chiark / gitweb /
l10n: Add Belarusian translation
authorViktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>
Sun, 14 Jun 2015 21:13:43 +0000 (00:13 +0300)
committerSven Eden <yamakuzure@gmx.net>
Tue, 14 Mar 2017 09:02:59 +0000 (10:02 +0100)
catalog/systemd.be.catalog [new file with mode: 0644]
catalog/systemd.be@latin.catalog [new file with mode: 0644]
po/LINGUAS
po/be.po [new file with mode: 0644]
po/be@latin.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/catalog/systemd.be.catalog b/catalog/systemd.be.catalog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be081d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,260 @@
+#  This file is part of systemd.
+#
+#  Copyright 2012 Lennart Poettering
+#  Copyright 2015 Viktar Vaŭčkievič
+#
+#  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+#  (at your option) any later version.
+#
+#  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
+#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#  Lesser General Public License for more details.
+#
+#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Belarusian translation
+
+# The catalog format is documented on
+# Фармат каталога апісаны на старонцы
+# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Сэрвіс журналявання запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Працэс сістэмнага журналявання запусціўся, адкрыў файлы для
+запісу і гатовы апрацоўваць запыты.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Сэрвіс журналявання спыніўся
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Працэс сістэмнага журналявання спыніўся і закрыў усе файлы.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Паведамленні з сэрвісу адкінуты
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Сэрвіс адправіў занадта штат паведамленняў за кароткі прамежак часу.
+Частка паведамленняў была адкінута.
+
+Майце на ўвазе, што былі адкінуты паведамлення толькі гэтага сэрвісу.
+Паведамленні іншых сэрвісаў засталіся.
+
+Мяжа, пасля якой паведамленні будуць адкінуты, наладжваецца з
+дапамогай RateLimitInterval= і RateLimitBurst= у файле
+/etc/systemd/journald.conf. Глядзіце journald.conf(5) для дэталей.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Паведамленні страчаны
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Паведамленні ядра былі страчаны, так як сістэма журналявання не паспела
+іх апрацаваць.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) скінуў дамп памяці
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:core(5)
+
+Працэс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) разбіўся і скінуў дамп памяці.
+
+Звычайна гэта сведчыць аб памылцы ў праграмным кодзе.
+Рэкамендуецца паведаміць аб гэтым распрацоўнікам.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Новая сесія № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Новая сесія з № @SESSION_ID@ створана для карыстальніка @USER_ID@.
+
+Лідар гэтай сесіі пад № @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Сесія № @SESSION_ID@ спынена
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Сесія № @SESSION_ID@ спынена.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Даступна новае працоўнае месца № @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Новае працоўнае месца № @SEAT_ID@ наладжана і даступна для выкарыстання.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Працоўнае месца № @SEAT_ID@ выдалена і больш не даступна.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Час зменены
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Сістэмны гадзіннік зменены на @REALTIME@ мікрасекунд ад 1 студзеня 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Часавы пояс зменены на @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Сістэмны часавы пояс зменены на @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Запуск сістэмы завяршыўся
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Усе сістэмныя сэрвісы, неабходныя для загрузкі сістэмы, паспяхова
+запусціліся. Майце на ўвазе, што гэта не значыць, што машына нічога не
+робіць. Магчыма, некаторыя сэрвісы яшчэ ініцыялізіруюцца.
+
+На запуск ядра спатрэбілася @KERNEL_USEC@ мікрасекунд.
+
+На запуск пачатковага RAM-дыска спатрэбілася @INITRD_USEC@ мікрасекунд.
+
+На запуск сістэмных сэрвісаў спатрэбілася @USERSPACE_USEC@ мікрасекунд.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Сістэма перайшла ў стан сну @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Цяпер сістэма перайшла у стан сну @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Цяпер сістэма выйшла са стана сну @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Сістэма завяршае работу
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Пачаўся працэс выключэння сістэмы.
+Спыняюцца ўсе сістэмныя сэрвісы і дэмантуюцца файлавыя сістэмы.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Юніт @UNIT@ запускаецца
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Пачаўся працэс запуску юніта @UNIT@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Юніт @UNIT@ запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Працэс запуску юніта @UNIT@ завершаны.
