chiark / gitweb /
update french po msgids
[developers-reference.git] / po4a / fr / beyond-pkging.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # <>, 2007.
4 # , fuzzy
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-23 09:48+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:09+0000\n"
13 "Last-Translator:  <>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18
19 # type: Content of: <chapter><title>
20 #: beyond-pkging.dbk:7
21 msgid "Beyond Packaging"
22 msgstr "Au-delà de l'empaquetage"
23
24 # type: Content of: <chapter><para>
25 #: beyond-pkging.dbk:9
26 msgid ""
27 "Debian is about a lot more than just packaging software and maintaining "
28 "those packages.  This chapter contains information about ways, often really "
29 "critical ways, to contribute to Debian beyond simply creating and "
30 "maintaining packages."
31 msgstr ""
32
33 # type: Content of: <chapter><para>
34 #: beyond-pkging.dbk:14
35 msgid ""
36 "As a volunteer organization, Debian relies on the discretion of its members "
37 "in choosing what they want to work on and in choosing the most critical "
38 "thing to spend their time on."
39 msgstr ""
40
41 # type: Content of: <chapter><section><title>
42 #: beyond-pkging.dbk:19
43 msgid "Bug reporting"
44 msgstr "Rapporter des bogues"
45
46 # type: Content of: <chapter><section><para>
47 #: beyond-pkging.dbk:21
48 msgid ""
49 "We encourage you to file bugs as you find them in Debian packages.  In fact, "
50 "Debian developers are often the first line testers.  Finding and reporting "
51 "bugs in other developers' packages improves the quality of Debian."
52 msgstr ""
53
54 # type: Content of: <chapter><section><para>
55 #: beyond-pkging.dbk:26
56 msgid ""
57 "Read the <ulink url=\"&url-bts-report;\">instructions for reporting bugs</"
58 "ulink> in the Debian <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink>."
59 msgstr ""
60
61 # type: Content of: <chapter><section><para>
62 #: beyond-pkging.dbk:31
63 msgid ""
64 "Try to submit the bug from a normal user account at which you are likely to "
65 "receive mail, so that people can reach you if they need further information "
66 "about the bug.  Do not submit bugs as root."
67 msgstr ""
68
69 # type: Content of: <chapter><section><para>
70 #: beyond-pkging.dbk:36
71 msgid ""
72 "You can use a tool like <citerefentry> <refentrytitle>reportbug</"
73 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> to submit bugs.  It "
74 "can automate and generally ease the process."
75 msgstr ""
76
77 # type: Content of: <chapter><section><para>
78 #: beyond-pkging.dbk:41
79 msgid ""
80 "Make sure the bug is not already filed against a package.  Each package has "
81 "a bug list easily reachable at <literal>http://&bugs-host;/"
82 "<replaceable>packagename</replaceable></literal> Utilities like "
83 "<citerefentry> <refentrytitle>querybts</refentrytitle> <manvolnum>1</"
84 "manvolnum> </citerefentry> can also provide you with this information (and "
85 "<command>reportbug</command> will usually invoke <command>querybts</command> "
86 "before sending, too)."
87 msgstr ""
88
89 # type: Content of: <chapter><section><para>
90 #: beyond-pkging.dbk:50
91 msgid ""
92 "Try to direct your bugs to the proper location.  When for example your bug "
93 "is about a package which overwrites files from another package, check the "
94 "bug lists for <emphasis>both</emphasis> of those packages in order to avoid "
95 "filing duplicate bug reports."
96 msgstr ""
97
98 # type: Content of: <chapter><section><para>
99 #: beyond-pkging.dbk:56
100 msgid ""
101 "For extra credit, you can go through other packages, merging bugs which are "
102 "reported more than once, or tagging bugs `fixed' when they have already been "
103 "fixed.  Note that when you are neither the bug submitter nor the package "
104 "maintainer, you should not actually close the bug (unless you secure "
105 "permission from the maintainer)."
