msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 23:20+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language: be\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych sistemnych "
-"adzinak."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych "
+"sistemnych adzinak."
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych asiaroddzia "
-"sistemnaha menedžera."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych "
+"asiaroddzia sistemnaha menedžera."
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
msgid "Reload the systemd state"
"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
"as well as the pretty host name."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i pryhožaha imia "
-"vuzla."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i "
+"pryhožaha imia vuzla."
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
msgid "Set machine information"
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj mašynie."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj "
+"mašynie."
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
msgid "Import a VM or container image"
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie "
-"ŭvajšoŭ u sistemu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
+"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
msgid "Allow attaching devices to seats"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Flush device to seat attachments"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid ""
"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
msgid "Power off the system"
"Authentication is required for powering off the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
msgid "Reboot the system"
"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych "
-"karystaĺnikaŭ."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
+"inšych karystaĺnikaŭ."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
"Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
msgid "Hibernate the system"
"Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i "
-"miescami."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
+"karystaĺnikami i miescami."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Lock or unlock active sessions"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
+"siesii."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
+"nalad."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn "
-"i kantejnieraŭ."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych "
+"mašyn i kantejnieraŭ."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
msgid "Set system time"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u "
-"jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo "
+"UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
msgid "Turn network time synchronization on or off"
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa "
-"sietcy."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
+"času pa sietcy."