+
+Вынік: @RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Юніт @UNIT@ спыняецца
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Пачаўся працэс спынення юніта @UNIT@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Юніт @UNIT@ спынены
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Працэс спынення юніта @UNIT@ завершаны.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Збой юніта @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Збой юніта @UNIT@.
+
+Вынік: @RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Юніт @UNIT@ перачытвае сваю канфігурацыю
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Юніт @UNIT@ пачаў перачытваць сваю канфігурацыю.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Юніт @UNIT@ перачытаў сваю канфігурацыю.
+
+Вынік: @RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Працэс @EXECUTABLE@ не можа быць выкананы ў выніку збою.
+
+Ён вярнуў памылку нумар @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Sibject: Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Адно ці больш паведамленняў не былі накіраваны ў syslog сэрвіс, які
+выконваецца паралельна з journald. Звычайна гэта значыць, што
+рэалізацыя syslog не паспявае апрацаваць паведамленні з неабходнай
+хуткасцю.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Кропка мантавання не пустая
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Каталог @WHERE@ указаны як кропка мантавання (другое поле ў /etc/fstab
+ці Where= поле ў файле юніта systemd) і не пусты. Гэта не перашкаджае
+мантаванню, але існуючыя ў ім файлы будуць недаступны. Для доступу да
+іх, калі ласка, змантуйце гэтую файлавую сістэму ў іншае месца.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Віртуальная машына або кантэйнер запусціўся
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ запусцілася і
+гатова для выкарыстання.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Віртуальная машына або кантэйнер спынены
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Віртуальная машына @NAME@ з лідарам № @LEADER@ спынена.
diff --git a/catalog/systemd.be@latin.catalog b/catalog/systemd.be@latin.catalog
new file mode 100644 (file)
index 0000000..382fdb8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,260 @@
+#  This file is part of systemd.
+#
+#  Copyright 2012 Lennart Poettering
+#  Copyright 2015 Viktar Vaŭčkievič
+#
+#  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
+#  (at your option) any later version.
+#
+#  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
+#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#  Lesser General Public License for more details.
+#
+#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# Message catalog for systemd's own messages
+# Belarusian Latin translation
+
+# The catalog format is documented on
+# Farmat kataloha apisany na staroncy
+# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
+
+# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
+
+-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
+Subject: Servis žurnaliavannia zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Praces sistemnaha žurnaliavannia zapusciŭsia, adkryŭ fajly dlia
+zapisu i hatovy apracoŭvać zapyty.
+
+-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
+Subject: Servis žurnaliavannia spyniŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Praces sistemnaha žurnaliavannia spyniŭsia i zakryŭ usie fajly.
+
+-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
+Subject: Paviedamlienni z servisu adkinuty
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:journald.conf(5)
+
+Servis adpraviŭ zanadta štat paviedamlienniaŭ za karotki pramiežak času.
+Častka paviedamlienniaŭ byla adkinuta.
+
+Majcie na ŭvazie, što byli adkinuty paviedamliennia toĺki hetaha servisu.
+Paviedamlienni inšych servisaŭ zastalisia.
+
+Miaža, paslia jakoj paviedamlienni buduć adkinuty, naladžvajecca z
+dapamohaj RateLimitInterval= i RateLimitBurst= u fajlie
+/etc/systemd/journald.conf. Hliadzicie journald.conf(5) dlia detaliej.
+
+-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
+Subject: Paviedamlienni stračany
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Paviedamlienni jadra byli stračany, tak jak sistema žurnaliavannia nie paspiela
+ich apracavać.
+
+-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
+Subject: Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) skinuŭ damp pamiaci
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: man:core(5)
+
+Praces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) razbiŭsia i skinuŭ damp pamiaci.
+
+Zvyčajna heta sviedčyć ab pamylcy ŭ prahramnym kodzie.
+Rekamiendujecca paviedamić ab hetym raspracoŭnikam.
+
+-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
+Subject: Novaja siesija № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Novaja siesija z № @SESSION_ID@ stvorana dlia karystaĺnika @USER_ID@.
+
+Lidar hetaj siesii pad № @LEADER@.
+
+-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
+Subject: Siesija № @SESSION_ID@ spyniena
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Siesija № @SESSION_ID@ spyniena.