106 msgstr ""
107
108 # type: Content of: <chapter><section><para>
109 #: beyond-pkging.dbk:63
110 msgid ""
111 "From time to time you may want to check what has been going on with the bug "
112 "reports that you submitted.  Take this opportunity to close those that you "
113 "can't reproduce anymore.  To find out all the bugs you submitted, you just "
114 "have to visit <literal>http://&bugs-host;/from:<replaceable>&lt;your-email-"
115 "addr&gt;</replaceable></literal>."
116 msgstr ""
117
118 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
119 #: beyond-pkging.dbk:70
120 msgid "Reporting lots of bugs at once (mass bug filing)"
121 msgstr ""
122
123 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
124 #: beyond-pkging.dbk:72
125 msgid ""
126 "Reporting a great number of bugs for the same problem on a great number of "
127 "different packages — i.e., more than 10 — is a deprecated practice.  Take "
128 "all possible steps to avoid submitting bulk bugs at all.  For instance, if "
129 "checking for the problem can be automated, add a new check to <systemitem "
130 "role=\"package\">lintian</systemitem> so that an error or warning is emitted."
131 msgstr ""
132
133 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
134 #: beyond-pkging.dbk:79
135 msgid ""
136 "If you report more than 10 bugs on the same topic at once, it is recommended "
137 "that you send a message to &email-debian-devel; describing your intention "
138 "before submitting the report, and mentioning the fact in the subject of your "
139 "mail.  This will allow other developers to verify that the bug is a real "
140 "problem.  In addition, it will help prevent a situation in which several "
141 "maintainers start filing the same bug report simultaneously."
142 msgstr ""
143
144 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
145 #: beyond-pkging.dbk:87
146 msgid ""
147 "Please use the programms <command>dd-list</command> and if appropriate "
148 "<command>whodepends</command> (from the package devscripts) to generate a "
149 "list of all affected packages, and include the output in your mail to &email-"
150 "debian-devel;."
151 msgstr ""
152
153 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
154 #: beyond-pkging.dbk:93
155 msgid ""
156 "Note that when sending lots of bugs on the same subject, you should send the "
157 "bug report to <email>maintonly@&bugs-host;</email> so that the bug report is "
158 "not forwarded to the bug distribution mailing list."
159 msgstr ""
160
161 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
162 #: beyond-pkging.dbk:98
163 msgid "Usertags"
164 msgstr ""
165
166 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
167 #: beyond-pkging.dbk:100
168 msgid ""
169 "You may wish to use BTS usertags when submitting bugs across a number of "
170 "packages. Usertags are similar to normal tags such as 'patch' and 'wishlist' "
171 "but differ in that they are user-defined and occupy a namespace that is "
172 "unique to a particular user. This allows multiple sets of developers to "
173 "'usertag' the same bug in different ways without conflicting."
174 msgstr ""
175
176 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
177 #: beyond-pkging.dbk:107
178 msgid ""
179 "To add usertags when filing bugs, specify the <literal>User</literal> and "
180 "<literal>Usertags</literal> pseudo-headers:"
181 msgstr ""
182
183 # type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
184 #: beyond-pkging.dbk:110
185 #, no-wrap
186 msgid ""
187 "\n"
188 "To: submit@bugs.debian.org\n"
189 "Subject: <replaceable>&lt;title-of-bug&gt;</replaceable>\n"
190 "\n"
191 "Package: <replaceable>&lt;pkgname&gt;</replaceable>\n"
192 "<replaceable>[ ... ]</replaceable>\n"
193 "User: <replaceable>&lt;email-addr&gt;</replaceable>\n"
194 "Usertags: <replaceable>&lt;tag-name&gt; [ &lt;tag-name&gt; ... ]</replaceable>\n"
195 "\n"
196 "<replaceable>&lt;description-of-bug ...&gt;</replaceable>\n"
197 msgstr ""
198
199 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
200 #: beyond-pkging.dbk:122
201 msgid ""
202 "Note that tags are seperated by spaces and cannot contain underscores. If "
203 "you are filing bugs for for a particular group or team it is recommended "
204 "that you set the <literal>User</literal> to an appropriate mailing list "
205 "after describing your intention there."
