chiark / gitweb /
Prep v220: Update non-critical root files to the upstream versions.
[elogind.git] / po / pl.po
index 64fc5d19baa9c22ba59c0534e2116a04cbdb7106..ff8053f1779d520eeaadf359a23e3f09d81aff28 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-19 16:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-12 01:44+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -99,10 +99,30 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze."
 
 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze."
 
 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej "
+"lub kontenera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej "
+"lub kontenera"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
 
 msgid "Download a VM or container image"
 msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
 
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub "
 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub "
@@ -398,6 +418,18 @@ msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
 
 msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
 
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr ""
+"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
+"należy uruchomić interfejs ustawień."
+
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
 msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
@@ -470,16 +502,13 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
 "czasu przez sieć."
 
 "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
 "czasu przez sieć."
 
-#: ../src/fsckd/fsckd.c:186
-msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
-msgstr ""
-"Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy sprawdzania "
-"systemów plików"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
+#~ "sprawdzania systemów plików"
 
 
-#: ../src/fsckd/fsckd.c:227
-#, c-format
-msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
-msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
-msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)"
-msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
-msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
+#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
+#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
+#~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)"
+#~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
+#~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"