chiark / gitweb /
i18n-commit - autogenerated
[dgit.git] / po / nl.po
index e5a7ba1bbcca2cfdbf7e47a2bbee6efd3cdf0aca..19deda3c46132220cf286aee74e36313e2d841cd 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dgit_9.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dgit_9.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 16:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -19,74 +19,74 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: ../dgit:267
+#: ../dgit:268
 #, perl-format
 msgid "%s: invalid configuration: %s\n"
 msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: invalid configuration: %s\n"
 msgstr "%s: ongeldige configuratie: %s\n"
 
-#: ../dgit:274
+#: ../dgit:275
 msgid "warning: overriding problem due to --force:\n"
 msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n"
 
 msgid "warning: overriding problem due to --force:\n"
 msgstr "waarschuwing: overschrijvingsprobleem wegens --force:\n"
 
-#: ../dgit:282
+#: ../dgit:283
 #, perl-format
 msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "warning: skipping checks or functionality due to --force-%s\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: controles of functionaliteit overgeslagen wegens --force-%s\n"
 
-#: ../dgit:287
+#: ../dgit:288
 #, perl-format
 msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n"
 msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: source package %s does not exist in suite %s\n"
 msgstr "%s: broncodepakket %s bestaat niet in suite %s\n"
 
-#: ../dgit:519
+#: ../dgit:520
 #, perl-format
 msgid "build host child %s"
 msgstr "bouwcomputer-dochter %s"
 
 #, perl-format
 msgid "build host child %s"
 msgstr "bouwcomputer-dochter %s"
 
-#: ../dgit:524 ../dgit:530
+#: ../dgit:525 ../dgit:531
 #, perl-format
 msgid "connection lost: %s"
 msgstr "verbinding verbroken: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "connection lost: %s"
 msgstr "verbinding verbroken: %s"
 
-#: ../dgit:525
+#: ../dgit:526
 #, perl-format
 msgid "protocol violation; %s not expected"
 msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht"
 
 #, perl-format
 msgid "protocol violation; %s not expected"
 msgstr "protocolschending; %s werd niet verwacht"
 
-#: ../dgit:533
+#: ../dgit:534
 #, perl-format
 msgid "eof (reading %s)"
 msgstr "eof (bij het lezen van %s)"
 
 #, perl-format
 msgid "eof (reading %s)"
 msgstr "eof (bij het lezen van %s)"
 
-#: ../dgit:540
+#: ../dgit:541
 msgid "protocol message"
 msgstr "protocolbericht"
 
 msgid "protocol message"
 msgstr "protocolbericht"
 
-#: ../dgit:548
+#: ../dgit:549
 #, perl-format
 msgid "`%s'"
 msgstr "`%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "`%s'"
 msgstr "`%s'"
 
-#: ../dgit:569
+#: ../dgit:570
 msgid "bad byte count"
 msgstr "aantal slechte bytes"
 
 msgid "bad byte count"
 msgstr "aantal slechte bytes"
 
-#: ../dgit:572
+#: ../dgit:573
 msgid "data block"
 msgstr "gegevensblok"
 
 msgid "data block"
 msgstr "gegevensblok"
 
-#: ../dgit:651
+#: ../dgit:652
 #, perl-format
 msgid "%s ok: %s"
 msgstr "%s oké: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s ok: %s"
 msgstr "%s oké: %s"
 
-#: ../dgit:653
+#: ../dgit:654
 #, perl-format
 msgid "would be ok: %s (but dry run only)"
 msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)"
 
 #, perl-format
 msgid "would be ok: %s (but dry run only)"
 msgstr "zou oké zijn: %s (maar slechts een testuitvoering)"
 
-#: ../dgit:678
+#: ../dgit:679
 msgid ""
 "main usages:\n"
 "  dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n"
 msgid ""
 "main usages:\n"
 "  dgit [dgit-opts] clone [dgit-opts] package [suite] [./dir|/dir]\n"
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr ""
 "  -c<naam>=<waarde>   configuratieoptie instellen voor git\n"
 "                       (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n"
 
 "  -c<naam>=<waarde>   configuratieoptie instellen voor git\n"
 "                       (ook rechtstreeks gebruikt door dgit)\n"
 
-#: ../dgit:697
+#: ../dgit:698
 msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming.  Using the version from git.\n"
 msgstr ""
 "Misschien zit de upload vast in incoming.  De versie van git wordt "
 "gebruikt.\n"
 
 msgid "Perhaps the upload is stuck in incoming.  Using the version from git.\n"
 msgstr ""
 "Misschien zit de upload vast in incoming.  De versie van git wordt "
 "gebruikt.\n"
 
-#: ../dgit:701
+#: ../dgit:702
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -141,22 +141,22 @@ msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "%s"
 
 "%s: %s\n"
 "%s"
 
-#: ../dgit:706
+#: ../dgit:707
 msgid "too few arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
 msgid "too few arguments"
 msgstr "te weinig argumenten"
 
-#: ../dgit:822
+#: ../dgit:823
 #, perl-format
 msgid "multiple values for %s (in %s git config)"
 msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)"
 
 #, perl-format
 msgid "multiple values for %s (in %s git config)"
 msgstr "verschillende waarden voor %s (in %s git config)"
 
-#: ../dgit:825
+#: ../dgit:826
 #, perl-format
 msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!"
 msgstr ""
 "waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!"
 
 #, perl-format
 msgid "value for config option %s (in %s git config) contains newline(s)!"
 msgstr ""
 "waarde voor configuratieoptie %s (in %s git config) bevat regeleinde(s)!"
 
-#: ../dgit:845
+#: ../dgit:846
 #, perl-format
 msgid ""
 "need value for one of: %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "need value for one of: %s\n"
@@ -165,44 +165,44 @@ msgstr ""
 "heb waarde nodig voor één van: %s\n"
 "%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden"
 
 "heb waarde nodig voor één van: %s\n"
 "%s: distributie of suite lijkt niet (behoorlijk) ondersteund te worden"
 
-#: ../dgit:902
+#: ../dgit:903
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)"
 msgstr ""
 "slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)"
 
 #, perl-format
 msgid "bad syntax for (nominal) distro `%s' (does not match %s)"
 msgstr ""
 "slechte syntaxis voor (nominale) distributie `%s' (komt niet overeen met %s)"
 
-#: ../dgit:917
+#: ../dgit:918
 #, perl-format
 msgid "backports-quirk needs % or ( )"
 msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )"
 
 #, perl-format
 msgid "backports-quirk needs % or ( )"
 msgstr "backports-spitsvondigheid vereist % of ( )"
 
-#: ../dgit:933
+#: ../dgit:934
 #, perl-format
 msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'"
 msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "%s needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) not `%s'"
 msgstr "%s vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) en niet `%s'"
 
-#: ../dgit:953
+#: ../dgit:954
 msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)"
 msgstr ""
 "alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een "
 "(auto)"
 
 msgid "readonly needs t (true, y, 1) or f (false, n, 0) or a (auto)"
 msgstr ""
 "alleen-lezen (readonly) vereist t (true, y, 1) of f (false, n, 0) of een "
 "(auto)"
 
-#: ../dgit:971
+#: ../dgit:972
 #, perl-format
 msgid "unknown %s `%s'"
 msgstr "onbekend %s `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown %s `%s'"
 msgstr "onbekend %s `%s'"
 
-#: ../dgit:976 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211
+#: ../dgit:977 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211
 msgid "internal error"
 msgstr "interne fout"
 
 msgid "internal error"
 msgstr "interne fout"
 
-#: ../dgit:978
+#: ../dgit:979
 msgid "pushing but distro is configured readonly"
 msgstr ""
 "bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen "
 "geconfigureerd"
 
 msgid "pushing but distro is configured readonly"
 msgstr ""
 "bezig een push uit te voeren, maar de distributie is voor alleen-lezen "
 "geconfigureerd"
 
-#: ../dgit:982
+#: ../dgit:983
 msgid ""
 "Push failed, before we got started.\n"
 "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
 msgid ""
 "Push failed, before we got started.\n"
 "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost "
 "werd.\n"
 
 "Als u wilt, kunt u de push opnieuw proberen nadat het probleem opgelost "
 "werd.\n"
 
-#: ../dgit:1005
+#: ../dgit:1006
 #, perl-format
 msgid ""
 "dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view "
 #, perl-format
 msgid ""
 "dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view "
@@ -220,76 +220,75 @@ msgstr ""
 "dgit: quilt modus `%s' (voor indeling `%s') impliceert gesplitste weergave, "
 "maar gesplitste weergave staat ingesteld op `%s'"
 
 "dgit: quilt modus `%s' (voor indeling `%s') impliceert gesplitste weergave, "
 "maar gesplitste weergave staat ingesteld op `%s'"
 
-#: ../dgit:1168
+#: ../dgit:1169
 msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites"
 msgstr ""
 "meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze "
 "bewerking niet ondersteund"
 
 msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites"
 msgstr ""
 "meerdere met een komma van elkaar gescheiden suites worden door deze "
 "bewerking niet ondersteund"
 
-#: ../dgit:1236
+#: ../dgit:1237
 #, perl-format
 #, perl-format
-#| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
 msgid "fetch of %s failed (%s): %s"
 msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukte (%s): %s"
 
 msgid "fetch of %s failed (%s): %s"
 msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukte (%s): %s"
 
-#: ../dgit:1243
+#: ../dgit:1244
 #, perl-format
 msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
 msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
 
 #, perl-format
 msgid "fetch of %s gave HTTP code %s"
 msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s"
 
-#: ../dgit:1264
+#: ../dgit:1265
 msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part"
 msgstr ""
 "de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-"
 "onderdeel"
 
 msgid "ftpmasterapi archive query method takes no data part"
 msgstr ""
 "de methode ftpmasterapi voor een verzoek aan het archief kent geen data-"
 "onderdeel"
 
-#: ../dgit:1282
+#: ../dgit:1283
 #, perl-format
 msgid "unknown suite %s, maybe -d would help"
 msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown suite %s, maybe -d would help"
 msgstr "onbekende suite %s, misschien is -d nuttig"
 
-#: ../dgit:1286
+#: ../dgit:1287
 #, perl-format
 msgid "multiple matches for suite %s\n"
 msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "multiple matches for suite %s\n"
 msgstr "meerdere overeenkomsten met suite %s\n"
 
-#: ../dgit:1288
+#: ../dgit:1289
 #, perl-format
 msgid "suite %s info has no codename\n"
 msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n"
 
 #, perl-format
 msgid "suite %s info has no codename\n"
 msgstr "info over suite %s bevat geen codenaam\n"
 
-#: ../dgit:1290
+#: ../dgit:1291
 #, perl-format
 msgid "suite %s maps to bad codename\n"
 msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n"
 
 #, perl-format
 msgid "suite %s maps to bad codename\n"
 msgstr "suite %s is gekoppeld aan een verkeerde codenaam\n"
 
-#: ../dgit:1292 ../dgit:1317
+#: ../dgit:1293 ../dgit:1318
 msgid "bad ftpmaster api response: "
 msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:"
 
 msgid "bad ftpmaster api response: "
 msgstr "verkeerd antwoord van de ftpmaster api:"
 
-#: ../dgit:1306
+#: ../dgit:1307
 #, perl-format
 msgid "bad version: %s\n"
 msgstr "verkeerde versie: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "bad version: %s\n"
 msgstr "verkeerde versie: %s\n"
 
-#: ../dgit:1308
+#: ../dgit:1309
 msgid "bad component"
 msgstr "verkeerde component"
 
 msgid "bad component"
 msgstr "verkeerde component"
 
-#: ../dgit:1311
+#: ../dgit:1312
 msgid "bad filename"
 msgstr "verkeerde bestandsnaam"
 
 msgid "bad filename"
 msgstr "verkeerde bestandsnaam"
 