+
+-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
+Subject: Dastupna novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Novaje pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ naladžana i dastupna dlia vykarystannia.
+
+-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
+Subject: Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
+
+Pracoŭnaje miesca № @SEAT_ID@ vydaliena i boĺš nie dastupna.
+
+-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
+Subject: Čas zmienieny
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Sistemny hadzinnik zmienieny na @REALTIME@ mikrasiekund ad 1 studzienia 1970.
+
+-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
+Subject: Časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Sistemny časavy pojas zmienieny na @TIMEZONE@.
+
+-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
+Subject: Zapusk sistemy zaviaršyŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Usie sistemnyja servisy, nieabchodnyja dlia zahruzki sistemy, paspiachova
+zapuscilisia. Majcie na ŭvazie, što heta nie značyć, što mašyna ničoha nie
+robić. Mahčyma, niekatoryja servisy jašče inicyjalizirujucca.
+
+Na zapusk jadra spatrebilasia @KERNEL_USEC@ mikrasiekund.
+
+Na zapusk pačatkovaha RAM-dyska spatrebilasia @INITRD_USEC@ mikrasiekund.
+
+Na zapusk sistemnych servisaŭ spatrebilasia @USERSPACE_USEC@ mikrasiekund.
+
+-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
+Subject: Sistema pierajšla ŭ stan snu @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Ciapier sistema pierajšla u stan snu @SLEEP@.
+
+-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
+Subject: Sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Ciapier sistema vyjšla sa stana snu @SLEEP@.
+
+-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
+Subject: Sistema zaviaršaje rabotu
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Pačaŭsia praces vykliučennia sistemy.
+Spyniajucca ŭsie sistemnyja servisy i demantujucca fajlavyja sistemy.
+
+-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
+Subject: Junit @UNIT@ zapuskajecca
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Pačaŭsia praces zapusku junita @UNIT@.
+
+-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
+Subject: Junit @UNIT@ zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Praces zapusku junita @UNIT@ zavieršany.
+
+Vynik: @RESULT@.
+
+-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
+Subject: Junit @UNIT@ spyniajecca
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Pačaŭsia praces spyniennia junita @UNIT@.
+
+-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
+Subject: Junit @UNIT@ spynieny
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Praces spyniennia junita @UNIT@ zavieršany.
+
+-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
+Subject: Zboj junita @UNIT@
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Zboj junita @UNIT@.
+
+Vynik: @RESULT@.
+
+-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
+Subject: Junit @UNIT@ pieračytvaje svaju kanfihuracyju
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Junit @UNIT@ pačaŭ pieračytvać svaju kanfihuracyju.
+
+-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
+Subject: Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Junit @UNIT@ pieračytaŭ svaju kanfihuracyju.
+
+Vynik: @RESULT@.
+
+-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
+Subject: Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Praces @EXECUTABLE@ nie moža być vykanany ŭ vyniku zboju.
+
+Jon viarnuŭ pamylku numar @ERRNO@.
+
+-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
+Sibject: Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Adno ci boĺš paviedamlienniaŭ nie byli nakiravany ŭ syslog servis, jaki
+vykonvajecca paralieĺna z journald. Zvyčajna heta značyć, što
+realizacyja syslog nie paspiavaje apracavać paviedamlienni z nieabchodnaj
+chutkasciu.
+
+-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
+Subject: Kropka mantavannia nie pustaja
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Kataloh @WHERE@ ukazany jak kropka mantavannia (druhoje polie ŭ /etc/fstab
+ci Where= polie ŭ fajlie junita systemd) i nie pusty. Heta nie pieraškadžaje
+mantavanniu, alie isnujučyja ŭ im fajly buduć niedastupny. Dlia dostupu da
+ich, kali laska, zmantujcie hetuju fajlavuju sistemu ŭ inšaje miesca.
+
+-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
+Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier zapusciŭsia
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ zapuscilasia i
+hatova dlia vykarystannia.
+
+-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
+Subject: Virtuaĺnaja mašyna abo kantejnier spynieny
+Defined-By: systemd
+Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel
+
+Virtuaĺnaja mašyna @NAME@ z lidaram № @LEADER@ spyniena.
index 3d0ad2b6d785f6fdef65b99b8c71b32e8e298875..859d2383af565ac92e8a366c405a9d6e7a476d38 100644 (file)
@@ -10,3 +10,5 @@ uk
 sv
 es
 zh_TW
 sv
 es
 zh_TW
+be
+be@latin
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8746d34
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,502 @@
+# Belarusian translation for systemd.
+# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the systemd package.
+#
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 23:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
+"Language: be\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Адправіць пароль назад сістэме"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адпраўкі пароля назад сістэме."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Кіраваць сэрвісамі і іншымі сістэмнымі адзінкамі"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання сэрвісамі і іншымі сістэмнымі "
+"адзінкамі."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Кіраваць файламі сэрвісаў і іншых сістэмных адзінак"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання файламі сэрвісаў і іншых сістэмных "
+"адзінак."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "Усталяваць або скінуць зменныя асяроддзя сістэмнага мэнэджэра"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання або скіду зменных асяроддзя "
+"сістэмнага мэнэджэра."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Перачытаць стан systemd"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перачытання стану systemd."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Усталяваць імя вузла"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання імя вузла."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Усталяваць статычнае імя вузла"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання як статычнага так і прыгожага імя "
+"вузла."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Усталяваць інфармацыю аб машыне"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання інфармацыі аб лакальнай машыне."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Імпартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для імпарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Экспартаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для экспарту вобраза ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "Спампаваць вобраз ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для спампоўкі вобраза ВМ або кантэйнера"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Усталяваць сістэмную лакаль"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнай лакалі."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Усталяваць сістэмныя налады клавіятуры"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмных налад клавіятуры."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць выключэнню сістэмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць выключэнню "
+"сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць выключэнне сістэмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць выключэнне "
+"сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць засыпанню сістэмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць засыпанню "
+"сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Дазволіць праграмам затрымліваць засыпанне сістэмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам затрымліваць засыпанне "
+"сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Дазволіць праграмам перашкаджаць аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць "
+"аўтаматычнаму прыпыненню сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr ""
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу выключэння"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
+"апрацоўваць клавішу выключэння."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr ""
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу прыпынення"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
+"апрацоўваць клавішу прыпынення."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr ""
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць клавішу гібернацыі"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
+"апрацоўваць клавішу гібернацыі."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr ""
+"Дазволіць праграмам перашкаджаць сістэме апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для дазволу праграмам перашкаджаць сістэме "
+"апрацоўваць закрыццё крышкі ноўтбука."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr ""
+"Дазволіць карыстальнікам, якія яшчэ не ўвайшлі ў сістэму, выконваць праграмы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выканання праграм карыстальніка, які яшчэ не "
+"ўвайшоў у сістэму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Дазволіць далучаць прылады да працоўных месцаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для далучэння прылад да працоўных месцаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Адключаць прылады ад працоўных месцаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid ""
+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для адключэння прылад ад працоўных месцаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "Выключыць сістэму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "Выключыць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы пры прысутнасці іншых "
+"карыстальнікаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Выключыць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для выключэння сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
+"гэтаму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "Перазагрузіць сістэму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "Перазагрузіць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы пры прысутнасці іншых "
+"карыстальнікаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Перазагрузіць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для перазагрузкі сістэмы, калі праграмы "
+"перашкаджаюць гэтаму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Прыпыніць сістэму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "Прыпыніць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы пры прысутнасці іншых "
+"карыстальнікаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Прыпыніць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для прыпынення сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
+"гэтаму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Гіберніраваць сістэму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "Гіберніраваць сістэму пры прысутнасці іншых карыстальнікаў"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы пры прысутнасці іншых "
+"карыстальнікаў."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Гіберніраваць сістэму, калі праграмы перашкаджаюць гэтаму"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для гібернацыі сістэмы, калі праграмы перашкаджаюць "
+"гэтаму."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "Кіраваць актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і працоўнымі месцамі"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid ""
+"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання актыўнымі сесіямі, карыстальнікамі і "
+"месцамі."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Блакіраваць або разблакіраваць актыўную сесію"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для блакіроўкі або разблакіроўкі актыўнай сесіі."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Дазволіць указанне прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўказання прашыўцы на загрузку інтэрфейсу налад."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Увайсці ў лакальны кантэйнер"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўваходу ў лакальны кантэйнер."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Кіраваць лакальнымі віртуальнымі машынамі або кантэйнерамі"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання лакальнымі віртуальнымі машынамі і "
+"кантэйнерамі."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Кіраваць вобразамі лакальных віртуальных машын і кантэйнераў"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для кіравання вобразамі лакальных віртуальных машын "
+"і кантэйнераў."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Усталяваць сістэмны час"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часу."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Усталяваць сістэмны часавы пояс"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання сістэмнага часавога поясу."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Усталяваць часавы пояс (мясцовы або UTC), у якім RTC захоўвае час"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўсталявання часавога поясу (мясцовы або UTC), у "
+"якім захоўваецца час у RTC."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Уключыць або выключыць сінхранізацыю часу па сетцы"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Неабходна аўтэнтыфікацыя для ўключэння або выключэння сінхранізацыі часу па "
+"сетцы."