206 msgstr ""
207
208 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
209 #: beyond-pkging.dbk:128
210 msgid ""
211 "To view bugs tagged with a specific usertag, visit <literal>http://&bugs-"
212 "host;/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=<replaceable>&lt;email-addr&gt;</"
213 "replaceable>&amp;tag=<replaceable>&lt;tag-name&gt;</replaceable></literal>."
214 msgstr ""
215
216 # type: Content of: <chapter><section><title>
217 #: beyond-pkging.dbk:137
218 msgid "Quality Assurance effort"
219 msgstr ""
220
221 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
222 #: beyond-pkging.dbk:139
223 msgid "Daily work"
224 msgstr ""
225
226 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
227 #: beyond-pkging.dbk:141
228 msgid ""
229 "Even though there is a dedicated group of people for Quality Assurance, QA "
230 "duties are not reserved solely for them.  You can participate in this effort "
231 "by keeping your packages as bug-free as possible, and as lintian-clean (see "
232 "<xref linkend=\"lintian\"/> ) as possible.  If you do not find that "
233 "possible, then you should consider orphaning some of your packages (see "
234 "<xref linkend=\"orphaning\"/> ).  Alternatively, you may ask the help of "
235 "other people in order to catch up with the backlog of bugs that you have "
236 "(you can ask for help on &email-debian-qa; or &email-debian-devel;).  At the "
237 "same time, you can look for co-maintainers (see <xref linkend="
238 "\"collaborative-maint\"/> )."
239 msgstr ""
240
241 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
242 #: beyond-pkging.dbk:155
243 msgid "Bug squashing parties"
244 msgstr ""
245
246 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
247 #: beyond-pkging.dbk:157
248 msgid ""
249 "From time to time the QA group organizes bug squashing parties to get rid of "
250 "as many problems as possible.  They are announced on &email-debian-devel-"
251 "announce; and the announcement explains which area will be the focus of the "
252 "party: usually they focus on release critical bugs but it may happen that "
253 "they decide to help finish a major upgrade (like a new <command>perl</"
254 "command> version which requires recompilation of all the binary modules)."
255 msgstr ""
256
257 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
258 #: beyond-pkging.dbk:166
259 msgid ""
260 "The rules for non-maintainer uploads differ during the parties because the "
261 "announcement of the party is considered prior notice for NMU.  If you have "
262 "packages that may be affected by the party (because they have release "
263 "critical bugs for example), you should send an update to each of the "
264 "corresponding bug to explain their current status and what you expect from "
265 "the party.  If you don't want an NMU, or if you're only interested in a "
266 "patch, or if you will deal yourself with the bug, please explain that in the "
267 "BTS."
268 msgstr ""
269
270 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
271 #: beyond-pkging.dbk:175
272 msgid ""
273 "People participating in the party have special rules for NMU, they can NMU "
274 "without prior notice if they upload their NMU to DELAYED/3-day at least.  "
275 "All other NMU rules apply as usually; they should send the patch of the NMU "
276 "to the BTS (to one of the open bugs fixed by the NMU, or to a new bug, "
277 "tagged fixed).  They should also respect any particular wishes of the "
278 "maintainer."
279 msgstr ""
280
281 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
282 #: beyond-pkging.dbk:182
283 msgid ""
284 "If you don't feel confident about doing an NMU, just send a patch to the "
285 "BTS.  It's far better than a broken NMU."
286 msgstr ""
287
288 # type: Content of: <chapter><section><title>
289 #: beyond-pkging.dbk:190
290 msgid "Contacting other maintainers"
291 msgstr ""
292
293 # type: Content of: <chapter><section><para>
294 #: beyond-pkging.dbk:192
295 msgid ""
296 "During your lifetime within Debian, you will have to contact other "
297 "maintainers for various reasons.  You may want to discuss a new way of "
298 "cooperating between a set of related packages, or you may simply remind "
299 "someone that a new upstream version is available and that you need it."