-#: ../dgit:1313
+#: ../dgit:1314
 msgid "bad sha256sum"
 msgstr "verkeerde sha256sum"
 
 msgid "bad sha256sum"
 msgstr "verkeerde sha256sum"
 
-#: ../dgit:1364
+#: ../dgit:1365
 msgid "aptget archive query method takes no data part"
 msgstr ""
 "de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel"
 
 msgid "aptget archive query method takes no data part"
 msgstr ""
 "de methode aptget voor een verzoek aan het archief kent geen data-onderdeel"
 
-#: ../dgit:1448
+#: ../dgit:1449
 #, perl-format
 msgid ""
 "apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "apt seemed to not to update dgit's cached Release files for %s.\n"
@@ -302,21 +301,21 @@ msgstr ""
 " zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit "
 "het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n"
 
 " zich op een bestandssysteem dat met `noatime' aangekoppeld is; mocht dit "
 "het geval zijn, gebruik dan `relatime'.)\n"
 
-#: ../dgit:1472
+#: ../dgit:1473
 #, perl-format
 msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s"
 msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Release file (%s) specifies intolerable %s"
 msgstr "Release-bestand (%s) vermeldt ontoelaatbaar %s"
 
-#: ../dgit:1498
+#: ../dgit:1499
 msgid "apt-get source did not produce a .dsc"
 msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand"
 
 msgid "apt-get source did not produce a .dsc"
 msgstr "apt-get source produceerde geen .dsc-bestand"
 
-#: ../dgit:1499
+#: ../dgit:1500
 #, perl-format
 msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)"
 msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)"
 
 #, perl-format
 msgid "apt-get source produced several .dscs (%s)"
 msgstr "apt-get source produceerde verschillende .dsc-bestanden (%s)"
 
-#: ../dgit:1604
+#: ../dgit:1605
 #, perl-format
 msgid ""
 "unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist "
 #, perl-format
 msgid ""
 "unable to canonicalise suite using package %s which does not appear to exist "
@@ -325,134 +324,134 @@ msgstr ""
 "niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar "
 "niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn"
 
 "niet in staat de suite ondubbelzinnig te bepalen met pakket %s dat blijkbaar "
 "niet bestaat in suite %s; --existing-package kan behulpzaam zijn"
 
-#: ../dgit:1743
+#: ../dgit:1744
 #, perl-format
 msgid "cannot operate on %s suite"
 msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot operate on %s suite"
 msgstr "kan geen acties uitvoeren op suite %s"
 
-#: ../dgit:1746
+#: ../dgit:1747
 #, perl-format
 msgid "canonical suite name for %s is %s"
 msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s"
 
 #, perl-format
 msgid "canonical suite name for %s is %s"
 msgstr "de gebruikelijke suitenaam voor %s is %s"
 
-#: ../dgit:1748
+#: ../dgit:1749
 #, perl-format
 msgid "canonical suite name is %s"
 msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s"
 
 #, perl-format
 msgid "canonical suite name is %s"
 msgstr "de gebruikelijke suitenaam is %s"
 
-#: ../dgit:1768
+#: ../dgit:1769
 #, perl-format
 msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s"
 msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has hash %s but archive told us to expect %s"
 msgstr "%s heeft hash %s maar volgens het archief moesten we %s verwachten"
 
-#: ../dgit:1774
+#: ../dgit:1775
 #, perl-format
 msgid "unsupported source format %s, sorry"
 msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry"
 
 #, perl-format
 msgid "unsupported source format %s, sorry"
 msgstr "niet-ondersteunde broncode-indeling %s, sorry"
 
-#: ../dgit:1801
+#: ../dgit:1802
 #, perl-format
 msgid "diverting to %s (using config for %s)"
 msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)"
 
 #, perl-format
 msgid "diverting to %s (using config for %s)"
 msgstr "er wordt omgeschakeld naar %s (de configuratie voor %s wordt gebruikt)"
 
-#: ../dgit:1824
+#: ../dgit:1825
 #, perl-format
 msgid "unknown git-check `%s'"
 msgstr "onbekende git-check `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown git-check `%s'"
 msgstr "onbekende git-check `%s'"
 
-#: ../dgit:1839
+#: ../dgit:1840
 #, perl-format
 msgid "unknown git-create `%s'"
 msgstr "onbekende git-create `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown git-create `%s'"
 msgstr "onbekende git-create `%s'"
 
-#: ../dgit:1876
+#: ../dgit:1877
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: removing from %s: %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: wordt verwijderd van %s: %s\n"
 
-#: ../dgit:1922
+#: ../dgit:1923
 #, perl-format
 msgid "could not parse .dsc %s line `%s'"
 msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden"
 
 #, perl-format
 msgid "could not parse .dsc %s line `%s'"
 msgstr "kon .dsc %s regel `%s' niet ontleden"
 
-#: ../dgit:1933
+#: ../dgit:1934
 #, perl-format
 msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s"
 msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "missing any supported Checksums-* or Files field in %s"
 msgstr "een ondersteund Checksums-* of Files-veld ontbreekt in %s"
 
-#: ../dgit:1979
+#: ../dgit:1980
 #, perl-format
 msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)"
 msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)"
 
 #, perl-format
 msgid "hash or size of %s varies in %s fields (between: %s)"
 msgstr "hash of grootte van %s varieert in %s-velden (tussen: %s)"
 
-#: ../dgit:1988
+#: ../dgit:1989
 #, perl-format
 msgid "file list in %s varies between hash fields!"
 msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!"
 
 #, perl-format
 msgid "file list in %s varies between hash fields!"
 msgstr "bestandenlijst in %s varieert tussen hash-velden!"
 
-#: ../dgit:1992
+#: ../dgit:1993
 #, perl-format
 msgid "%s has no files list field(s)"
 msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst"
 
 #, perl-format
 msgid "%s has no files list field(s)"
 msgstr "%s bevat geen veld(en) met een bestandenlijst"
 
-#: ../dgit:1998
+#: ../dgit:1999
 #, perl-format
 msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)"
 msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)"
 
 #, perl-format
 msgid "no file appears in all file lists (looked in: %s)"
 msgstr "in geen enkele bestandenlijst komt een bestand voor (gezocht in: %s)"
 
-#: ../dgit:2038
+#: ../dgit:2039
 #, perl-format
 msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n"
 msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "purportedly source-only changes polluted by %s\n"
 msgstr "ogenschijnlijke source-only wijzigingen vervuild door %s\n"
 
-#: ../dgit:2051
+#: ../dgit:2052
 msgid "cannot find section/priority from .changes Files field"
 msgstr ""
 "kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand"
 
 msgid "cannot find section/priority from .changes Files field"
 msgstr ""
 "kan sectie/prioriteit niet vinden in het veld Files van het .changes-bestand"
 
-#: ../dgit:2064
+#: ../dgit:2065
 msgid ""
 "archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n"
 msgstr ""
 "archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --"
 "ch:--sa/-sd\n"
 
 msgid ""
 "archive does not support .orig check; hope you used --ch:--sa/-sd if needed\n"
 msgstr ""
 "archief ondersteunt controle van .orig niet; hopelijk gebruikte u zo nodig --"
 "ch:--sa/-sd\n"
 
-#: ../dgit:2080
+#: ../dgit:2081
 #, perl-format
 msgid ".dsc %s missing entry for %s"
 msgstr ".dsc %s mist een item voor %s"
 
 #, perl-format
 msgid ".dsc %s missing entry for %s"
 msgstr ".dsc %s mist een item voor %s"
 
-#: ../dgit:2085
+#: ../dgit:2086
 #, perl-format
 msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)"
 msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: %s (archive) != %s (local .dsc)"
 msgstr "%s: %s (archief) != %s (lokale .dsc)"
 
-#: ../dgit:2093
+#: ../dgit:2094
 #, perl-format
 msgid "archive %s: %s"
 msgstr "archief %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "archive %s: %s"
 msgstr "archief %s: %s"
 
-#: ../dgit:2100
+#: ../dgit:2101
 #, perl-format
 msgid "archive contains %s with different checksum"
 msgstr "archief bevat %s met een andere checksum"
 
 #, perl-format
 msgid "archive contains %s with different checksum"
 msgstr "archief bevat %s met een andere checksum"
 
-#: ../dgit:2128
+#: ../dgit:2129
 #, perl-format
 msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s"
 msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s"
 
 #, perl-format
 msgid "edited .changes for archive .orig contents: %s %s"
 msgstr "bewerkte .changes voor de inhoud van .orig van het archief: %s %s"
 
-#: ../dgit:2136
+#: ../dgit:2137
 #, perl-format
 msgid "[new .changes left in %s]"
 msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]"
 
 #, perl-format
 msgid "[new .changes left in %s]"
 msgstr "[nieuwe .changes achtergelaten in %s]"
 
-#: ../dgit:2139
+#: ../dgit:2140
 #, perl-format
 msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)"
 msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)"
 
 #, perl-format
 msgid "%s already has appropriate .orig(s) (if any)"
 msgstr "%s heeft reeds passende .orig(s) (indien van toepassing)"
 
-#: ../dgit:2158
+#: ../dgit:2159
 #, perl-format
 msgid ""
 "unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog "
 #, perl-format
 msgid ""
 "unexpected commit author line format `%s' (was generated from changelog "
@@ -461,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd "
 "gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)"
 
 "onverwachte indeling `%s' van de auteursregel van de commit (werd "
 "gegenereerd uit het Maintainer-veld in changelog)"
 
-#: ../dgit:2181
+#: ../dgit:2182
 msgid ""
 "\n"
 "Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Unfortunately, this source package uses a feature of dpkg-source where\n"
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n"
 "\n"
 
 "dat verschillende distributies andere broncode hebben).\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:2193
+#: ../dgit:2194
 #, perl-format
 msgid ""
 "Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Found active distro-specific series file for %s (%s): %s, cannot continue"
@@ -496,24 +495,24 @@ msgstr ""
 "Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan "
 "niet voortgaan"
 
 "Vond een actief distributiespecifiek series-bestand voor %s (%s): %s, kan "
 "niet voortgaan"
 
-#: ../dgit:2224
+#: ../dgit:2225
 msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'"
 msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'"
 
 msgid "Dpkg::Vendor `current vendor'"
 msgstr "Dpkg::Vendor `current vendor'"
 
-#: ../dgit:2226
+#: ../dgit:2227
 msgid "(base) distro being accessed"
 msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd"
 
 msgid "(base) distro being accessed"
 msgstr "(basis)-distributie wordt benaderd"
 
-#: ../dgit:2228
+#: ../dgit:2229
 msgid "(nominal) distro being accessed"
 msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd"
 
 msgid "(nominal) distro being accessed"
 msgstr "(nominale) distributie wordt benaderd"
 
-#: ../dgit:2233
+#: ../dgit:2234
 #, perl-format
 msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n"
 msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "build-products-dir %s is not accessible: %s\n"
 msgstr "build-products-dir %s is niet toegankelijk: %s\n"
 
-#: ../dgit:2258
+#: ../dgit:2259
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: found orig(s) in .. missing from build-products-dir, transferring:\n"
@@ -521,80 +520,80 @@ msgstr ""
 "%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met "
 "overbrengen:\n"
 
 "%s: orig(s) gevonden in .. welke ontbreken in build-products-dir, bezig met "
 "overbrengen:\n"
 
-#: ../dgit:2262
+#: ../dgit:2263
 #, perl-format
 msgid "check orig file %s in bpd %s: %s"
 msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "check orig file %s in bpd %s: %s"
 msgstr "controleer orig-bestand %s in bpd %s: %s"
 
