From 247913054eb134d2f81d33178fd5e7669aadecd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru> Date: Thu, 28 Nov 2013 03:11:04 -0500 Subject: [PATCH] catalog,po: add Russian translation --- Makefile.am | 1 + catalog/systemd-ru.catalog | 294 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 590 insertions(+) create mode 100644 catalog/systemd-ru.catalog create mode 100644 po/ru.po diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 0119751c4..47b864cbf 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -3212,6 +3212,7 @@ pkgconfiglib_DATA += \ dist_catalog_DATA = \ catalog/systemd-fr.catalog \ + catalog/systemd-ru.catalog \ catalog/systemd.catalog SOCKETS_TARGET_WANTS += \ diff --git a/catalog/systemd-ru.catalog b/catalog/systemd-ru.catalog new file mode 100644 index 000000000..5824f8888 --- /dev/null +++ b/catalog/systemd-ru.catalog @@ -0,0 +1,294 @@ +# This file is part of systemd. +# +# Copyright 2012 Lennart Poettering +# Copyright 2013 Sergey Ptashnick +# +# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# Lesser General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License +# along with systemd; If not, see . + +# Message catalog for systemd's own messages +# Russian translation + +# Формат каталога сообщений описан по ссылке +# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного +# сообщения (на английском). + +# Subject: The Journal has been started +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b ru +Subject: Запущена служба журналирования +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился, +открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы. + +# Subject: The Journal has been stopped +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b ru +Subject: Служба журналирования остановлена +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и +закрыл все свои файлы. + +# Subject: Messages from a service have been suppressed +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e ru +Subject: Часть сообщений от службы пропущена +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: man:journald.conf(5) + +Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени. +Часть сообщений была пропущена. + +Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы, +сообщения других служб не затронуты. + +Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения, +настраивается параметрами RateLimitInterval= и RateLimitBurst= в файле +/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства +journald.conf(5). + +# Subject: Journal messages have been missed +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 ru +Subject: Часть сообщений ядра пропущена +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба +журналирования не успела их обработать. + +# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 ru +Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: man:core(5) + +Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки. +Записан дамп памяти. + +Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы. +Рекомендуется сообщить ее разработчикам о возникшей проблеме. + +# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@ +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 ru +Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@. + +Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@. + +# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a ru +Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился. + +# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b ru +Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к +использованию. + +# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 ru +Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено. + +# Subject: Time change +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 ru +Subject: Переведены системные часы +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд +с момента 00:00:00 1 января 1970 года. + +# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@ +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 ru +Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@. + +# Subject: System start-up is now complete +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff ru +Subject: Запуск системы завершен +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены. +Впрочем, это еще не означает, что система в данный момент ничем не занята, +так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как +отчитались о своем запуске. + +Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд. + +Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд. + +Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд. + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 ru +Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@) +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@). + +# Subject: System sleep state @SLEEP@ left +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 ru +Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@) +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@). + +# Subject: System shutdown initiated +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 ru +Subject: Подготовка системы к выключению +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные +службы, отмонтируются все файловые системы. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 ru +Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Начат процесс запуска юнита @UNIT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf ru +Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен. + +Результат: @RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f ru +Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Начат процесс остановки юнита @UNIT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 ru +Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@. +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен. + +# Subject: Unit @UNIT@ has failed +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d ru +Subject: Ошибка юнита @UNIT@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Произошел сбой юнита @UNIT@. + +Результат: @RESULT@. + +# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 ru +Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации. + +# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 ru +Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации. + +Результат: @RESULT@. + +# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 ru +Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@. + +Код ошибки: @ERRNO@. + +# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e ru +Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog), +дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что +используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной +скоростью. + +# Subject: Mount point is not empty +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 ru +Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором +столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита), +не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся +в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную +перемонтировать нижележащую файловую систему в другую точку. + +# Subject: A virtual machine or container has been started +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 ru +Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и +готова к работе. + +# Subject: A virtual machine or container has been terminated +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 ru +Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 000000000..1ad4efb2e --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# translation of ru.po to Rissian +# Julia Dronova , 2013. +# Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 0comffdiz@inbox.ru\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-18 02:18+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "Настроить имя компьютера" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "Настроить статическое имя компьютера" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the pretty host name." +msgstr "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "Настроить информацию о компьютере" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "Настроить системную локаль" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Настроить параметры клавиатуры" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to allow an application to delay system sleep." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic system suspend." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the power key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the suspend key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the hibernate key." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +msgid "Authentication is required to allow an application to inhibit system handling of the lid switch." +msgstr "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs." +msgstr "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Power off the system" +msgstr "Выключить систему" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Перезагрузить систему" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Перевести систему в спящий режим" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it." +msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "Настроить системное время" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Настроить часовой пояс" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." +msgstr "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." +msgstr "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Отправить пароль системе" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Privileged system and service manager access" +msgstr "Привилегированный доступ к системному менеджеру" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to access the system and service manager." +msgstr "Для привилегированного доступа к системному менеджеру необходимо пройти аутентификацию." -- 2.30.2