chiark / gitweb /
man: document that ExecStartPre= is not the place to start long-running processes
[elogind.git] / po / ru.po
index 1ffeec6..00e8d32 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,12 +7,53 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 0comffdiz@inbox.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n"
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 0comffdiz@inbox.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 19:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:15+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Отправить пароль системе"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or units"
+msgstr "Управление системными службами и юнитами"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or units."
+msgstr "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
+msgstr "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти аутентификацию."
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
 msgid "Set host name"
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
 msgid "Set host name"
@@ -39,10 +80,18 @@ msgid "Authentication is required to set local machine information."
 msgstr "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
 
 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
 msgstr "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
 
 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
 
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти аутентификацию."
 
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти аутентификацию."
 
@@ -254,6 +303,22 @@ msgstr "Перевести систему в спящий режим, несмо
 msgid "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it."
 msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
 
 msgid "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit it."
 msgstr "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
 
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти аутентификацию."
+
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
@@ -262,6 +327,22 @@ msgstr "Зайти в локальный контейнер"
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
 
 msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
 
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти аутентификацию."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
+msgstr "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти аутентификацию."
+
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
 msgid "Set system time"
 msgstr "Настроить системное время"
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
 msgid "Set system time"
 msgstr "Настроить системное время"
@@ -294,45 +375,15 @@ msgstr "Включить или выключить синхронизацию в
 msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
 msgstr "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию."
 
 msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
 msgstr "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо пройти аутентификацию."
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
-msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "Отправить пароль системе"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
-msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-msgid "Manage system services or units"
-msgstr "Управление системными службами и юнитами"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-msgid "Authentication is required to manage system services or units."
-msgstr "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти аутентификацию."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
-msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
-msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
-msgstr "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо пройти аутентификацию."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
-msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
-msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти аутентификацию."
-
 #: ../src/fsckd/fsckd.c:186
 msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 msgstr "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
 
 #: ../src/fsckd/fsckd.c:186
 msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 msgstr "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
 
+# There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
 #: ../src/fsckd/fsckd.c:227
 #, c-format
 msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
 msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
 msgstr[0] "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
 msgstr[1] "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
 #: ../src/fsckd/fsckd.c:227
 #, c-format
 msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
 msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
 msgstr[0] "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
 msgstr[1] "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
+msgstr[2] "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"