-#: ../dgit:2264
+#: ../dgit:2265
 #, perl-format
 msgid "check orig file %s in ..: %s"
 msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "check orig file %s in ..: %s"
 msgstr "controleer orig-bestand %s in ..: %s"
 
-#: ../dgit:2267
+#: ../dgit:2268
 #, perl-format
 msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s"
 msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "check target of orig symlink %s in ..: %s"
 msgstr "controleer doel van orig-symbolische koppeling %s in ..: %s"
 
-#: ../dgit:2276
+#: ../dgit:2277
 #, perl-format
 msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n"
 msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: cloned orig symlink from ..: %s\n"
 msgstr "%s: orig-symbolische koppeling gekloond van ..: %s\n"
 
-#: ../dgit:2280
+#: ../dgit:2281
 #, perl-format
 msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n"
 msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: hardlinked orig from ..: %s\n"
 msgstr "%s: vast gekoppelde orig van ..: %s\n"
 
-#: ../dgit:2283
+#: ../dgit:2284
 #, perl-format
 msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s"
 msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to make %s a hardlink to %s: %s"
 msgstr "niet gelukt om %s een vaste koppeling naar %s te maken: %s"
 
-#: ../dgit:2289
+#: ../dgit:2290
 #, perl-format
 msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: symmlinked orig from .. on other filesystem: %s\n"
 msgstr ""
 "%s: symbolisch gekoppelde orig van .. op een ander bestandssysteem: %s\n"
 
-#: ../dgit:2360
+#: ../dgit:2361
 #, perl-format
 msgid "dgit (child): exec %s: %s"
 msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit (child): exec %s: %s"
 msgstr "dgit (dochter): exec %s: %s"
 
-#: ../dgit:2422
+#: ../dgit:2423
 msgid "package changelog"
 msgstr "changelog van het pakket"
 
 msgid "package changelog"
 msgstr "changelog van het pakket"
 
-#: ../dgit:2462
+#: ../dgit:2463
 msgid "package changelog has no entries!"
 msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!"
 
 msgid "package changelog has no entries!"
 msgstr "het changelog-bestand van het pakket bevat geen vermeldingen!"
 
-#: ../dgit:2531 ../dgit:2536
+#: ../dgit:2532 ../dgit:2537
 #, perl-format
 msgid "accessing %s: %s"
 msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "accessing %s: %s"
 msgstr "bezig met benaderen van %s: %s"
 
-#: ../dgit:2551 ../dgit:2558
+#: ../dgit:2552 ../dgit:2559
 #, perl-format
 msgid "saving %s: %s"
 msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "saving %s: %s"
 msgstr "bezig met opslaan van %s: %s"
 
-#: ../dgit:2584 ../dgit:6070
+#: ../dgit:2585 ../dgit:6078
 msgid "source package"
 msgstr "broncodepakket"
 
 msgid "source package"
 msgstr "broncodepakket"
 
-#: ../dgit:2662
+#: ../dgit:2665
 #, perl-format
 msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..."
 msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..."
 
 #, perl-format
 msgid "%s: trying slow absurd-git-apply..."
 msgstr "%s: langzame absurd-git-apply wordt gebruikt..."
 
-#: ../dgit:2681
+#: ../dgit:2684
 #, perl-format
 msgid "%s failed: %s\n"
 msgstr "%s mislukte: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s failed: %s\n"
 msgstr "%s mislukte: %s\n"
 
-#: ../dgit:2690
+#: ../dgit:2693
 #, perl-format
 msgid ""
 "gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "gbp-pq import and dpkg-source disagree!\n"
@@ -607,16 +606,16 @@ msgstr ""
 " gbp-pq import gaf boom %s\n"
 " dpkg-source --before-build gaf boom %s\n"
 
 " gbp-pq import gaf boom %s\n"
 " dpkg-source --before-build gaf boom %s\n"
 
-#: ../dgit:2705
+#: ../dgit:2713
 #, perl-format
 msgid "synthesised git commit from .dsc %s"
 msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s"
 
 #, perl-format
 msgid "synthesised git commit from .dsc %s"
 msgstr "git commit samengesteld vanuit .dsc %s"
 
-#: ../dgit:2709
+#: ../dgit:2717
 msgid "Import of source package"
 msgstr "Importeren van broncodepakket"
 
 msgid "Import of source package"
 msgstr "Importeren van broncodepakket"
 
-#: ../dgit:2729
+#: ../dgit:2737
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -629,12 +628,12 @@ msgstr ""
 "Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n"
 "%s\n"
 
 "Laatste versie die met dgit gepusht werd : %s (recentere of dezelfde)\n"
 "%s\n"
 
-#: ../dgit:2771
+#: ../dgit:2779
 #, perl-format
 msgid "using existing %s"
 msgstr "bestaande %s wordt gebruikt"
 
 #, perl-format
 msgid "using existing %s"
 msgstr "bestaande %s wordt gebruikt"
 
-#: ../dgit:2775
+#: ../dgit:2783
 #, perl-format
 msgid ""
 "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this "
 #, perl-format
 msgid ""
 "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (perhaps you should delete this "
@@ -643,12 +642,12 @@ msgstr ""
 "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit "
 "bestand verwijderen?)"
 
 "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (moet u misschien dit "
 "bestand verwijderen?)"
 
-#: ../dgit:2779
+#: ../dgit:2787
 #, perl-format
 msgid "need to fetch correct version of %s"
 msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch"
 
 #, perl-format
 msgid "need to fetch correct version of %s"
 msgstr "moet de juiste versie van %s ophalen met fetch"
 
-#: ../dgit:2795
+#: ../dgit:2803
 #, perl-format
 msgid ""
 "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)"
 #, perl-format
 msgid ""
 "file %s has hash %s but .dsc demands hash %s (got wrong file from archive!)"
@@ -656,24 +655,24 @@ msgstr ""
 "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd "
 "bestand van het archief!)"
 
 "bestand %s heeft hash %s maar .dsc vereist hash %s (verkreeg een verkeerd "
 "bestand van het archief!)"
 
-#: ../dgit:2890
+#: ../dgit:2898
 msgid "too many iterations trying to get sane fetch!"
 msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!"
 
 msgid "too many iterations trying to get sane fetch!"
 msgstr "te veel pogingen om een foutloze fetch te bekomen!"
 
-#: ../dgit:2905
+#: ../dgit:2913
 #, perl-format
 msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt "
 "genegeerd.\n"
 
 #, perl-format
 msgid "warning: git ls-remote %s reported %s; this is silly, ignoring it.\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: git ls-remote %s rapporteerde %s; dit is onzinnig, wordt "
 "genegeerd.\n"
 
-#: ../dgit:2949
+#: ../dgit:2957
 #, perl-format
 msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n"
 
 #, perl-format
 msgid "warning: git fetch %s created %s; this is silly, deleting it.\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: git fetch %s creëerde %s; dit is onzinnig, wordt verwijderd.\n"
 
-#: ../dgit:2964
+#: ../dgit:2972
 msgid ""
 "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n"
 "so this is not going to work.  Try running dgit fetch first,\n"
 msgid ""
 "--dry-run specified but we actually wanted the results of git fetch,\n"
 "so this is not going to work.  Try running dgit fetch first,\n"
@@ -683,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n"
 "of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n"
 
 "git fetch, dus dit zal niet werken. Probeer eerst git fetch uit te voeren,\n"
 "of --damp-run te gebruiken in plaats van --dry-run.\n"
 
-#: ../dgit:2969
+#: ../dgit:2977
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: git ls-remote suggests we want %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: git ls-remote suggests we want %s\n"
@@ -699,19 +698,19 @@ msgstr ""
 "waarschuwing:  Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n"
 "waarschuwing:  bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n"
 
 "waarschuwing:  Is mogelijk te wijten aan een race met iemand die de server\n"
 "waarschuwing:  bijwerkt. Zal later opnieuw proberen...\n"
 
-#: ../dgit:3116
+#: ../dgit:3124
 #, perl-format
 msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s"
 msgstr ""
 "ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet "
 "gehaald"
 
 #, perl-format
 msgid "not chasing .dsc distro %s: not fetching %s"
 msgstr ""
 "ben niet bezig met achter .dsc van distributie %s aan te gaan: %s wordt niet "
 "gehaald"
 
-#: ../dgit:3121
+#: ../dgit:3129
 #, perl-format
 msgid ".dsc names distro %s: fetching %s"
 msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald"
 
 #, perl-format
 msgid ".dsc names distro %s: fetching %s"
 msgstr ".dsc vernoemt distributie %s: %s wordt opgehaald"
 
-#: ../dgit:3126
+#: ../dgit:3134
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -720,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n"
 "waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n"
 
 "De Dgit-metadata van .dsc zijn in de context van distributie %s\n"
 "waarvoor we geen geconfigureerde url hebben en .dsc geeft geen aanwijzing\n"
 
-#: ../dgit:3136
+#: ../dgit:3144
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata is in context of distro %s\n"
@@ -733,30 +732,30 @@ msgstr ""
 ".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n"
 "(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n"
 
 ".dsc geeft een aanduiding voor een url met het onveilige protocol %s.\n"
 "(kan door de configuratie overschreven worden - raadpleeg de documentatie)\n"
 
-#: ../dgit:3156
+#: ../dgit:3164
 msgid "rewrite map"
 msgstr "modificatieplan (rewrite map)"
 
 msgid "rewrite map"
 msgstr "modificatieplan (rewrite map)"
 
-#: ../dgit:3163
+#: ../dgit:3171
 msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!"
 msgstr ""
 "het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat "
 "een relevant element!"
 
 msgid "server's git history rewrite map contains a relevant entry!"
 msgstr ""
 "het modificatieplan (rewrite map) van de git-geschiedenis op de server bevat "
 "een relevant element!"
 
-#: ../dgit:3167
+#: ../dgit:3175
 msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value"
 msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde"
 
 msgid "using rewritten git hash in place of .dsc value"
 msgstr "de gemodificeerde git hash wordt gebruikt in plaats van de .dsc-waarde"
 
-#: ../dgit:3169
+#: ../dgit:3177
 msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded"
 msgstr ""
 "de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden"
 
 msgid "server data says .dsc hash is to be disregarded"
 msgstr ""
 "de gegevens van de server zeggen dat de .dsc-hash genegeerd moet worden"
 
-#: ../dgit:3176
+#: ../dgit:3184
 msgid "additional commits"
 msgstr "extra vastleggingen (commits)"
 
 msgid "additional commits"
 msgstr "extra vastleggingen (commits)"
 
-#: ../dgit:3179
+#: ../dgit:3187
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata requires commit %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc Dgit metadata requires commit %s\n"
@@ -765,27 +764,27 @@ msgstr ""
 "De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n"
 "maar we konden dat object nergens bekomen.\n"
 
 "De Dgit-metadata uit .dsc vereist commit %s\n"
 "maar we konden dat object nergens bekomen.\n"
 
-#: ../dgit:3204
+#: ../dgit:3212
 msgid "last upload to archive"
 msgstr "laatste upload naar het archief"
 
 msgid "last upload to archive"
 msgstr "laatste upload naar het archief"
 
-#: ../dgit:3208
+#: ../dgit:3216
 msgid "no version available from the archive"
 msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief"
 
 msgid "no version available from the archive"
 msgstr "geen versie beschikbaar uit het archief"
 
-#: ../dgit:3291
+#: ../dgit:3299
 msgid "dgit suite branch on dgit git server"
 msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server"
 
 msgid "dgit suite branch on dgit git server"
 msgstr "dgit suite-tak op dgit git-server"
 
-#: ../dgit:3298
+#: ../dgit:3306
 msgid "dgit client's archive history view"
 msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief"
 
 msgid "dgit client's archive history view"
 msgstr "dgit - weergave geschiedenis van cliëntarchief"
 