300 msgstr ""
301
302 # type: Content of: <chapter><section><para>
303 #: beyond-pkging.dbk:198
304 msgid ""
305 "Looking up the email address of the maintainer for the package can be "
306 "distracting.  Fortunately, there is a simple email alias, <literal>&lt;"
307 "package&gt;@&packages-host;</literal>, which provides a way to email the "
308 "maintainer, whatever their individual email address (or addresses)  may be.  "
309 "Replace <literal>&lt;package&gt;</literal> with the name of a source or a "
310 "binary package."
311 msgstr ""
312
313 # type: Content of: <chapter><section><para>
314 #: beyond-pkging.dbk:206
315 msgid ""
316 "You may also be interested in contacting the persons who are subscribed to a "
317 "given source package via <xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> .  You can "
318 "do so by using the <literal>&lt;package&gt;@&pts-host;</literal> email "
319 "address."
320 msgstr ""
321
322 # type: Content of: <chapter><section><title>
323 #: beyond-pkging.dbk:215
324 msgid "Dealing with inactive and/or unreachable maintainers"
325 msgstr ""
326
327 # type: Content of: <chapter><section><para>
328 #: beyond-pkging.dbk:217
329 msgid ""
330 "If you notice that a package is lacking maintenance, you should make sure "
331 "that the maintainer is active and will continue to work on their packages.  "
332 "It is possible that they are not active any more, but haven't registered out "
333 "of the system, so to speak.  On the other hand, it is also possible that "
334 "they just need a reminder."
335 msgstr ""
336
337 # type: Content of: <chapter><section><para>
338 #: beyond-pkging.dbk:224
339 msgid ""
340 "There is a simple system (the MIA database) in which information about "
341 "maintainers who are deemed Missing In Action is recorded.  When a member of "
342 "the QA group contacts an inactive maintainer or finds more information about "
343 "one, this is recorded in the MIA database.  This system is available in "
344 "<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on the host <literal>qa.debian."
345 "org </literal>, and can be queried with the <command>mia-query</command> "
346 "tool.  Use <command>mia-query --help</command> to see how to query the "
347 "database.  If you find that no information has been recorded about an "
348 "inactive maintainer yet, or that you can add more information, you should "
349 "generally proceed as follows."
350 msgstr ""
351
352 # type: Content of: <chapter><section><para>
353 #: beyond-pkging.dbk:235
354 msgid ""
355 "The first step is to politely contact the maintainer, and wait a reasonable "
356 "time for a response.  It is quite hard to define reasonable time, but it is "
357 "important to take into account that real life is sometimes very hectic.  One "
358 "way to handle this would be to send a reminder after two weeks."
359 msgstr ""
360
361 # type: Content of: <chapter><section><para>
362 #: beyond-pkging.dbk:241
363 msgid ""
364 "If the maintainer doesn't reply within four weeks (a month), one can assume "
365 "that a response will probably not happen.  If that happens, you should "
366 "investigate further, and try to gather as much useful information about the "
367 "maintainer in question as possible.  This includes:"
368 msgstr ""
369
370 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
371 #: beyond-pkging.dbk:249
372 msgid ""
373 "The <literal>echelon</literal> information available through the <ulink url="
374 "\"&url-debian-db;\">developers' LDAP database</ulink>, which indicates when "
375 "the developer last posted to a Debian mailing list.  (This includes mails "
376 "about uploads distributed via the &email-debian-devel-changes; list.)  Also, "
377 "remember to check whether the maintainer is marked as on vacation in the "
378 "database."
379 msgstr ""
380
381 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
382 #: beyond-pkging.dbk:259
383 msgid ""
384 "The number of packages this maintainer is responsible for, and the condition "
385 "of those packages.  In particular, are there any RC bugs that have been open "
386 "for ages? Furthermore, how many bugs are there in general? Another important "
387 "piece of information is whether the packages have been NMUed, and if so, by "
388 "whom."
389 msgstr ""
390
391 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
392 #: beyond-pkging.dbk:268
393 msgid ""
394 "Is there any activity of the maintainer outside of Debian? For example, they "
395 "might have posted something recently to non-Debian mailing lists or news "
396 "groups."
