
+the Barcelona lot in consortium with *Carles of Jerbiton* at a cost to us of
+15 pounds. He will be making copies and then sending the originals on to
+Cambridge during Summer 1219. A little later she will pass on to Alexios a
+letter she has recieved from Carles]
+
+From Carles of Jerbiton, January 1218
+
+> Claudine of Stonehenge,
+>
+> [*various flowery greetings and small talk*]
+>
+> I have catalogued the contents of the chest, and within it there
+>are:
+>
+> * *Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας* by Aeschylus, the third play of a trilogy; one scroll
+> * *Ὀρέστεια* by the same author, a complete trilogy, three scrolls
+> * The first three scrolls of *Ἱστορίαι* by Herodotus, entitled Clio, Euterpe, Thalia
+> * *Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα* (the Septuagint) in small writing on six large scrolls. Unilluminated
+> * *Ἡ Καινὴ Διαθήκη* (the New Testament) likewise, in three large scrolls
+> * *Αφορισμοί* by Hippocrates, seven scrolls
+> * *Σκέψεις από τα Πεδία* (Reflections from the Fields) by Artoud of House Criamon, three scrolls
+> * One scroll apparently of household accounts
+>
+> Yours, Carles
+
+[The two part of the bible are in Koine Greek, which for simplicity I'm going to call Romalic]
+[Artoud's book is a notorious (in Thebes) tractatus on Magic Theory disguised as a pastoral verse. Georgios/Alexios had a copy in Constantinople but Alexios hadn't read it]
+
From Alexios to Georgios, December 1218
> To his revered pater, Georgios of Bologna, Alexios sends his greetings and respects.
>I hope and trust that this would not be of inconvenience to you and remain your humble servant.
+[Mathieus will say that he would be delighted to offer Alexios hospitaility on two occasions]