-#: ../dgit:3303
+#: ../dgit:3311
 msgid "Dgit field in .dsc from archive"
 msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief"
 
 msgid "Dgit field in .dsc from archive"
 msgstr "Dgit-veld in het .dsc uit het archief"
 
-#: ../dgit:3331
+#: ../dgit:3339
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -801,15 +800,15 @@ msgstr ""
 "Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n"
 "%s\n"
 
 "Laatste versie die met dgit gepusht werd: %s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../dgit:3344
+#: ../dgit:3352
 msgid "archive .dsc names newer git commit"
 msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit"
 
 msgid "archive .dsc names newer git commit"
 msgstr ".dsc van het archief vermeldt een recentere git commit"
 
-#: ../dgit:3347
+#: ../dgit:3355
 msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up"
 msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd"
 
 msgid "archive .dsc names other git commit, fixing up"
 msgstr ".dsc van het archief vermeldt een andere git commit, wordt gerepareerd"
 
-#: ../dgit:3368
+#: ../dgit:3376
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "dgit.\n"
 "%s\n"
 
 "dgit.\n"
 "%s\n"
 
-#: ../dgit:3377
+#: ../dgit:3385
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -836,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n"
 "\n"
 
 "Maar we konden geen enkele versie bekomen uit het archief of uit git.\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:3462
+#: ../dgit:3470
 #, perl-format
 msgid ""
 "Record %s (%s) in archive suite %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Record %s (%s) in archive suite %s\n"
@@ -847,19 +846,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gegeven dat\n"
 
 "\n"
 "Gegeven dat\n"
 
-#: ../dgit:3475
+#: ../dgit:3483
 msgid "should be treated as descended from\n"
 msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n"
 
 msgid "should be treated as descended from\n"
 msgstr "behandeld zou moeten worden als afstammend van\n"
 
-#: ../dgit:3493
+#: ../dgit:3501
 msgid "dgit repo server tip (last push)"
 msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)"
 
 msgid "dgit repo server tip (last push)"
 msgstr "tip van de dgit-opslagplaats op de server (laatste push)"
 
-#: ../dgit:3495
+#: ../dgit:3503
 msgid "local tracking tip (last fetch)"
 msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)"
 
 msgid "local tracking tip (last fetch)"
 msgstr "tip van de lokale kopie (laatste fetch)"
 
-#: ../dgit:3506
+#: ../dgit:3514
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -875,15 +874,15 @@ msgstr ""
 "We waren slechts in staat om   %s te bekomen\n"
 "\n"
 
 "We waren slechts in staat om   %s te bekomen\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:3521
+#: ../dgit:3529
 msgid "fetched source tree"
 msgstr "broncodeboom opgehaald"
 
 msgid "fetched source tree"
 msgstr "broncodeboom opgehaald"
 
-#: ../dgit:3557
+#: ../dgit:3565
 msgid "debian/changelog merge driver"
 msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog"
 
 msgid "debian/changelog merge driver"
 msgstr "stuurprogramma voor samenvoeging van debian/changelog"
 
-#: ../dgit:3622
+#: ../dgit:3630
 msgid ""
 "[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n"
 " not doing further gitattributes setup\n"
 msgid ""
 "[attr]dgit-defuse-attrs already found, and proper, in .git/info/attributes\n"
 " not doing further gitattributes setup\n"
@@ -891,16 +890,16 @@ msgstr ""
 "[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n"
 " gitattributes wordt niet verder ingesteld\n"
 
 "[attr]dgit-defuse-attrs reeds gevonden in .git/info/attributes, en geschikt\n"
 " gitattributes wordt niet verder ingesteld\n"
 
-#: ../dgit:3636
+#: ../dgit:3644
 msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
 msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
 
 msgid "# ^ see GITATTRIBUTES in dgit(7) and dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
 msgstr "# ^ zie GITATTRIBUTES in dgit(7) en dgit setup-new-tree in dgit(1)\n"
 
-#: ../dgit:3651
+#: ../dgit:3659
 #, perl-format
 msgid "install %s: %s"
 msgstr "installeren van %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "install %s: %s"
 msgstr "installeren van %s: %s"
 
-#: ../dgit:3678
+#: ../dgit:3686
 #, perl-format
 msgid ""
 "dgit: warning: %s contains .gitattributes\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "dgit: warning: %s contains .gitattributes\n"
@@ -911,32 +910,32 @@ msgstr ""
 "dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd.  Aanbevolen: dgit "
 "setup-new-tree.\n"
 
 "dgit: .gitattributes niet (volledig) geneutraliseerd.  Aanbevolen: dgit "
 "setup-new-tree.\n"
 
-#: ../dgit:3700
+#: ../dgit:3708
 #, perl-format
 msgid "fetching %s..."
 msgstr "ophalen van %s..."
 
 #, perl-format
 msgid "fetching %s..."
 msgstr "ophalen van %s..."
 
-#: ../dgit:3708
+#: ../dgit:3716
 #, perl-format
 msgid "failed to obtain %s: %s"
 msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "failed to obtain %s: %s"
 msgstr "verkrijgen van %s mislukte: %s"
 
-#: ../dgit:3747
+#: ../dgit:3755
 #, perl-format
 msgid "package %s missing in (base suite) %s"
 msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s"
 
 #, perl-format
 msgid "package %s missing in (base suite) %s"
 msgstr "pakket %s ontbreekt in (basissuite) %s"
 
-#: ../dgit:3779
+#: ../dgit:3787
 msgid "local combined tracking branch"
 msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)"
 
 msgid "local combined tracking branch"
 msgstr "lokale gecombineerde navolgende tak (tracking branch)"
 
-#: ../dgit:3781
+#: ../dgit:3789
 msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!"
 msgstr ""
 "het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt "
 "voorop!"
 
 msgid "archive seems to have rewound: local tracking branch is ahead!"
 msgstr ""
 "het archief lijkt teruggespoeld te hebben: de lokale navolgende tak loopt "
 "voorop!"
 
-#: ../dgit:3820
+#: ../dgit:3828
 #, perl-format
 msgid ""
 "Combine archive branches %s [dgit]\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Combine archive branches %s [dgit]\n"
@@ -947,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Invoertakken:\n"
 
 "\n"
 "Invoertakken:\n"
 
-#: ../dgit:3834
+#: ../dgit:3842
 msgid ""
 "\n"
 "Key\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Key\n"
@@ -961,34 +960,34 @@ msgstr ""
 " + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n"
 "\n"
 
 " + markeert elke tak die niet reeds een voorouder was\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:3849
+#: ../dgit:3857
 #, perl-format
 msgid "calculated combined tracking suite %s"
 msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s"
 
 #, perl-format
 msgid "calculated combined tracking suite %s"
 msgstr "berekende gecombineerde navolgende suite %s"
 
-#: ../dgit:3867
+#: ../dgit:3875
 #, perl-format
 msgid "ready for work in %s"
 msgstr "klaar om te werken in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "ready for work in %s"
 msgstr "klaar om te werken in %s"
 
-#: ../dgit:3885
+#: ../dgit:3893
 msgid "dry run makes no sense with clone"
 msgstr "dry run is zinloos met clone"
 
 msgid "dry run makes no sense with clone"
 msgstr "dry run is zinloos met clone"
 
-#: ../dgit:3900
+#: ../dgit:3908
 #, perl-format
 msgid "create `%s': %s"
 msgstr "creëren van `%s': %s"
 
 #, perl-format
 msgid "create `%s': %s"
 msgstr "creëren van `%s': %s"
 
-#: ../dgit:3912
+#: ../dgit:3920
 msgid "fetching existing git history"
 msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis"
 
 msgid "fetching existing git history"
 msgstr "ophalen van bestaande git-geschiedenis"
 
-#: ../dgit:3915
+#: ../dgit:3923
 msgid "starting new git history"
 msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis"
 
 msgid "starting new git history"
 msgstr "starten van een nieuwe git-geschiedenis"
 
-#: ../dgit:3940
+#: ../dgit:3948
 #, perl-format
 msgid ""
 "FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "FYI: Vcs-Git in %s has different url to your vcs-git remote.\n"
@@ -998,33 +997,33 @@ msgstr ""
 " De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit "
 "update-vcs-git gebruiken?\n"
 
 " De url voor uw externe vcs-git zou verouderd kunnen zijn. Misschien dgit "
 "update-vcs-git gebruiken?\n"
 
-#: ../dgit:3945
+#: ../dgit:3953
 #, perl-format
 msgid "fetched into %s"
 msgstr "opgehaald naar %s"
 
 #, perl-format
 msgid "fetched into %s"
 msgstr "opgehaald naar %s"
 
-#: ../dgit:3957
+#: ../dgit:3965
 #, perl-format
 msgid "Merge from %s [dgit]"
 msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]"
 
 #, perl-format
 msgid "Merge from %s [dgit]"
 msgstr "Samenvoegen vanuit %s [dgit]"
 
-#: ../dgit:3959
+#: ../dgit:3967
 #, perl-format
 msgid "fetched to %s and merged into HEAD"
 msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD"
 
 #, perl-format
 msgid "fetched to %s and merged into HEAD"
 msgstr "opgehaald naar %s samengevoegd naar HEAD"
 
-#: ../dgit:3967
+#: ../dgit:3975
 #, perl-format
 msgid "git tree contains %s"
 msgstr "git-boom bevat %s"
 
 #, perl-format
 msgid "git tree contains %s"
 msgstr "git-boom bevat %s"
 
-#: ../dgit:3978
+#: ../dgit:3986
 msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n"
 msgstr ""
 "u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet "
 "voortgaan:\n"
 
 msgid "you have uncommitted changes to critical files, cannot continue:\n"
 msgstr ""
 "u heeft niet-vastgelegde wijzigingen in cruciale bestanden, kan niet "
 "voortgaan:\n"
 
-#: ../dgit:3997
+#: ../dgit:4005
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt fixup required but quilt mode is `nofix'\n"
@@ -1033,15 +1032,15 @@ msgstr ""
 "er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n"
 "HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt"
 
 "er is een quilt fixup vereist, maar de quilt-modus is `nofix'\n"
 "HEAD commit%s verschilt van de boom die uit debian/patches%s volgt"
 
-#: ../dgit:4014
+#: ../dgit:4022
 msgid "nothing quilty to commit, ok."
 msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké."
 
 msgid "nothing quilty to commit, ok."
 msgstr "niets quilt-achtig vast te leggen, oké."
 