397 msgstr ""
398
399 # type: Content of: <chapter><section><para>
400 #: beyond-pkging.dbk:275
401 msgid ""
402 "A bit of a problem are packages which were sponsored — the maintainer is not "
403 "an official Debian developer.  The <literal>echelon</literal> information is "
404 "not available for sponsored people, for example, so you need to find and "
405 "contact the Debian developer who has actually uploaded the package.  Given "
406 "that they signed the package, they're responsible for the upload anyhow, and "
407 "are likely to know what happened to the person they sponsored."
408 msgstr ""
409
410 # type: Content of: <chapter><section><para>
411 #: beyond-pkging.dbk:283
412 msgid ""
413 "It is also allowed to post a query to &email-debian-devel;, asking if anyone "
414 "is aware of the whereabouts of the missing maintainer.  Please Cc: the "
415 "person in question."
416 msgstr ""
417
418 # type: Content of: <chapter><section><para>
419 #: beyond-pkging.dbk:288
420 msgid ""
421 "Once you have gathered all of this, you can contact &email-mia;.  People on "
422 "this alias will use the information you provide in order to decide how to "
423 "proceed.  For example, they might orphan one or all of the packages of the "
424 "maintainer.  If a package has been NMUed, they might prefer to contact the "
425 "NMUer before orphaning the package — perhaps the person who has done the NMU "
426 "is interested in the package."
427 msgstr ""
428
429 # type: Content of: <chapter><section><para>
430 #: beyond-pkging.dbk:296
431 msgid ""
432 "One last word: please remember to be polite.  We are all volunteers and "
433 "cannot dedicate all of our time to Debian.  Also, you are not aware of the "
434 "circumstances of the person who is involved.  Perhaps they might be "
435 "seriously ill or might even have died — you do not know who may be on the "
436 "receiving side.  Imagine how a relative will feel if they read the e-mail of "
437 "the deceased and find a very impolite, angry and accusing message!"
438 msgstr ""
439
440 # type: Content of: <chapter><section><para>
441 #: beyond-pkging.dbk:304
442 msgid ""
443 "On the other hand, although we are volunteers, we do have a responsibility.  "
444 "So you can stress the importance of the greater good — if a maintainer does "
445 "not have the time or interest anymore, they should let go and give the "
446 "package to someone with more time."
447 msgstr ""
448
449 # type: Content of: <chapter><section><para>
450 #: beyond-pkging.dbk:310
451 msgid ""
452 "If you are interested in working in the MIA team, please have a look at the "
453 "README file in <filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on <literal> qa."
454 "debian.org</literal> where the technical details and the MIA procedures are "
455 "documented and contact &email-mia;."
456 msgstr ""
457
458 # type: Content of: <chapter><section><title>
459 #: beyond-pkging.dbk:318
460 msgid "Interacting with prospective Debian developers"
461 msgstr ""
462
463 # type: Content of: <chapter><section><para>
464 #: beyond-pkging.dbk:320
465 msgid ""
466 "Debian's success depends on its ability to attract and retain new and "
467 "talented volunteers.  If you are an experienced developer, we recommend that "
468 "you get involved with the process of bringing in new developers.  This "
469 "section describes how to help new prospective developers."
470 msgstr ""
471
472 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
473 #: beyond-pkging.dbk:326
474 msgid "Sponsoring packages"
475 msgstr ""
476
477 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
478 #: beyond-pkging.dbk:328
479 msgid ""
480 "Sponsoring a package means uploading a package for a maintainer who is not "
481 "able to do it on their own, a new maintainer applicant.  Sponsoring a "
482 "package also means accepting responsibility for it."
483 msgstr ""
484
485 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
486 #: beyond-pkging.dbk:339
487 msgid ""
488 "New maintainers usually have certain difficulties creating Debian packages — "
489 "this is quite understandable.  That is why the sponsor is there, to check "
490 "the package and verify that it is good enough for inclusion in Debian.  "
491 "(Note that if the sponsored package is new, the ftpmasters will also have to "
492 "inspect it before letting it in.)"