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16c003b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,502 @@
+# Belarusian Latin translation for systemd.
+# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the systemd package.
+#
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 23:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
+"Language: be\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Adpravić paroĺ nazad sistemie"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adpraŭki parolia nazad sistemie."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Kiravać servisami i inšymi sistemnymi adzinkami"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi "
+"adzinkami."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych sistemnych "
+"adzinak."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "Ustaliavać abo skinuć zmiennyja asiaroddzia sistemnaha menedžera"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych asiaroddzia "
+"sistemnaha menedžera."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Pieračytać stan systemd"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu systemd."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Ustaliavać imia vuzla"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia imia vuzla."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Ustaliavać statyčnaje imia vuzla"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i pryhožaha imia "
+"vuzla."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj mašynie."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Impartavać vobraz VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia impartu vobraza VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Ekspartavać vobraz VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ekspartu vobraza VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "Spampavać vobraz VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia spampoŭki vobraza VM abo kantejniera"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Ustaliavać sistemnuju lakaĺ"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaj lakali."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać vykliučenniu sistemy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać vykliučenniu "
+"sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać vykliučennie sistemy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać vykliučennie "
+"sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać zasypanniu sistemy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać zasypanniu "
+"sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Dazvolić prahramam zatrymlivać zasypannie sistemy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam zatrymlivać zasypannie "
+"sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Dazvolić prahramam pieraškadžać aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać "
+"aŭtamatyčnamu prypynienniu sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr ""
+"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu vykliučennia"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
+"apracoŭvać klavišu vykliučennia."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr ""
+"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu prypyniennia"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
+"apracoŭvać klavišu prypyniennia."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr ""
+"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać klavišu hibiernacyi"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
+"apracoŭvać klavišu hibiernacyi."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr ""
+"Dazvolić prahramam pieraškadžać sistemie apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dazvolu prahramam pieraškadžać sistemie "
+"apracoŭvać zakryccio kryški noŭtbuka."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr ""
+"Dazvolić karystaĺnikam, jakija jašče nie ŭvajšli ŭ sistemu, vykonvać prahramy"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie "
+"ŭvajšoŭ u sistemu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid ""
+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "Vykliučyć sistemu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "Vykliučyć sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy pry prysutnasci inšych "
+"karystaĺnikaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Vykliučyć sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
+"hetamu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "Pierazahruzić sistemu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "Pierazahruzić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych "
+"karystaĺnikaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Pierazahruzić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Prypynić sistemu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "Prypynić sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy pry prysutnasci inšych "
+"karystaĺnikaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Prypynić sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
+"hetamu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Hibierniravać sistemu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "Hibierniravać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy pry prysutnasci inšych "
+"karystaĺnikaŭ."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Hibierniravać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
+"hetamu."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid ""
+"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i "
+"miescami."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Blakiravać abo razblakiravać aktyŭnuju siesiju"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Dazvolić ukazannie prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny kantejnier"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i "
+"kantejnierami."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn "
+"i kantejnieraŭ."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Ustaliavać sistemny čas"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha času."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Ustaliavać časavy pojas (miascovy abo UTC), u jakim RTC zachoŭvaje čas"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u "
+"jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Ukliučyć abo vykliučyć sinchranizacyju času pa sietcy"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa "
+"sietcy."