-#: ../dgit:4017
+#: ../dgit:4025
 msgid " (wanted to commit patch update)"
 msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)"
 
 msgid " (wanted to commit patch update)"
 msgstr " (wilde een patch-update vastleggen)"
 
-#: ../dgit:4021
+#: ../dgit:4029
 msgid ""
 "Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Commit Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
 "\n"
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
 "\n"
 
 "Vastleggen van (commit) Debian 3.0 (quilt) metadata\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:4065
+#: ../dgit:4073
 #, perl-format
 msgid ""
 "Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Not doing any fixup of `%s' due to ----no-quilt-fixup or --quilt=nocheck"
@@ -1057,60 +1056,60 @@ msgstr ""
 "Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --"
 "quilt=nocheck"
 
 "Opknappen van `%s' wordt niet gedaan, wegens ----no-quilt-fixup of --"
 "quilt=nocheck"
 
-#: ../dgit:4070
+#: ../dgit:4078
 #, perl-format
 msgid "Format `%s', need to check/update patch stack"
 msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken"
 
 #, perl-format
 msgid "Format `%s', need to check/update patch stack"
 msgstr "Indeling `%s', moet de patch-stack nakijken/bijwerken"
 
-#: ../dgit:4080
+#: ../dgit:4088
 #, perl-format
 msgid "commit id %s"
 msgstr "vastleggings-id (commit id) %s"
 
 #, perl-format
 msgid "commit id %s"
 msgstr "vastleggings-id (commit id) %s"
 
-#: ../dgit:4086
+#: ../dgit:4094
 #, perl-format
 msgid "and left in %s"
 msgstr "en achtergelaten in %s"
 
 #, perl-format
 msgid "and left in %s"
 msgstr "en achtergelaten in %s"
 
-#: ../dgit:4112
+#: ../dgit:4120
 #, perl-format
 msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n"
 msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
 
 #, perl-format
 msgid "Wanted tag %s (%s) on dgit server, but not found\n"
 msgstr "Wenste tag %s (%s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
 
-#: ../dgit:4115
+#: ../dgit:4123
 #, perl-format
 msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n"
 msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
 
 #, perl-format
 msgid "Wanted tag %s (one of: %s) on dgit server, but not found\n"
 msgstr "Wenste tag %s (één van: %s) op de dgit-server, maar niet gevonden\n"
 
-#: ../dgit:4123
+#: ../dgit:4131
 #, perl-format
 msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire "
 "veranderingsgeschiedenis)\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s (%s) .. %s (%s) is not fast forward\n"
 msgstr ""
 "%s (%s) .. %s (%s) is niet fast forward (geen lineaire "
 "veranderingsgeschiedenis)\n"
 
-#: ../dgit:4132
+#: ../dgit:4140
 msgid "version currently in archive"
 msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie"
 
 msgid "version currently in archive"
 msgstr "momenteel in het archief aanwezige versie"
 
-#: ../dgit:4141
+#: ../dgit:4149
 #, perl-format
 msgid "Checking package changelog for archive version %s ..."
 msgstr ""
 "Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie "
 "%s ..."
 
 #, perl-format
 msgid "Checking package changelog for archive version %s ..."
 msgstr ""
 "Het changlog-bestand van het pakket wordt gecontroleerd op archiefversie "
 "%s ..."
 
-#: ../dgit:4149
+#: ../dgit:4157
 #, perl-format
 msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s"
 msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s field from dpkg-parsechangelog %s"
 msgstr "veld %s van dpkg-parsechangelog %s"
 
-#: ../dgit:4160
+#: ../dgit:4168
 #, perl-format
 msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?"
 msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?"
 
 #, perl-format
 msgid "Perhaps debian/changelog does not mention %s ?"
 msgstr "Vermeldt debian/changelog misschien %s niet?"
 
-#: ../dgit:4163
+#: ../dgit:4171
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s is %s\n"
@@ -1119,99 +1118,99 @@ msgstr ""
 "%s is %s\n"
 "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n"
 
 "%s is %s\n"
 "Uw boom lijkt gebaseerd op een eerdere (niet geüploade) %s.\n"
 
-#: ../dgit:4177
+#: ../dgit:4185
 #, perl-format
 msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..."
 msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..."
 
 #, perl-format
 msgid "Declaring that HEAD includes all changes in %s..."
 msgstr "Bezig te verklaren dat HEAD alle wijzigingen uit %s omvat..."
 
-#: ../dgit:4233
+#: ../dgit:4241
 msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..."
 msgstr ""
 "Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..."
 
 msgid "Checking that HEAD includes all changes in archive..."
 msgstr ""
 "Bezig te controleren dat HEAD alle wijzigingen uit het archief omvat..."
 
-#: ../dgit:4242
+#: ../dgit:4250
 msgid "maintainer view tag"
 msgstr "tag weergave pakketonderhouder"
 
 msgid "maintainer view tag"
 msgstr "tag weergave pakketonderhouder"
 
-#: ../dgit:4244
+#: ../dgit:4252
 msgid "dgit view tag"
 msgstr "tag weergave dgit"
 
 msgid "dgit view tag"
 msgstr "tag weergave dgit"
 
-#: ../dgit:4245
+#: ../dgit:4253
 msgid "current archive contents"
 msgstr "huidige inhoud van het archief"
 
 msgid "current archive contents"
 msgstr "huidige inhoud van het archief"
 
-#: ../dgit:4258
+#: ../dgit:4266
 msgid ""
 "| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ?  Please see dgit(1).\n"
 msgstr ""
 "| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite "
 "nodig?  Raadpleeg dgit(1).\n"
 
 msgid ""
 "| Not fast forward; maybe --overwrite is needed ?  Please see dgit(1).\n"
 msgstr ""
 "| Niet fast forward (geen lineaire geschiedenis); is misschien --overwrite "
 "nodig?  Raadpleeg dgit(1).\n"
 
-#: ../dgit:4268
+#: ../dgit:4276
 #, perl-format
 msgid "Declare fast forward from %s\n"
 msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "Declare fast forward from %s\n"
 msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s\n"
 
-#: ../dgit:4269
+#: ../dgit:4277
 #, perl-format
 msgid "Make fast forward from %s\n"
 msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "Make fast forward from %s\n"
 msgstr "Lineair (fast forward) maken vanuit %s\n"
 
-#: ../dgit:4273
+#: ../dgit:4281
 #, perl-format
 msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view."
 msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave."
 
 #, perl-format
 msgid "Made pseudo-merge of %s into dgit view."
 msgstr "Maakte een pseudo-samenvoeging van %s in de dgit-weergave."
 
-#: ../dgit:4286
+#: ../dgit:4294
 #, perl-format
 msgid "Declare fast forward from %s"
 msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Declare fast forward from %s"
 msgstr "Lineair (fast forward) declareren vanuit %s"
 
-#: ../dgit:4294
+#: ../dgit:4302
 #, perl-format
 msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD."
 msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD."
 
 #, perl-format
 msgid "Make pseudo-merge of %s into your HEAD."
 msgstr "Pseudo-samenvoeging maken van %s naar uw HEAD."
 
-#: ../dgit:4306
+#: ../dgit:4314
 #, perl-format
 msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
 msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
 
 #, perl-format
 msgid "-p specified %s but changelog specified %s"
 msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s"
 
-#: ../dgit:4328
+#: ../dgit:4336
 #, perl-format
 msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s"
 msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is for %s %s but debian/changelog is for %s %s"
 msgstr "%s is voor %s %s maar debian/changelog is voor %s %s"
 
-#: ../dgit:4382
+#: ../dgit:4390
 #, perl-format
 msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'"
 msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog"
 
 #, perl-format
 msgid "changes field %s `%s' does not match changelog `%s'"
 msgstr "het changes-veld %s `%s' komt niet overeen met `%s' uit changelog"
 
-#: ../dgit:5642
+#: ../dgit:5650
 msgid "maximum search space exceeded"
 msgstr "maximale zoekruimte overschreden"
 
 msgid "maximum search space exceeded"
 msgstr "maximale zoekruimte overschreden"
 
-#: ../dgit:5660
+#: ../dgit:5668
 #, perl-format
 msgid "has %s not %s"
 msgstr "bevat %s, niet %s"
 
 #, perl-format
 msgid "has %s not %s"
 msgstr "bevat %s, niet %s"
 
-#: ../dgit:5669
+#: ../dgit:5677
 msgid "root commit"
 msgstr "beginvastlegging (root commit)"
 
 msgid "root commit"
 msgstr "beginvastlegging (root commit)"
 
-#: ../dgit:5675
+#: ../dgit:5683
 #, perl-format
 msgid "merge (%s nontrivial parents)"
 msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)"
 
 #, perl-format
 msgid "merge (%s nontrivial parents)"
 msgstr "samenvoeging (merge) (%s niet-triviale ouders)"
 
-#: ../dgit:5687
+#: ../dgit:5695
 #, perl-format
 msgid "changed %s"
 msgstr "gewijzigd: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "changed %s"
 msgstr "gewijzigd: %s"
 
-#: ../dgit:5706
+#: ../dgit:5714
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1220,23 +1219,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n"
 
 "\n"
 "%s: fout: een quilt fixup kan niet lineair zijn. Gestopt bij:\n"
 
-#: ../dgit:5713
+#: ../dgit:5721
 #, perl-format
 msgid "%s:  %s: %s\n"
 msgstr "%s:  %s: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s:  %s: %s\n"
 msgstr "%s:  %s: %s\n"
 
-#: ../dgit:5725
+#: ../dgit:5733
 msgid "quilt history linearisation failed.  Search `quilt fixup' in dgit(7).\n"
 msgstr ""
 "lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in "
 "dgit(7).\n"
 
 msgid "quilt history linearisation failed.  Search `quilt fixup' in dgit(7).\n"
 msgstr ""
 "lineair maken van de quilt-geschiedenis mislukte. Zoek naar `quilt fixup' in "
 "dgit(7).\n"
 
-#: ../dgit:5728
+#: ../dgit:5736
 msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..."
 msgstr ""
 "de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..."
 
 msgid "quilt fixup cannot be linear, smashing..."
 msgstr ""
 "de quilt fixup kan niet lineair zijn, de smash strategie wordt gebruikt..."
 
-#: ../dgit:5740
+#: ../dgit:5748
 #, perl-format
 msgid ""
 "Automatically generated patch (%s)\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Automatically generated patch (%s)\n"
@@ -1247,43 +1246,43 @@ msgstr ""
 "Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n"
 "\n"
 
 "Laatste (tot en met) %s git-wijzigingen, ter informatie:\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:5747
+#: ../dgit:5755
 msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..."
 msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..."
 
 msgid "quiltify linearisation planning successful, executing..."
 msgstr "linearisatieplanning voor quiltify was succesvol, wordt uitgevoerd..."
 
-#: ../dgit:5781
+#: ../dgit:5789
 msgid "contains unexpected slashes\n"
 msgstr "bevat onverwachte slashes\n"
 
 msgid "contains unexpected slashes\n"
 msgstr "bevat onverwachte slashes\n"
 
-#: ../dgit:5782
+#: ../dgit:5790
 msgid "contains leading punctuation\n"
 msgstr "bevat leestekens aan het begin\n"
 
 msgid "contains leading punctuation\n"
 msgstr "bevat leestekens aan het begin\n"
 
-#: ../dgit:5783
+#: ../dgit:5791
 msgid "contains bad character(s)\n"
 msgstr "bevat foutieve teken(s)\n"
 
 msgid "contains bad character(s)\n"
 msgstr "bevat foutieve teken(s)\n"
 
-#: ../dgit:5784
+#: ../dgit:5792
 msgid "is series file\n"
 msgstr "is een series-bestand\n"
 
 msgid "is series file\n"
 msgstr "is een series-bestand\n"
 
-#: ../dgit:5785
+#: ../dgit:5793
 msgid "too long\n"
 msgstr "te lang\n"
 
 msgid "too long\n"
 msgstr "te lang\n"
 
-#: ../dgit:5789
+#: ../dgit:5797
 #, perl-format
 msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s"
 msgstr ""
 "quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt "
 "genegeerd/weggelaten: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "quiltifying commit %s: ignoring/dropping Gbp-Pq %s: %s"
 msgstr ""
 "quiltifying commit (quiltificerende vastlegging) %s: Gbp-Pq %s wordt "
 "genegeerd/weggelaten: %s"
 
-#: ../dgit:5818
+#: ../dgit:5826
 #, perl-format
 msgid "dgit: patch title transliteration error: %s"
 msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit: patch title transliteration error: %s"
 msgstr "dgit: fout bij de transliteratie van de patch-titel: %s"
 
-#: ../dgit:5901
+#: ../dgit:5909
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-"
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-"
@@ -1291,45 +1290,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "quilt modus %s is zinloos (of wordt niet ondersteund) met single-debian-patch"
 
 msgstr ""
 "quilt modus %s is zinloos (of wordt niet ondersteund) met single-debian-patch"
 
-#: ../dgit:5919
+#: ../dgit:5927
 msgid "converted"
 msgstr "omgezet"
 
 msgid "converted"
 msgstr "omgezet"
 
-#: ../dgit:5920
+#: ../dgit:5928
 #, perl-format
 msgid "dgit view: created (%s)"
 msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit view: created (%s)"
 msgstr "dgit-weergave: gecreëerd: (%s)"
 
-#: ../dgit:5974
+#: ../dgit:5982
 msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n"
 msgstr ""
 "Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n"
 
 msgid "Commit removal of .pc (quilt series tracking data)\n"
 msgstr ""
 "Vastleggingsverwijdering (commit removal) van .pc (quilt-seriegegevens)\n"
 
-#: ../dgit:5984
+#: ../dgit:5992
 msgid "starting quiltify (single-debian-patch)"
 msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)"
 
 msgid "starting quiltify (single-debian-patch)"
 msgstr "quiltify wordt gestart (één enkele debian-patch)"
 
-#: ../dgit:6094
+#: ../dgit:6102
 #, perl-format
 msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)."
 msgstr ""
 "dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)."
 