493 msgstr ""
494
495 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
496 #: beyond-pkging.dbk:346
497 msgid ""
498 "Sponsoring merely by signing the upload or just recompiling is <emphasis "
499 "role=\"strong\">definitely not recommended</emphasis>.  You need to build "
500 "the source package just like you would build a package of your own.  "
501 "Remember that it doesn't matter that you left the prospective developer's "
502 "name both in the changelog and the control file, the upload can still be "
503 "traced to you."
504 msgstr ""
505
506 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
507 #: beyond-pkging.dbk:353
508 msgid ""
509 "If you are an application manager for a prospective developer, you can also "
510 "be their sponsor.  That way you can also verify how the applicant is "
511 "handling the 'Tasks and Skills' part of their application."
512 msgstr ""
513
514 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
515 #: beyond-pkging.dbk:360
516 msgid "Managing sponsored packages"
517 msgstr ""
518
519 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
520 #: beyond-pkging.dbk:362
521 msgid ""
522 "By uploading a sponsored package to Debian, you are certifying that the "
523 "package meets minimum Debian standards.  That implies that you must build "
524 "and test the package on your own system before uploading."
525 msgstr ""
526
527 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
528 #: beyond-pkging.dbk:367
529 msgid ""
530 "You cannot simply upload a binary <filename>.deb</filename> from the "
531 "sponsoree.  In theory, you should only ask for the diff file and the "
532 "location of the original source tarball, and then you should download the "
533 "source and apply the diff yourself.  In practice, you may want to use the "
534 "source package built by your sponsoree.  In that case, you have to check "
535 "that they haven't altered the upstream files in the <filename>.orig.tar.gz</"
536 "filename> file that they're providing."
537 msgstr ""
538
539 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
540 #: beyond-pkging.dbk:376
541 msgid ""
542 "Do not be afraid to write the sponsoree back and point out changes that need "
543 "to be made.  It often takes several rounds of back-and-forth email before "
544 "the package is in acceptable shape.  Being a sponsor means being a mentor."
545 msgstr ""
546
547 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
548 #: beyond-pkging.dbk:381
549 msgid "Once the package meets Debian standards, build and sign it with"
550 msgstr ""
551
552 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
553 #: beyond-pkging.dbk:383
554 #, no-wrap
555 msgid ""
556 "\n"
557 "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n"
558 msgstr ""
559
560 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
561 #: beyond-pkging.dbk:387
562 msgid ""
563 "before uploading it to the incoming directory.  Of course, you can also use "
564 "any part of your <replaceable>KEY-ID</replaceable>, as long as it's unique "
565 "in your secret keyring."
566 msgstr ""
567
568 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
569 #: beyond-pkging.dbk:392
570 msgid ""
571 "The Maintainer field of the <filename>control</filename> file and the "
572 "<filename>changelog</filename> should list the person who did the packaging, "
573 "i.e., the sponsoree.  The sponsoree will therefore get all the BTS mail "
574 "about the package."
575 msgstr ""
576
577 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
578 #: beyond-pkging.dbk:398
579 msgid ""
580 "If you prefer to leave a more evident trace of your sponsorship job, you can "
581 "add a line stating it in the most recent changelog entry."
582 msgstr ""
583
584 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
585 #: beyond-pkging.dbk:402
586 msgid ""
587 "You are encouraged to keep tabs on the package you sponsor using <xref "
588 "linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ."
589 msgstr ""
590
591 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
592 #: beyond-pkging.dbk:408
593 msgid "Advocating new developers"
594 msgstr ""
595
596 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
597 #: beyond-pkging.dbk:410
598 msgid ""
599 "See the page about <ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">advocating a "
600 "prospective developer</ulink> at the Debian web site."
601 msgstr ""
602
603 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
604 #: beyond-pkging.dbk:417
605 msgid "Handling new maintainer applications"
606 msgstr ""
607
608 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
609 #: beyond-pkging.dbk:419
610 msgid ""
611 "Please see <ulink url=\"&url-newmaint-amchecklist;\">Checklist for "
612 "Application Managers</ulink> at the Debian web site."
613 msgstr ""