 #, perl-format
 msgid "dgit: split brain (separate dgit view) may be needed (--quilt=%s)."
 msgstr ""
 "dgit: gespleten brein (aparte dgit-weergave) is mogelijk nodig (--quilt=%s)."
 
-#: ../dgit:6126
+#: ../dgit:6134
 #, perl-format
 msgid "dgit view: found cached (%s)"
 msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit view: found cached (%s)"
 msgstr "dgit-weergave: gecachete (%s) aangetroffen"
 
-#: ../dgit:6131
+#: ../dgit:6139
 msgid "dgit view: found cached, no changes required"
 msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist"
 
 msgid "dgit view: found cached, no changes required"
 msgstr "dgit-weergave: gecachete aangetroffen, geen wijzigingen vereist"
 
-#: ../dgit:6166
+#: ../dgit:6174
 #, perl-format
 msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)"
 msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)"
 
 #, perl-format
 msgid "examining quilt state (multiple patches, %s mode)"
 msgstr "toestand van quilt wordt nagegaan (meerdere patches, %s-modus)"
 
-#: ../dgit:6280
+#: ../dgit:6288
 msgid ""
 "failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n"
 " the corresponding upstream tarball(s).  Your source tree and .orig\n"
 msgid ""
 "failed to apply your git tree's patch stack (from debian/patches/) to\n"
 " the corresponding upstream tarball(s).  Your source tree and .orig\n"
@@ -1344,37 +1343,37 @@ msgstr ""
 " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n"
 " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n"
 
 " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n"
 " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n"
 
-#: ../dgit:6294
+#: ../dgit:6302
 msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it."
 msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen."
 
 msgid "Tree already contains .pc - will use it then delete it."
 msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen."
 
-#: ../dgit:6328
+#: ../dgit:6336
 msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs"
 msgstr "baredebian quilt reparatie: kon geen origs vinden"
 
 msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs"
 msgstr "baredebian quilt reparatie: kon geen origs vinden"
 
-#: ../dgit:6341
+#: ../dgit:6349
 msgid "tarball"
 msgstr "tar-archief"
 
 msgid "tarball"
 msgstr "tar-archief"
 
-#: ../dgit:6359
+#: ../dgit:6367
 #, perl-format
 msgid "Combine orig tarballs for %s %s"
 msgstr " Combineren van orig tar-archieven voor %s %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Combine orig tarballs for %s %s"
 msgstr " Combineren van orig tar-archieven voor %s %s"
 
-#: ../dgit:6375
+#: ../dgit:6383
 msgid "tarballs"
 msgstr "tar-archieven"
 
 msgid "tarballs"
 msgstr "tar-archieven"
 
-#: ../dgit:6389
+#: ../dgit:6397
 msgid "upstream"
 msgstr "bovenstrooms"
 
 msgid "upstream"
 msgstr "bovenstrooms"
 
-#: ../dgit:6413
+#: ../dgit:6421
 #, perl-format
 msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s"
 msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s"
 msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s"
 
-#: ../dgit:6423
+#: ../dgit:6431
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: quilt differences: src:  %s orig %s     gitignores:  %s orig %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: quilt differences: src:  %s orig %s     gitignores:  %s orig %s\n"
@@ -1383,54 +1382,54 @@ msgstr ""
 "%s: quilt-verschillen: src:  %s orig %s     gitignores:  %s orig %s\n"
 "%s: quilt-verschillen:  %9.00009s %s o+d/p          %9.00009s %s o+d/p"
 
 "%s: quilt-verschillen: src:  %s orig %s     gitignores:  %s orig %s\n"
 "%s: quilt-verschillen:  %9.00009s %s o+d/p          %9.00009s %s o+d/p"
 
-#: ../dgit:6432
+#: ../dgit:6440
 #, perl-format
 msgid "dgit:  cannot represent change: %s: %s\n"
 msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit:  cannot represent change: %s: %s\n"
 msgstr "dgit: kan wijziging niet representeren: %s: %s\n"
 
-#: ../dgit:6436
+#: ../dgit:6444
 msgid ""
 "HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n"
 msgstr ""
 "HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt "
 "kunnen worden\n"
 
 msgid ""
 "HEAD has changes to .orig[s] which are not representable by `3.0 (quilt)'\n"
 msgstr ""
 "HEAD bevat wijzigingen aan .orig[s] welke niet door `3.0 (quilt)' vertolkt "
 "kunnen worden\n"
 
-#: ../dgit:6443
+#: ../dgit:6451
 msgid ""
 "This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian."
 msgstr "Dit bevat enkel een map debian/; wellicht wilt u --quilt=bare debian."
 
 msgid ""
 "This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian."
 msgstr "Dit bevat enkel een map debian/; wellicht wilt u --quilt=bare debian."
 
-#: ../dgit:6447
+#: ../dgit:6455
 msgid "This might be a patches-unapplied branch."
 msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches."
 
 msgid "This might be a patches-unapplied branch."
 msgstr "Dit is mogelijk een tak zonder toepassing van patches."
 
-#: ../dgit:6450
+#: ../dgit:6458
 msgid "This might be a patches-applied branch."
 msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches."
 
 msgid "This might be a patches-applied branch."
 msgstr "Dit is mogelijk een tak met toegepaste patches."
 
-#: ../dgit:6453
+#: ../dgit:6461
 msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
 msgstr ""
 "Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --"
 "[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
 
 msgid "Maybe you need one of --[quilt=]gbp --[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
 msgstr ""
 "Heeft u mogelijk een van de volgende opties nodig: --[quilt=]gbp --"
 "[quilt=]dpm --quilt=unapplied ?"
 
-#: ../dgit:6456
+#: ../dgit:6464
 msgid "Warning: Tree has .gitattributes.  See GITATTRIBUTES in dgit(7)."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes.  Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)."
 
 msgid "Warning: Tree has .gitattributes.  See GITATTRIBUTES in dgit(7)."
 msgstr ""
 "Waarschuwing: Boom bevat .gitattributes.  Zie GITATTRIBUTES in dgit(7)."
 
-#: ../dgit:6460
+#: ../dgit:6468
 msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?"
 msgstr ""
 "Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de "
 "representatie ervan door git?"
 
 msgid "Maybe orig tarball(s) are not identical to git representation?"
 msgstr ""
 "Is/zijn het/de orig-tararchie(f)(ven) misschien niet identiek aan de "
 "representatie ervan door git?"
 
-#: ../dgit:6471
+#: ../dgit:6479
 #, perl-format
 msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)"
 msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)"
 
 #, perl-format
 msgid "starting quiltify (multiple patches, %s mode)"
 msgstr "quiltify wordt gestart (meerdere patches, %s-modus)"
 
-#: ../dgit:6510
+#: ../dgit:6518
 msgid ""
 "\n"
 "dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "dgit: Building, or cleaning with rules target, in patches-unapplied tree.\n"
@@ -1445,13 +1444,13 @@ msgstr ""
 "dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n"
 "\n"
 
 "dgit: (Overweeg het gebruik van --clean=git en (of) dgit sbuild.)\n"
 "\n"
 
-#: ../dgit:6522
+#: ../dgit:6530
 msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree."
 msgstr ""
 "dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te "
 "schonen."
 
 msgid "dgit: Unapplying patches again to tidy up the tree."
 msgstr ""
 "dgit: Bezig toepassen van patches terug ongedaan te maken om de boom op te "
 "schonen."
 
-#: ../dgit:6551
+#: ../dgit:6559
 msgid ""
 "If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n"
 "mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n"
 msgid ""
 "If this is just missing .gitignore entries, use a different clean\n"
 "mode, eg --clean=dpkg-source,no-check (-wdn/-wddn) to ignore them\n"
@@ -1463,18 +1462,18 @@ msgstr ""
 "negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te "
 "gebruiken.\n"
 
 "negeren, of --clean=git (-wg/-wgf) om in de plaats `git clean' te "
 "gebruiken.\n"
 
-#: ../dgit:6563
+#: ../dgit:6571
 msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven"
 
 msgid "tree contains uncommitted files and --clean=check specified"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden en --clean=check werd opgegeven"
 
-#: ../dgit:6566
+#: ../dgit:6574
 msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean "
 "uit)"
 
 msgid "tree contains uncommitted files (NB dgit didn't run rules clean)"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (NB dgit voerde geen rules clean "
 "uit)"
 
-#: ../dgit:6569
+#: ../dgit:6577
 msgid ""
 "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n"
 "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them."
 msgid ""
 "tree contains uncommited, untracked, unignored files\n"
 "You can use --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) to delete them."
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n"
 "U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen."
 
 "de boom bevat niet-vastgelegde, niet-gevolgde, niet-genegeerde bestanden\n"
 "U kunt --clean=git[-ff],always (-wga/-wgfa) gebruiken om ze te verwijderen."
 
-#: ../dgit:6582
+#: ../dgit:6590
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n"
@@ -1491,21 +1490,21 @@ msgstr ""
 "quilt modus %s (heeft meestal niet gevolgde bovenstroomse bestanden nodig)\n"
 "is in strijd met clean modus %s (welke deze zou verwijderen)\n"
 
 "quilt modus %s (heeft meestal niet gevolgde bovenstroomse bestanden nodig)\n"
 "is in strijd met clean modus %s (welke deze zou verwijderen)\n"
 
-#: ../dgit:6599
+#: ../dgit:6607
 msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)"
 
 msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)"
 msgstr ""
 "de boom bevat niet-vastgelegde bestanden (na het uitvoeren van rules clean)"
 
-#: ../dgit:6613
+#: ../dgit:6621
 msgid "clean takes no additional arguments"
 msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden"
 
 msgid "clean takes no additional arguments"
 msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden"
 
-#: ../dgit:6632
+#: ../dgit:6640
 #, perl-format
 msgid "-p specified package %s, but changelog says %s"
 msgstr "-p specificeerde pakket %s, maar het changelog-bestand vermeldt %s"
 
 #, perl-format
 msgid "-p specified package %s, but changelog says %s"
 msgstr "-p specificeerde pakket %s, maar het changelog-bestand vermeldt %s"
 
-#: ../dgit:6642
+#: ../dgit:6650
 msgid ""
 "dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-"
 "splitting quilt modes)"
 msgid ""
 "dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-"
 "splitting quilt modes)"
@@ -1513,34 +1512,33 @@ msgstr ""
 "dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund bij gesplitste weergave (met "
 "inbegrip van quilt-modi welke de weergave splitsen)"
 
 "dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund bij gesplitste weergave (met "
 "inbegrip van quilt-modi welke de weergave splitsen)"
 
-#: ../dgit:6651
+#: ../dgit:6659
 #, perl-format
 #, perl-format
-#| msgid "dgit: import-dsc: %s"
 msgid "dgit: --quilt=%s, %s"
 msgstr "dgit: --quilt=%s, %s"
 
 msgid "dgit: --quilt=%s, %s"
 msgstr "dgit: --quilt=%s, %s"
 
-#: ../dgit:6655
+#: ../dgit:6663
 msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian"
 msgstr "dgit: --upstream-commitish is enkel zinvol met --quilt=baredebian"
 
 msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian"
 msgstr "dgit: --upstream-commitish is enkel zinvol met --quilt=baredebian"
 
-#: ../dgit:6690
+#: ../dgit:6698
 #, perl-format
 msgid "remove old changes file %s: %s"
 msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "remove old changes file %s: %s"
 msgstr "verwijder oud changes-bestand %s: %s"
 
-#: ../dgit:6692
+#: ../dgit:6700
 #, perl-format
 msgid "would remove %s"
 msgstr "zou %s verwijderen"
 
 #, perl-format
 msgid "would remove %s"
 msgstr "zou %s verwijderen"
 
-#: ../dgit:6710
+#: ../dgit:6718
 #, perl-format
 msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: aan de commandoregel van dgit moet de optie %s van dgit "
 "opgegeven worden voor %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n"
 msgstr ""
 "waarschuwing: aan de commandoregel van dgit moet de optie %s van dgit "
 "opgegeven worden voor %s\n"
 
-#: ../dgit:6717
+#: ../dgit:6725
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: option %s should probably be passed to dgit before %s sub-command "
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: option %s should probably be passed to dgit before %s sub-command "
@@ -1551,56 +1549,56 @@ msgstr ""
 "worden aan dgit voor het sub-commando %s, zodat het door dgit gezien wordt "
 "en niet enkel meegegeven wordt aan %s\n"
 
 "worden aan dgit voor het sub-commando %s, zodat het door dgit gezien wordt "
 "en niet enkel meegegeven wordt aan %s\n"
 
-#: ../dgit:6743
+#: ../dgit:6751
 msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)"
 msgstr ""
 "mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet "
 "opgegeven werd)"
 
 msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)"
 msgstr ""
 "mislukt verzoek aan het archief (verzoek gedaan omdat --since-version niet "
 "opgegeven werd)"
 
-#: ../dgit:6749
+#: ../dgit:6757
 #, perl-format
 msgid "changelog will contain changes since %s"
 msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten"
 
 #, perl-format
 msgid "changelog will contain changes since %s"
 msgstr "changelog zal wijzigingen sinds %s bevatten"
 
-#: ../dgit:6752
+#: ../dgit:6760
 msgid "package seems new, not specifying -v<version>"
 msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>"
 
 msgid "package seems new, not specifying -v<version>"
 msgstr "pakket lijkt nieuw te zijn, geen vermelding van -v<versie>"
 
-#: ../dgit:6795
+#: ../dgit:6803
 msgid "Wanted to build nothing!"
 msgstr "Wilde niets bouwen!"
 
 msgid "Wanted to build nothing!"
 msgstr "Wilde niets bouwen!"
 
-#: ../dgit:6833
+#: ../dgit:6841
 #, perl-format
 msgid "only one changes file from build (%s)\n"
 msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n"
 
 #, perl-format
 msgid "only one changes file from build (%s)\n"
 msgstr "slechts één changes-bestand van bouw (%s)\n"
 
-#: ../dgit:6840
+#: ../dgit:6848
 #, perl-format
 msgid "%s found in binaries changes file %s"
 msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten"
 
 #, perl-format
 msgid "%s found in binaries changes file %s"
 msgstr "%s aangetroffen in changes-bestand %s van de binaire pakketten"
 
-#: ../dgit:6847
+#: ../dgit:6855
 #, perl-format
 msgid "%s unexpectedly not created by build"
 msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw"
 
 #, perl-format
 msgid "%s unexpectedly not created by build"
 msgstr "%s tegen de verwachtingen in niet gecreëerd door de bouw"
 
-#: ../dgit:6851
+#: ../dgit:6859
 #, perl-format
 msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s"
 msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "install new changes %s{,.inmulti}: %s"
 msgstr "installeer nieuw changes %s{,.inmulti}: %s"
 
-#: ../dgit:6856
+#: ../dgit:6864
 #, perl-format
 msgid "wrong number of different changes files (%s)"
 msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)"
 
 #, perl-format
 msgid "wrong number of different changes files (%s)"
 msgstr "fout nummer van verschillende changes-bestanden (%s)"
 
-#: ../dgit:6859
+#: ../dgit:6867
 #, perl-format
 msgid "build successful, results in %s\n"
 msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "build successful, results in %s\n"
 msgstr "bouw was succesvol, resultaten in %s\n"
 
-#: ../dgit:6872
+#: ../dgit:6880
 #, perl-format
 msgid ""
 "changes files other than source matching %s already present; building would "
 #, perl-format
 msgid ""
 "changes files other than source matching %s already present; building would "
@@ -1612,11 +1610,11 @@ msgstr ""
 "resultaat.\n"
 "De suggestie is dat u %s verwijdert.\n"
 
 "resultaat.\n"
 "De suggestie is dat u %s verwijdert.\n"
 
-#: ../dgit:6890
+#: ../dgit:6898
 msgid "build successful\n"
 msgstr "de bouw was succesvol\n"
 
 msgid "build successful\n"
 msgstr "de bouw was succesvol\n"
 
-#: ../dgit:6898
+#: ../dgit:6906
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s: warning: build-products-dir set, but not supported by dpkg-buildpackage\n"
@@ -1627,30 +1625,30 @@ msgstr ""
 "%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen "
 "gaan naar ..\n"
 
 "%s: waarschuwing: build-products-dir zal genegeerd worden; bestanden zullen "
 "gaan naar ..\n"
 
-#: ../dgit:7009
+#: ../dgit:7017
 #, perl-format
 msgid "remove %s: %s"
 msgstr "verwijder %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "remove %s: %s"
 msgstr "verwijder %s: %s"
 
-#: ../dgit:7046
+#: ../dgit:7054
 msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry"
 msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry"
 
 msgid "--include-dirty not supported with --build-products-dir, sorry"
 msgstr "--include-dirty niet ondersteund met --build-products-dir, sorry"
 
-#: ../dgit:7066
+#: ../dgit:7074
 #, perl-format
 msgid "put in place new built file (%s): %s"
 msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "put in place new built file (%s): %s"
 msgstr "zet nieuw gebouwd bestand (%s) op zijn plaats: %s"
 
-#: ../dgit:7079
+#: ../dgit:7087
 msgid "build-source takes no additional arguments"
 msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden"
 
 msgid "build-source takes no additional arguments"
 msgstr "build-source moet zonder bijkomende argumenten gebruikt worden"
 
-#: ../dgit:7083
+#: ../dgit:7091
 #, perl-format
 msgid "source built, results in %s and %s"
 msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s"
 
 #, perl-format
 msgid "source built, results in %s and %s"
 msgstr "broncodepakket is gebouwd, resultaten in %s en %s"
 
-#: ../dgit:7090
+#: ../dgit:7098
 msgid ""
 "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with "
 "push-source!"
 msgid ""
 "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty does not makesense with "
 "push-source!"
@@ -1658,21 +1656,21 @@ msgstr ""
 "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-"
 "source!"
 
 "dgit push-source: --include-dirty/--ignore-dirty zijn zinloos met push-"
 "source!"
 
-#: ../dgit:7096
+#: ../dgit:7104
 msgid "source changes file"
 msgstr "broncode-changes-bestand"
 
 msgid "source changes file"
 msgstr "broncode-changes-bestand"
 
-#: ../dgit:7098
+#: ../dgit:7106
 msgid "user-specified changes file is not source-only"
 msgstr ""
 "door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'"
 
 msgid "user-specified changes file is not source-only"
 msgstr ""
 "door de gebruiker opgegeven changes-bestand is niet 'uitsluitend broncode'"
 
-#: ../dgit:7118 ../dgit:7120
+#: ../dgit:7126 ../dgit:7128
 #, perl-format
 msgid "%s (in build products dir): %s"
 msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s"
 
 #, perl-format
 msgid "%s (in build products dir): %s"
 msgstr "%s (in bouwproductenmap): %s"
 
-#: ../dgit:7134
+#: ../dgit:7142
 msgid ""
 "perhaps you need to pass -A ?  (sbuild's default is to build only\n"
 "arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n"
 msgid ""
 "perhaps you need to pass -A ?  (sbuild's default is to build only\n"
 "arch-specific binaries; dgit 1.4 used to override that.)\n"
@@ -1681,7 +1679,7 @@ msgstr ""
 "specifieke\n"
 "binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n"
 
 "specifieke\n"
 "binaire pakketten te bouwen; dgit 1.4 was gewend dit te overschrijven.)\n"
 
-#: ../dgit:7147
+#: ../dgit:7155
 msgid ""
 "you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- "
 "is this really what you meant?"
 msgid ""
 "you asked for a builder but your debbuildopts didn't ask for any binaries -- "
 "is this really what you meant?"
@@ -1689,7 +1687,7 @@ msgstr ""
 "u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair "
 "pakket - is dit echt wat u bedoelde?"
 
 "u vroeg een bouwprogramma maar uw debbuildopts vroeg geen enkel binair "
 "pakket - is dit echt wat u bedoelde?"
 
-#: ../dgit:7151
+#: ../dgit:7159
 msgid ""
 "we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids "
 "the building of a source package; cannot continue"
 msgid ""
 "we must build a .dsc to pass to the builder but your debbuiltopts forbids "
 "the building of a source package; cannot continue"
@@ -1698,65 +1696,65 @@ msgstr ""
 "debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is "
 "onmogelijk"
 
 "debbuiltopts verbiedt het bouwen van een broncodepakket; voortgaan is "
 "onmogelijk"
 
-#: ../dgit:7181
+#: ../dgit:7189
 msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish"
 msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish"
 
 msgid "incorrect arguments to dgit print-unapplied-treeish"
 msgstr "foutieve argumenten voor dgit print-unapplied-treeish"
 
-#: ../dgit:7202
+#: ../dgit:7210
 msgid "source tree"
 msgstr "broncodeboom"
 
 msgid "source tree"
 msgstr "broncodeboom"
 
-#: ../dgit:7204
+#: ../dgit:7212
 #, perl-format
 msgid "dgit: import-dsc: %s"
 msgstr "dgit: import-dsc: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "dgit: import-dsc: %s"
 msgstr "dgit: import-dsc: %s"
 
-#: ../dgit:7217
+#: ../dgit:7225
 #, perl-format
 msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'"
 msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown dgit import-dsc sub-option `%s'"
 msgstr "onbekende onderliggende optie `%s' voor dgit import-dsc"
 
-#: ../dgit:7221
+#: ../dgit:7229
 msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH"
 msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK"
 
 msgid "usage: dgit import-dsc .../PATH/TO/.DSC BRANCH"
 msgstr "gebruik: dgit import-dsc .../PAD/NAAR/.DSC TAK"
 
-#: ../dgit:7225
+#: ../dgit:7233
 msgid "dry run makes no sense with import-dsc"
 msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc"
 
 msgid "dry run makes no sense with import-dsc"
 msgstr "testuitvoering (dry run) is zinloos met import-dsc"
 
-#: ../dgit:7242
+#: ../dgit:7250
 #, perl-format
 msgid "%s is checked out - will not update it"
 msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is checked out - will not update it"
 msgstr "%s is binnengehaald (checked out) - zal het niet bijwerken"
 
-#: ../dgit:7247
+#: ../dgit:7255
 #, perl-format
 msgid "open import .dsc (%s): %s"
 msgstr "open import-.dsc (%s): %s"
 
 #, perl-format
 msgid "open import .dsc (%s): %s"
 msgstr "open import-.dsc (%s): %s"
 
-#: ../dgit:7249
+#: ../dgit:7257
 #, perl-format
 msgid "read %s: %s"
 msgstr "lees %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "read %s: %s"
 msgstr "lees %s: %s"
 
-#: ../dgit:7260
+#: ../dgit:7268
 msgid "import-dsc signature check failed"
 msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte"
 
 msgid "import-dsc signature check failed"
 msgstr "controle ondertekening van import-dsc mislukte"
 
-#: ../dgit:7263
+#: ../dgit:7271
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: importing unsigned .dsc\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: niet-ondertekend .dsc wordt geïmporteerd\n"
 
-#: ../dgit:7274
+#: ../dgit:7282
 msgid "Dgit metadata in .dsc"
 msgstr "Dgit-metadata in .dsc"
 
 msgid "Dgit metadata in .dsc"
 msgstr "Dgit-metadata in .dsc"
 
-#: ../dgit:7285
+#: ../dgit:7293
 msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash"
 msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash"
 
 msgid "dgit: import-dsc of .dsc with Dgit field, using git hash"
 msgstr "dgit: import-dsc van .dsc met Dgit-veld, met behulp van git hash"
 
-#: ../dgit:7294
+#: ../dgit:7302
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc contains Dgit field referring to object %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 ".dsc contains Dgit field referring to object %s\n"
@@ -1767,21 +1765,21 @@ msgstr ""
 "Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n"
 "server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n"
 
 "Uw git-boom bevat dat object niet. Gebruik `git fetch' van een aannemelijke\n"
 "server (browse.dgit.d.o? salsa?) en probeer import-dsc opnieuw.\n"
 
-#: ../dgit:7301
+#: ../dgit:7309
 msgid "Not fast forward, forced update."
 msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update."
 
 msgid "Not fast forward, forced update."
 msgstr "Niet lineair (fast forward), gedwongen update."
 
-#: ../dgit:7303
+#: ../dgit:7311
 #, perl-format
 msgid "Not fast forward to %s"
 msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s"
 
 #, perl-format
 msgid "Not fast forward to %s"
 msgstr "Niet lineair (fast forward) naar %s"
 
-#: ../dgit:7308
+#: ../dgit:7316
 #, perl-format
 msgid "updated git ref %s"
 msgstr "git ref %s geüpdatet"
 
 #, perl-format
 msgid "updated git ref %s"
 msgstr "git ref %s geüpdatet"
 
-#: ../dgit:7313
+#: ../dgit:7321
 #, perl-format
 msgid ""
 "Branch %s already exists\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "Branch %s already exists\n"
@@ -1793,88 +1791,88 @@ msgstr ""
 "geschiedenis\n"
 "Geef  +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n"
 
 "geschiedenis\n"
 "Geef  +%s op om te overschrijven en bestaande geschiedenis te verwijderen\n"
 
-#: ../dgit:7333
+#: ../dgit:7341
 #, perl-format
 msgid "lstat %s works but stat gives %s !"
 msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !"
 
 #, perl-format
 msgid "lstat %s works but stat gives %s !"
 msgstr "lstat %s werkt maar stat geeft %s !"
 
-#: ../dgit:7335
+#: ../dgit:7343
 #, perl-format
 msgid "stat %s: %s"
 msgstr "stat %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "stat %s: %s"
 msgstr "stat %s: %s"
 
-#: ../dgit:7343
+#: ../dgit:7351
 #, perl-format
 msgid "import %s requires %s, but: %s"
 msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "import %s requires %s, but: %s"
 msgstr "importeren van %s vereist %s, maar: %s"
 
-#: ../dgit:7362
+#: ../dgit:7370
 #, perl-format
 msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!"
 msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot import %s which seems to be inside working tree!"
 msgstr "kan %s niet importeren, het lijkt in de werkboom te zitten!"
 
-#: ../dgit:7366
+#: ../dgit:7374
 #, perl-format
 msgid "symlink %s to %s: %s"
 msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s"
 
 #, perl-format
 msgid "symlink %s to %s: %s"
 msgstr "symbolische koppeling %s naar %s: %s"
 
-#: ../dgit:7367
+#: ../dgit:7375
 #, perl-format
 msgid "made symlink %s -> %s"
 msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s"
 
 #, perl-format
 msgid "made symlink %s -> %s"
 msgstr "maakte symbolische koppeling %s -> %s"
 
-#: ../dgit:7378
+#: ../dgit:7386
 msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history."
 msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis."
 
 msgid "Import, forced update - synthetic orphan git history."
 msgstr "Import, gedwongen update - kunstmatige verweesde git-geschiedenis."
 
-#: ../dgit:7380
+#: ../dgit:7388
 msgid "Import, merging."
 msgstr "Import, bezig met samenvoegen."
 
 msgid "Import, merging."
 msgstr "Import, bezig met samenvoegen."
 
-#: ../dgit:7394
+#: ../dgit:7402
 #, perl-format
 msgid "Merge %s (%s) import into %s\n"
 msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "Merge %s (%s) import into %s\n"
 msgstr "Invoegen van import %s (%s) in %s\n"
 
-#: ../dgit:7403
+#: ../dgit:7411
 #, perl-format
 msgid "results are in git ref %s"
 msgstr "resultaten staan in git ref %s"
 
 #, perl-format
 msgid "results are in git ref %s"
 msgstr "resultaten staan in git ref %s"
 
-#: ../dgit:7410
+#: ../dgit:7418
 msgid "need only 1 subpath argument"
 msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig"
 
 msgid "need only 1 subpath argument"
 msgstr "slechts 1 argument met een onderliggend pad nodig"
 
-#: ../dgit:7428
+#: ../dgit:7436
 msgid "need destination argument"
 msgstr "bestemmingsargument nodig"
 
 msgid "need destination argument"
 msgstr "bestemmingsargument nodig"
 
-#: ../dgit:7433
+#: ../dgit:7441
 #, perl-format
 msgid "exec git clone: %s\n"
 msgstr "exec git clone: %s\n"
 
 #, perl-format
 msgid "exec git clone: %s\n"
 msgstr "exec git clone: %s\n"
 
-#: ../dgit:7441
+#: ../dgit:7449
 msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url"
 
 msgid "no arguments allowed to dgit print-dgit-repos-server-source-url"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dgit-repos-server-source-url"
 
-#: ../dgit:7452
+#: ../dgit:7460
 msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores"
 
 msgid "no arguments allowed to dgit print-dpkg-source-ignores"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit print-dpkg-source-ignores"
 
-#: ../dgit:7458
+#: ../dgit:7466
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs"
 
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-mergechangelogs"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-mergechangelogs"
 
-#: ../dgit:7465 ../dgit:7471
+#: ../dgit:7473 ../dgit:7479
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail"
 
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-useremail"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-useremail"
 
-#: ../dgit:7477
+#: ../dgit:7485
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree"
 
 msgid "no arguments allowed to dgit setup-tree"
 msgstr "geen argumenten toegelaten bij dgit setup-tree"
 
-#: ../dgit:7524
+#: ../dgit:7532
 msgid ""
 "--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, "
 "directory."
 msgid ""
 "--initiator-tempdir must be used specify an absolute, not relative, "
 "directory."
@@ -1882,42 +1880,42 @@ msgstr ""
 "--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map "
 "op te geven."
 
 "--initiator-tempdir moet gebruikt worden om een absolute, geen relatieve map "
 "op te geven."
 
-#: ../dgit:7563
+#: ../dgit:7571
 #, perl-format
 msgid "%s needs a value"
 msgstr "%s moet een waarde hebben"
 
 #, perl-format
 msgid "%s needs a value"
 msgstr "%s moet een waarde hebben"
 
-#: ../dgit:7567
+#: ../dgit:7575
 #, perl-format
 msgid "bad value `%s' for %s"
 msgstr "foute waarde `%s' voor %s"
 
 #, perl-format
 msgid "bad value `%s' for %s"
 msgstr "foute waarde `%s' voor %s"
 
-#: ../dgit:7667
+#: ../dgit:7675
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s: warning: ignoring unknown force option %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: onbekende force-optie %s wordt genegeerd\n"
 
-#: ../dgit:7685
+#: ../dgit:7693
 #, perl-format
 msgid "unknown long option `%s'"
 msgstr "onbekende lange optie `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown long option `%s'"
 msgstr "onbekende lange optie `%s'"
 
-#: ../dgit:7740
+#: ../dgit:7748
 #, perl-format
 msgid "unknown short option `%s'"
 msgstr "onbekende korte optie `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown short option `%s'"
 msgstr "onbekende korte optie `%s'"
 
-#: ../dgit:7755
+#: ../dgit:7763
 #, perl-format
 msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n"
 msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is set to something other than SIG_DFL\n"
 msgstr "%s staat ingesteld op iets anders dan SIG_DFL\n"
 
-#: ../dgit:7759
+#: ../dgit:7767
 #, perl-format
 msgid "%s is blocked\n"
 msgstr "%s is geblokkeerd\n"
 
 #, perl-format
 msgid "%s is blocked\n"
 msgstr "%s is geblokkeerd\n"
 
-#: ../dgit:7765
+#: ../dgit:7773
 #, perl-format
 msgid ""
 "On entry to dgit, %s\n"
 #, perl-format
 msgid ""
 "On entry to dgit, %s\n"
@@ -1928,37 +1926,37 @@ msgstr ""
 "Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n"
 "Er wordt opgegeven.\n"
 
 "Dit is een bug die veroorzaakt wordt door iets in uw uitvoeringsomgeving.\n"
 "Er wordt opgegeven.\n"
 
-#: ../dgit:7782
+#: ../dgit:7790
 #, perl-format
 msgid "cannot set command for %s"
 msgstr "kan commando voor %s niet instellen"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot set command for %s"
 msgstr "kan commando voor %s niet instellen"
 
-#: ../dgit:7795
+#: ../dgit:7803
 #, perl-format
 msgid "cannot configure options for %s"
 msgstr "kan opties voor %s niet configureren"
 
 #, perl-format
 msgid "cannot configure options for %s"
 msgstr "kan opties voor %s niet configureren"
 
-#: ../dgit:7815
+#: ../dgit:7823
 #, perl-format
 msgid "unknown quilt-mode `%s'"
 msgstr "onbekende quilt-modus `%s'"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown quilt-mode `%s'"
 msgstr "onbekende quilt-modus `%s'"
 
-#: ../dgit:7826
+#: ../dgit:7834
 #, perl-format
 msgid "unknown %s setting `%s'"
 msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
 
 #, perl-format
 msgid "unknown %s setting `%s'"
 msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt"
 
-#: ../dgit:7854
+#: ../dgit:7862
 msgid "DRY RUN ONLY\n"
 msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n"
 
 msgid "DRY RUN ONLY\n"
 msgstr "ENKEL TESTUITVOERING (DRY RUN)\n"
 
-#: ../dgit:7855
+#: ../dgit:7863
 msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n"
 msgstr ""
 "GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) "
 "WIJZIGINGEN MAKEN\n"
 
 msgid "DAMP RUN - WILL MAKE LOCAL (UNSIGNED) CHANGES\n"
 msgstr ""
 "GETEMPERDE UITVOERING (DAMP RUN) - ZAL LOKALE (NIET-ONDERTEKENDE) "
 "WIJZIGINGEN MAKEN\n"
 
-#: ../dgit:7874
+#: ../dgit:7882
 #, perl-format
 msgid "unknown operation %s"
 msgstr "onbekende bewerking %s"
 #, perl-format
 msgid "unknown operation %s"
 msgstr "onbekende bewerking %s"